summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po183
1 files changed, 99 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5d7361cef..0a928f161 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-16 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -121,6 +121,23 @@ msgstr ""
"Interner Fehler: Bildlader-Modul »%s« schaffte es nicht, das Laden eines "
"Bildes zu beginnen, gab aber keinen Grund für den Fehler an"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Bildvorspann unbrauchbar"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Bildformat unbekannt"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar"
+
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereit gestellt werden"
+
#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden"
@@ -133,45 +150,6 @@ msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt"
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
-#, c-format
-msgid "Failure reading ICO: %s"
-msgstr "Fehler beim Lesen von ICO: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
-msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr ""
-"Daten in der ICO-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstümmelt?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Nicht genug Speicher, um Icon zu laden"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Ungültiger Vorspann in Icon"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Icon hat Breite null"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Icon hat Höhe null"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Komprimierte Icons werden nicht unterstützt"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Nicht unterstützter Icontyp"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Nicht genug Speicher, um ICO-Bild zu laden"
-
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
@@ -246,6 +224,45 @@ msgstr ""
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF-Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig."
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
+#, c-format
+msgid "Failure reading ICO: %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen von ICO: %s"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
+msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr ""
+"Daten in der ICO-Datei fehlten (vielleicht wurde sie irgendwie verstümmelt?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Nicht genug Speicher, um Icon zu laden"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Ungültiger Vorspann in Icon"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Icon hat Breite null"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Icon hat Höhe null"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Komprimierte Icons werden nicht unterstützt"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Nicht unterstützter Icontyp"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Nicht genug Speicher, um ICO-Bild zu laden"
+
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -413,6 +430,21 @@ msgstr "Unerwartetes Ende der PNM-Bilddaten"
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Ungenügender Speichern, um PNM-Datei zu laden"
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Bildformat unbekannt"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild zu laden"
+
#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Speicher für IOBuffer-Struktur kann nicht bereitgestellt werden"
@@ -623,23 +655,6 @@ msgstr ""
"Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht auf eine temporäre Datei "
"geschrieben werden"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Bildvorspann unbrauchbar"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Bildformat unbekannt"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "Bildpuffer von %u Bytes konnte nicht bereit gestellt werden"
-
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
@@ -2639,21 +2654,6 @@ msgstr "Griffgröße"
msgid "Width of handle"
msgstr "Breite des Griffs"
-#: gtk/gtkrc.c:2270
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Include-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Bilddatei kann nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«"
-
-#: gtk/gtkrc.c:3350
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr "Pixmap-Pfadelement: »%s« muss absolut sein; %s, Zeile %d"
-
#: gtk/gtkpreview.c:129
msgid "Expand"
msgstr "Ausdehnen"
@@ -2867,6 +2867,21 @@ msgstr ""
"Wie weit soll der Pfeil in der y-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf "
"gedrückt wird?"
+#: gtk/gtkrc.c:2270
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Include-Datei kann nicht gefunden werden: »%s«"
+
+#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Bilddatei kann nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«"
+
+#: gtk/gtkrc.c:3350
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr "Pixmap-Pfadelement: »%s« muss absolut sein; %s, Zeile %d"
+
#: gtk/gtkruler.c:118
msgid "Lower"
msgstr "Untergrenze"
@@ -3111,6 +3126,18 @@ msgstr "Schriftname"
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Vorgabe für Schrift"
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets."
+msgstr ""
+"Die Richtungen, in der die Größengruppe die angeforderten Größen ihrer Teil-"
+"Widgets beeinflusst."
+
#: gtk/gtkspinbutton.c:238
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Die Stellgröße, die den Wert des Zahlenfeldes enthält"
@@ -4467,18 +4494,6 @@ msgstr "Icon"
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon für dieses Fenster"
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets."
-msgstr ""
-"Die Richtungen, in der die Größengruppe die angeforderten Größen ihrer Teil-"
-"Widgets beeinflusst."
-
#. ID
#: modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"