summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po502
1 files changed, 268 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 92163f683..da0168e48 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -4,7 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-19 19:06+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-22 18:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-19 19:20+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n"
@@ -12,32 +13,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869
-#: tests/testfilechooser.c:198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:198
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka fail '%s': %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Fail imej '%s' tida mengandungi data"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906
-#: tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Gagal memuatkan imej '%s': sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
#, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
-msgstr "Gagal memuatkan animasi '%s':sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Gagal memuatkan animasi '%s':sebab tidak diketahui, mungkin fail imej rosak"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
#, c-format
@@ -46,11 +47,14 @@ msgstr "Gagal memuatkan modul image-loading: %s: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
#, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
-msgstr "Modul Image-loading %s tidak boleh mengeksport antaramuka dengan betul; mungkin ianya daripada GTK versi lain"
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Modul Image-loading %s tidak boleh mengeksport antaramuka dengan betul; "
+"mungkin ianya daripada GTK versi lain"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "Jenis imej '%s'tidak disokong"
@@ -74,8 +78,7 @@ msgstr "Gagal memuatkan imej '%s': %s"
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Ralat ketika menulis ke fail imej: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1139 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Binaan gdk-pixbuf ini tak menyokong penyimpanan format imej: %s"
@@ -99,11 +102,14 @@ msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1400
#, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
-msgstr "Gagal untuk menutup '%s' bila menulis imej, semua dara mungkin tidak akan disimpan:i %s"
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Gagal untuk menutup '%s' bila menulis imej, semua dara mungkin tidak akan "
+"disimpan:i %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1586 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1636
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal"
@@ -112,11 +118,14 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal"
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Pemuatan imej jenis '%s' secara menaik tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:401 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:503
#, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "Ralat dalaman: modul pemuatan imej '%s' gagal untuk mulakan pemuatan imej, tetapi tidak memberi sebab kegagalannya"
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Ralat dalaman: modul pemuatan imej '%s' gagal untuk mulakan pemuatan imej, "
+"tetapi tidak memberi sebab kegagalannya"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
msgid "Image header corrupt"
@@ -126,14 +135,18 @@ msgstr "Pengepala imej rosak"
msgid "Image format unknown"
msgstr "Format imej tidak diketahui"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Data piksel imej rosak"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Bahagian ikon luardugaan pada animasi"
@@ -141,23 +154,16 @@ msgstr "Bahagian ikon luardugaan pada animasi"
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Jenis animasi tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "Pengepala tidak sah pada animasi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan animasi"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr ""
@@ -165,8 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "The ANI image format"
msgstr "Format imej ANI"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:352
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:224 gdk-pixbuf/io-bmp.c:352
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap"
@@ -174,9 +179,7 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej bitmap"
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Imej BMP mempunyai saiz pengepala yang tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:312
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:289 gdk-pixbuf/io-bmp.c:312 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Imej BMP mempunyai data pengepala bogus"
@@ -189,9 +192,7 @@ msgstr "Format imej BMP"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Gagal membaca GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1442
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1442 gdk-pixbuf/io-gif.c:1603
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "Fail GIF kehilangan sebahagian data (mungkin ianya dikerat?)"
@@ -216,9 +217,7 @@ msgstr "Kod teruk berlaku"
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Kemasukan jadual berpusing pada fail GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1430
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:869 gdk-pixbuf/io-gif.c:1430 gdk-pixbuf/io-gif.c:1476
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1591
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail GIF"
@@ -237,8 +236,11 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Versi %s format fail GIF tidak disokong"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1266
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
-msgstr "Imej GIF tiada colormap global, dan kerangka didalamnya tiada colormap lokal."
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"Imej GIF tiada colormap global, dan kerangka didalamnya tiada colormap lokal."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1498
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -248,11 +250,8 @@ msgstr "Imej GID terkerat atau tidak selepas"
msgid "The GIF image format"
msgstr "Format imej GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:271
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:425
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:219 gdk-pixbuf/io-ico.c:271 gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 gdk-pixbuf/io-ico.c:425
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
@@ -303,31 +302,38 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Ralat mentafsirkan fail imej JPEG (%s)"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
-msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej, cuba keluar aplikasi lain untuk membebaskan memori"
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Tak cukup memori untuk memuatkan imej, cuba keluar aplikasi lain untuk "
+"membebaskan memori"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:749
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Ruang warna JPEG tidak disokong (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:678 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:941
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi memuatkan fail JPEG"
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:893
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh dihantar."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh "
+"dihantar."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
#, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1069
msgid "The JPEG image format"
@@ -337,8 +343,7 @@ msgstr "Format imej JPEG"
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori bagi pengepala"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:205 gdk-pixbuf/io-pcx.c:565
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks"
@@ -346,13 +351,11 @@ msgstr "Tak dapat memperuntukkan memori untuk penimbal konteks"
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "Imej mempunyai kelebaran dan/atau ketinggian tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:679
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "Imej mempunyai bpp yang tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 gdk-pixbuf/io-pcx.c:631
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Imej mempunyai bilangan satah %d-bit yang tidak disokong"
@@ -413,8 +416,12 @@ msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNG"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
#, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
-msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej %ld x %ld ; Cuba keluar aplikasi lain untuk mengurangkan penggunaan memori"
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Tak cukup memori untuk menyimpan imej %ld x %ld ; Cuba keluar aplikasi lain "
+"untuk mengurangkan penggunaan memori"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:669
msgid "Fatal error reading PNG image file"
@@ -426,8 +433,11 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG: %s"
#: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "Kekunci untuk bahagian teks PNG mestilah sekurang-kurangnya 1 , paling banyak pun 79 aksara."
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Kekunci untuk bahagian teks PNG mestilah sekurang-kurangnya 1 , paling "
+"banyak pun 79 aksara."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:821
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
@@ -435,8 +445,10 @@ msgstr "Kekunci untuk bahagian teks PNG mestilah aksara ASCII."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:854
#, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Nilai bahagian teks PNG %s tak boleh ditukarkan ke pengenkodan ISO-8859-1."
+msgid ""
+"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Nilai bahagian teks PNG %s tak boleh ditukarkan ke pengenkodan ISO-8859-1."
#: gdk-pixbuf/io-png.c:994
msgid "The PNG image format"
@@ -474,14 +486,11 @@ msgstr "Nilai warna maksima pada fail PNM terlalu besar"
msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
msgstr "tak dapat mengendali fail PNM dengan warna maksma melebihi 255"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "Imej PNM jenis rawak tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:555 gdk-pixbuf/io-pnm.c:597
msgid "PNM image format is invalid"
msgstr "Format Imej PNM tidak sah"
@@ -493,10 +502,10 @@ msgstr "Pemuat imej PNM tidak menyokong subformat PNM ini"
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "end-of-file tak matang berlaku"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:743 gdk-pixbuf/io-pnm.c:974
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Format PNM rawak memerlukan tepat-tepat satu ruangputih sebelum data sampel"
+msgstr ""
+"Format PNM rawak memerlukan tepat-tepat satu ruangputih sebelum data sampel"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:770
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
@@ -530,8 +539,7 @@ msgstr "Jenis imej RAS tidak diketahui"
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "Variasi imej RAS tidak disokong"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan imej RAS"
@@ -579,11 +587,8 @@ msgstr "Takdapat memperuntukkan memori pengepala TGA"
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "Imej TGA mempunyai dimensi tidak sah"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:786
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:796
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:813
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:777 gdk-pixbuf/io-tga.c:786 gdk-pixbuf/io-tga.c:796
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:806 gdk-pixbuf/io-tga.c:813
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "Jenis imej TGA ini tidak disokong"
@@ -611,14 +616,11 @@ msgstr "Taidak mendpaatkan ketinggian imej (fail TIFF teruk)"
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "Lebar atau tinggi imej TIFF ialah sifar"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:216 gdk-pixbuf/io-tiff.c:225
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "Dimensi bagi imej TIFF terlalu besar"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:256
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:244 gdk-pixbuf/io-tiff.c:256 gdk-pixbuf/io-tiff.c:564
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Tak cukup memori untuk membuka fail TIFF"
@@ -638,8 +640,7 @@ msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "Operasi TIFFClose gagal"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494 gdk-pixbuf/io-tiff.c:507
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF"
@@ -767,8 +768,7 @@ msgstr "calendar:MY"
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:0"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:219
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:573
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573
msgid "Pick a Color"
msgstr "Pilih satu Warna"
@@ -777,28 +777,48 @@ msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Menerima data warna tidak sah\n"
#: gtk/gtkcolorsel.c:561
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:566
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
-msgstr "Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet supaya disimpan untuk kegunaan masa hadapan."
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Warna yang anda pilih. Anda boleh heret warna ini ke kemasukan palet supaya "
+"disimpan untuk kegunaan masa hadapan."
#: gtk/gtkcolorsel.c:927
msgid "_Save color here"
msgstr "_Simpan warna di sini"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1132
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "Klik kemasukan palet ini untuk menjadikannya warna semasa. Untuk menukar kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna di sini.\""
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Klik kemasukan palet ini untuk menjadikannya warna semasa. Untuk menukar "
+"kemasukan ini, heret warna ke sini atau klik-kanan dan pilih \"Simpan warna "
+"di sini.\""
#: gtk/gtkcolorsel.c:1839
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman."
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Pilih warna yang anda ingin daripada bulatan luaran. Pilih kegelapan atau "
+"kecerahan warna mnggunakan segitiga dalaman."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1864
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
-msgstr "Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna dipilih."
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Klik eyedropper, kemudian klik warna di mana-mana pada layar supaya warna "
+"dipilih."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1873
msgid "_Hue:"
@@ -852,8 +872,7 @@ msgstr "Jumlah cahaya biru pada warna."
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacity:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1896
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1907
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 gtk/gtkcolorsel.c:1907
msgid "Transparency of the color."
msgstr "Ketelusan bagi warna."
@@ -862,8 +881,12 @@ msgid "Color _Name:"
msgstr "_Nama Warna:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1929
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
-msgstr "Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna seperti 'orange' pada kemasukan ini."
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Anda boleh masukan nilai heksadesimal gaya-HTML, atau masukkan nama warna "
+"seperti 'orange' pada kemasukan ini."
#: gtk/gtkcolorsel.c:1948
msgid "_Palette"
@@ -873,30 +896,25 @@ msgstr "_Palet"
msgid "Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna"
-#: gtk/gtkentry.c:4079
-#: gtk/gtktextview.c:6875
+#: gtk/gtkentry.c:4079 gtk/gtktextview.c:6875
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: gtk/gtkentry.c:4089
-#: gtk/gtktextview.c:6885
+#: gtk/gtkentry.c:4089 gtk/gtktextview.c:6885
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Method input"
-#: gtk/gtkentry.c:4099
-#: gtk/gtktextview.c:6896
+#: gtk/gtkentry.c:4099 gtk/gtktextview.c:6896
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1452
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1496
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1571
-#: gtk/gtkfilechooser.c:1615
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1452 gtk/gtkfilechooser.c:1496
+#: gtk/gtkfilechooser.c:1571 gtk/gtkfilechooser.c:1615
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Namafail tidak sah: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:430
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -905,7 +923,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat peroleh maklumat perihal %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:441
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:452
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -914,8 +932,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat menambah tandabuku bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:454
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:465 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2917
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -924,16 +941,16 @@ msgstr ""
"Tak dapat membina nama fail drpd '%s' dan '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:610
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:621
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:637
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:865
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:876
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -942,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Tak dapat pergi ke folder induk bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -951,29 +968,28 @@ msgstr ""
"Tak dapat mencipta folder %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1010
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1445
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1456
msgid "File name"
msgstr "Nama fail"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1127
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana ia adalah bukan folder.%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1164
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1175
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -982,77 +998,83 @@ msgstr ""
"Tak dapat membuang tandabuku bagi %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1319
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1330
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Tak dapat menambah tandabuku bagi %s kerana nama laluan tidak sah."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1392
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1403
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1467
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1478
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1479
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1490
msgid "Modified"
msgstr "Diubahsuai"
#. Label and entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1502
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1513
msgid "_Filename:"
msgstr "_Namafail"
#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1587
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598
msgid "Preview"
msgstr "Prebiu"
#. Change the current folder label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2118
#, c-format
msgid "Current folder: %s"
msgstr "Folder semasa: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2495
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2521
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "pintasan %s tak wujud"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3029
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Taip nama bagi folder baru"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3056
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3058
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3092
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3060
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3094
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3062
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3107
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3141
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3109
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143
msgid "Yesterday"
msgstr "Semalam"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3151
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%d/%b/%Y"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3120
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3154
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
@@ -1072,8 +1094,7 @@ msgstr "Fail"
msgid "_Files"
msgstr "_Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:853
-#: gtk/gtkfilesel.c:2243
+#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s"
@@ -1081,10 +1102,12 @@ msgstr "Folder tidak boleh dibaca: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:984
#, c-format
msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-"Fail \"%s\" letaknya pada mesin lain (dipanggil %s) dan mungkin tidak ada untuk program ini.\n"
+"Fail \"%s\" letaknya pada mesin lain (dipanggil %s) dan mungkin tidak ada "
+"untuk program ini.\n"
"Anda pasti untuk memilihnya juga?"
#: gtk/gtkfilesel.c:1115
@@ -1101,8 +1124,10 @@ msgstr "_Tukarnama Fail"
#: gtk/gtkfilesel.c:1439
#, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+"Nama folder \"%s\" mengandungi simbol yang tidak diizinkan pada namafail"
#: gtk/gtkfilesel.c:1441
#, c-format
@@ -1113,8 +1138,7 @@ msgstr ""
"Ralat mencipta folder \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1442
-#: gtk/gtkfilesel.c:1678
+#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Anda mungkin menggunakan simbol yang tidak diizinkan pada namafail."
@@ -1149,8 +1173,7 @@ msgstr ""
"Ralat memadam fail \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1571
-#: gtk/gtkfilesel.c:1692
+#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Ia meungkin mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
@@ -1168,8 +1191,7 @@ msgstr "Benar-benar memadam fail \"%s\"?"
msgid "Delete File"
msgstr "Padam Fail"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1674
-#: gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Nama fail \"%s\" mengandungi simbol yang tidka diizinkan pada namafail"
@@ -1216,8 +1238,12 @@ msgstr "_Pilihan: "
#: gtk/gtkfilesel.c:3139
#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr "Namafail %s tak dapat ditukar ke UTF-8 (Cuba tetapkan pembolehubah persekitaran G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
+"Namafail %s tak dapat ditukar ke UTF-8 (Cuba tetapkan pembolehubah "
+"persekitaran G_BROKEN_FILENAMES): %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:3142
msgid "Invalid UTF-8"
@@ -1231,18 +1257,16 @@ msgstr "Nama terlalu panjang"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Tak dapat menukar namafail"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1112
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1118
msgid "(Empty)"
msgstr "(Kosong)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:335 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "ralat mencipta direktori '%s': %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:378 gtk/gtkfilesystemwin32.c:458
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Sistem fail ini tak menyokong pelekapan"
@@ -1254,13 +1278,11 @@ msgstr "Sistemfail"
msgid "This file system does not support icons"
msgstr "Sistem fail ini tak menyokong ikon"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:674
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:661 gtk/gtkfilesystemunix.c:674
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Sistem fail ini tak menyokong tandabuku"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:847 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1197
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "ralat memperoleh maklumat bagi '%s': %s"
@@ -1274,8 +1296,7 @@ msgstr "Penyimpanan tandabuku gagal (%s)"
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Sistem fail ini tak menyokong ikon bagi semua perkara"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:177
-#: gtk/gtkfontbutton.c:294
+#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294
msgid "Pick a Font"
msgstr "Pilih satu Font"
@@ -1326,12 +1347,21 @@ msgstr "Nilai _Gamma"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1551
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1559
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1217
+#: gtk/gtkicontheme.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
+"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
+"You can get a copy from:\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:1247
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Ikon '%s' tak wujud pada tema"
@@ -1406,8 +1436,7 @@ msgstr "Roda"
msgid "none"
msgstr "tiada"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:641
-#: gtk/gtkinputdialog.c:677
+#: gtk/gtkinputdialog.c:641 gtk/gtkinputdialog.c:677
msgid "(disabled)"
msgstr "(dimatikan)"
@@ -1437,8 +1466,7 @@ msgstr "Kaedah input"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtknotebook.c:2679
-#: gtk/gtknotebook.c:5072
+#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5072
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Halaman %u"
@@ -1448,8 +1476,7 @@ msgstr "Halaman %u"
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Tak menjumpai fail include: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3023
-#: gtk/gtkrc.c:3026
+#: gtk/gtkrc.c:3023 gtk/gtkrc.c:3026
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\""
@@ -1584,154 +1611,162 @@ msgid "_Home"
msgstr "_Rumah"
#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Index"
msgstr "_Indeks"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Italic"
msgstr "_Italik"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Jump to"
msgstr "_Lompat ke"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Center"
msgstr "_Tengah"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Fill"
msgstr "_Isi"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Left"
msgstr "Ki_ri"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Right"
msgstr "Ka_nan"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_New"
msgstr "Ba_ru"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_No"
msgstr "_Tidak"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Paste"
msgstr "Te_pek"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Preferences"
msgstr "Ke_utamaan"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Print"
msgstr "_Cetak"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_biu Cetakan"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Redo"
msgstr "_Ulangcara"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Refresh"
msgstr "_Segarkan"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Remove"
msgstr "_Buang"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Revert"
msgstr "Be_rbalik"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "Save _As"
msgstr "Simpan Seb_agai"
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Color"
msgstr "_Warna"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Font"
msgstr "_Font"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Ascending"
msgstr "Men_aik"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_Descending"
msgstr "Men_urun"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Semak Ejaan"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_Stop"
msgstr "_Henti"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Coret tembus"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Undelete"
msgstr "_Nyahpadam"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Underline"
msgstr "_Garisbawah"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Undo"
msgstr "_Nyahcara"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Yes"
msgstr "_Ya"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zum _100%"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "Zoom to _Fit"
msgstr "Zoom supaya Mua_t"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _Masuk"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Keluar"
@@ -1857,4 +1892,3 @@ msgstr "Kaedah input X"
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Tak dapat peroleh maklumat bagi fail '%s': %s"
-