diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 331 |
1 files changed, 176 insertions, 155 deletions
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 11:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-09 00:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 20:01+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1069 tests/testfilechooser.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1068 tests/testfilechooser.c:199 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s " @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1109 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -103,36 +103,36 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου εικόνας" msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1337 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1336 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή εικόνας σε αρχείο: (%s)" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1383 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1512 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1511 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει την αποθήκευση του τύπου " "εικόνας : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1417 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1416 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας σε callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1429 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1428 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείου" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1454 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το προσωρινό αρχείο" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1683 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία κλεισίματος του '%s' κατα την εγγραφή εικόνας, μπορεί να μην έχουν " "αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1853 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1903 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1927 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1977 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση εικόνας στο buffer" @@ -203,24 +203,34 @@ msgstr "Κακοσχηματισμένο κομμάτι στην κινούμε msgid "The ANI image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:228 gdk-pixbuf/io-bmp.c:301 gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 gdk-pixbuf/io-bmp.c:437 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "Τα δεδομένα κεφαλίδας της εικόνας BMP είναι πλασματικά" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:239 gdk-pixbuf/io-bmp.c:396 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας bitmap" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κεφαλίδα της εικόνας BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "Τα δεδομένα κεφαλίδας της εικόνας BMP είναι πλασματικά" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Δεν είναι δυνατή η συμπίεση εικόνων Topdown BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1214 +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τη φόρτωση αρχείου JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Couldn't write to BMP file" +msgstr "Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1304 msgid "The BMP image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP" @@ -229,7 +239,7 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1435 gdk-pixbuf/io-gif.c:1596 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1463 gdk-pixbuf/io-gif.c:1624 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (ίσως να αποκόπηκε με κάποιο " @@ -256,25 +266,30 @@ msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Κυκλική καταχώρηση πίνακα στο αρχείο GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1423 gdk-pixbuf/io-gif.c:1469 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1584 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:862 gdk-pixbuf/io-gif.c:1451 gdk-pixbuf/io-gif.c:1497 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1612 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:947 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1116 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Η εικόνα GIF είναι κατεστραμμένη (εσφαλμένη συμπίεση LZW)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1166 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι αρχείο GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1150 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Οι εκδόσεις %s του τύπου αρχείων GIF δεν υποστηρίζονται" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1259 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1287 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -282,11 +297,11 @@ msgstr "" "Η εικόνα GIF περιέχει δεν έχει γενικό colormap, και ένα εσωτερικό πλαίσιο " "δεν έχει τοπικό colormap." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1491 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Η εικόνα GIF ήταν είτε κατεστραμμένη είτε ημιτελής." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1643 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1671 msgid "The GIF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF" @@ -590,60 +605,60 @@ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόν msgid "The Sun raster image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας Sun raster" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για IOBuffer struct" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για δεδομένα IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναδιανομή δεδομένων IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση δεδομένων προσωρινού IOBuffer" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:353 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:348 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Αδυναμία διάθεσης νέου pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:689 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Αδυναμία διάθεσης δομής colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:696 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Αδυναμία διάθεσης εγγραφών colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Απρόσμενο bitdepth εγγραφών colormap" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:736 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για κεφαλίδα TGA " -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:769 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Η εικόνα TGA δεν έχει έγκυρες διαστάσεις" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:775 gdk-pixbuf/io-tga.c:784 gdk-pixbuf/io-tga.c:794 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:804 gdk-pixbuf/io-tga.c:811 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται αυτός ο τύπος της εικόνας TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:858 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για TGA context struct" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:923 msgid "Excess data in file" msgstr "Υπέρβαση δεδομένων στο αρχείο" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:995 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:992 msgid "The Targa image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας Targa " @@ -728,35 +743,40 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας XBM" msgid "No XPM header found" msgstr "Δε βρέθηκε κεφαλίδα XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1237 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1238 +#, fuzzy +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο XBM " + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1246 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Το αρχείο XPM έχει πλάτος εικόνας <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1245 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1254 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Το αρχείο XPM έχει ύψος εικόνας <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1253 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1262 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Το αρχείο XPM έχει μη έγκυρο αριθμό χαρακτήρων ανά εικονοστοιχείο" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1260 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1269 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Το αρχείο XPM έχει μη έγκυρο αριθμό χρωμάτων" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1333 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1281 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1290 gdk-pixbuf/io-xpm.c:1342 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Αδυναμία διάθεσης μνήμης για τη φόρτωση εικόνας XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1295 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1304 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης XPM colormap" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1524 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1533 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Αποτυχία εγγραφής στον προσωρινό αρχείο κατά τη φόρτωση εικόνας XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1559 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1568 msgid "The XPM image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας XPM" @@ -853,7 +873,7 @@ msgstr "ΧΡΩΜΑΤΑ" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Make X calls synchronous" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2023 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2025 msgid "License" msgstr "Άδεια χρήσης" @@ -867,32 +887,32 @@ msgid "_Credits" msgstr "Μ_νεία" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:500 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:501 msgid "_License" msgstr "Ά_δεια χρήσης" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:729 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:731 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Περί %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1951 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1953 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1977 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1979 msgid "Written by" msgstr "Γράφτηκε από" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1980 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1982 msgid "Documented by" msgstr "Τεκμηριώθηκε από" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1992 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1994 msgid "Translated by" msgstr "Μεταφράστηκε από" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1996 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1998 msgid "Artwork by" msgstr "Γραφικά από" @@ -944,7 +964,8 @@ msgstr "calendar:MY" msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:0" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 +#. translators, strip the prefix up to and including the first | +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:236 gtk/gtkcellrendererprogress.c:294 #, c-format msgid "progress bar label|%d %%" msgstr "%d %%" @@ -1102,258 +1123,258 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή χαρακτήρα Unicode control" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 msgid "Select A File" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283 -#: gtk/gtkpathbar.c:986 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1285 +#: gtk/gtkpathbar.c:996 msgid "Home" msgstr "Αρχή" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310 -#: gtk/gtkpathbar.c:988 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1312 +#: gtk/gtkpathbar.c:998 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 msgid "(None)" msgstr "(κανένα)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1516 msgid "Other..." msgstr "Άλλο..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:915 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για το αρχείο" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:926 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Αποτυχία πρoσθήκης σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:937 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 msgid "The folder could not be created" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:959 msgid "Invalid file name" msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:969 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Τα περιεχόμενα του φακέλου δεν μπορούν να προβληθούν" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1173 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2201 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Προσθήκη του φακέλου '%s' στους σελιδοδείκτες" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2240 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2242 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος φακέλου στους σελιδοδείκτες" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2242 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2244 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων φακέλων στους σελιδοδείκτες" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2282 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2284 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Απομάκρυνση του σελιδοδείκτη '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2695 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2697 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Αποτυχία πρόθεσης σελιδοδείκτη για %s επειδή δεν έχει έγκυρο όνομα διαδρομής." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2927 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2979 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2981 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Προσθήκη" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2986 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Προσθήκη του επιλεγμένου φακέλου στους σελιδοδείκτες" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2993 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Απομάκρυνση" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3000 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Απομάκρυνση του επιλεγμένου σελιδοδείκτη" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3103 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "Προσ_θήκη στις συντομεύσεις" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113 msgid "Open _Location" msgstr "Άνοιγμα _τοποθεσίας" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3125 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση _Κρυφών Αρχείων" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249 gtk/gtkfilesel.c:768 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3278 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3303 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3305 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3316 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3318 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3350 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Επιλέξτε το τύπο των αρχείων που θα προβάλλονται" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3386 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Δημιουργία _Φακέλου" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3507 msgid "_Name:" msgstr "Ό_νομα:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3545 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3547 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Περιήγηση για άλλους φακέλους" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3797 msgid "Save in _folder:" msgstr "Αποθήκευση σε _φάκελο:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3797 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3799 msgid "Create in _folder:" msgstr "Δημιουργία σε _φάκελο:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4737 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4739 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Αποτυχία αλλαγής στο φάκελο γιατί δεν είναι τοπικός" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5253 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Η συντόμευση %s δεν υπάρχει" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5719 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6010 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6012 msgid "Type name of new folder" msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του νέου φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6052 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d byte" msgstr[1] "%d bytes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6056 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6056 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6058 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6058 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6060 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6110 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6112 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6112 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6114 msgid "Yesterday" msgstr "Χθές" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6123 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6125 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6193 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6195 msgid "Cannot change folder" msgstr "Αδυναμία αλλαγής φακέλου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6194 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6196 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Ο φάκελος που καθορίσατε δεν έχει έγκυρο όνομα διαδρομής." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6235 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Αδυναμία build ονόματος αρχείου από '%s' και '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6269 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6271 msgid "Could not select item" msgstr "Αδυναμία επιλογής αντικειμένου" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6309 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6311 msgid "Open Location" msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6316 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6318 msgid "Save in Location" msgstr "Αποθήκευση σε Τοποθεσία" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6340 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6342 msgid "_Location:" msgstr "Τοπο_θεσία:" -#: gtk/gtkfilesel.c:731 +#: gtk/gtkfilesel.c:732 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: gtk/gtkfilesel.c:735 +#: gtk/gtkfilesel.c:736 msgid "Fol_ders" msgstr "Φάκ_ελοι" -#: gtk/gtkfilesel.c:771 +#: gtk/gtkfilesel.c:772 msgid "_Files" msgstr "_Αρχεία" -#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249 +#: gtk/gtkfilesel.c:860 gtk/gtkfilesel.c:2250 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Μη αναγνώσιμος φάκελος: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:990 +#: gtk/gtkfilesel.c:991 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1364,19 +1385,19 @@ msgstr "" "να μην είναι διαθέσιμο στο πρόγραμμα.\n" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το επιλέξετε;" -#: gtk/gtkfilesel.c:1121 +#: gtk/gtkfilesel.c:1122 msgid "_New Folder" msgstr "_Νέος Φάκελος" -#: gtk/gtkfilesel.c:1132 +#: gtk/gtkfilesel.c:1133 msgid "De_lete File" msgstr "Δια_γραφή Αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1143 +#: gtk/gtkfilesel.c:1144 msgid "_Rename File" msgstr "_Μετονομασία Αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1445 +#: gtk/gtkfilesel.c:1446 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1384,7 +1405,7 @@ msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " "αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1447 +#: gtk/gtkfilesel.c:1448 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1393,36 +1414,36 @@ msgstr "" "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου \"%s\": %s\n" "\"\"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684 +#: gtk/gtkfilesel.c:1449 gtk/gtkfilesel.c:1685 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων." -#: gtk/gtkfilesel.c:1456 +#: gtk/gtkfilesel.c:1457 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 msgid "New Folder" msgstr "Νέος Φάκελος" -#: gtk/gtkfilesel.c:1505 +#: gtk/gtkfilesel.c:1506 msgid "_Folder name:" msgstr "Όνομα _φακέλου:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1529 +#: gtk/gtkfilesel.c:1530 msgid "C_reate" msgstr "Δη_μιουργία" -#: gtk/gtkfilesel.c:1572 +#: gtk/gtkfilesel.c:1573 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " "αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1575 +#: gtk/gtkfilesel.c:1576 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1431,32 +1452,32 @@ msgstr "" "Σφάλμα διαγραφής αρχείου \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698 +#: gtk/gtkfilesel.c:1578 gtk/gtkfilesel.c:1699 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Πιθανόν να περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων." -#: gtk/gtkfilesel.c:1586 +#: gtk/gtkfilesel.c:1587 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Σφάλμα διαγραφής αρχείου \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1629 +#: gtk/gtkfilesel.c:1630 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του αρχείου \"%s\" ;" -#: gtk/gtkfilesel.c:1634 +#: gtk/gtkfilesel.c:1635 msgid "Delete File" msgstr "Διαγραφή Αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694 +#: gtk/gtkfilesel.c:1681 gtk/gtkfilesel.c:1695 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " "αρχείων" -#: gtk/gtkfilesel.c:1682 +#: gtk/gtkfilesel.c:1683 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1465,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου σε \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1696 +#: gtk/gtkfilesel.c:1697 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1474,29 +1495,29 @@ msgstr "" "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1706 +#: gtk/gtkfilesel.c:1707 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Σφάλμα μετονομασίας αρχείου \"%s\" σε \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1753 +#: gtk/gtkfilesel.c:1754 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία Αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1768 +#: gtk/gtkfilesel.c:1769 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Μετονομασία αρχείου \"%s\" σε:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1797 +#: gtk/gtkfilesel.c:1798 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" -#: gtk/gtkfilesel.c:2229 +#: gtk/gtkfilesel.c:2230 msgid "_Selection: " msgstr "_Επιλογή: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3152 +#: gtk/gtkfilesel.c:3153 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1505,15 +1526,15 @@ msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" δε μπορεί να μετατραπεί σε UTF-8 (προσπαθήστε να " "ρυθμίσετε το environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3155 +#: gtk/gtkfilesel.c:3156 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Μη έγκυρο UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:4032 +#: gtk/gtkfilesel.c:4033 msgid "Name too long" msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο" -#: gtk/gtkfilesel.c:4034 +#: gtk/gtkfilesel.c:4035 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου" @@ -1732,7 +1753,7 @@ msgstr "(άγνωστο)" msgid "clear" msgstr "εκκαθάριση" -#: gtk/gtklabel.c:3931 +#: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" @@ -1778,7 +1799,7 @@ msgstr "Επιλογές GTK+ " msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Προβολή επιλογών GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060 +#: gtk/gtknotebook.c:2717 gtk/gtknotebook.c:5065 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Σελίδα %u" @@ -1791,17 +1812,17 @@ msgstr "Ομάδα" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Το κουμπί εργαλείου radio στην ομάδα που ανήκει αυτό το κουμπί." -#: gtk/gtkrc.c:2399 +#: gtk/gtkrc.c:2400 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου include : \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 +#: gtk/gtkrc.c:3042 gtk/gtkrc.c:3045 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εικόνας στο pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3476 +#: gtk/gtkrc.c:3480 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Το Pixmap path element: \"%s\" πρέπει να είναι απόλυτο , %s, γραμμή %d" |