summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po394
1 files changed, 214 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f118683d4..db9a9a61a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-19 07:23-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-19 19:14+01:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
"from a different GTK version?"
msgstr ""
-"Modul %s for billedindlæsning eksporterer ikke rigtig grænseflade; måske er den "
-"fra en anden GTK-version?"
+"Modul %s for billedindlæsning eksporterer ikke rigtig grænseflade; måske er "
+"den fra en anden GTK-version?"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
#, c-format
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "Kunne ikke åbne '%s' for skrivning: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843
#, c-format
msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
-"%s"
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
msgstr ""
"Kunne ikke lukke '%s' ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data "
"blevet gemt: %s"
@@ -376,17 +376,18 @@ msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Fejl under åbning af TIFF-billede"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#, c-format
-msgid "Invalid XBM file: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Ugyldig XBM-fil: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Fejl under skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede"
+msgstr ""
+"Fejl under skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede"
#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
msgid "No XPM header found"
@@ -450,32 +451,40 @@ msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vandret justering"
#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
-msgstr "Værdi mellem 0.0 og 1.0 som skal indikere X-justering"
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Lodret justering"
#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
-msgstr "Værdi mellem 0.0 og 1.0 som indikerer Y-justering"
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Vandret skalering"
#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
-msgstr "Værdi mellem 0.0 og 1.0 som indikerer X-skalering"
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
msgstr "Lodret skalering"
#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
-msgstr "Værdi mellem 0.0 og 1.0 som indikerer Y-skalering"
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
#: gtk/gtkarrow.c:97
msgid "Arrow direction"
@@ -573,8 +582,8 @@ msgstr "Sekundær"
#: gtk/gtkbbox.c:161
msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, "
-"e.g., help buttons."
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons."
msgstr ""
#: gtk/gtkbox.c:125
@@ -593,7 +602,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr "Lad alle børn være af samme størrelse."
-#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
+#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283
msgid "Label"
msgstr "Etikette"
@@ -603,11 +612,11 @@ msgid ""
"widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304
msgid "Use underline"
msgstr "Brug understreget"
-#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -754,7 +763,7 @@ msgstr "Pixbuf objekt"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Pixbuf der skal optegnes."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -770,7 +779,7 @@ msgstr "Opmærkning"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Opmærket tekst der skal optegnes."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
@@ -810,12 +819,12 @@ msgstr "Forgrundsfarve"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:416 gtk/gtktexttag.c:276
-#: gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtktextview.c:539
msgid "Editable"
msgstr "Redigérbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren"
@@ -1134,7 +1143,7 @@ msgstr "Palette som skal bruges i farvevælgeren"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inder triangle."
+"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
@@ -1350,140 +1359,145 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten omkring knapområdet nederst i dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:406
-msgid "Text Position"
-msgstr "Tekstplacering"
+#: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Position"
+
+#: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362
+#, fuzzy
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "Vis indsætningsmarkør"
+
+#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Valg: "
-#: gtk/gtkentry.c:407
-msgid "The current position of the insertion point"
+#: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:417
+#: gtk/gtkentry.c:431
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:424
+#: gtk/gtkentry.c:438
msgid "Maximum length"
msgstr "Maksimale længde"
-#: gtk/gtkentry.c:425
+#: gtk/gtkentry.c:439
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:433
+#: gtk/gtkentry.c:447
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighed"
-#: gtk/gtkentry.c:434
+#: gtk/gtkentry.c:448
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:441
+#: gtk/gtkentry.c:455
msgid "Has Frame"
msgstr "Har ramme"
-#: gtk/gtkentry.c:442
+#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr "FALSK fjerner ydre kant fra opføringen."
-#: gtk/gtkentry.c:449
+#: gtk/gtkentry.c:463
msgid "Invisible character"
msgstr "Usynligt tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:450
+#: gtk/gtkentry.c:464
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Tegnet som skal bruges når man udmasker indhold i opføringen (i \"passord "
"modus\")"
-#: gtk/gtkentry.c:457
+#: gtk/gtkentry.c:471
msgid "Activates default"
msgstr "Aktiverer forvalg"
-#: gtk/gtkentry.c:458
+#: gtk/gtkentry.c:472
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:478
msgid "Width in chars"
msgstr "Bredde i tegn"
-#: gtk/gtkentry.c:465
+#: gtk/gtkentry.c:479
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr "Antal tegn det skal være plads til i feltet."
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "Scroll offset"
msgstr "Rulleafstand"
-#: gtk/gtkentry.c:476
+#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Antal pixler af opføringen som rulles ud af skærmen til venstre"
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:499
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Navnet på widgeten"
+
+#: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarve"
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farve som markøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkentry.c:3742 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5464
-msgid "Cut"
-msgstr "Klip"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3744 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5466
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiér"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3746 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5469
-msgid "Paste"
-msgstr "Indsæt"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3749 gtk/gtklabel.c:3129
+#: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alt"
-#: gtk/gtkentry.c:3759 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5476
+#: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563
msgid "Input Methods"
msgstr "Indputmetoder"
-#: gtk/gtkfilesel.c:504
+#: gtk/gtkfilesel.c:506
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:505
+#: gtk/gtkfilesel.c:507
msgid "The currently selected filename."
msgstr "Filnavn som er valgt nu."
-#: gtk/gtkfilesel.c:511
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
msgid "Show file operations"
msgstr "Vis filoperationer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:512
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr "Vis knapper for oprettelse/manipulering af filer."
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:634
+#: gtk/gtkfilesel.c:636
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:654
+#: gtk/gtkfilesel.c:656
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
+#: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:847
+#: gtk/gtkfilesel.c:849
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1491,25 +1505,25 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:977
+#: gtk/gtkfilesel.c:979
msgid "Create Dir"
msgstr "Opret mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
+#: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
+#: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1226
+#: gtk/gtkfilesel.c:1236
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1228
+#: gtk/gtkfilesel.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
@@ -1518,39 +1532,39 @@ msgstr ""
"Fejl under oprettelse af katalog \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
+#: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1237
+#: gtk/gtkfilesel.c:1247
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr "Fejl under oprettelse af katalog \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1271
+#: gtk/gtkfilesel.c:1281
msgid "Create Directory"
msgstr "Opret mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1285
+#: gtk/gtkfilesel.c:1295
msgid "_Directory name:"
msgstr "Mappenavn:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1299
+#: gtk/gtkfilesel.c:1309
msgid "Create"
msgstr "Opret"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
+#: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1343
+#: gtk/gtkfilesel.c:1353
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1559,26 +1573,26 @@ msgstr ""
"Fejl under sletning af fil \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1367
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Fejl under sletning af fil \"%s\": %s"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1424
+#: gtk/gtkfilesel.c:1435
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
+#: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1587,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"Fejl under ændring af navn på fil \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1596,32 +1610,32 @@ msgstr ""
"Fejl under ændring af navn på fil \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1501
+#: gtk/gtkfilesel.c:1512
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr ""
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1577
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2021
+#: gtk/gtkfilesel.c:2031
msgid "Selection: "
msgstr "Valg: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2633
+#: gtk/gtkfilesel.c:2641
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3501
+#: gtk/gtkfilesel.c:3509
msgid "Name too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3503
+#: gtk/gtkfilesel.c:3511
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
@@ -1851,72 +1865,72 @@ msgstr "(ukendt)"
msgid "clear"
msgstr "ryd"
-#: gtk/gtklabel.c:280
+#: gtk/gtklabel.c:284
msgid "The text of the label."
msgstr "Tekst for etikette."
-#: gtk/gtklabel.c:287
+#: gtk/gtklabel.c:291
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:297
msgid "Use markup"
msgstr "Brug opmærkning"
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:298
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtklabel.c:313
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:321
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:322
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:325
+#: gtk/gtklabel.c:329
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjeombryding"
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:336
msgid "Selectable"
msgstr "Valgbar"
-#: gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:337
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:344
msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:352
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
@@ -1973,7 +1987,7 @@ msgstr "Højde på placeringen."
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:571
+#: gtk/gtkmain.c:572
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2485,8 +2499,8 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:171
msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and "
-"right-to-left text"
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:178
@@ -2805,7 +2819,7 @@ msgstr "Homogen"
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:500
+#: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Vandret justering"
@@ -2813,7 +2827,7 @@ msgstr "Vandret justering"
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:508
+#: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Lodret justering"
@@ -2879,7 +2893,7 @@ msgstr "Tekstretning"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, højre- eller centerjustering"
@@ -2895,7 +2909,7 @@ msgstr "Sprogmotor som skal bruges for at optegne teksten"
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre margen"
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre margen i pixler"
@@ -2903,15 +2917,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i pixler"
msgid "Right margin"
msgstr "Højre margen"
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på højre margen i pixler"
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Indent"
msgstr "Ryk ind"
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Indrykningsmængde for afsnittet, i pixler"
@@ -2919,7 +2933,7 @@ msgstr "Indrykningsmængde for afsnittet, i pixler"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Pixler over linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -2927,7 +2941,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -2935,7 +2949,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
@@ -2943,16 +2957,16 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr "Ombrydningsmodus"
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -3072,51 +3086,35 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:502
-msgid "Line Height"
-msgstr "Linjehøjde"
-
-#: gtk/gtktextview.c:503
-msgid "The height of a line"
-msgstr "Højden på en linje"
-
-#: gtk/gtktextview.c:512
-msgid "Column Width"
-msgstr "Kolonnebredde"
-
-#: gtk/gtktextview.c:513
-msgid "The width of a column"
-msgstr "Bredden på en kolonne"
-
-#: gtk/gtktextview.c:522
+#: gtk/gtktextview.c:509
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Pixler over linjer"
-#: gtk/gtktextview.c:532
+#: gtk/gtktextview.c:519
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Pixler under linjer"
-#: gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktextview.c:529
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:547
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Ombrydningsmodus"
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Left Margin"
msgstr "Venstre margen"
-#: gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Right Margin"
msgstr "Højre margen"
-#: gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktextview.c:603
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Synlig markør"
-#: gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis indsætningsmarkør"
@@ -3206,107 +3204,107 @@ msgstr ""
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:492
+#: gtk/gtktreeview.c:496
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:493
+#: gtk/gtktreeview.c:497
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Model for trævisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:501
+#: gtk/gtktreeview.c:505
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:509
+#: gtk/gtktreeview.c:513
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: gtk/gtktreeview.c:517
+#: gtk/gtktreeview.c:521
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:524
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Toptekster kan klikkes"
-#: gtk/gtktreeview.c:525
+#: gtk/gtktreeview.c:529
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:537
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:545
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:553
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Search Column"
msgstr "Søgekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bredde på lodret separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:592
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bredde på vandret separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:609
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
@@ -3692,3 +3690,39 @@ msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "X Indputmetode"
+
+#~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
+#~ msgstr "Værdi mellem 0.0 og 1.0 som skal indikere X-justering"
+
+#~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
+#~ msgstr "Værdi mellem 0.0 og 1.0 som indikerer Y-justering"
+
+#~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
+#~ msgstr "Værdi mellem 0.0 og 1.0 som indikerer X-skalering"
+
+#~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
+#~ msgstr "Værdi mellem 0.0 og 1.0 som indikerer Y-skalering"
+
+#~ msgid "Text Position"
+#~ msgstr "Tekstplacering"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Klip"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiér"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Indsæt"
+
+#~ msgid "Line Height"
+#~ msgstr "Linjehøjde"
+
+#~ msgid "The height of a line"
+#~ msgstr "Højden på en linje"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Kolonnebredde"
+
+#~ msgid "The width of a column"
+#~ msgstr "Bredden på en kolonne"