diff options
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 396 |
1 files changed, 275 insertions, 121 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-19 00:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-27 16:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 18:22+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -715,49 +715,170 @@ msgstr "एक्स पी एम चित्र भर्ने क्रम msgid "The XPM image format" msgstr "एक्स बी एम चित्र आकृति" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1722 +#. Description of --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:115 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --class=CLASS in --help output +#: gdk/gdk.c:116 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#. Description of --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:118 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#. Placeholder in --name=NAME in --help output +#: gdk/gdk.c:119 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#. Description of --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:121 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output +#: gdk/gdk.c:122 +#, fuzzy +msgid "DISPLAY" +msgstr "'आईपिए'" + +#. Description of --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:124 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output +#: gdk/gdk.c:125 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:128 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output +#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:129 gdk/gdk.c:132 gtk/gtkmain.c:404 gtk/gtkmain.c:407 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output +#: gdk/gdk.c:131 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60 +msgid "Don't batch GDI requests" +msgstr "" + +#. Description of --no-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62 +msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" +msgstr "" + +#. Description of --ignore-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 +msgid "Same as --no-wintab" +msgstr "" + +#. Description of --use-wintab in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:66 +msgid "Do use the Wintab API [default]" +msgstr "" + +#. Description of --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:68 +msgid "Size of the palette in 8 bit mode" +msgstr "" + +#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output +#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 +msgid "COLORS" +msgstr "" + +#. Description of --sync in --help output +#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: gtk/gtkaboutdialog.c:217 gtk/gtkaboutdialog.c:1823 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:217 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:218 msgid "The license of the program" msgstr "" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "_Credits" msgstr "" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:376 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:538 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:567 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1659 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1760 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1785 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1788 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1699 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1800 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1703 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1804 msgid "Artwork by" msgstr "" +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:119 +msgid "Shift" +msgstr "बदल्नुस्" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:125 +msgid "Ctrl" +msgstr "कन्ट्रोल" + +#. This is the text that should appear next to menu accelerators +#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically +#. * translated on keyboards used for your language, don't translate +#. * this. +#. +#: gtk/gtkaccellabel.c:131 +msgid "Alt" +msgstr "अल्टर" + #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. #. * Do *not* translate it to anything else, if it @@ -779,6 +900,11 @@ msgstr "पात्रो : MY" msgid "calendar:week_start:0" msgstr "पात्रो:सप्ताह_सुरू:0" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "" + #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" msgstr "रङ्ग छान" @@ -904,19 +1030,19 @@ msgstr "_रङ्गदानी" msgid "Color Wheel" msgstr "रङ्गको चक्र" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Color Selection" msgstr "रङ्ग छनोट" -#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7010 +#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:6979 msgid "Select _All" msgstr "सबै छान्नुस्" -#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7020 +#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:6989 msgid "Input _Methods" msgstr "निवेश गर्ने _तरिका" -#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7031 +#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7000 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घुसाउ" @@ -926,7 +1052,27 @@ msgstr "युनीकोड नियन्त्रण वर्ण _घु msgid "Invalid filename: %s" msgstr " %s फाइलको नाम अमान्य " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:802 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:59 +#, fuzzy +msgid "(None)" +msgstr "केही छैन" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253 +#, fuzzy +msgid "Select a File" +msgstr "फाइल मेट्नुस् " + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1230 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1165 +#: gtk/gtkpathbar.c:981 +msgid "Home" +msgstr "मुख्य पृष्ठ" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1237 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1188 +#: gtk/gtkpathbar.c:983 +msgid "Desktop" +msgstr "मंडला" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -935,7 +1081,7 @@ msgstr "" " %s:का बारेमा कुनै पुनरुद्धार गर्न सकिएन\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:813 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:827 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -944,7 +1090,7 @@ msgstr "" "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:828 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5600 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:842 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5690 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -953,7 +1099,7 @@ msgstr "" "'%s' र '%s':बाट फाइलको नाम राख्न सकिएन \n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:844 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:858 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -962,15 +1108,7 @@ msgstr "" "अहिलेको फाइल पत्र %s:मा परिवर्तन गर्न सकिएन \n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1154 gtk/gtkpathbar.c:845 -msgid "Home" -msgstr "मुख्य पृष्ठ" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177 gtk/gtkpathbar.c:847 -msgid "Desktop" -msgstr "मंडला" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1575 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1589 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -979,12 +1117,12 @@ msgstr "" "%s:फाइलपत्र निर्माण गर्न सकिएन \n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1775 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो फाइल पत्र होइन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1887 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -993,130 +1131,160 @@ msgstr "" "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह हटाउन सकिएन\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2474 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2024 +#, c-format +msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2065 +msgid "Add the current folder to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2067 +msgid "Add the selected folders to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2107 +#, c-format +msgid "Remove the bookmark '%s'" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "%s:का लागि पृष्ठ-चिन्ह थप्न सकिएन किनकि यो अस्वीकृत मार्ग हो" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2690 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2708 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 msgid "Folder" msgstr "फोल्डर" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2760 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2796 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_थप्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2770 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2803 +msgid "Add the selected folder to the bookmarks" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_हटाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2868 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 +msgid "Remove the selected bookmark" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2908 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2922 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "लुकेको फाईल देखाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3006 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3046 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "फाइलहरू" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3074 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3059 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3099 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3072 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3112 msgid "Modified" msgstr "सुधारिएको" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 msgid "Create Fo_lder" msgstr "फोल्डर बनाउनुस्" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3192 +msgid "Select which types of files are shown" +msgstr "" + #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3231 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3281 msgid "_Name:" msgstr "_नाम" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3275 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_अरु फाइलपत्रहरु खोलेर हेर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3567 msgid "Save in _folder:" msgstr "फोल्डरमा भण्डारण गर्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3519 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3569 msgid "Create in _folder:" msgstr "फोल्डरमा बनाउनुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4260 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "फाइल पत्र परिबर्तन भएन किनकि यो लोकल होइन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4354 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4404 msgid "Could not find the path" msgstr "मार्ग/बाटो भेट्न सकिएन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4788 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "%s को छोटकरी रुप भेटिँदैन" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493 msgid "Type name of new folder" msgstr "नयाँ फाइलपत्रको नाम लेख" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5522 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5444 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5524 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f एफ के" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5446 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5526 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5448 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5528 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5493 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5573 msgid "Today" msgstr "आज" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5495 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5575 msgid "Yesterday" msgstr "हिजो" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5586 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5561 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5651 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "फाइलपत्रलाइ चाहेको ठाउँमा लान मिलेन कारण यो अस्वीकृत मार्ग हो " -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5638 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5728 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1125,15 +1293,15 @@ msgstr "" "%s:को चयन भएन \n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5677 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5768 msgid "Open Location" msgstr "खुला स्थान" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5684 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5775 msgid "Save in Location" msgstr "स्थानमा भण्डारण गर्नुस्" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5703 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5799 msgid "_Location:" msgstr "स्थान" @@ -1150,12 +1318,12 @@ msgid "_Files" msgstr "फाइलहरू" # c-format -#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244 +#: gtk/gtkfilesel.c:859 gtk/gtkfilesel.c:2249 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "%s फोल्डर पढ्न सकिएन" -#: gtk/gtkfilesel.c:985 +#: gtk/gtkfilesel.c:990 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1163,25 +1331,25 @@ msgid "" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "फाइल \"%s\" अर्को मेसिनमा छ ( %s पनि भनिन्छ) यो प्रोग्राममा उपलब्ध हुनसक्दैन।" -#: gtk/gtkfilesel.c:1116 +#: gtk/gtkfilesel.c:1121 msgid "_New Folder" msgstr "_नयाँ फाइलपत्र" -#: gtk/gtkfilesel.c:1127 +#: gtk/gtkfilesel.c:1132 msgid "De_lete File" msgstr "फाइल मेट्नुस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1138 +#: gtk/gtkfilesel.c:1143 msgid "_Rename File" msgstr "फाइलको पुनर्नामाकरण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1440 +#: gtk/gtkfilesel.c:1445 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" नाममा यस्ता संकेतहरु छन् जो फाइलनामका लागि अयोग्य छन् " -#: gtk/gtkfilesel.c:1442 +#: gtk/gtkfilesel.c:1447 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1190,33 +1358,33 @@ msgstr "" "\"%s\": %s फाइलपत्र निर्माण क्रममा गल्ती \n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679 +#: gtk/gtkfilesel.c:1448 gtk/gtkfilesel.c:1684 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "फाइलमा गलत संकेतको प्रयोग नगर्नुस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: gtk/gtkfilesel.c:1456 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\": %s फाइलपत्र निर्माण क्रममा गल्ती \n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1485 +#: gtk/gtkfilesel.c:1490 msgid "New Folder" msgstr "_नयाँ फोल्डर" -#: gtk/gtkfilesel.c:1500 +#: gtk/gtkfilesel.c:1505 msgid "_Folder name:" msgstr "_फोल्डरको नाम:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1524 +#: gtk/gtkfilesel.c:1529 msgid "C_reate" msgstr "बनाउनुस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1567 +#: gtk/gtkfilesel.c:1572 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" नाममा यस्ता संकेतहरु छन् जो फाइलनामका लागि अयोग्य छन् " -#: gtk/gtkfilesel.c:1570 +#: gtk/gtkfilesel.c:1575 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1225,30 +1393,30 @@ msgstr "" "\"%s\": %s फाइल हटाउने क्रममा गल्ती \n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693 +#: gtk/gtkfilesel.c:1577 gtk/gtkfilesel.c:1698 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "फाइलमा गलत संकेतको प्रयोग नगर्नुस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1581 +#: gtk/gtkfilesel.c:1586 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\": %s फाइल हटाउने क्रममा गल्ती" -#: gtk/gtkfilesel.c:1624 +#: gtk/gtkfilesel.c:1629 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "फाइल \"%s\" पुरै हटाउन हुन्छ ? " -#: gtk/gtkfilesel.c:1629 +#: gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "Delete File" msgstr "फाइल मेट्नुस् " -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1680 gtk/gtkfilesel.c:1694 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" नाममा यस्ता संकेतहरु छन् जो फाइलनामका लागि अयोग्य छन् " -#: gtk/gtkfilesel.c:1677 +#: gtk/gtkfilesel.c:1682 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1257,7 +1425,7 @@ msgstr "" "\"%s\": %s फाइल पुनर्नामाकरण क्रममा गल्ती \n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1691 +#: gtk/gtkfilesel.c:1696 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1266,29 +1434,29 @@ msgstr "" "\"%s\": %s फाइल पुनर्नामाकरण क्रममा गल्ती \n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1701 +#: gtk/gtkfilesel.c:1706 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "फाइल \"%s\"बाट\"%s\": %s मा पुनर्नामाकरण क्रममा गल्ती" -#: gtk/gtkfilesel.c:1748 +#: gtk/gtkfilesel.c:1753 msgid "Rename File" msgstr "फाइलको पुनर्नामाकरण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1763 +#: gtk/gtkfilesel.c:1768 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "फाइल \"%s\"लाई पुनर्नामाकरण गर्नुहोस्" -#: gtk/gtkfilesel.c:1792 +#: gtk/gtkfilesel.c:1797 msgid "_Rename" msgstr "_पुनर्नामाकरण" -#: gtk/gtkfilesel.c:2224 +#: gtk/gtkfilesel.c:2229 msgid "_Selection: " msgstr "छनोट" -#: gtk/gtkfilesel.c:3140 +#: gtk/gtkfilesel.c:3145 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1297,15 +1465,15 @@ msgstr "" "फाइल \"%s\" लाई युटिएफ-८मा परिवर्तन गर्न सकिँदैन। (जी_फाइल नाम_संकेतन वातावरण तयार " "गरेर एक पटक पुनः कोसिस गर्नुस्): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3143 +#: gtk/gtkfilesel.c:3148 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "अमान्य युट्टिएफ-८" -#: gtk/gtkfilesel.c:4020 +#: gtk/gtkfilesel.c:4025 msgid "Name too long" msgstr "धेरै लामो नाम" -#: gtk/gtkfilesel.c:4022 +#: gtk/gtkfilesel.c:4027 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "फाइलको परिवर्तन गर्न सकिएन" @@ -1399,7 +1567,7 @@ msgstr "आकार" msgid "_Preview:" msgstr "पुनरावलोकन" -#: gtk/gtkfontsel.c:1375 +#: gtk/gtkfontsel.c:1382 msgid "Font Selection" msgstr "लिपि छनोट" @@ -1419,7 +1587,7 @@ msgstr "_गामा मान" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "चित्रसंकेत लोड गर्दाको गल्ति:%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1196 +#: gtk/gtkicontheme.c:1243 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1432,7 +1600,7 @@ msgstr "" "संभवतः तपाईँले यो फाइल जडान गर्नुपर्छ होला ।\n" " \t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1261 +#: gtk/gtkicontheme.c:1308 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "थीममा '%s' चिन्ह छैन" @@ -1521,42 +1689,36 @@ msgstr "(अपरिचित)" msgid "clear" msgstr "सफा" -#: gtk/gtklabel.c:3427 +#: gtk/gtklabel.c:3479 msgid "Select All" msgstr "सबै छान्नुस्" -#: gtk/gtklabel.c:3437 +#: gtk/gtklabel.c:3489 msgid "Input Methods" msgstr "निवेश तरिका" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:406 +#: gtk/gtkmain.c:397 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:407 +#: gtk/gtkmain.c:398 msgid "MODULES" msgstr "" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:409 +#: gtk/gtkmain.c:400 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:412 +#: gtk/gtkmain.c:403 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "" -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:413 gtk/gtkmain.c:416 -msgid "FLAGS" -msgstr "" - #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:415 +#: gtk/gtkmain.c:406 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "" @@ -1590,17 +1752,17 @@ msgstr "समूह" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "रेडियो औजार बटन जसले यस बटन समूहको प्रतिनिधित्व गर्छ" -#: gtk/gtkrc.c:2393 +#: gtk/gtkrc.c:2394 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "समावेश फाइल : \"%s\" भेट्टिएन" -#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035 +#: gtk/gtkrc.c:3033 gtk/gtkrc.c:3036 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "पिक्सम्याप _मार्ग \"%s\"मा चित्रात्मक फाइल पत्ता लागेन" -#: gtk/gtkrc.c:3470 +#: gtk/gtkrc.c:3471 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "पिक्सम्याप \"%s\" मार्ग तत्वभित्र निश्चित रूपमा %s, हरफ %d हुनुपर्छ" @@ -2011,7 +2173,8 @@ msgstr "सिरीलिक भाषा (रूपान्तरित)" # ID #. ID #: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inukitut (Transliterated)" +#, fuzzy +msgid "Inuktitut (Transliterated)" msgstr "इनुकिटुत (रूपान्तरित)" #. ID @@ -2053,12 +2216,3 @@ msgstr "'एक्स' निवेश विधि" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "फाइलका लागि पूर्ण सूचना(जानकारी) नभएको '%s': %s" - -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "बदल्नुस्" - -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "कन्ट्रोल" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "अल्टर" |