diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 103 |
1 files changed, 56 insertions, 47 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.9\n" -"POT-Creation-Date: 1999-02-25 05:04-0600\n" +"POT-Creation-Date: 1999-05-10 22:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-14 14:15+0100\n" "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Vivahde:" #: gtk/gtkcolorsel.c:214 msgid "Saturation:" -msgstr "Kyll\344isyys:" +msgstr "Kylläisyys:" #: gtk/gtkcolorsel.c:215 msgid "Value:" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Punainen:" #: gtk/gtkcolorsel.c:217 msgid "Green:" -msgstr "Vihre\344:" +msgstr "Vihreä:" #: gtk/gtkcolorsel.c:218 msgid "Blue:" @@ -42,16 +42,19 @@ msgid "Opacity:" msgstr "Peittokyky:" #. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1668 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3475 gtk/gtkgamma.c:416 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1672 gtk/gtkfilesel.c:469 gtk/gtkfontsel.c:3467 +#: gtk/gtkgamma.c:416 msgid "OK" msgstr "OK" #. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3488 gtk/gtkgamma.c:424 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1678 gtk/gtkfilesel.c:476 gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:951 gtk/gtkfilesel.c:1066 gtk/gtkfontsel.c:3480 +#: gtk/gtkgamma.c:424 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1679 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1683 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -67,6 +70,7 @@ msgstr "Tiedostot" # , c-format #: gtk/gtkfilesel.c:507 gtk/gtkfilesel.c:1461 +#, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Hakemisto ei luettavissa: %s" @@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Poista tiedosto" #: gtk/gtkfilesel.c:561 gtk/gtkfilesel.c:1024 msgid "Rename File" -msgstr "Uudelleennime\344 tiedosto" +msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" #. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", @@ -117,7 +121,7 @@ msgstr "Poista" #. buttons #: gtk/gtkfilesel.c:1057 msgid "Rename" -msgstr "Uudelleennime\344" +msgstr "Uudelleennimeä" #: gtk/gtkfilesel.c:1440 msgid "Selection: " @@ -165,15 +169,15 @@ msgstr "Y-resoluutio:" #: gtk/gtkfontsel.c:220 msgid "Spacing:" -msgstr "V\344li:" +msgstr "Väli:" #: gtk/gtkfontsel.c:221 msgid "Average Width:" -msgstr "Keskim\344\344r\344inen leveys:" +msgstr "Keskimääräinen leveys:" #: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Charset:" -msgstr "Merkist\366:" +msgstr "Merkistö:" #. Number of internationalized titles here must match number #. of NULL initializers above @@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "Todellinen arvo" msgid "Font" msgstr "Kirjasinlaji" -#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2156 gtk/gtkfontsel.c:2386 +#: gtk/gtkfontsel.c:504 gtk/gtkfontsel.c:2158 gtk/gtkfontsel.c:2388 msgid "Font:" msgstr "Kirjasinlaji:" @@ -215,11 +219,11 @@ msgstr "Mitta:" #: gtk/gtkfontsel.c:664 msgid "Points" -msgstr "Pisteit\344" +msgstr "Pisteitä" #: gtk/gtkfontsel.c:671 msgid "Pixels" -msgstr "Pikseleit\344" +msgstr "Pikseleitä" #. create the text entry widget #: gtk/gtkfontsel.c:687 @@ -240,8 +244,9 @@ msgstr "Todellinen kirjasimen nimi:" # , c-format #: gtk/gtkfontsel.c:771 +#, c-format msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i kirjasinta saatavissa yhteens\344 %i:ll\344 tyylill\344." +msgstr "%i kirjasinta saatavissa yhteensä %i:llä tyylillä." #: gtk/gtkfontsel.c:786 msgid "Filter" @@ -268,23 +273,23 @@ msgstr "Skaalattu bittikartta" msgid "regular" msgstr "tavallinen" -#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1948 +#: gtk/gtkfontsel.c:1220 gtk/gtkfontsel.c:1950 msgid "italic" msgstr "kursiivi" -#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1949 +#: gtk/gtkfontsel.c:1221 gtk/gtkfontsel.c:1951 msgid "oblique" msgstr "vino" -#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1950 +#: gtk/gtkfontsel.c:1222 gtk/gtkfontsel.c:1952 msgid "reverse italic" -msgstr "k\344\344nteinen kursiivi" +msgstr "käänteinen kursiivi" -#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1951 +#: gtk/gtkfontsel.c:1223 gtk/gtkfontsel.c:1953 msgid "reverse oblique" -msgstr "k\344\344nteinen vino" +msgstr "käänteinen vino" -#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1952 +#: gtk/gtkfontsel.c:1224 gtk/gtkfontsel.c:1954 msgid "other" msgstr "muu" @@ -296,51 +301,51 @@ msgstr "" msgid "[C]" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:1780 +#: gtk/gtkfontsel.c:1782 msgid "The selected font is not available." msgstr "Valittua kirjasinlajia ei ole saatavissa." -#: gtk/gtkfontsel.c:1786 +#: gtk/gtkfontsel.c:1788 msgid "The selected font is not a valid font." msgstr "Valittu kirjasinlaji ei ole kelvollinen." -#: gtk/gtkfontsel.c:1844 +#: gtk/gtkfontsel.c:1846 msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "T\344m\344 on 2-tavuinen kirjasinlaji, eik\344 v\344ltt\344m\344tt\344 n\344y oikein" +msgstr "Tämä on 2-tavuinen kirjasinlaji, eikä välttämättä näy oikein" -#: gtk/gtkfontsel.c:1936 gtk/gtkinputdialog.c:607 +#: gtk/gtkfontsel.c:1938 gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "(unknown)" msgstr "(tuntematon)" -#: gtk/gtkfontsel.c:1947 +#: gtk/gtkfontsel.c:1949 msgid "roman" msgstr "suora" -#: gtk/gtkfontsel.c:1959 +#: gtk/gtkfontsel.c:1961 msgid "proportional" msgstr "suhteellinen" -#: gtk/gtkfontsel.c:1960 +#: gtk/gtkfontsel.c:1962 msgid "monospaced" -msgstr "tasav\344linen" +msgstr "tasavälinen" -#: gtk/gtkfontsel.c:1961 +#: gtk/gtkfontsel.c:1963 msgid "char cell" msgstr "merkkisolu" -#: gtk/gtkfontsel.c:2161 +#: gtk/gtkfontsel.c:2163 msgid "Font: (Filter Applied)" msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)" -#: gtk/gtkfontsel.c:2637 +#: gtk/gtkfontsel.c:2639 msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgstr "MAX_FONTS ylitetty. Joitakin kirjasinlajeja voi puuttua." -#: gtk/gtkfontsel.c:3482 +#: gtk/gtkfontsel.c:3474 msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: gtk/gtkfontsel.c:3504 +#: gtk/gtkfontsel.c:3496 msgid "Font Selection" msgstr "Kirjasimen valinta" @@ -355,11 +360,11 @@ msgstr "Gamma-arvo" #. shell and main vbox #: gtk/gtkinputdialog.c:200 msgid "Input" -msgstr "Sy\366te" +msgstr "Syöte" #: gtk/gtkinputdialog.c:208 msgid "No input devices" -msgstr "Ei sy\366tt\366laitteita" +msgstr "Ei syöttölaitteita" #: gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Device:" @@ -371,7 +376,7 @@ msgstr "Poistettu" #: gtk/gtkinputdialog.c:261 msgid "Screen" -msgstr "N\344ytt\366" +msgstr "Näyttö" #: gtk/gtkinputdialog.c:269 msgid "Window" @@ -428,28 +433,32 @@ msgstr "(poistettu)" #. and clear button #: gtk/gtkinputdialog.c:692 msgid "clear" -msgstr "tyhjenn\344" +msgstr "tyhjennä" # , c-format -#: gtk/gtknotebook.c:2017 gtk/gtknotebook.c:4092 +#: gtk/gtknotebook.c:2042 gtk/gtknotebook.c:4120 +#, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sivu %u" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:1529 +#: gtk/gtkrc.c:1531 +#, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" -msgstr "Kuvatiedostoa ei l\366ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d" +msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\" rivi %d" # , c-format -#: gtk/gtkrc.c:1532 +#: gtk/gtkrc.c:1534 +#, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Kuvatiedostoa ei l\366ytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" +msgstr "Kuvatiedostoa ei löytynyt pixmap_path:sta: \"%s\"" # , c-format #: gtk/gtkthemes.c:79 +#, c-format msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," -msgstr "Ladattavaa moduulia ei l\366ytynyt module_path:sta:\"%s\"," +msgstr "Ladattavaa moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\"," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" -msgstr "--- Ei vinkki\344 ---" +msgstr "--- Ei vinkkiä ---" |