diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-25 23:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-21 14:08-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 18:58+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:131 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:981 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Датотеката слика „%s“ не содржи податоци" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:186 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1293 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" "Не успеав да ја вчитам сликата „%s“: причината не е позната, најверојатно се " "работи за расипана слика" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:219 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" "Не успеав да ја вчитам анимацијата „%s“: причината е непозната, најверојатно " "се работи за расипана датотека" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не успеав да го вчитам модулот за вчитување на слики: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:729 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -67,54 +67,54 @@ msgstr "" "Модулот за вчитување на слики %s не го извесува точниот интерфејс; можеби е " "напишан во друга верзија на GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:738 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:789 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Типот на слика „%s“ не е поддржан" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:862 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не можам да го препознаам датотечниот формат на датотеката „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:870 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат датотечен формат на слика" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1038 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја вчитам сликата „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1672 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка при снимање на сликата: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1717 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1847 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Градењето на gdk-pixbuf не поддржува зачувување на форматот на сликата: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1751 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Нема доволно меморија за да ја зачувам сликата во callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1764 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не успеав да ја отворам привремената датотека" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1790 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не успеав да прочитам од привремената датотека" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не успеав да го отворам „%s“ за запишување: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -123,16 +123,16 @@ msgstr "" "Не успеав да го затворам „%s“ додека ја снимав сликата, можно е да не се " "зачувани сите податоци: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Нема доволно меморија за да ја зачувам сликата во баферот" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385 #, fuzzy msgid "Error writing to image stream" msgstr "Грешка при снимање на сликата: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:333 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -141,24 +141,24 @@ msgstr "" "Внатрешна грешка: Модулот за вчитување на слики „%s“ не успеа да почне да " "вчитува слика и не даде причина за неуспехот" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:375 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Инкрементално вчитување на типот на сликата „%s“ не е поддржано" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" msgstr "Заглавјето на слиакта е расипано" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 msgid "Image format unknown" msgstr "Форматот на сликата е непознат" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Податоците за пикеслите на сликата се расипани" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "BMP сликата има неподдржана големина на msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP сликата не може да биде компресирана" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:708 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Преран крај на датотеката" @@ -579,63 +579,63 @@ msgstr "" msgid "The PNG image format" msgstr "PNG форматот на слика" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Вчитувачот на PNM очекуваше да најде цело број, но не најде" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM датотеката има неточен почетен бајт" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:311 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNМ датотеката не е препозната како PNM подформат" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:336 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM датотеката има слика со широчина од 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:357 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM датотеката има слика со височина од 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:380 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Максимална вредност на боја во PNM датотека е 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:388 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Максималната вредност на боја во PNM датотеката е преголема" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:428 gdk-pixbuf/io-pnm.c:458 gdk-pixbuf/io-pnm.c:503 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Грубиот тип на PNM слика е невалиден" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:653 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Вчитувачот на PNM слики не го поддржувам овој подформат на PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:740 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Груби PNM формати бараат точно едно бело место пред податоците" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:767 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за вчитување на PNM сликата" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Нема доволно меморија за да се вчитам PNM контекстот" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:868 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Неочекуван крај на податоците за PNM сликата" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на PNM датотеката" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1080 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM фамилија на формати на слики" @@ -846,61 +846,61 @@ msgstr "Не можев да го зачувам остатокот" msgid "The WBMP image format" msgstr "WBMP форматот на слика" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Невалидна XBM датотека" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Нема доволно меморија за вчитување на XBM слика" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:452 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "Не успеав да запишам во привремената датотека при вчитување на XBM сликата" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:491 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493 msgid "The XBM image format" msgstr "XBM форматот на слика" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" msgstr "Не е пронајдено заглавје за XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Невалидно заглавје на XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM датотеката има широчина <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM датотеката има височина <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM има невалиден број на промеливи по пиксел" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM датотеката има невалиден број на бои" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за вчитување на XPM сликата" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Не можам да ја вчитам бојата на XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "" "Не успеав да запишам во привремената датотека при вчитување на XPM сликата" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 msgid "The XPM image format" msgstr "XPM формат на слика" @@ -909,43 +909,43 @@ msgstr "XPM формат на слика" msgid "The EMF image format" msgstr "BMP формат на слика" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Не можам да алоцирам меморија за заглавјето" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Не можам да го преименувам %s во %s: %s\n" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Не можам да го отстранам предметот" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Не можам да го преименувам %s во %s: %s\n" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747 #, fuzzy msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Не можам да го конвертирам името на датотеката" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769 #, fuzzy msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Не можам да го конвертирам името на датотеката" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928 #, fuzzy msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "неподдржана варијација на RAS слика" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 #, fuzzy msgid "Couldn't save" msgstr "Не можев да го зачувам остатокот" |