summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po138
1 files changed, 69 insertions, 69 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6bb1764f7..badb689db 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-05 22:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-08 14:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-01 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -1699,15 +1699,15 @@ msgstr "Valinnan raja"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "Voidaanko tekstikentän sisältöä muokata"
-#: gtk/gtkentry.c:3838 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3843 gtk/gtklabel.c:3164
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: gtk/gtkentry.c:3848 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3853 gtk/gtklabel.c:3174
msgid "Input Methods"
msgstr "Syöttötavat"
-#: gtk/gtkentry.c:3858 gtk/gtktextview.c:6344
+#: gtk/gtkentry.c:3863 gtk/gtktextview.c:6344
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Lisää Unicode-kontrollimerkki"
@@ -1735,29 +1735,29 @@ msgstr "Valitse useita"
msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
msgstr "Voiko useita tiedostoja valita."
-#: gtk/gtkfilesel.c:695
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:699
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
msgid "Fol_ders"
msgstr "Tie_dostot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
msgid "Files"
msgstr "Tiedostot"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
msgid "_Files"
msgstr "_Tiedostot"
# , c-format
-#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2112
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Hakemistoa ei voi lukea: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1768,26 +1768,26 @@ msgstr ""
"välttämättä löydä sitä.\n"
"Oletko varma, että haluat avata sen?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1064
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "_New Folder"
msgstr "_Uusi hakemisto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1075
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "De_lete File"
msgstr "_Poista tiedosto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1086
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
msgid "_Rename File"
msgstr "_Nimeä uudelleen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Hakemistonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -1796,34 +1796,34 @@ msgstr ""
"Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349 gtk/gtkfilesel.c:1585
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Käytit luultavasti tiedostonimiin kelpaamattomia merkkejä."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Virhe luodessa hakemistoa \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1391
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
msgid "New Folder"
msgstr "Uusi hakemisto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1406
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Hakemiston nimi"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1432
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1473
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1832,31 +1832,31 @@ msgstr ""
"Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1478 gtk/gtkfilesel.c:1599
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Se luultavasti sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa tiedostonimiin."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Virhe poistaessa tiedostoa \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tiedoston \"%s\" ?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
msgid "Delete File"
msgstr "Poista tiedosto"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Tiedostonimi \"%s\" sisältää merkkejä, joita ei voi olla tiedostonimissä"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1874,29 +1874,29 @@ msgstr ""
"Virhe nimetessä tiedostoa nimelle \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Virhe nimetessä tiedostoa \"%s\" nimelle \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1654
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
msgid "Rename File"
msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1669
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Nimeä tiedosto \"%s\" uudelleen:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1700
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
msgid "Rename"
msgstr "Nimeä uudelleen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2091
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
msgid "Selection: "
msgstr "Valinta: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2969
+#: gtk/gtkfilesel.c:2981
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
@@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr ""
"Ei voinut muuntaa tiedostonimeä %s UTF-8:ksi. Kokeile ympäristömuuttujan "
"G_BROKEN_FILENAMES asettamista."
-#: gtk/gtkfilesel.c:3833
+#: gtk/gtkfilesel.c:3845
msgid "Name too long"
msgstr "Nimi on liian pitkä"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3835
+#: gtk/gtkfilesel.c:3847
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Ei voinut muuntaa tiedostonimeä"
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1303
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1308
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
# , c-format
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2436 gtk/gtknotebook.c:4692
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sivu %u"
@@ -2896,11 +2896,11 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:519
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:527
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
@@ -3837,120 +3837,120 @@ msgstr ""
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Piirtimen teksti."
-#: gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:511
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:512
#, fuzzy
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Piirtimen teksti."
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:520
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:528
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:535 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä"
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:543
#, fuzzy
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Napsautettava"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:559 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:567
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:583
#, fuzzy
msgid "Search Column"
msgstr "Pienin leveys"
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:597
#, fuzzy
msgid "Expander Size"
msgstr "Kirjasinvahvuus"
-#: gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:624
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:625
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:631
#, fuzzy
msgid "Indent Expanders"
msgstr "On laajennettu"
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:632
#, fuzzy
msgid "Make the expanders indented."
msgstr "Tee teksti muokattavaksi."