diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 455 |
1 files changed, 303 insertions, 152 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-04 09:34+0200\n" "Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -284,19 +284,19 @@ msgstr "KP_Delete" msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å opna fila «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -327,53 +327,53 @@ msgstr "" "Biletelastingsmodulen %s eksporterer ikkje rett grensesnitt. Kanskje han er " "frå ein annan GTK+-versjon?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:727 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:761 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Biletetypen «%s» er ikkje støtta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Klarte ikkje å kjenna att biletefilformatet på fila «%s»" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ukjent biletefilformat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1007 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å lasta biletet «%s»: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Feil under skriving av biletefil: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1686 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1816 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Denne utgåva av gdk-pixbuf kan ikkje lagra bileteformatet: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikkje nok minne til å lagra bilete til tilbakekall" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1759 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Klarte ikkje å lesa frå mellombels fil" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1993 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Klarte ikkje å opna «%s» for å skriva: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -382,11 +382,11 @@ msgstr "" "Klarte ikkje å lukka «%s» medan biletet vart skrive. Det er ikkje sikkert at " "alle data vart lagra: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikkje nok minne til å lagra biletet til eit buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2335 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Feil under skriving av biletefil" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Bileteformatet BMP" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Klarte ikkje å lesa GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil manglar data (Har fila vorte kutta?)" @@ -512,29 +512,29 @@ msgstr "Fann ugyldig kode" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fila" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikkje nok minne til å lasta GIF-fila" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikkje nok minne til å setja saman ei ramme i GIF-fila" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-biletet er øydelagt (ikkje rett LZW-kompresjon)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fila ser ikkje ut til å vera ei GIF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versjon %s av GIF-filformatet er ikkje støtta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -542,11 +542,11 @@ msgstr "" "GIF-biletet har ikkje noko globalt fargekart, og ei ramme inni det har ikkje " "noko lokalt fargekart." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-biletet var avkutta eller ufullstendig." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF-bileteformatet" @@ -1595,11 +1595,11 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "Fargeval" -#: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686 +#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata _metoder" -#: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700 +#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn" msgid "Select A File" msgstr "Vel ei fil" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -1665,170 +1665,170 @@ msgstr "Mappeinholdet kunne ikkje vert viste" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 msgid "Search" msgstr "Søk" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872 msgid "Recently Used" msgstr "Sist brukt" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vel kva filtypar som skal vert viste" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Legg til mappe «%s» i bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Legg til aktiv mappe i bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Legg til valde mapper i bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Fjern bokmerke «%s»" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 msgid "Remove" msgstr "Fjern" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726 msgid "Rename..." msgstr "Gje nytt namn ..." # #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872 msgid "Places" msgstr "Stader" # #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929 msgid "_Places" msgstr "_Stader" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Legg til vald mappe i bokmerke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "Fje_rn" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Fjern vald bokmerke" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100 msgid "Could not select file" msgstr "Kunne ikkje velja fil" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "L_egg til i bokmerke" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Vis sk_julte filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604 msgid "Size" msgstr "Storleik" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618 msgid "Modified" msgstr "Endra" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Bla etter andre mapper" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 msgid "Type a file name" msgstr "Skriv eit filnamn" # #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Opprett _mappe" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 msgid "_Location:" msgstr "_Stad:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386 msgid "Save in _folder:" msgstr "Lagra i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388 msgid "Create in _folder:" msgstr "Lag i _mappe:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Kan ikkje gå til mappa fordi den ikkje er lokal." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Snarveg %s finst allereie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Snarveg %s finst ikkje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ein fil med namn «%s» finst allereie. Vil du byta den ut?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -1837,17 +1837,17 @@ msgstr "" "innhaldet." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379 msgid "_Replace" msgstr "E_rstatt" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723 msgid "Could not start the search process" msgstr "Kunne ikkje starta søkjeprosessen" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1856,52 +1856,52 @@ msgstr "" "Sjekk at denne køyrer." # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738 msgid "Could not send the search request" msgstr "Kunne ikkje sende søkjeforespørselen" # #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Kunne ikkje montere %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754 msgid "Type name of new folder" msgstr "Skriv namnet på den nye mappa" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 msgid "%H:%M" msgstr "H:%M" # -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "I går kl. %H:%M" @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "" msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930 +#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientering:" # -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655 msgid "Page Setup" msgstr "Sideoppsett" @@ -2602,29 +2602,29 @@ msgstr "Fullført" msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Fullført med feil" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2043 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Førebur %d" # -#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Førebur" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2008 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Skrivar ut %d" # -#: gtk/gtkprintoperation.c:2289 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2331 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "Feil under start av førehandsvising" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2292 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2334 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" @@ -2710,41 +2710,43 @@ msgid "Unspecified error" msgstr "Uspesifisert feil" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751 msgid "Location" msgstr "Stad" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735 +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 msgid "Status" msgstr "Status" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785 msgid "Range" msgstr "O_mråde" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789 msgid "_All Pages" msgstr "Alle ark" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796 msgid "C_urrent Page" msgstr "G_jeldande side" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805 msgid "Pag_es:" msgstr "Stader" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2753,174 +2755,213 @@ msgstr "" " t.d. 1-3,7,11" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825 msgid "Copies" msgstr "Kopiar" # #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 msgid "Copie_s:" msgstr "_Kopiar:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848 msgid "C_ollate" msgstr "S_lå saman" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 msgid "_Reverse" msgstr "_Omvendt" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876 msgid "General" msgstr "Generelt" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252 +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 +#, fuzzy +msgid "Page Ordering" +msgstr "Førebur" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422 +#, fuzzy +msgid "Left to right" +msgstr "VHM _Venstre-til-høgre-merke" + +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "Skriv ut til fil" + +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492 msgid "Layout" msgstr "Utforming" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "T_osidig:" + +# +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511 msgid "Pages per _side:" msgstr "Ark per _side:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "T_osidig:" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529 +#, fuzzy +msgid "Page or_dering:" +msgstr "Ark per _side:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545 msgid "_Only print:" msgstr "K_un skriv ut:" # #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 msgid "All sheets" msgstr "Alle ark" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561 msgid "Even sheets" msgstr "Like ark" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562 msgid "Odd sheets" msgstr "Ulike ark" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sk_aler:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 msgid "Paper" msgstr "Papir" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 msgid "Paper _type:" msgstr "Papir_type:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611 msgid "Paper _source:" msgstr "Papi_rkjelde:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626 msgid "Output t_ray:" msgstr "U_tskuff:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678 msgid "Job Details" msgstr "Detaljar for jobb" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritet:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699 msgid "_Billing info:" msgstr "_Faktureringsinformasjon:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717 msgid "Print Document" msgstr "Skriv ut dokument" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726 msgid "_Now" msgstr "_No" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737 msgid "A_t:" msgstr "_Tid:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756 msgid "On _hold" msgstr "På _vent" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 msgid "Add Cover Page" msgstr "Legg til omslag" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 msgid "Be_fore:" msgstr "_Før:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 msgid "_After:" msgstr "_Etter:" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542 +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820 msgid "Job" msgstr "Jobb" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 msgid "Image Quality" msgstr "Biletkvalitet" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924 msgid "Color" msgstr "Farge" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927 msgid "Finishing" msgstr "Fullfører" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Nokre innstillingar i dialogvindauge er i konflikt" # -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -4974,61 +5015,171 @@ msgid "Printer Default" msgstr "Forval for skrivar" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Urgent" msgstr "Hastar" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "High" msgstr "Høg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Medium" msgstr "Middels" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Low" msgstr "Låg" +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Sider per ark" + +# +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749 +#, fuzzy +msgid "Job Priority" +msgstr "Pri_oritet:" + +# +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#, fuzzy +msgid "Billing Info" +msgstr "_Faktureringsinformasjon:" + +# +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "None" msgstr "Inga" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Classified" msgstr "Klassifisert" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Secret" msgstr "Hemmeleg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Standard" msgstr "Vanleg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Top Secret" msgstr "Topphemmeleg" # -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Unclassified" msgstr "Ikkje klassifisert" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +# +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#, fuzzy +msgid "Before" +msgstr "_Før:" + +# +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 +#, fuzzy +msgid "After" +msgstr "_Etter:" + +# +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#, fuzzy +msgid "Print at" +msgstr "Skriv ut" + +# +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855 +#, fuzzy +msgid "Print at time" +msgstr "Skriv ut til fil" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 #, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "Eigendefinert %sx%s" @@ -5040,33 +5191,33 @@ msgid "output.%s" msgstr "utfil.%s" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466 msgid "Print to File" msgstr "Skriv ut til fil" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "PDF" msgstr "PDF" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "_Sider per ark:" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601 msgid "File" msgstr "Fil" # -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610 msgid "_Output format" msgstr "F_ormat" @@ -5092,7 +5243,7 @@ msgid "test-output.%s" msgstr "testutfil.%s" # -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "Skriv ut til testskrivar" |