diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 182 |
1 files changed, 93 insertions, 89 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-31 16:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-31 16:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-03 21:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-03 21:06+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Página %u" msgid "default:mm" msgstr "default:mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:361 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:363 msgid "" "<b>Any Printer</b>\n" "For portable documents" @@ -2135,15 +2135,15 @@ msgstr "" "<b>Cualquier impresora</b>\n" "Para documentos portables" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:925 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1382 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442 msgid "mm" msgstr "mm" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:927 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1380 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 msgid "inch" msgstr "pulgadas" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2158,68 +2158,68 @@ msgstr "" " Superior: %s %s\n" " Inferior: %s %s" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:997 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "Gestión de tamaños personalizados..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1045 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048 msgid "_Format for:" msgstr "_Formato para:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1066 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069 msgid "_Paper size:" msgstr "Tamaño del _papel:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1102 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105 msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientación:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1156 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2098 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de página" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1424 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487 msgid "Margins from Printer..." msgstr "Márgenes de la impresora..." -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1583 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "Tamaño personalizado %d" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1811 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "Gestionar tamaños personalizados" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1907 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 msgid "_Width:" msgstr "A_nchura:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1919 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1931 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 msgid "Paper Size" msgstr "Tamaño del papel" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1941 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005 msgid "_Top:" msgstr "_Superior:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1953 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017 msgid "_Bottom:" msgstr "In_ferior:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1965 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029 msgid "_Left:" msgstr "_Izquierdo:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1977 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041 msgid "_Right:" msgstr "_Derecho:" -#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2018 +#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082 msgid "Paper Margins" msgstr "Márgenes del papel" @@ -2237,280 +2237,284 @@ msgid "_Save in folder:" msgstr "_Guardar en la carpeta:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1119 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1458 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Estado inicial" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1121 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1460 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Preparado para imprimir" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1123 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1462 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Generando datos" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1464 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Enviando datos" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1127 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1466 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "Esperando" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1129 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1468 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "Bloqueado en una hoja" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1131 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1470 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Imprimiendo" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1472 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Terminado" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1135 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1474 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Terminado con error" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1586 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1965 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Preparando %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1588 ../gtk/gtkprintoperation.c:1813 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1967 ../gtk/gtkprintoperation.c:2215 msgid "Preparing" msgstr "Preparando" -#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1591 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1970 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Imprimiendo %d" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:121 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:204 +msgid "Error launching preview" +msgstr "Error al lanzar la vista previa" + +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:238 msgid "Error printing" msgstr "Error en la impresión" -#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:216 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1381 +#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:553 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:554 msgid "Printer offline" msgstr "Impresora desconectada" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:555 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:556 msgid "Out of paper" msgstr "Papel agotado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:557 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:558 msgid "Paused" msgstr "Pausada" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:559 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:560 msgid "Need user intervention" msgstr "Necesita intervención del usuario" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:659 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:660 msgid "Custom size" msgstr "Tamaño personalizado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1433 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1456 -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1504 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505 msgid "Not enough free memory" msgstr "No hay memoria suficiente" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1509 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "Argumento invalido para PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1514 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "Puntero inválido a PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1519 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "Manipulador inválido a PrintDlgEx" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1524 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525 msgid "Unspecified error" msgstr "Error no especificado" -#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1563 +#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 msgid "Error from StartDoc" msgstr "Error desde StartDoc" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1441 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1442 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1449 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1450 msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1458 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1459 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1482 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1483 msgid "Print Pages" msgstr "Páginas a imprimir" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1486 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 msgid "_All" msgstr "_Todas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1494 msgid "C_urrent" msgstr "La a_ctual" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1502 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1503 msgid "Ra_nge: " msgstr "_Rango: " -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1520 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 msgid "Copies" msgstr "Copias" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1525 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1526 msgid "Copie_s:" msgstr "_Copias:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1541 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1542 msgid "C_ollate" msgstr "_Intercalar" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1549 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1550 msgid "_Reverse" msgstr "In_vertir" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1566 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1567 msgid "General" msgstr "General" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1954 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1955 msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1958 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Páginas por _hoja:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1974 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1975 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Por las _dos caras:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1989 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1990 msgid "_Only print:" msgstr "_Sólo imprimir:" #. In enum order -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2004 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005 msgid "All sheets" msgstr "Todas las hojas" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2005 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 msgid "Even sheets" msgstr "Hojas pares" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2007 msgid "Odd sheets" msgstr "Hojas impares" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2009 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 msgid "Sc_ale:" msgstr "_Escala:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2036 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2037 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2040 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 msgid "Paper _type:" msgstr "_Tipo de papel:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2055 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 msgid "Paper _source:" msgstr "_Fuente del papel:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2070 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 msgid "Output t_ray:" msgstr "_Bandeja de salida:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2121 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2122 msgid "Job Details" msgstr "Detalles de la tarea" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2127 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 msgid "Pri_ority:" msgstr "_Prioridad:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2143 msgid "_Billing info:" msgstr "Info de _facturación:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2161 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir documento" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2166 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 msgid "_Now" msgstr "_Ahora" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2173 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2174 msgid "A_t:" msgstr "_En:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2189 msgid "On _hold" msgstr "En _espera" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2208 msgid "Add Cover Page" msgstr "Añadir página de cubierta" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2213 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2214 msgid "Be_fore:" msgstr "An_tes:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2228 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 msgid "_After:" msgstr "_Después:" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 msgid "Job" msgstr "Tarea" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2309 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2310 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2339 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2342 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2345 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2346 msgid "Finishing" msgstr "Terminando" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2358 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2359 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Algunos de los ajustes del diálogo están en conflicto" -#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2398 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2399 msgid "Print" msgstr "Imprimir" |