diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 558 |
1 files changed, 256 insertions, 302 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-25 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-25 3:14+0100\n" "Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n" "Language-Team: dutch <nl@li.org>\n" @@ -13,50 +13,46 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:221 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1415 msgid "Hue:" msgstr "Kleur:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:222 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1416 msgid "Saturation:" msgstr "Verzadiging:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:223 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1417 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:224 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1418 msgid "Red:" msgstr "Rood:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:225 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1419 msgid "Green:" msgstr "Groen:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:226 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1420 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:227 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1423 msgid "Opacity:" msgstr "Doorschijnendheid:" -#. The OK button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785 -#: gtk/gtkgamma.c:415 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1438 +#, fuzzy +msgid "Hex Value:" +msgstr "Waarde:" -#. The Cancel button -#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 -#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798 -#: gtk/gtkgamma.c:423 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1459 +msgid "Custom Palette" +msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 -msgid "Help" -msgstr "Help" +#: gtk/gtkcolorsel.c:1464 +msgid "Set Color" +msgstr "" #. The directories clist #: gtk/gtkfilesel.c:514 @@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories" msgstr "Directories" #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:533 +#: gtk/gtkfilesel.c:534 msgid "Files" msgstr "Bestanden" -#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642 +#. The OK button +#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. The Cancel button +#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067 +#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Directory onleesbaar: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:635 +#: gtk/gtkfilesel.c:637 msgid "Create Dir" msgstr "Maak Dir" -#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 +#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036 msgid "Delete File" msgstr "Verwijder Bestand" -#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 +#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140 msgid "Rename File" msgstr "Wijzig Bestandsnaam" @@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Wijzig Bestandsnaam" #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (gpointer) fs); #. -#: gtk/gtkfilesel.c:822 +#: gtk/gtkfilesel.c:828 msgid "Error" msgstr "Fout" #. close button -#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354 +#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: gtk/gtkfilesel.c:920 +#: gtk/gtkfilesel.c:927 msgid "Create Directory" msgstr "Maak Directory" -#: gtk/gtkfilesel.c:934 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 msgid "Directory name:" msgstr "Directory naam:" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:947 +#: gtk/gtkfilesel.c:954 msgid "Create" msgstr "Maak" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1051 +#: gtk/gtkfilesel.c:1058 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1166 +#: gtk/gtkfilesel.c:1173 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: gtk/gtkfilesel.c:1621 +#: gtk/gtkfilesel.c:1600 msgid "Selection: " msgstr "Selectie: " -#: gtk/gtkfontsel.c:216 -msgid "Foundry:" -msgstr "Oorsprong:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:217 +#: gtk/gtkfontsel.c:189 msgid "Family:" msgstr "Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:218 -msgid "Weight:" -msgstr "Gewicht:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:219 -msgid "Slant:" -msgstr "Helling:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "Set Width:" -msgstr "Zet Breedte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:221 -msgid "Add Style:" +#: gtk/gtkfontsel.c:194 +#, fuzzy +msgid "Style:" msgstr "Voeg Stijl toe:" -#: gtk/gtkfontsel.c:222 -msgid "Pixel Size:" -msgstr "Pixel Grootte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:223 -msgid "Point Size:" -msgstr "Punt Grootte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:224 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolutie X:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:225 -msgid "Resolution Y:" -msgstr "Resolutie Y:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:226 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spatiering:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:227 -msgid "Average Width:" -msgstr "Gemiddelde Breedte:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:228 -msgid "Charset:" -msgstr "Karakterset:" - -#. Number of internationalized titles here must match number -#. of NULL initializers above -#: gtk/gtkfontsel.c:472 -msgid "Font Property" -msgstr "Eigenschap Lettertype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:473 -msgid "Requested Value" -msgstr "Gevraagde Waarde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:474 -msgid "Actual Value" -msgstr "Werkelijke Waarde" - -#: gtk/gtkfontsel.c:507 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" - -#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461 -msgid "Font:" -msgstr "Lettertype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:522 -msgid "Font Style:" -msgstr "Lettertype Stijl:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:527 +#: gtk/gtkfontsel.c:199 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 -msgid "Reset Filter" -msgstr "Reset Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:673 -msgid "Metric:" -msgstr "Metriek:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:677 -msgid "Points" -msgstr "Punten" - -#: gtk/gtkfontsel.c:684 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixels" - #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:700 +#: gtk/gtkfontsel.c:309 msgid "Preview:" msgstr "Preview:" -#: gtk/gtkfontsel.c:729 -msgid "Font Information" -msgstr "Lettertype Informatie" - -#: gtk/gtkfontsel.c:762 -msgid "Requested Font Name:" -msgstr "Naam Gewenste Lettertype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:773 -msgid "Actual Font Name:" -msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:784 -#, c-format -msgid "%i fonts available with a total of %i styles." -msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen." - -#: gtk/gtkfontsel.c:799 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gtk/gtkfontsel.c:812 -msgid "Font Types:" -msgstr "Lettertypen Types:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:820 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:826 -msgid "Scalable" -msgstr "Schaalbaar" - -#: gtk/gtkfontsel.c:832 -msgid "Scaled Bitmap" -msgstr "Geschaalde Bitmap" - -#: gtk/gtkfontsel.c:903 -msgid "*" -msgstr "*" - -#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 -msgid "(nil)" -msgstr "(nil)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730 -msgid "regular" -msgstr "gewoon" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023 -msgid "italic" -msgstr "schuingedrukt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024 -msgid "oblique" -msgstr "scheef" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025 -msgid "reverse italic" -msgstr "omgekeerd schuingedrukt" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026 -msgid "reverse oblique" -msgstr "omgekeerd scheef" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027 -msgid "other" -msgstr "anders" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1244 -msgid "[M]" -msgstr "[M]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1245 -msgid "[C]" -msgstr "[C]" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1811 -msgid "The selected font is not available." -msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1817 -msgid "The selected font is not a valid font." -msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype." - -#: gtk/gtkfontsel.c:1878 -msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." -msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven." - -#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607 -msgid "(unknown)" -msgstr "(onbekend)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2022 -msgid "roman" -msgstr "romaans" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2034 -msgid "proportional" -msgstr "proportioneel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2035 -msgid "monospaced" -msgstr "monospaced" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2036 -msgid "char cell" -msgstr "karakter cel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2236 -msgid "Font: (Filter Applied)" -msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2710 -msgid "heavy" -msgstr "zwaar" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2712 -msgid "extrabold" -msgstr "extra dik" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2714 -msgid "bold" -msgstr "dik" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2717 -msgid "demibold" -msgstr "demi dik" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2720 -msgid "medium" -msgstr "middel" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2722 -msgid "normal" -msgstr "normaal" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2724 -msgid "light" -msgstr "licht" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2726 -msgid "extralight" -msgstr "extra licht" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2728 -msgid "thin" -msgstr "dun" - -#: gtk/gtkfontsel.c:2905 -msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." -msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." - -#: gtk/gtkfontsel.c:3792 +#: gtk/gtkfontsel.c:959 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: gtk/gtkfontsel.c:3814 +#: gtk/gtkfontsel.c:981 msgid "Font Selection" msgstr "Lettertype Selectie" @@ -400,80 +168,88 @@ msgid "Gamma value" msgstr "Gamma waarde" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:200 +#: gtk/gtkinputdialog.c:185 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: gtk/gtkinputdialog.c:208 +#: gtk/gtkinputdialog.c:193 msgid "No input devices" msgstr "Geen invoer apparaten" -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 +#: gtk/gtkinputdialog.c:222 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:253 +#: gtk/gtkinputdialog.c:238 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: gtk/gtkinputdialog.c:261 +#: gtk/gtkinputdialog.c:246 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:269 +#: gtk/gtkinputdialog.c:254 msgid "Window" msgstr "Venster" -#: gtk/gtkinputdialog.c:277 +#: gtk/gtkinputdialog.c:262 msgid "Mode: " msgstr "Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:307 +#: gtk/gtkinputdialog.c:292 msgid "Axes" msgstr "Assen" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:323 +#: gtk/gtkinputdialog.c:308 msgid "Keys" msgstr "Sleutels" #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:345 +#: gtk/gtkinputdialog.c:329 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: gtk/gtkinputdialog.c:500 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:501 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:502 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "Pressure" msgstr "Druk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:503 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "X Tilt" msgstr "X Helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:504 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Y Tilt" msgstr "Y Helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:544 +#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkinputdialog.c:516 msgid "none" msgstr "niets" -#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 +#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586 msgid "(disabled)" msgstr "(uitgeschakeld)" +#: gtk/gtkinputdialog.c:579 +msgid "(unknown)" +msgstr "(onbekend)" + #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:692 +#: gtk/gtkinputdialog.c:664 msgid "clear" msgstr "wissen" @@ -482,12 +258,12 @@ msgstr "wissen" msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtkrc.c:1801 +#: gtk/gtkrc.c:1824 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden" -#: gtk/gtkrc.c:1804 +#: gtk/gtkrc.c:1827 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden" @@ -500,3 +276,181 @@ msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden," #: gtk/gtktipsquery.c:180 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Geen Tip ---" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Help" + +#~ msgid "Foundry:" +#~ msgstr "Oorsprong:" + +#~ msgid "Weight:" +#~ msgstr "Gewicht:" + +#~ msgid "Slant:" +#~ msgstr "Helling:" + +#~ msgid "Set Width:" +#~ msgstr "Zet Breedte:" + +#~ msgid "Pixel Size:" +#~ msgstr "Pixel Grootte:" + +#~ msgid "Point Size:" +#~ msgstr "Punt Grootte:" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolutie X:" + +#~ msgid "Resolution Y:" +#~ msgstr "Resolutie Y:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Spatiering:" + +#~ msgid "Average Width:" +#~ msgstr "Gemiddelde Breedte:" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Karakterset:" + +#~ msgid "Font Property" +#~ msgstr "Eigenschap Lettertype" + +#~ msgid "Requested Value" +#~ msgstr "Gevraagde Waarde" + +#~ msgid "Actual Value" +#~ msgstr "Werkelijke Waarde" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Lettertype" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Lettertype:" + +#~ msgid "Font Style:" +#~ msgstr "Lettertype Stijl:" + +#~ msgid "Reset Filter" +#~ msgstr "Reset Filter" + +#~ msgid "Metric:" +#~ msgstr "Metriek:" + +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Punten" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pixels" + +#~ msgid "Font Information" +#~ msgstr "Lettertype Informatie" + +#~ msgid "Requested Font Name:" +#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:" + +#~ msgid "Actual Font Name:" +#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:" + +#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles." +#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen." + +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filter" + +#~ msgid "Font Types:" +#~ msgstr "Lettertypen Types:" + +#~ msgid "Bitmap" +#~ msgstr "Bitmap" + +#~ msgid "Scalable" +#~ msgstr "Schaalbaar" + +#~ msgid "Scaled Bitmap" +#~ msgstr "Geschaalde Bitmap" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "(nil)" +#~ msgstr "(nil)" + +#~ msgid "regular" +#~ msgstr "gewoon" + +#~ msgid "italic" +#~ msgstr "schuingedrukt" + +#~ msgid "oblique" +#~ msgstr "scheef" + +#~ msgid "reverse italic" +#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt" + +#~ msgid "reverse oblique" +#~ msgstr "omgekeerd scheef" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "anders" + +#~ msgid "[M]" +#~ msgstr "[M]" + +#~ msgid "[C]" +#~ msgstr "[C]" + +#~ msgid "The selected font is not available." +#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar." + +#~ msgid "The selected font is not a valid font." +#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype." + +#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven." + +#~ msgid "roman" +#~ msgstr "romaans" + +#~ msgid "proportional" +#~ msgstr "proportioneel" + +#~ msgid "monospaced" +#~ msgstr "monospaced" + +#~ msgid "char cell" +#~ msgstr "karakter cel" + +#~ msgid "Font: (Filter Applied)" +#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)" + +#~ msgid "heavy" +#~ msgstr "zwaar" + +#~ msgid "extrabold" +#~ msgstr "extra dik" + +#~ msgid "bold" +#~ msgstr "dik" + +#~ msgid "demibold" +#~ msgstr "demi dik" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "middel" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normaal" + +#~ msgid "light" +#~ msgstr "licht" + +#~ msgid "extralight" +#~ msgstr "extra licht" + +#~ msgid "thin" +#~ msgstr "dun" + +#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." +#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken." |