summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po558
1 files changed, 256 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ad3883be5..9c76aa737 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-25 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-03 17:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-25 3:14+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>\n"
"Language-Team: dutch <nl@li.org>\n"
@@ -13,50 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:221
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1415
msgid "Hue:"
msgstr "Kleur:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:222
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1416
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:223
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1417
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:224
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1418
msgid "Red:"
msgstr "Rood:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:225
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1419
msgid "Green:"
msgstr "Groen:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:226
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1420
msgid "Blue:"
msgstr "Blauw:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:227
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1423
msgid "Opacity:"
msgstr "Doorschijnendheid:"
-#. The OK button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3785
-#: gtk/gtkgamma.c:415
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1438
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value:"
+msgstr "Waarde:"
-#. The Cancel button
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
-#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3798
-#: gtk/gtkgamma.c:423
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1459
+msgid "Custom Palette"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1464
+msgid "Set Color"
+msgstr ""
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
@@ -64,24 +60,35 @@ msgid "Directories"
msgstr "Directories"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
+#. The OK button
+#: gtk/gtkfilesel.c:567 gtk/gtkfontsel.c:952 gtk/gtkgamma.c:415
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. The Cancel button
+#: gtk/gtkfilesel.c:574 gtk/gtkfilesel.c:963 gtk/gtkfilesel.c:1067
+#: gtk/gtkfilesel.c:1182 gtk/gtkfontsel.c:965 gtk/gtkgamma.c:423
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:605 gtk/gtkfilesel.c:1621
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directory onleesbaar: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:635
+#: gtk/gtkfilesel.c:637
msgid "Create Dir"
msgstr "Maak Dir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
+#: gtk/gtkfilesel.c:648 gtk/gtkfilesel.c:1036
msgid "Delete File"
msgstr "Verwijder Bestand"
-#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
+#: gtk/gtkfilesel.c:659 gtk/gtkfilesel.c:1140
msgid "Rename File"
msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
@@ -90,304 +97,65 @@ msgstr "Wijzig Bestandsnaam"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
-#: gtk/gtkfilesel.c:822
+#: gtk/gtkfilesel.c:828
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. close button
-#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
+#: gtk/gtkfilesel.c:851 gtk/gtkinputdialog.c:338
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: gtk/gtkfilesel.c:920
+#: gtk/gtkfilesel.c:927
msgid "Create Directory"
msgstr "Maak Directory"
-#: gtk/gtkfilesel.c:934
+#: gtk/gtkfilesel.c:941
msgid "Directory name:"
msgstr "Directory naam:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:947
+#: gtk/gtkfilesel.c:954
msgid "Create"
msgstr "Maak"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1051
+#: gtk/gtkfilesel.c:1058
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1166
+#: gtk/gtkfilesel.c:1173
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1621
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
msgid "Selection: "
msgstr "Selectie: "
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Foundry:"
-msgstr "Oorsprong:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "Family:"
msgstr "Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
-msgid "Weight:"
-msgstr "Gewicht:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:219
-msgid "Slant:"
-msgstr "Helling:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:220
-msgid "Set Width:"
-msgstr "Zet Breedte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:221
-msgid "Add Style:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
msgstr "Voeg Stijl toe:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:222
-msgid "Pixel Size:"
-msgstr "Pixel Grootte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:223
-msgid "Point Size:"
-msgstr "Punt Grootte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
-msgid "Resolution X:"
-msgstr "Resolutie X:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
-msgid "Resolution Y:"
-msgstr "Resolutie Y:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:226
-msgid "Spacing:"
-msgstr "Spatiering:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:227
-msgid "Average Width:"
-msgstr "Gemiddelde Breedte:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:228
-msgid "Charset:"
-msgstr "Karakterset:"
-
-#. Number of internationalized titles here must match number
-#. of NULL initializers above
-#: gtk/gtkfontsel.c:472
-msgid "Font Property"
-msgstr "Eigenschap Lettertype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:473
-msgid "Requested Value"
-msgstr "Gevraagde Waarde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:474
-msgid "Actual Value"
-msgstr "Werkelijke Waarde"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:507
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:517 gtk/gtkfontsel.c:2231 gtk/gtkfontsel.c:2461
-msgid "Font:"
-msgstr "Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:522
-msgid "Font Style:"
-msgstr "Lettertype Stijl:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:527
+#: gtk/gtkfontsel.c:199
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
-msgid "Reset Filter"
-msgstr "Reset Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:673
-msgid "Metric:"
-msgstr "Metriek:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:677
-msgid "Points"
-msgstr "Punten"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:684
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pixels"
-
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:700
+#: gtk/gtkfontsel.c:309
msgid "Preview:"
msgstr "Preview:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:729
-msgid "Font Information"
-msgstr "Lettertype Informatie"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:762
-msgid "Requested Font Name:"
-msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:773
-msgid "Actual Font Name:"
-msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:784
-#, c-format
-msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
-msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:799
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:812
-msgid "Font Types:"
-msgstr "Lettertypen Types:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:820
-msgid "Bitmap"
-msgstr "Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:826
-msgid "Scalable"
-msgstr "Schaalbaar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:832
-msgid "Scaled Bitmap"
-msgstr "Geschaalde Bitmap"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:903
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228
-msgid "(nil)"
-msgstr "(nil)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2730
-msgid "regular"
-msgstr "gewoon"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2023
-msgid "italic"
-msgstr "schuingedrukt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2024
-msgid "oblique"
-msgstr "scheef"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2025
-msgid "reverse italic"
-msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2026
-msgid "reverse oblique"
-msgstr "omgekeerd scheef"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2027
-msgid "other"
-msgstr "anders"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1244
-msgid "[M]"
-msgstr "[M]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1245
-msgid "[C]"
-msgstr "[C]"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1811
-msgid "The selected font is not available."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1817
-msgid "The selected font is not a valid font."
-msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1878
-msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
-msgstr "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2011 gtk/gtkinputdialog.c:607
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(onbekend)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2022
-msgid "roman"
-msgstr "romaans"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2034
-msgid "proportional"
-msgstr "proportioneel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2035
-msgid "monospaced"
-msgstr "monospaced"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2036
-msgid "char cell"
-msgstr "karakter cel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2236
-msgid "Font: (Filter Applied)"
-msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2710
-msgid "heavy"
-msgstr "zwaar"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2712
-msgid "extrabold"
-msgstr "extra dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2714
-msgid "bold"
-msgstr "dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2717
-msgid "demibold"
-msgstr "demi dik"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2720
-msgid "medium"
-msgstr "middel"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2722
-msgid "normal"
-msgstr "normaal"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2724
-msgid "light"
-msgstr "licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2726
-msgid "extralight"
-msgstr "extra licht"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2728
-msgid "thin"
-msgstr "dun"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:2905
-msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
-msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:3792
+#: gtk/gtkfontsel.c:959
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: gtk/gtkfontsel.c:3814
+#: gtk/gtkfontsel.c:981
msgid "Font Selection"
msgstr "Lettertype Selectie"
@@ -400,80 +168,88 @@ msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma waarde"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:200
+#: gtk/gtkinputdialog.c:185
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:208
+#: gtk/gtkinputdialog.c:193
msgid "No input devices"
msgstr "Geen invoer apparaten"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:222
msgid "Device:"
msgstr "Apparaat:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:253
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:261
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Scherm"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:269
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Venster"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:277
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "Mode: "
msgstr "Modus: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:292
msgid "Axes"
msgstr "Assen"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:323
+#: gtk/gtkinputdialog.c:308
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:345
+#: gtk/gtkinputdialog.c:329
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:500
+#: gtk/gtkinputdialog.c:471
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:501
+#: gtk/gtkinputdialog.c:472
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:502
+#: gtk/gtkinputdialog.c:473
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:503
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X Tilt"
msgstr "X Helling"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:504
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y Helling"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:544
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinputdialog.c:516
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
+#: gtk/gtkinputdialog.c:550 gtk/gtkinputdialog.c:586
msgid "(disabled)"
msgstr "(uitgeschakeld)"
+#: gtk/gtkinputdialog.c:579
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(onbekend)"
+
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:692
+#: gtk/gtkinputdialog.c:664
msgid "clear"
msgstr "wissen"
@@ -482,12 +258,12 @@ msgstr "wissen"
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
-#: gtk/gtkrc.c:1801
+#: gtk/gtkrc.c:1824
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"%s\" regel %d niet vinden"
-#: gtk/gtkrc.c:1804
+#: gtk/gtkrc.c:1827
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Kan plaatjes bestand in pixmap_path: \"s\" niet vinden"
@@ -500,3 +276,181 @@ msgstr "Kan module in module_path: \"%s\" niet vinden,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Geen Tip ---"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Help"
+
+#~ msgid "Foundry:"
+#~ msgstr "Oorsprong:"
+
+#~ msgid "Weight:"
+#~ msgstr "Gewicht:"
+
+#~ msgid "Slant:"
+#~ msgstr "Helling:"
+
+#~ msgid "Set Width:"
+#~ msgstr "Zet Breedte:"
+
+#~ msgid "Pixel Size:"
+#~ msgstr "Pixel Grootte:"
+
+#~ msgid "Point Size:"
+#~ msgstr "Punt Grootte:"
+
+#~ msgid "Resolution X:"
+#~ msgstr "Resolutie X:"
+
+#~ msgid "Resolution Y:"
+#~ msgstr "Resolutie Y:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Spatiering:"
+
+#~ msgid "Average Width:"
+#~ msgstr "Gemiddelde Breedte:"
+
+#~ msgid "Charset:"
+#~ msgstr "Karakterset:"
+
+#~ msgid "Font Property"
+#~ msgstr "Eigenschap Lettertype"
+
+#~ msgid "Requested Value"
+#~ msgstr "Gevraagde Waarde"
+
+#~ msgid "Actual Value"
+#~ msgstr "Werkelijke Waarde"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Lettertype"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Lettertype:"
+
+#~ msgid "Font Style:"
+#~ msgstr "Lettertype Stijl:"
+
+#~ msgid "Reset Filter"
+#~ msgstr "Reset Filter"
+
+#~ msgid "Metric:"
+#~ msgstr "Metriek:"
+
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Punten"
+
+#~ msgid "Pixels"
+#~ msgstr "Pixels"
+
+#~ msgid "Font Information"
+#~ msgstr "Lettertype Informatie"
+
+#~ msgid "Requested Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Gewenste Lettertype:"
+
+#~ msgid "Actual Font Name:"
+#~ msgstr "Naam Werkelijke Lettertype:"
+
+#~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
+#~ msgstr "%i lettertypen beschikbaar met in totaal %i stijlen."
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#~ msgid "Font Types:"
+#~ msgstr "Lettertypen Types:"
+
+#~ msgid "Bitmap"
+#~ msgstr "Bitmap"
+
+#~ msgid "Scalable"
+#~ msgstr "Schaalbaar"
+
+#~ msgid "Scaled Bitmap"
+#~ msgstr "Geschaalde Bitmap"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "(nil)"
+#~ msgstr "(nil)"
+
+#~ msgid "regular"
+#~ msgstr "gewoon"
+
+#~ msgid "italic"
+#~ msgstr "schuingedrukt"
+
+#~ msgid "oblique"
+#~ msgstr "scheef"
+
+#~ msgid "reverse italic"
+#~ msgstr "omgekeerd schuingedrukt"
+
+#~ msgid "reverse oblique"
+#~ msgstr "omgekeerd scheef"
+
+#~ msgid "other"
+#~ msgstr "anders"
+
+#~ msgid "[M]"
+#~ msgstr "[M]"
+
+#~ msgid "[C]"
+#~ msgstr "[C]"
+
+#~ msgid "The selected font is not available."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet beschikbaar."
+
+#~ msgid "The selected font is not a valid font."
+#~ msgstr "Het gekozen lettertype is niet een geldig lettertype."
+
+#~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit is een 2-byte lettertype en wordt mischien niet goed weergegeven."
+
+#~ msgid "roman"
+#~ msgstr "romaans"
+
+#~ msgid "proportional"
+#~ msgstr "proportioneel"
+
+#~ msgid "monospaced"
+#~ msgstr "monospaced"
+
+#~ msgid "char cell"
+#~ msgstr "karakter cel"
+
+#~ msgid "Font: (Filter Applied)"
+#~ msgstr "Lettertype: (Filter toegepast)"
+
+#~ msgid "heavy"
+#~ msgstr "zwaar"
+
+#~ msgid "extrabold"
+#~ msgstr "extra dik"
+
+#~ msgid "bold"
+#~ msgstr "dik"
+
+#~ msgid "demibold"
+#~ msgstr "demi dik"
+
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "middel"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normaal"
+
+#~ msgid "light"
+#~ msgstr "licht"
+
+#~ msgid "extralight"
+#~ msgstr "extra licht"
+
+#~ msgid "thin"
+#~ msgstr "dun"
+
+#~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
+#~ msgstr "MAX_FONTS overtreden. Sommige fonts kunnen ontbreken."