diff options
Diffstat (limited to 'po/nds.po')
-rw-r--r-- | po/nds.po | 448 |
1 files changed, 226 insertions, 222 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "+&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-16 13:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-20 18:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:48+0100\n" "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>\n" "Language-Team: German, Low <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013 msgid "Couldn't save" -msgstr "" +msgstr "Kunn nich sekern" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 msgid "The WMF image format" @@ -1135,12 +1135,12 @@ msgstr "" #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "Starte %s" #: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "" +msgstr "Mak %s op" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183 msgid "Could not show link" @@ -1171,15 +1171,15 @@ msgstr "Över %s" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Nils-Christoph Fiedler <fiedler@medienkompanie.de>" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152 msgid "Written by" -msgstr "" +msgstr "Schrieven vun" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155 msgid "Documented by" -msgstr "" +msgstr "Dokumentert vun" #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167 msgid "Translated by" @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Super" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:684 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" -msgstr "" +msgstr "Hyper" #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically @@ -1247,17 +1247,17 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:698 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:715 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Space" #: ../gtk/gtkaccellabel.c:718 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" -msgstr "" +msgstr "Backslash" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343 #, c-format @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcalendar.c:1804 msgctxt "year measurement template" msgid "2000" -msgstr "" +msgstr "2000" #. Translators: this defines whether the day numbers should use #. * localized digits or the ones used in English (0123...). @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:402 msgid "Op_acity:" -msgstr "" +msgstr "Döörsichtigk_eit:" #: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419 msgid "Transparency of the color." @@ -1796,12 +1796,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"Eene Datei mit de Naam \"%s\" givt dat schon. Wullt je de överschrieven?" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8354 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" +"Düsse Datei givt dat schon in \"%s\". Bi'm Ersetten warrt ook de all de " +"Inholl överschrieven." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8359 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" @@ -1847,7 +1850,7 @@ msgstr "" #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 msgid "Invalid path" -msgstr "" +msgstr "Invalider Pad" #. translators: this text is shown when there are no completions #. * for something the user typed in a file chooser entry @@ -1898,7 +1901,7 @@ msgstr "" #. * and then hits Tab #: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 msgid "Path does not exist" -msgstr "" +msgstr "Düssen Pad givt dat nich" #: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349 #: ../gtk/gtkfilesel.c:1360 @@ -1921,7 +1924,7 @@ msgstr "_Dateien" #: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "" +msgstr "Verteeknis unlesbar: %s" #: ../gtk/gtkfilesel.c:905 #, c-format @@ -1965,6 +1968,7 @@ msgstr "E_rstellen" #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" +"De Dateinaam \"%s\" hett Symbole in, de in Dateinaamen nich tolaten sünd" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format @@ -1974,7 +1978,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1534 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "" +msgstr "Wullt je de Datei \"%s\" wohrhaftig löschen?" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1539 msgid "Delete File" @@ -2029,7 +2033,7 @@ msgstr "Naam to lang" #: ../gtk/gtkfilesel.c:3935 msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "" +msgstr "Kunn de Dateinaam nich ännern" #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra @@ -2046,16 +2050,16 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301 msgid "(Empty)" -msgstr "" +msgstr "(Leer)" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266 msgid "Pick a Font" -msgstr "" +msgstr "Schirftart utwählen" #. Initialize fields #: ../gtk/gtkfontbutton.c:260 msgid "Sans 12" -msgstr "" +msgstr "Sans 12" #: ../gtk/gtkfontbutton.c:785 msgid "Font" @@ -2065,11 +2069,11 @@ msgstr "Schriftart" #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. #: ../gtk/gtkfontsel.c:75 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "" +msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" #: ../gtk/gtkfontsel.c:343 msgid "_Family:" -msgstr "" +msgstr "_Familje:" #: ../gtk/gtkfontsel.c:349 msgid "_Style:" @@ -2082,19 +2086,19 @@ msgstr "_Gröte:" #. create the text entry widget #: ../gtk/gtkfontsel.c:532 msgid "_Preview:" -msgstr "" +msgstr "_Utblick:" #: ../gtk/gtkfontsel.c:1649 msgid "Font Selection" -msgstr "" +msgstr "Schriftartutwahl" #: ../gtk/gtkgamma.c:408 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: ../gtk/gtkgamma.c:418 msgid "_Gamma value" -msgstr "" +msgstr "_Gamma Weert" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. @@ -2129,13 +2133,13 @@ msgstr "Eenfach" #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538 msgctxt "input method menu" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622 #, c-format msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" -msgstr "" +msgstr "System (%s)" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:192 msgid "Input" @@ -2147,7 +2151,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:220 msgid "_Device:" -msgstr "" +msgstr "_Lööpwark:" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:237 msgid "Disabled" @@ -2163,12 +2167,12 @@ msgstr "Finster" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "_Mode:" -msgstr "" +msgstr "_Modus:" #. The axis listbox #: ../gtk/gtkinputdialog.c:279 msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Achsen" #. Keys listbox #: ../gtk/gtkinputdialog.c:297 @@ -2177,27 +2181,27 @@ msgstr "Knöppe" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:524 msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:525 msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:526 msgid "_Pressure:" -msgstr "" +msgstr "_Druck:" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:527 msgid "X _tilt:" -msgstr "" +msgstr "X _tilt:" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:528 msgid "Y t_ilt:" -msgstr "" +msgstr "Y t_ilt:" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "_Wheel:" -msgstr "" +msgstr "_Rad:" #: ../gtk/gtkinputdialog.c:581 msgid "none" @@ -2232,17 +2236,17 @@ msgstr "URL koperen" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:586 msgid "Invalid URI" -msgstr "" +msgstr "Invalide URI" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:450 msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "" +msgstr "Tosettliche GTK+ Module laden" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:451 msgid "MODULES" -msgstr "" +msgstr "MODULES" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:453 @@ -2266,7 +2270,7 @@ msgstr "" #. #: ../gtk/gtkmain.c:711 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "Standard:LTR" #: ../gtk/gtkmain.c:777 #, c-format @@ -2275,7 +2279,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmain.c:814 msgid "GTK+ Options" -msgstr "" +msgstr "GTK+ Optschoonen" #: ../gtk/gtkmain.c:814 msgid "Show GTK+ Options" @@ -2283,7 +2287,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:489 msgid "Co_nnect" -msgstr "" +msgstr "_Verbinnen" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:556 msgid "Connect _anonymously" @@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "Any Printer" -msgstr "" +msgstr "Jiechtenseen Drucker" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168 msgid "For portable documents" @@ -2395,11 +2399,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895 msgid "_Format for:" -msgstr "" +msgstr "_Format för:" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 msgid "_Paper size:" -msgstr "" +msgstr "_Papiergröte:" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948 msgid "_Orientation:" @@ -2407,7 +2411,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Sieteninstellens" #: ../gtk/gtkpathbar.c:151 msgid "Up Path" @@ -2427,11 +2431,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Nich verfögbar" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812 msgid "_Save in folder:" -msgstr "" +msgstr "In Verteeknis _spiekern:" #. translators: this string is the default job title for print #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced @@ -2460,7 +2464,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647 msgctxt "print operation status" msgid "Sending data" -msgstr "" +msgstr "Senne Daten" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648 msgctxt "print operation status" @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239 #, c-format msgid "Printing %d" -msgstr "" +msgstr "Drucke %d" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876 msgid "Error creating print preview" @@ -2515,7 +2519,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:326 msgid "Error printing" -msgstr "" +msgstr "Fehler bi'm Drucken" #: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430 msgid "Application" @@ -2523,17 +2527,17 @@ msgstr "Program" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595 msgid "Printer offline" -msgstr "" +msgstr "De Drucker is ut or hett keen Strom." #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597 msgid "Out of paper" -msgstr "" +msgstr "Kiek mol nah dien Drucker. - Da is keen Papier mehr in!" #. Translators: this is a printer status. #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pause" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601 msgid "Need user intervention" @@ -2600,7 +2604,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Wiede" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 msgid "_All Pages" @@ -2626,11 +2630,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Sieten" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 msgid "Copies" -msgstr "" +msgstr "Kopien" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 @@ -2647,7 +2651,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemeen" #. Translators: These strings name the possible arrangements of #. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) @@ -2705,23 +2709,23 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 msgid "Left to right" -msgstr "" +msgstr "Vun links nah rechts" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 msgid "Right to left" -msgstr "" +msgstr "Vun rechts nah links" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 msgid "Top to bottom" -msgstr "" +msgstr "Vun boven nah unnen" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 msgid "Bottom to top" -msgstr "" +msgstr "Vun unnen nah boven" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Utsehn" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 msgid "T_wo-sided:" @@ -2742,7 +2746,7 @@ msgstr "" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 msgid "All sheets" -msgstr "" +msgstr "All Sieten" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 msgid "Even sheets" @@ -2758,15 +2762,15 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papier" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 msgid "Paper _type:" -msgstr "" +msgstr "Papier_typ:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 msgid "Paper _source:" -msgstr "" +msgstr "Papier_well:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 msgid "Output t_ray:" @@ -2783,7 +2787,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Landschapt" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 msgid "Reverse portrait" @@ -2807,18 +2811,18 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument drucken" #. Translators: this is one of the choices for the print at option #. * in the print dialog #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 msgid "_Now" -msgstr "" +msgstr "_Nu" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 msgid "A_t:" -msgstr "" +msgstr "B_i:" #. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not @@ -2851,14 +2855,14 @@ msgstr "" #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 msgid "Be_fore:" -msgstr "" +msgstr "_Vor:" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the back cover page. #. #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 msgid "_After:" -msgstr "" +msgstr "_Achter:" #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing #. * job-specific options in the print dialog @@ -2938,11 +2942,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 msgid "_Remove From List" -msgstr "" +msgstr "_Ut List löschen" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 msgid "_Clear List" -msgstr "" +msgstr "List op_klaren" #: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Show _Private Resources" @@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "" #. #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342 msgid "No items found" -msgstr "" +msgstr "Keene Elemente funnen" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564 #, c-format @@ -2974,7 +2978,7 @@ msgstr "'%s' opmaken" #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805 msgid "Unknown item" -msgstr "" +msgstr "Unbekanntes Element" #. This is the label format that is used for the first 10 items #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, @@ -3013,7 +3017,7 @@ msgstr "Informatschoon" #: ../gtk/gtkstock.c:289 msgctxt "Stock label" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Achtung, Achtung" #: ../gtk/gtkstock.c:290 msgctxt "Stock label" @@ -3041,22 +3045,22 @@ msgstr "_Hentofögen" #: ../gtk/gtkstock.c:298 msgctxt "Stock label" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_OK" #: ../gtk/gtkstock.c:299 msgctxt "Stock label" msgid "_Bold" -msgstr "" +msgstr "_Dick" #: ../gtk/gtkstock.c:300 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Avbreken" #: ../gtk/gtkstock.c:301 msgctxt "Stock label" msgid "_CD-Rom" -msgstr "" +msgstr "_CD-Rom" #: ../gtk/gtkstock.c:302 msgctxt "Stock label" @@ -3076,7 +3080,7 @@ msgstr "_Verbinnen" #: ../gtk/gtkstock.c:305 msgctxt "Stock label" msgid "_Convert" -msgstr "" +msgstr "_Konverteren" #: ../gtk/gtkstock.c:306 msgctxt "Stock label" @@ -3126,7 +3130,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:315 msgctxt "Stock label" msgid "_Floppy" -msgstr "" +msgstr "_Diskettenlööpwark" #: ../gtk/gtkstock.c:316 msgctxt "Stock label" @@ -3214,7 +3218,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:339 msgctxt "Stock label" msgid "_Index" -msgstr "" +msgstr "_Index" #: ../gtk/gtkstock.c:340 msgctxt "Stock label" @@ -3224,18 +3228,18 @@ msgstr "_Informatschoon" #: ../gtk/gtkstock.c:341 msgctxt "Stock label" msgid "_Italic" -msgstr "" +msgstr "_Scheev" #: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Jump to" -msgstr "" +msgstr "_Hüpp to" #. This is about text justification, "centered text" #: ../gtk/gtkstock.c:344 msgctxt "Stock label" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "_Midde" #. This is about text justification #: ../gtk/gtkstock.c:346 @@ -3355,7 +3359,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:381 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" -msgstr "" +msgstr "Sieten_instellens" #: ../gtk/gtkstock.c:382 msgctxt "Stock label" @@ -3463,7 +3467,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkstock.c:405 msgctxt "Stock label" msgid "_Undelete" -msgstr "" +msgstr "_Wedderherstellen" #. Font variant #: ../gtk/gtkstock.c:407 @@ -3690,11 +3694,11 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78 msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" +msgstr "Luutstarke instellen" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84 msgid "Volume Down" -msgstr "" +msgstr "Luutstarke daal" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Decreases the volume" @@ -3702,7 +3706,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90 msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgstr "Luutstarke op" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89 msgid "Increases the volume" @@ -3730,537 +3734,537 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:4 msgctxt "paper size" msgid "asme_f" -msgstr "" +msgstr "asme_f" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgctxt "paper size" msgid "A0x2" -msgstr "" +msgstr "A0x2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:6 msgctxt "paper size" msgid "A0" -msgstr "" +msgstr "A0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgctxt "paper size" msgid "A0x3" -msgstr "" +msgstr "A0x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:8 msgctxt "paper size" msgid "A1" -msgstr "" +msgstr "A1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 msgctxt "paper size" msgid "A10" -msgstr "" +msgstr "A10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:10 msgctxt "paper size" msgid "A1x3" -msgstr "" +msgstr "A1x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgctxt "paper size" msgid "A1x4" -msgstr "" +msgstr "A1x4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:12 msgctxt "paper size" msgid "A2" -msgstr "" +msgstr "A2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 msgctxt "paper size" msgid "A2x3" -msgstr "" +msgstr "A2x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:14 msgctxt "paper size" msgid "A2x4" -msgstr "" +msgstr "A2x4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:15 msgctxt "paper size" msgid "A2x5" -msgstr "" +msgstr "A2x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:16 msgctxt "paper size" msgid "A3" -msgstr "" +msgstr "A3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgctxt "paper size" msgid "A3 Extra" -msgstr "" +msgstr "A3 Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:18 msgctxt "paper size" msgid "A3x3" -msgstr "" +msgstr "A3x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgctxt "paper size" msgid "A3x4" -msgstr "" +msgstr "A3x4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:20 msgctxt "paper size" msgid "A3x5" -msgstr "" +msgstr "A3x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 msgctxt "paper size" msgid "A3x6" -msgstr "" +msgstr "A3x6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:22 msgctxt "paper size" msgid "A3x7" -msgstr "" +msgstr "A3x7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgctxt "paper size" msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:24 msgctxt "paper size" msgid "A4 Extra" -msgstr "" +msgstr "A4 Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgctxt "paper size" msgid "A4 Tab" -msgstr "" +msgstr "A4 Tab" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:26 msgctxt "paper size" msgid "A4x3" -msgstr "" +msgstr "A4x3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgctxt "paper size" msgid "A4x4" -msgstr "" +msgstr "A4x4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:28 msgctxt "paper size" msgid "A4x5" -msgstr "" +msgstr "A4x5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 msgctxt "paper size" msgid "A4x6" -msgstr "" +msgstr "A4x6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:30 msgctxt "paper size" msgid "A4x7" -msgstr "" +msgstr "A4x7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:31 msgctxt "paper size" msgid "A4x8" -msgstr "" +msgstr "A4x8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:32 msgctxt "paper size" msgid "A4x9" -msgstr "" +msgstr "A4x9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgctxt "paper size" msgid "A5" -msgstr "" +msgstr "A5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:34 msgctxt "paper size" msgid "A5 Extra" -msgstr "" +msgstr "A5 Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgctxt "paper size" msgid "A6" -msgstr "" +msgstr "A6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:36 msgctxt "paper size" msgid "A7" -msgstr "" +msgstr "A7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgctxt "paper size" msgid "A8" -msgstr "" +msgstr "A8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:38 msgctxt "paper size" msgid "A9" -msgstr "" +msgstr "A9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgctxt "paper size" msgid "B0" -msgstr "" +msgstr "B0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:40 msgctxt "paper size" msgid "B1" -msgstr "" +msgstr "B1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgctxt "paper size" msgid "B10" -msgstr "" +msgstr "B10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:42 msgctxt "paper size" msgid "B2" -msgstr "" +msgstr "B2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 msgctxt "paper size" msgid "B3" -msgstr "" +msgstr "B3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:44 msgctxt "paper size" msgid "B4" -msgstr "" +msgstr "B4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:45 msgctxt "paper size" msgid "B5" -msgstr "" +msgstr "B5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:46 msgctxt "paper size" msgid "B5 Extra" -msgstr "" +msgstr "B5 Extra" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:47 msgctxt "paper size" msgid "B6" -msgstr "" +msgstr "B6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:48 msgctxt "paper size" msgid "B6/C4" -msgstr "" +msgstr "B6/C4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgctxt "paper size" msgid "B7" -msgstr "" +msgstr "B7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:50 msgctxt "paper size" msgid "B8" -msgstr "" +msgstr "B8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgctxt "paper size" msgid "B9" -msgstr "" +msgstr "B9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:52 msgctxt "paper size" msgid "C0" -msgstr "" +msgstr "C0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgctxt "paper size" msgid "C1" -msgstr "" +msgstr "C1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:54 msgctxt "paper size" msgid "C10" -msgstr "" +msgstr "C10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgctxt "paper size" msgid "C2" -msgstr "" +msgstr "C2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:56 msgctxt "paper size" msgid "C3" -msgstr "" +msgstr "C3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgctxt "paper size" msgid "C4" -msgstr "" +msgstr "C4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:58 msgctxt "paper size" msgid "C5" -msgstr "" +msgstr "C5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgctxt "paper size" msgid "C6" -msgstr "" +msgstr "C6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:60 msgctxt "paper size" msgid "C6/C5" -msgstr "" +msgstr "C6/C5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgctxt "paper size" msgid "C7" -msgstr "" +msgstr "C7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:62 msgctxt "paper size" msgid "C7/C6" -msgstr "" +msgstr "C7/C6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 msgctxt "paper size" msgid "C8" -msgstr "" +msgstr "C8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:64 msgctxt "paper size" msgid "C9" -msgstr "" +msgstr "C9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:65 msgctxt "paper size" msgid "DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:66 msgctxt "paper size" msgid "RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:67 msgctxt "paper size" msgid "RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:68 msgctxt "paper size" msgid "RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:69 msgctxt "paper size" msgid "SRA0" -msgstr "" +msgstr "SRA0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:70 msgctxt "paper size" msgid "SRA1" -msgstr "" +msgstr "SRA1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:71 msgctxt "paper size" msgid "SRA2" -msgstr "" +msgstr "SRA2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:72 msgctxt "paper size" msgid "JB0" -msgstr "" +msgstr "JB0" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:73 msgctxt "paper size" msgid "JB1" -msgstr "" +msgstr "JB1" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:74 msgctxt "paper size" msgid "JB10" -msgstr "" +msgstr "JB10" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:75 msgctxt "paper size" msgid "JB2" -msgstr "" +msgstr "JB2" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:76 msgctxt "paper size" msgid "JB3" -msgstr "" +msgstr "JB3" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:77 msgctxt "paper size" msgid "JB4" -msgstr "" +msgstr "JB4" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:78 msgctxt "paper size" msgid "JB5" -msgstr "" +msgstr "JB5" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:79 msgctxt "paper size" msgid "JB6" -msgstr "" +msgstr "JB6" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:80 msgctxt "paper size" msgid "JB7" -msgstr "" +msgstr "JB7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:81 msgctxt "paper size" msgid "JB8" -msgstr "" +msgstr "JB8" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:82 msgctxt "paper size" msgid "JB9" -msgstr "" +msgstr "JB9" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:83 msgctxt "paper size" msgid "jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:84 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 2 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:85 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 3 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:86 msgctxt "paper size" msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 4 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:87 msgctxt "paper size" msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "hagaki (Postkoort)" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:88 msgctxt "paper size" msgid "kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "kahu Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:89 msgctxt "paper size" msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Kaku2 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:90 msgctxt "paper size" msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgstr "oufuku (Anterpostkoort)" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:91 msgctxt "paper size" msgid "you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "you4 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:92 msgctxt "paper size" msgid "10x11" -msgstr "" +msgstr "10x11" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:93 msgctxt "paper size" msgid "10x13" -msgstr "" +msgstr "10x13" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:94 msgctxt "paper size" msgid "10x14" -msgstr "" +msgstr "10x14" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96 msgctxt "paper size" msgid "10x15" -msgstr "" +msgstr "10x15" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:97 msgctxt "paper size" msgid "11x12" -msgstr "" +msgstr "11x12" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:98 msgctxt "paper size" msgid "11x15" -msgstr "" +msgstr "11x15" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:99 msgctxt "paper size" msgid "12x19" -msgstr "" +msgstr "12x19" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:100 msgctxt "paper size" msgid "5x7" -msgstr "" +msgstr "5x7" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:101 msgctxt "paper size" msgid "6x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "6x9 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:102 msgctxt "paper size" msgid "7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "7x9 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:103 msgctxt "paper size" msgid "9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "9x11 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:104 msgctxt "paper size" msgid "a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "a2 Breevumslag" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:105 msgctxt "paper size" msgid "Arch A" -msgstr "" +msgstr "Arch A" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:106 msgctxt "paper size" msgid "Arch B" -msgstr "" +msgstr "Arch B" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:107 msgctxt "paper size" msgid "Arch C" -msgstr "" +msgstr "Arch C" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:108 msgctxt "paper size" msgid "Arch D" -msgstr "" +msgstr "Arch D" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:109 msgctxt "paper size" msgid "Arch E" -msgstr "" +msgstr "Arch E" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:110 msgctxt "paper size" msgid "b-plus" -msgstr "" +msgstr "b-plus" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:111 msgctxt "paper size" msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:112 msgctxt "paper size" @@ -4270,17 +4274,17 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:113 msgctxt "paper size" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:114 msgctxt "paper size" msgid "e" -msgstr "" +msgstr "e" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:115 msgctxt "paper size" msgid "edp" -msgstr "" +msgstr "edp" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:116 msgctxt "paper size" @@ -4295,7 +4299,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:118 msgctxt "paper size" msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: ../gtk/paper_names_offsets.c:119 msgctxt "paper size" @@ -4671,17 +4675,17 @@ msgstr "" #. ID #: ../modules/input/imipa.c:145 msgid "IPA" -msgstr "" +msgstr "IPA" #. ID #: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" -msgstr "" +msgstr "Multipress" #. ID #: ../modules/input/imthai.c:35 msgid "Thai-Lao" -msgstr "" +msgstr "Thai-Lao" #. ID #: ../modules/input/imti-er.c:453 @@ -4701,7 +4705,7 @@ msgstr "" #. ID #: ../modules/input/imxim.c:28 msgid "X Input Method" -msgstr "" +msgstr "X Ingavart" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984 @@ -4783,12 +4787,12 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" +msgstr "De Toner in de Drucker '%s' is glieks leer." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" +msgstr "De Toner in de Drucker '%s' is nu leer." #. Translators: "Developer" like on photo development context #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639 @@ -4827,12 +4831,12 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" +msgstr "Kiek mol achter dien Drucker '%s'. De hett glieks keen Papier över." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" +msgstr "Kiek mol achter dien Drucker '%s'. De brukt nejes Papier." #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650 #, c-format @@ -4865,11 +4869,11 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741 msgid "Paper Type" -msgstr "" +msgstr "Papiertyp" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742 msgid "Paper Source" -msgstr "" +msgstr "Papierwell" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743 msgid "Output Tray" @@ -5002,7 +5006,7 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553 msgid "Top Secret" @@ -5058,7 +5062,7 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 msgid "Print to File" -msgstr "" +msgstr "In Datei drucken" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 msgid "PDF" @@ -5105,7 +5109,7 @@ msgstr "" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 msgid "ready to print" -msgstr "" +msgstr "Drucken künn losgahn" #. SUN_BRANDING #: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 @@ -5130,9 +5134,9 @@ msgstr "" #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" -msgstr "" +msgstr "Drucke mit Testdrucker" #: ../tests/testfilechooser.c:207 #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kunn keene Informatschoon rutkregen över de Datei '%s': %s" |