diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 682 |
1 files changed, 350 insertions, 332 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-29 22:58-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-03 21:02+0200\n" "Last-Translator: José Antonio Salgueiro A. <joseantsa@eresmas.net>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -237,11 +237,11 @@ msgstr "" msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Error fatal en fichero imagen PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:273 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Memoria insuficiente para cargar el fichero PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:585 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:591 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -250,25 +250,25 @@ msgstr "" "Memoria insuficiente para almacenar una imagen %ld·por%ld·; intente cerrar " "algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:636 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:642 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Error fatal leyendo el fichero imagen PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:691 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Error fatal leyendo el fichero imagen PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:750 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:757 msgid "" "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:758 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:765 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:786 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" @@ -500,19 +500,19 @@ msgid "" "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" -#: gtk/gtkarrow.c:97 +#: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" msgstr "Dirección de la flecha" -#: gtk/gtkarrow.c:98 +#: gtk/gtkarrow.c:99 msgid "The direction the arrow should point" msgstr "La dirección a la que la flecha deberá apuntar" -#: gtk/gtkarrow.c:105 +#: gtk/gtkarrow.c:106 msgid "Arrow shadow" msgstr "Sombra de la flecha" -#: gtk/gtkarrow.c:106 +#: gtk/gtkarrow.c:107 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Apariencia de las sombras que rodean la flecha" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Espaciado" msgid "The amount of space between children." msgstr "La cantidad de espacio entre hijos." -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399 +#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -859,16 +859,16 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Color delantero como GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktextview.c:565 msgid "Editable" msgstr "Editable" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Cuando el texto puede ser modificado por el usuario" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkfontsel.c:202 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font" msgstr "Tipo de Letra" @@ -1131,135 +1131,135 @@ msgid "" "it for use in the future." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:907 +#: gtk/gtkcolorsel.c:909 msgid "_Save color here" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1075 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1077 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1694 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1696 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1695 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1697 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1701 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1703 msgid "Has palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1702 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1708 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1710 msgid "Current Color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1709 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 msgid "The current color" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1715 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1717 msgid "Current Alpha" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1716 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1731 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1732 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1772 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1776 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1804 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1809 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1813 msgid "_Hue:" msgstr "_Hue:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1810 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1814 msgid "Position on the color wheel." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1811 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1813 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1814 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 msgid "Brightness of the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1815 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 msgid "_Red:" msgstr "_Rojo:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1816 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1818 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1819 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 msgid "_Blue:" msgstr "_Azul:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1820 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacidad:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Color _Name:" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "_Palette" msgstr "" @@ -1489,59 +1489,67 @@ msgstr "" msgid "The contents of the entry" msgstr "El nombre del widget" -#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641 msgid "Cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626 +#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3161 +#: gtk/gtkentry.c:3852 gtk/gtklabel.c:3171 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Seleccionable" -#: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3171 +#: gtk/gtkentry.c:3862 gtk/gtklabel.c:3181 msgid "Input Methods" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:5782 +#: gtk/gtkentry.c:3872 gtk/gtktextview.c:6337 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:506 +#: gtk/gtkfilesel.c:518 msgid "Filename" msgstr "Nombre Fichero" -#: gtk/gtkfilesel.c:507 +#: gtk/gtkfilesel.c:519 msgid "The currently selected filename." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 +#: gtk/gtkfilesel.c:525 msgid "Show file operations" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:526 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "" -#. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:636 +#: gtk/gtkfilesel.c:656 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:656 +#: gtk/gtkfilesel.c:660 +#, fuzzy +msgid "_Directories" +msgstr "Directorios" + +#: gtk/gtkfilesel.c:688 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057 +#: gtk/gtkfilesel.c:692 +#, fuzzy +msgid "_Files" +msgstr "Archivos" + +#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2105 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directorio ilegible: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:848 +#: gtk/gtkfilesel.c:892 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1549,168 +1557,180 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:978 -msgid "Create Dir" +#: gtk/gtkfilesel.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Crea_te Dir" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416 -msgid "Delete File" +#: gtk/gtkfilesel.c:1033 +#, fuzzy +msgid "De_lete File" msgstr "Borrar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559 -msgid "Rename File" +#: gtk/gtkfilesel.c:1044 +#, fuzzy +msgid "_Rename File" msgstr "Renombrar Archivo" -#: gtk/gtkfilesel.c:1237 +#: gtk/gtkfilesel.c:1292 #, c-format msgid "" "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1239 +#: gtk/gtkfilesel.c:1294 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493 +#: gtk/gtkfilesel.c:1295 gtk/gtkfilesel.c:1550 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1248 +#: gtk/gtkfilesel.c:1303 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1282 +#: gtk/gtkfilesel.c:1337 msgid "Create Directory" msgstr "Crear Directorio" -#: gtk/gtkfilesel.c:1296 +#: gtk/gtkfilesel.c:1352 msgid "_Directory name:" msgstr "_Nombre del directorio:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592 -#: gtk/gtkgamma.c:417 +#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1653 +#: gtk/gtkgamma.c:419 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1322 +#: gtk/gtkfilesel.c:1378 msgid "Create" msgstr "Crear" -#: gtk/gtkfilesel.c:1356 +#: gtk/gtkfilesel.c:1412 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1359 +#: gtk/gtkfilesel.c:1415 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507 +#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesel.c:1564 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1370 +#: gtk/gtkfilesel.c:1426 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1448 +#: gtk/gtkfilesel.c:1472 +msgid "Delete File" +msgstr "Borrar Archivo" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1505 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503 +#: gtk/gtkfilesel.c:1546 gtk/gtkfilesel.c:1560 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1491 +#: gtk/gtkfilesel.c:1548 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1505 +#: gtk/gtkfilesel.c:1562 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1515 +#: gtk/gtkfilesel.c:1572 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:1604 +#: gtk/gtkfilesel.c:1619 +msgid "Rename File" +msgstr "Renombrar Archivo" + +#: gtk/gtkfilesel.c:1665 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: gtk/gtkfilesel.c:2036 +#: gtk/gtkfilesel.c:2084 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " -#: gtk/gtkfilesel.c:2647 +#: gtk/gtkfilesel.c:2695 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " "variable G_BROKEN_FILENAMES." msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3515 +#: gtk/gtkfilesel.c:3563 msgid "Name too long" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:3517 +#: gtk/gtkfilesel.c:3565 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:185 +#: gtk/gtkfontsel.c:195 msgid "Font name" msgstr "Nombre tipo de letra" -#: gtk/gtkfontsel.c:186 +#: gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "The X string that represents this font." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:193 +#: gtk/gtkfontsel.c:203 msgid "The GdkFont that is currently selected." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:199 +#: gtk/gtkfontsel.c:209 msgid "Preview text" msgstr "Texto previsualizado" -#: gtk/gtkfontsel.c:200 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:296 +#: gtk/gtkfontsel.c:312 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: gtk/gtkfontsel.c:303 +#: gtk/gtkfontsel.c:318 msgid "_Style:" msgstr "_Estilo:" -#: gtk/gtkfontsel.c:310 +#: gtk/gtkfontsel.c:324 msgid "Si_ze:" msgstr "_Tamaño:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:391 -msgid "Preview:" +#: gtk/gtkfontsel.c:453 +#, fuzzy +msgid "_Preview:" msgstr "Previsualización:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1059 +#: gtk/gtkfontsel.c:1204 msgid "Font Selection" msgstr "Selección de Fuentes" @@ -1754,19 +1774,19 @@ msgstr "Widget etiqueta" msgid "A widget to display in place of the usual frame label." msgstr "" -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:395 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:403 +#: gtk/gtkgamma.c:405 msgid "_Gamma value" msgstr "Valor _Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:423 +#: gtk/gtkgamma.c:425 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 msgid "Shadow type" msgstr "" @@ -1810,92 +1830,92 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:182 +#: gtk/gtkinputdialog.c:184 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:190 +#: gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "No input devices" msgstr "Ningún dispositivo de entrada" -#: gtk/gtkinputdialog.c:219 +#: gtk/gtkinputdialog.c:221 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:236 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: gtk/gtkinputdialog.c:252 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: gtk/gtkinputdialog.c:260 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "_Mode: " msgstr "_Modo:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:291 +#: gtk/gtkinputdialog.c:293 msgid "_Axes" msgstr "_Ejes" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:309 msgid "_Keys" msgstr "_Teclas" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:328 +#: gtk/gtkinputdialog.c:330 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:337 +#: gtk/gtkinputdialog.c:339 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 msgid "Pressure" msgstr "Presión" -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +#: gtk/gtkinputdialog.c:477 msgid "X Tilt" msgstr "LÃmite de activación X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:478 msgid "Y Tilt" msgstr "LÃmite de activación Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:479 msgid "Wheel" msgstr "" -#: gtk/gtkinputdialog.c:515 +#: gtk/gtkinputdialog.c:519 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585 +#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 msgid "(disabled)" msgstr "(desactivado)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 +#: gtk/gtkinputdialog.c:582 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:663 +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 msgid "clear" msgstr "limpiar" @@ -1915,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582 msgid "Justification" msgstr "" @@ -1969,51 +1989,51 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." msgstr "" "El widget que será activado cuando se presioné el la tecla mnemotécnica" -#: gtk/gtklayout.c:576 +#: gtk/gtklayout.c:597 msgid "X position" msgstr "X posición" -#: gtk/gtklayout.c:577 +#: gtk/gtklayout.c:598 msgid "X position of child widget" msgstr "Posición X del widget hijo" -#: gtk/gtklayout.c:586 +#: gtk/gtklayout.c:607 msgid "Y position" msgstr "Y posición" -#: gtk/gtklayout.c:587 +#: gtk/gtklayout.c:608 msgid "Y position of child widget" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Ajuste horizontal" -#: gtk/gtklayout.c:597 +#: gtk/gtklayout.c:618 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Ajuste vertical" -#: gtk/gtklayout.c:605 +#: gtk/gtklayout.c:626 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 +#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: gtk/gtklayout.c:613 +#: gtk/gtklayout.c:634 msgid "The width of the layout." msgstr "Ancho de la disposición." -#: gtk/gtklayout.c:621 +#: gtk/gtklayout.c:642 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: gtk/gtklayout.c:622 +#: gtk/gtklayout.c:643 msgid "The height of the layout." msgstr "" @@ -2022,19 +2042,19 @@ msgstr "" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:613 +#: gtk/gtkmain.c:614 msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:149 +#: gtk/gtkmenubar.c:151 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251 msgid "Internal padding" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:157 +#: gtk/gtkmenubar.c:159 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" @@ -2097,85 +2117,85 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:327 +#: gtk/gtknotebook.c:328 msgid "Page" msgstr "Página" -#: gtk/gtknotebook.c:328 +#: gtk/gtknotebook.c:329 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:336 +#: gtk/gtknotebook.c:337 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:337 +#: gtk/gtknotebook.c:338 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:344 +#: gtk/gtknotebook.c:345 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:345 +#: gtk/gtknotebook.c:346 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:353 +#: gtk/gtknotebook.c:354 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:354 +#: gtk/gtknotebook.c:355 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:364 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:378 +#: gtk/gtknotebook.c:379 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:385 +#: gtk/gtknotebook.c:386 msgid "Scrollable" msgstr "Desplazable" -#: gtk/gtknotebook.c:386 +#: gtk/gtknotebook.c:387 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:392 +#: gtk/gtknotebook.c:393 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:393 +#: gtk/gtknotebook.c:394 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:400 +#: gtk/gtknotebook.c:401 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515 +#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4594 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -2221,18 +2241,12 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2721 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "" -"Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" lÃnea %d" - -#: gtk/gtkrc.c:2724 +#: gtk/gtkrc.c:2773 gtk/gtkrc.c:2776 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3133 +#: gtk/gtkrc.c:3185 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -2286,7 +2300,7 @@ msgid "" "in the progress widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" @@ -2438,43 +2452,43 @@ msgstr "Tamaño máximo" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Tamaño máximo de la regla" -#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:242 msgid "Digits" msgstr "Dígitos" -#: gtk/gtkscale.c:149 +#: gtk/gtkscale.c:156 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:158 +#: gtk/gtkscale.c:165 msgid "Draw Value" msgstr "Valor de dibujar" -#: gtk/gtkscale.c:159 +#: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:166 +#: gtk/gtkscale.c:173 msgid "Value Position" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:167 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:181 msgid "Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:175 +#: gtk/gtkscale.c:182 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:183 +#: gtk/gtkscale.c:190 msgid "Value spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:184 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" @@ -2598,62 +2612,62 @@ msgstr "" msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:215 +#: gtk/gtkspinbutton.c:225 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:223 +#: gtk/gtkspinbutton.c:233 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:233 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "El número de lugares decimales a mostrar" -#: gtk/gtkspinbutton.c:242 +#: gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:243 +#: gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:250 +#: gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" -#: gtk/gtkspinbutton.c:251 +#: gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Cuando los caracteres no numéricos no deberían ser ignorados" -#: gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:259 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Update Policy" msgstr "Actualizar Política" -#: gtk/gtkspinbutton.c:267 +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:275 +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: gtk/gtkspinbutton.c:276 +#: gtk/gtkspinbutton.c:286 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Lee los valores actuales, o fija un nuevo valor" @@ -2984,7 +2998,7 @@ msgstr "Homogéneo" msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506 +#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "" @@ -2992,7 +3006,7 @@ msgstr "" msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "" @@ -3060,7 +3074,7 @@ msgstr "Dirección del texto" msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -3076,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "" @@ -3084,15 +3098,15 @@ msgstr "" msgid "Right margin" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611 msgid "Indent" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" @@ -3100,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -3108,7 +3122,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530 +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -3116,7 +3130,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540 +#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" @@ -3124,16 +3138,16 @@ msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606 +#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -3253,39 +3267,39 @@ msgstr "Conjunto invisible" msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Cuando esta etiqueta afecta la visibilidad del texto" -#: gtk/gtktextview.c:519 +#: gtk/gtktextview.c:535 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pixels Sobre las Líneas" -#: gtk/gtktextview.c:529 +#: gtk/gtktextview.c:545 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pixels por Debajo de las Líneas" -#: gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktextview.c:555 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pixels Dentro de la Envoltura" -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktextview.c:573 msgid "Wrap Mode" msgstr "Modo envoltura" -#: gtk/gtktextview.c:575 +#: gtk/gtktextview.c:591 msgid "Left Margin" msgstr "Margen Izquierdo" -#: gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktextview.c:601 msgid "Right Margin" msgstr "Margen Derecho" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktextview.c:629 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor Visible" -#: gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktextview.c:630 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Si se muestra el cursor de inserción" -#: gtk/gtktextview.c:5773 +#: gtk/gtktextview.c:6328 #, fuzzy msgid "Input _Methods" msgstr "Método de la Entrada X" @@ -3376,219 +3390,219 @@ msgstr "" msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:498 +#: gtk/gtktreeview.c:499 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:499 +#: gtk/gtktreeview.c:500 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:507 +#: gtk/gtktreeview.c:508 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:516 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtktreeview.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:524 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtktreeview.c:531 msgid "Headers Clickable" msgstr "Cabeceras clickeables" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:532 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:538 +#: gtk/gtktreeview.c:539 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:540 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 +#: gtk/gtktreeview.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 msgid "Reorderable" msgstr "Reordenable" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:548 msgid "View is reorderable" msgstr "Vista es reordenable" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:555 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:556 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:562 +#: gtk/gtktreeview.c:563 msgid "Enable Search" msgstr "Habilitar búsqueda" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:564 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:571 msgid "Search Column" msgstr "Columna de búsqueda" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:584 +#: gtk/gtktreeview.c:585 msgid "Expander Size" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:585 +#: gtk/gtktreeview.c:586 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:593 +#: gtk/gtktreeview.c:594 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:594 +#: gtk/gtktreeview.c:595 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Allow Rules" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:613 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:619 #, fuzzy msgid "Indent Expanders" msgstr "Es Expansor" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Make the expanders indented." msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 msgid "Whether to display the column" msgstr "Cuando mostrar la columna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:410 msgid "Resizable" msgstr "Redimensinable" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 msgid "Current width of the column" msgstr "Ancho actual de la columna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196 msgid "Sizing" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modo redimensionar de la columna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205 #, fuzzy msgid "Fixed Width" msgstr "Ancho deslizador" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206 #, fuzzy msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Ancho actual de la columna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215 msgid "Minimum Width" msgstr "Ancho mínimo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Ancho mínimo permitido de la columna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 msgid "Maximum Width" msgstr "Ancho máximo" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Ancho máximo permitido de la columna" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Title" msgstr "Título" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Title to appear in column header" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 msgid "Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Cuando la cabecera puede ser pulsada" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 #, fuzzy msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Cuando el texto puede ser modificado por el usuario" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 msgid "Sort indicator" msgstr "Indicador de ordenación" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Cuando mostrar un indicador de ordenación" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286 msgid "Sort order" msgstr "Orden de la ordenación" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Dirección de ordenación que el indicador deberá indicar" @@ -3608,117 +3622,117 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:394 +#: gtk/gtkwidget.c:392 msgid "Widget name" msgstr "Nombre del widget" -#: gtk/gtkwidget.c:395 +#: gtk/gtkwidget.c:393 msgid "The name of the widget" msgstr "El nombre del widget" -#: gtk/gtkwidget.c:401 +#: gtk/gtkwidget.c:399 msgid "Parent widget" msgstr "Widget padre" -#: gtk/gtkwidget.c:402 +#: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "Width request" msgstr "Petición de anchura" -#: gtk/gtkwidget.c:410 +#: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "Height request" msgstr "Petición de altura" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:417 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:428 +#: gtk/gtkwidget.c:426 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Cuando el widget es visible" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:432 msgid "Sensitive" msgstr "Sensible" -#: gtk/gtkwidget.c:435 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Cuando el widget responde a la entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Application paintable" msgstr "Aplicación dibujable" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Can focus" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Cuando el widget puede aceptar el foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:453 msgid "Has focus" msgstr "Tiene foco" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Cuando el widget tiene el foco de entrada" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:460 msgid "Can default" msgstr "Puede por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Cuando el widget puede ser el widget por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "Has default" msgstr "Tiene por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Cuando el widget es el widget por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Receives default" msgstr "Recibe por omisión" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." msgstr "" "Si CIERTO (TRUE), el widget puede recibir la acción por defecto cuando se " "focaliza." -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "Composite child" msgstr "Hijo compuesto" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Whether the widget is composed of other widgets" msgstr "Cuando el widget está compuesto de otros widgets." -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)." @@ -3726,77 +3740,77 @@ msgstr "" "El estilo del widget, que contiene información sobre la apariencia (colores, " "etc)." -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Extension events" msgstr "Eventos de extensión" -#: gtk/gtkwidget.c:506 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." msgstr "" "La máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este " "widget." -#: gtk/gtkwidget.c:1053 +#: gtk/gtkwidget.c:1051 msgid "Interior Focus" msgstr "Foco Interior" -#: gtk/gtkwidget.c:1054 +#: gtk/gtkwidget.c:1052 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1060 +#: gtk/gtkwidget.c:1058 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1061 +#: gtk/gtkwidget.c:1059 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1067 +#: gtk/gtkwidget.c:1065 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1068 +#: gtk/gtkwidget.c:1066 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator." msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1073 +#: gtk/gtkwidget.c:1071 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1074 +#: gtk/gtkwidget.c:1072 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:359 +#: gtk/gtkwindow.c:375 msgid "Window Type" msgstr "Tipo de ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:360 +#: gtk/gtkwindow.c:376 msgid "The type of the window" msgstr "El tipo de la ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:369 +#: gtk/gtkwindow.c:385 msgid "Window Title" msgstr "Título de Ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:370 +#: gtk/gtkwindow.c:386 msgid "The title of the window" msgstr "El título de la ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:377 +#: gtk/gtkwindow.c:393 msgid "Allow Shrink" msgstr "Permitir encoger" -#: gtk/gtkwindow.c:379 +#: gtk/gtkwindow.c:395 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -3805,25 +3819,25 @@ msgstr "" "Si CIERTO (TRUE), la ventana no tiene tamaño mínimo. Fijando esto a CIERTO " "(TRUE) es en el 99% de las veces una mala idea" -#: gtk/gtkwindow.c:386 +#: gtk/gtkwindow.c:402 msgid "Allow Grow" msgstr "Permitir Crecimiento" -#: gtk/gtkwindow.c:387 +#: gtk/gtkwindow.c:403 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." msgstr "" "Si CIERTO (TRUE), los usuario pueden expandir la ventana más allá de su " "tamaño mínimo." -#: gtk/gtkwindow.c:395 +#: gtk/gtkwindow.c:411 msgid "If TRUE, users can resize the window." msgstr "Si CIERTO (TRUE), los usuario pueden redimensionar esta ventana." -#: gtk/gtkwindow.c:402 +#: gtk/gtkwindow.c:418 msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: gtk/gtkwindow.c:403 +#: gtk/gtkwindow.c:419 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)." @@ -3831,49 +3845,49 @@ msgstr "" "Si CIERTO (TRUE), esta ventana es modal (no se pueden utilizar otras " "ventanas mientras ésta esté abierta)." -#: gtk/gtkwindow.c:410 +#: gtk/gtkwindow.c:426 msgid "Window Position" msgstr "Posición de la Ventana" -#: gtk/gtkwindow.c:411 +#: gtk/gtkwindow.c:427 msgid "The initial position of the window." msgstr "La posición inicial de la ventana." -#: gtk/gtkwindow.c:419 +#: gtk/gtkwindow.c:435 msgid "Default Width" msgstr "Ancho por omisión" -#: gtk/gtkwindow.c:420 +#: gtk/gtkwindow.c:436 msgid "" "The default width of the window, used when initially showing the window." msgstr "" "El ancho por omisión de la ventana, utilizado cuando se muestra inicialmente " "la ventana." -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:445 msgid "Default Height" msgstr "Altura por Defecto" -#: gtk/gtkwindow.c:430 +#: gtk/gtkwindow.c:446 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window." msgstr "" "La altura por defecto de la ventana, utilizado cuando se muestra " "inicialmente la ventana." -#: gtk/gtkwindow.c:439 +#: gtk/gtkwindow.c:455 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Destruir con el Padre" -#: gtk/gtkwindow.c:440 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Si esta ventana debería ser destruida cuando el padre se destruye" -#: gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:463 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: gtk/gtkwindow.c:448 +#: gtk/gtkwindow.c:464 msgid "Icon for this window" msgstr "Icono para esta ventana" @@ -3917,6 +3931,10 @@ msgstr "Vietnamita (VIQR)" msgid "X Input Method" msgstr "Método de la Entrada X" +#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" +#~ msgstr "" +#~ "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: \"%s\" lÃnea %d" + #~ msgid "Insufficient memory to save PNG file" #~ msgstr "Memoria insuficiente para guardar el fichero PNG" |