diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 117 |
1 files changed, 69 insertions, 48 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-30 04:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-11 09:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-09 22:02+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kg0021@stud.unideb.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -19,24 +19,26 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:926 tests/testfilechooser.c:192 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%s' fájlt: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:793 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "A(z) '%s' képfájl nem tartalmaz adatokat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: ok ismeretlen, talán sérült a képfájl" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: ok ismeretlen, talán sérült a képfájl" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -62,55 +64,55 @@ msgstr "" msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "A(z) '%s' képtípus nem támogatott" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) '%s' képfájl formátumát" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:844 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) '%s' képet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1158 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1202 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1318 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1444 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' megnyitása írásra sikertelen: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1469 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1657 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1707 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "" @@ -329,7 +331,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) '%d' érték nem " "megengedett." @@ -429,7 +432,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:821 @@ -438,7 +442,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 @@ -772,14 +777,17 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"Az előzőleg kiválasztott szín, összehasonlításként a most kiválasztottal. Áthúzhatja ezt a " -"színt egy palettabejegyzéshez, vagy kiválaszthatja mint jelenlegit a mellette lévő mezőbe húzással." +"Az előzőleg kiválasztott szín, összehasonlításként a most kiválasztottal. " +"Áthúzhatja ezt a színt egy palettabejegyzéshez, vagy kiválaszthatja mint " +"jelenlegit a mellette lévő mezőbe húzással." #: gtk/gtkcolorsel.c:572 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." -msgstr "Az ön által kiválasztott szín. Ezt a színt egy palettabejegyzésbe áthúzva elmentheti későbbi felhasználásra." +msgstr "" +"Az ön által kiválasztott szín. Ezt a színt egy palettabejegyzésbe áthúzva " +"elmentheti későbbi felhasználásra." #: gtk/gtkcolorsel.c:933 msgid "_Save color here" @@ -789,19 +797,27 @@ msgstr "_Szín mentése ide" msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "Kattintson erre a palettabejegyzésre hogy ez legyen a jelenlegi szín. A bejegyzés megváltoztatásához húzzon ide egy színt a pipetta melletti színmezőből vagy a felbukkanó menüből kattintson a \"Szín mentése ide\" pontra." +msgstr "" +"Kattintson erre a palettabejegyzésre hogy ez legyen a jelenlegi szín. A " +"bejegyzés megváltoztatásához húzzon ide egy színt a pipetta melletti " +"színmezőből vagy a felbukkanó menüből kattintson a \"Szín mentése ide\" " +"pontra." #: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Válassza ki a kívánt színt a külső gyűrűről. Válassza ki ezen szín a sötétségét vagy világosságát a belső háromszög használatával." +msgstr "" +"Válassza ki a kívánt színt a külső gyűrűről. Válassza ki ezen szín a " +"sötétségét vagy világosságát a belső háromszög használatával." #: gtk/gtkcolorsel.c:1871 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "Kattintson a pipettára, majd a képernyő bármely pontjára az ott lévő szín kiválasztásához." +msgstr "" +"Kattintson a pipettára, majd a képernyő bármely pontjára az ott lévő szín " +"kiválasztásához." #: gtk/gtkcolorsel.c:1880 msgid "_Hue:" @@ -883,15 +899,15 @@ msgstr "Színkerék" msgid "Color Selection" msgstr "Szín kiválasztása" -#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925 +#: gtk/gtkentry.c:4226 gtk/gtktextview.c:6925 msgid "Select _All" msgstr "_Mindent kijelöl" -#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935 +#: gtk/gtkentry.c:4236 gtk/gtktextview.c:6935 msgid "Input _Methods" msgstr "Beviteli _módok" -#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946 +#: gtk/gtkentry.c:4246 gtk/gtktextview.c:6946 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Unicode vezérlőkarakter _beszúrása" @@ -945,7 +961,7 @@ msgstr "Haza" msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1510 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1511 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -954,12 +970,12 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a(z) %s mappát:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1657 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1655 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "Nem lehet könyvjelzőt adni ehhez: %s, mivel ez nem mappa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1735 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1733 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -968,23 +984,23 @@ msgstr "" "Nem lehet eltávolítani a könyvjelzőt ehhez: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2329 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "%s érvénytelen útvonalnév, nem hozható létre könyvjelző." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2520 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2518 msgid "Folder" msgstr "Mappa" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2567 gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2565 gtk/gtkstock.c:293 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2577 gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575 gtk/gtkstock.c:341 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" @@ -1079,7 +1095,9 @@ msgstr "Ismeretlen" #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5178 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." -msgstr "Nem lehet az ön által megadott mappába lépni mivel az egy érvénytelen útvonal." +msgstr "" +"Nem lehet az ön által megadott mappába lépni mivel az egy érvénytelen " +"útvonal." #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255 #, c-format @@ -1130,8 +1148,8 @@ msgid "" "available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájl egy másik (%s nevű) gépen helyezkedik el és nem érhető el ezen " -"program számára.\n" +"A(z) \"%s\" fájl egy másik (%s nevű) gépen helyezkedik el és nem érhető el " +"ezen program számára.\n" "Valóban ki akarja választani? " #: gtk/gtkfilesel.c:1115 @@ -1148,8 +1166,10 @@ msgstr "Fájl át_nevezése" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "A(z) \"%s\" mappanév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" mappanév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" #: gtk/gtkfilesel.c:1441 #, c-format @@ -1184,7 +1204,8 @@ msgstr "Lét_rehozás" #: gtk/gtkfilesel.c:1566 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" #: gtk/gtkfilesel.c:1569 #, c-format @@ -1216,7 +1237,8 @@ msgstr "Fájl törlése" #: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" fájlnév fájlnevekben meg nem engedett szimbólumokat tartalmaz" #: gtk/gtkfilesel.c:1676 #, c-format @@ -1365,7 +1387,7 @@ msgstr "_Méret:" msgid "_Preview:" msgstr "_Előnézet:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1318 +#: gtk/gtkfontsel.c:1327 msgid "Font Selection" msgstr "Betűkészlet választó" @@ -1926,4 +1948,3 @@ msgstr "X Input Method" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nem lehet információt szerezni a(z) '%s' fájlról: %s" - |