summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po1378
1 files changed, 703 insertions, 675 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index ac344f4c0..fcf71872b 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-05 23:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-14 18:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-05 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+#: gtk/gtkaccellabel.c:117
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -705,23 +705,23 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+#: gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "Aksellerator-«closure»"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:138
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "Akselleratorwidget"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:145
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Mellomrom"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogen"
@@ -928,23 +928,23 @@ msgstr ""
msgid "Pack type"
msgstr "Stil på mellomrom"
-#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211
+#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:211
#: gtk/gtkruler.c:138
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458
#, fuzzy
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Indeks for aktiv side"
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
@@ -955,11 +955,11 @@ msgid ""
"widget"
msgstr "Tekst for etiketten på knappen, hvis knappen inneholder en tekstdel."
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -987,19 +987,19 @@ msgstr "Kantrelief"
msgid "The border relief style"
msgstr "Stil for kantrelief"
-#: gtk/gtkbutton.c:265
+#: gtk/gtkbutton.c:271
msgid "Default Spacing"
msgstr "Standard avstand"
-#: gtk/gtkbutton.c:266
+#: gtk/gtkbutton.c:272
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "Ekstra plass for CAN_DEFAULT-knapper"
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:278
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Forvalgt utvendig mellomrom"
-#: gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkbutton.c:279
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@@ -1007,20 +1007,20 @@ msgstr ""
"Ekstra plass som skal legges til for CAN_DEFAULT-knapper som alltid tegnes "
"utenfor kanten"
-#: gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkbutton.c:284
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X-forskyvning for barn"
-#: gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkbutton.c:285
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
-#: gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:292
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y-forskyvning for barn"
-#: gtk/gtkbutton.c:287
+#: gtk/gtkbutton.c:293
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
@@ -1136,356 +1136,356 @@ msgstr "Bakgrunn for celle satt"
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for cellen"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf-objekt"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
#, fuzzy
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Pixbuf som skal rendres."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf for åpen utvider"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
#, fuzzy
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Pixbuf for åpen utvider."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
#, fuzzy
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf for lukket utvider."
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174
msgid "Stock ID"
msgstr "Standard ID"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "The size of the rendered icon"
msgstr "Størrelsen på rendret ikon"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176
msgid "Detail"
msgstr "Detalj"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
msgid "Text to render"
msgstr "Tekst som skal rendres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
msgid "Markup"
msgstr "Tagging"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Tagget tekst som skal rendres"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "En liste med stilattributter som skal brukes på teksten som rendres."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Foreground color name"
msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247
msgid "Foreground color"
msgstr "Forgrunnsfarge"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:273
#: gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
-#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
+#: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
msgid "Font"
msgstr "Skrift"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
msgid "Font description as a string"
msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font family"
msgstr "Skriftfamilie"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font style"
msgstr "Skriftstil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
-#: gtk/gtktexttag.c:319
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtktexttag.c:315
msgid "Font variant"
msgstr "Skriftvariant"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
-#: gtk/gtktexttag.c:328
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:324
msgid "Font weight"
msgstr "Skriftens vekt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
-#: gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:335
msgid "Font stretch"
msgstr "Skriftens \"strekk\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
-#: gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364
msgid "Font points"
msgstr "Skriftpunkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font size in points"
msgstr "Størrelse på skrift i punkter"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354
msgid "Font scale"
msgstr "Skriftskalering"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Skaleringsfaktor for skrift"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423
msgid "Rise"
msgstr "Hev"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463
msgid "Strikethrough"
msgstr "Gjennomstreking"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471
msgid "Underline"
msgstr "Understrek"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil for understreking av denne teksten."
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrunn satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Foreground set"
msgstr "Forgrunn satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528
msgid "Editability set"
msgstr "Redigerbarhet satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Font family set"
msgstr "Skriftfamilie satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Font style set"
msgstr "Skriftstil satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Font variant set"
msgstr "Skrifttypevariant satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Font weight set"
msgstr "Skrifttyngde satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Font stretch set"
msgstr "Skriftstrekk satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Font size set"
msgstr "Skriftstørrelse satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Font scale set"
msgstr "Skriftskalering satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Rise set"
msgstr "Heving satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Gjennomstreking satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Underline set"
msgstr "Understreking satt"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
msgid "Toggle state"
msgstr "Knappetilstand"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "Tilstand for knapp (vending)"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
msgid "Activatable"
msgstr "Aktiverbar"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Venderknappen kan aktiveres"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
msgid "Radio state"
msgstr "Radiotilstand"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikatorstørrelse"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:99
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "Størrelse på avkrysnings- eller radioindikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Mellomrom for indikator"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:107
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "Mellomrom rundt avkrysnings- eller radioindikator"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Aktiv"
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr "Om menyoppføringen er avkrysset."
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Inkonsistent"
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr "Om «inkonsistent» tilstand skal anvises."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:546
+#: gtk/gtkcolorsel.c:536
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"denne fargen til en palettoppføring, eller velge denne fargen som aktiv ved "
"å dra den til den andre fargeprøven ved siden av."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:551
+#: gtk/gtkcolorsel.c:541
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr ""
"Fargen du har valgt. Du kan dra denne fargen til en palettoppføring for å "
"lagre den for senere bruk."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:935
+#: gtk/gtkcolorsel.c:903
msgid "_Save color here"
msgstr "_Lagre fargen her"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1104
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1115
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1534,49 +1534,49 @@ msgstr ""
"endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og "
"velg «Lagre farge her.»"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1722
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
msgid "Has palette"
msgstr "Har palett"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1723
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Skal en palett brukes"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1743
msgid "Current Color"
msgstr "Aktiv farge"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1744
msgid "The current color"
msgstr "Den aktive fargen"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1736
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
msgid "Current Alpha"
msgstr "Nåværende alpha"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1737
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
"ugjennomsiktig)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1750
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1765
msgid "Custom palette"
msgstr "Egendefinert palett"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1751
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1792
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen "
"ved å bruke den indre trekanten."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1592,67 +1592,67 @@ msgstr ""
"Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
"for å velge denne fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1841
msgid "_Hue:"
msgstr "_Glød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1842
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Posisjon på fargehjulet."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Metning:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "Fargens dybde."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1845
msgid "_Value:"
msgstr "_Verdi:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Lysstyrke for fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1847
msgid "_Red:"
msgstr "_Rød:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1833
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Mende med rødt lys i fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1834
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1849
msgid "_Green:"
msgstr "_Grønn:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Mengde med grønt lys i fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1836
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1851
msgid "_Blue:"
msgstr "_Blå:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1837
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Mengde med blått lys i fargen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1855
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1848
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1878
msgid "Color _Name:"
msgstr "Farge_navn:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1875
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1890
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1660,73 +1660,73 @@ msgstr ""
"Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et "
"fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1894
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1909
msgid "_Palette"
msgstr "_Palett"
-#: gtk/gtkcombo.c:141
+#: gtk/gtkcombo.c:140
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "Aktiver piltaster"
-#: gtk/gtkcombo.c:142
+#: gtk/gtkcombo.c:141
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Om piltastene skal flytte markøren gjennom listen med oppføringer"
-#: gtk/gtkcombo.c:148
+#: gtk/gtkcombo.c:147
msgid "Always enable arrows"
msgstr "Alltid aktiver piler"
-#: gtk/gtkcombo.c:149
+#: gtk/gtkcombo.c:148
msgid ""
"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr "Om piltastene fungerer, selv om oppføringens innhold ikke er i listen"
-#: gtk/gtkcombo.c:155
+#: gtk/gtkcombo.c:154
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skill mellom små/store bokstaver"
-#: gtk/gtkcombo.c:156
+#: gtk/gtkcombo.c:155
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "Om det skilles på små og store bokstaver i listeoppføringen"
-#: gtk/gtkcombo.c:163
+#: gtk/gtkcombo.c:162
msgid "Allow empty"
msgstr "Tillat tom"
-#: gtk/gtkcombo.c:164
+#: gtk/gtkcombo.c:163
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "En tom verdi kan oppgis i dette feltet"
-#: gtk/gtkcombo.c:171
+#: gtk/gtkcombo.c:170
msgid "Value in list"
msgstr "Verdi i listen"
-#: gtk/gtkcombo.c:172
+#: gtk/gtkcombo.c:171
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen"
-#: gtk/gtkcontainer.c:201
+#: gtk/gtkcontainer.c:202
msgid "Resize mode"
msgstr "Modus for endring av størrelse"
-#: gtk/gtkcontainer.c:202
+#: gtk/gtkcontainer.c:203
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "Spesifiser hvordan hendelser for endring av størrelse håndteres"
-#: gtk/gtkcontainer.c:209
+#: gtk/gtkcontainer.c:210
msgid "Border width"
msgstr "Kantbredde"
-#: gtk/gtkcontainer.c:210
+#: gtk/gtkcontainer.c:211
#, fuzzy
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr "Bredde på den tomme kanten utenfor kontainerens barn."
-#: gtk/gtkcontainer.c:218
+#: gtk/gtkcontainer.c:219
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: gtk/gtkcontainer.c:219
+#: gtk/gtkcontainer.c:220
#, fuzzy
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr "Kan brukes for å legge til et nytt barn i kontaineren."
@@ -1772,52 +1772,52 @@ msgstr "Maksimum Y"
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "Største mulige verdi for Y"
-#: gtk/gtkdialog.c:128
+#: gtk/gtkdialog.c:127
msgid "Has separator"
msgstr "Har separator"
-#: gtk/gtkdialog.c:129
+#: gtk/gtkdialog.c:128
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "Dialogen har en skillelinje over knappene"
-#: gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:153
msgid "Content area border"
msgstr "Kant for innholdsområde"
-#: gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:154
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "Bredde på kanten rundt hoveddialogområdet"
-#: gtk/gtkdialog.c:160
+#: gtk/gtkdialog.c:161
msgid "Button spacing"
msgstr "Knappeavstand"
-#: gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:162
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "Avstand mellom knapper"
-#: gtk/gtkdialog.c:169
+#: gtk/gtkdialog.c:170
msgid "Action area border"
msgstr "Kant for handlingsområde"
-#: gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:171
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:365
msgid "Cursor Position"
msgstr "Markørposisjon"
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:366
#, fuzzy
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Aktiv posisjon for innsettingsmarkør i tegn."
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:375
msgid "Selection Bound"
msgstr "Utvalg bundet"
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:376
#, fuzzy
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
@@ -1900,76 +1900,76 @@ msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre"
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Innhold i oppføringen"
-#: gtk/gtkentry.c:739
+#: gtk/gtkentry.c:755
msgid "Select on focus"
msgstr "Velg på fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:740
+#: gtk/gtkentry.c:756
#, fuzzy
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus."
-#: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3210
+#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtklabel.c:3217
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
-#: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3220
+#: gtk/gtkentry.c:3932 gtk/gtklabel.c:3227
msgid "Input Methods"
msgstr "Inndatametode"
-#: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456
+#: gtk/gtkentry.c:3942 gtk/gtktextview.c:6485
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkfilesel.c:515 gtk/gtkimage.c:165
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
+#: gtk/gtkfilesel.c:516
#, fuzzy
msgid "The currently selected filename"
msgstr "Filnavn som er valgt nå."
-#: gtk/gtkfilesel.c:520
+#: gtk/gtkfilesel.c:522
msgid "Show file operations"
msgstr "Vis filoperasjoner"
-#: gtk/gtkfilesel.c:521
+#: gtk/gtkfilesel.c:523
#, fuzzy
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
msgstr "Vis knapper for oppretting/manipulering av filer."
-#: gtk/gtkfilesel.c:528
+#: gtk/gtkfilesel.c:530
msgid "Select multiple"
msgstr "Velg flere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:529
+#: gtk/gtkfilesel.c:531
#, fuzzy
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Om valg av flere filer skal tillates."
-#: gtk/gtkfilesel.c:684
+#: gtk/gtkfilesel.c:686
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: gtk/gtkfilesel.c:688
+#: gtk/gtkfilesel.c:690
msgid "Fol_ders"
msgstr "M_apper"
-#: gtk/gtkfilesel.c:719
+#: gtk/gtkfilesel.c:722
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:723
+#: gtk/gtkfilesel.c:726
msgid "_Files"
msgstr "_Filer"
-#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140
+#: gtk/gtkfilesel.c:803 gtk/gtkfilesel.c:2143
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Uleselig mappe: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:930
+#: gtk/gtkfilesel.c:934
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1980,25 +1980,25 @@ msgstr ""
"tilgjengelig for dette programmet.\n"
"Er du sikker på at du ønsker å velge den?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1063
+#: gtk/gtkfilesel.c:1065
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1074
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
msgid "De_lete File"
msgstr "S_lett fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1085
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
msgid "_Rename File"
msgstr "End_re navn på filen"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1365
+#: gtk/gtkfilesel.c:1367
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1367
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
#, c-format
msgid ""
"Error creating folder \"%s\": %s\n"
@@ -2007,33 +2007,33 @@ msgstr ""
"Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604
+#: gtk/gtkfilesel.c:1370 gtk/gtkfilesel.c:1606
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1376
+#: gtk/gtkfilesel.c:1378
#, c-format
msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1410
+#: gtk/gtkfilesel.c:1412
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1425
+#: gtk/gtkfilesel.c:1427
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappenavn:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1451
+#: gtk/gtkfilesel.c:1453
msgid "Create"
msgstr "Lag"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1492
+#: gtk/gtkfilesel.c:1494
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1495
+#: gtk/gtkfilesel.c:1497
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -2042,30 +2042,30 @@ msgstr ""
"Feil under sletting av fil «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499 gtk/gtkfilesel.c:1620
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1506
+#: gtk/gtkfilesel.c:1508
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1549
+#: gtk/gtkfilesel.c:1551
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\" ?"
msgstr "Virkelig slette fil «%s»?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1554
+#: gtk/gtkfilesel.c:1556
msgid "Delete File"
msgstr "Slett fil"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614
+#: gtk/gtkfilesel.c:1602 gtk/gtkfilesel.c:1616
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1602
+#: gtk/gtkfilesel.c:1604
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1616
+#: gtk/gtkfilesel.c:1618
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -2083,29 +2083,29 @@ msgstr ""
"Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1626
+#: gtk/gtkfilesel.c:1628
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1675
msgid "Rename File"
msgstr "Gi filen nytt navn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1688
+#: gtk/gtkfilesel.c:1690
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1719
+#: gtk/gtkfilesel.c:1721
msgid "Rename"
msgstr "Gi nytt navn"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2119
+#: gtk/gtkfilesel.c:2122
msgid "Selection: "
msgstr "Valg:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3006
+#: gtk/gtkfilesel.c:3009
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -2114,72 +2114,72 @@ msgstr ""
"Filnavnet «%s» kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv å sette "
"miljøvariabelen G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3009
+#: gtk/gtkfilesel.c:3012
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Ugyldig UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3875
+#: gtk/gtkfilesel.c:3878
msgid "Name too long"
msgstr "Navnet er for langt"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3877
+#: gtk/gtkfilesel.c:3880
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "X-posisjon"
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
msgid "X position of child widget"
msgstr "X-posisjon for underwidgetet"
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
msgid "Y position"
msgstr "Y-posisjon"
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:68
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:208
msgid "Font name"
msgstr "Skriftnavn"
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
#, fuzzy
msgid "The X string that represents this font"
msgstr "X-strengen som representerer denne skriften."
-#: gtk/gtkfontsel.c:218
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
#, fuzzy
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr "GdkFont som er valgt nå."
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Preview text"
msgstr "Forhåndsvisningstekst"
-#: gtk/gtkfontsel.c:225
+#: gtk/gtkfontsel.c:223
#, fuzzy
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr "Tekst som skal vises for å demonstrere valgt skrift."
-#: gtk/gtkfontsel.c:332
+#: gtk/gtkfontsel.c:330
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:338
+#: gtk/gtkfontsel.c:336
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:344
+#: gtk/gtkfontsel.c:342
msgid "Si_ze:"
msgstr "St_ørrelse:"
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "St_ørrelse:"
msgid "_Preview:"
msgstr "_Forhåndsvisning:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1323
+#: gtk/gtkfontsel.c:1313
msgid "Font Selection"
msgstr "Valg av skrift"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Y-justering for etikett"
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Vertikal justering for etikett."
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186
#, fuzzy
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Utfaset egenskap. Bruk shadow_type i stedet."
@@ -2238,38 +2238,38 @@ msgstr "Etikett-widget"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten."
-#: gtk/gtkgamma.c:398
+#: gtk/gtkgamma.c:399
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:409
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gammaverdi"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:152 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:152 gtk/gtkstatusbar.c:161
+#: gtk/gtktoolbar.c:281 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Skyggetype"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:194
#, fuzzy
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Utseende for skyggen som omslutter kontaineren."
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid "Handle position"
msgstr "Plassering av håndtak"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:203
#, fuzzy
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Posisjon for håndtaket relativt til barn-widgetet."
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid "Snap edge"
msgstr "Fest til kant"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:212
#, fuzzy
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
@@ -2280,88 +2280,88 @@ msgstr ""
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1656
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1684
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
-#: gtk/gtkimage.c:131
+#: gtk/gtkimage.c:133
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:132
+#: gtk/gtkimage.c:134
#, fuzzy
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "En pixuf som skal vises."
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:141
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:142
#, fuzzy
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr "Et GdkPixmap som skal vises."
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:149
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:150
#, fuzzy
msgid "A GdkImage to display"
msgstr "Et GdkImage som skal vises."
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:157
msgid "Mask"
msgstr "Maske"
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:158
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:164
+#: gtk/gtkimage.c:166
#, fuzzy
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Filnavn som skal lastes og vises."
-#: gtk/gtkimage.c:173
+#: gtk/gtkimage.c:175
#, fuzzy
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises."
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:182
msgid "Icon set"
msgstr "Ikonsett"
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:183
#, fuzzy
msgid "Icon set to display"
msgstr "Ikonsett som skal vises."
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:190
msgid "Icon size"
msgstr "Ikonstørrelse"
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:191
#, fuzzy
msgid "Size to use for stock icon or icon set"
msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett."
-#: gtk/gtkimage.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:199
msgid "Animation"
msgstr "Animasjon"
-#: gtk/gtkimage.c:198
+#: gtk/gtkimage.c:200
#, fuzzy
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises."
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:207
msgid "Storage type"
msgstr "Lagertype"
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:208
#, fuzzy
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata."
@@ -2375,112 +2375,112 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten"
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:184
+#: gtk/gtkinputdialog.c:187
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:195
msgid "No input devices"
msgstr "Ingen innenheter"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:221
+#: gtk/gtkinputdialog.c:225
msgid "_Device:"
msgstr "_Enhet:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: gtk/gtkinputdialog.c:242
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:548
+#: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Screen"
msgstr "Skjerm"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "Window"
msgstr "Vindu"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+#: gtk/gtkinputdialog.c:266
msgid "_Mode: "
msgstr "_Modus: "
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "_Axes"
msgstr "_Akser"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:309
+#: gtk/gtkinputdialog.c:314
msgid "_Keys"
msgstr "_Taster"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:484
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:485
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+#: gtk/gtkinputdialog.c:486
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:477
+#: gtk/gtkinputdialog.c:487
msgid "X Tilt"
msgstr "X-helling"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:478
+#: gtk/gtkinputdialog.c:488
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y-helling"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:479
+#: gtk/gtkinputdialog.c:489
msgid "Wheel"
msgstr "Hjul"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:519
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+#: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600
msgid "(disabled)"
msgstr "(slått av)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:582
+#: gtk/gtkinputdialog.c:593
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+#: gtk/gtkinputdialog.c:677
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:549
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
-#: gtk/gtklabel.c:281
+#: gtk/gtklabel.c:288
msgid "The text of the label"
msgstr "Tekst for etiketten"
-#: gtk/gtklabel.c:288
+#: gtk/gtklabel.c:295
#, fuzzy
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst."
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:301
msgid "Use markup"
msgstr "Bruk tagging"
-#: gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:302
#, fuzzy
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()."
-#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Justification"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtklabel.c:317
#, fuzzy
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
@@ -2491,11 +2491,11 @@ msgstr ""
"påvirker IKKE justeringen av etiketten innen sitt område. Se GtkMisc::xalign "
"for det."
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:325
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
-#: gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:326
#, fuzzy
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
@@ -2504,74 +2504,74 @@ msgstr ""
"En streng med «_»-tegn i posisjoner tilsvarer tegn i teksten som skal "
"understrekes."
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:333
msgid "Line wrap"
msgstr "Linjebryting"
-#: gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:334
#, fuzzy
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Bryt linjer hvis teksten blir for bred hvis dette er satt."
-#: gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:340
msgid "Selectable"
msgstr "Velgbar"
-#: gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:341
#, fuzzy
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen."
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:347
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Hinttast"
-#: gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:348
#, fuzzy
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten."
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:356
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Hintwidget"
-#: gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:357
#, fuzzy
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes."
-#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132
+#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon."
-#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140
+#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
#, fuzzy
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon."
-#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: gtk/gtklayout.c:640
+#: gtk/gtklayout.c:648
#, fuzzy
msgid "The width of the layout"
msgstr "Bredde på en plasseringen."
-#: gtk/gtklayout.c:648
+#: gtk/gtklayout.c:656
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:657
#, fuzzy
msgid "The height of the layout"
msgstr "Høyde på plasseringen."
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Høyde på plasseringen."
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:806
+#: gtk/gtkmain.c:805
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr ""
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen"
-#: gtk/gtkmenubar.c:160 gtk/gtktoolbar.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:160 gtk/gtktoolbar.c:255
msgid "Internal padding"
msgstr "Internt fyll"
@@ -2620,136 +2620,136 @@ msgstr "Internt fyll"
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "Mengde med kantplass mellom menylinjens skygge og menyoppføringene"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
msgid "Image/label border"
msgstr "Kant for bilde/etikett"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Bredde på kanten rundt etikett og bilde i meldingsdialogen"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
msgid "Message Type"
msgstr "Meldingstype"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:116
msgid "The type of message"
msgstr "Type melding"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
msgid "Message Buttons"
msgstr "Meldingsknapper"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:124
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
-#: gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkmisc.c:98
msgid "X align"
msgstr "X-justering"
-#: gtk/gtkmisc.c:101
+#: gtk/gtkmisc.c:99
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre)"
-#: gtk/gtkmisc.c:110
+#: gtk/gtkmisc.c:108
msgid "Y align"
msgstr "Y-justering"
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: gtk/gtkmisc.c:109
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Vertikal justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)"
-#: gtk/gtkmisc.c:120
+#: gtk/gtkmisc.c:118
msgid "X pad"
msgstr "X-fyll"
-#: gtk/gtkmisc.c:121
+#: gtk/gtkmisc.c:119
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler"
-#: gtk/gtkmisc.c:130
+#: gtk/gtkmisc.c:128
msgid "Y pad"
msgstr "Y-fyll"
-#: gtk/gtkmisc.c:131
+#: gtk/gtkmisc.c:129
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler"
-#: gtk/gtknotebook.c:362
+#: gtk/gtknotebook.c:363
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:364
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indeks for aktiv side"
-#: gtk/gtknotebook.c:371
+#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "Tab Position"
msgstr "Faneplassering"
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:373
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene"
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:380
msgid "Tab Border"
msgstr "Fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:381
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:388
+#: gtk/gtknotebook.c:389
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Horisontal fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:389
+#: gtk/gtknotebook.c:390
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:398
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Vertikal fanekant"
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:399
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene"
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:407
msgid "Show Tabs"
msgstr "Vis faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:408
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Vis/Ikke vis faner"
-#: gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:414
msgid "Show Border"
msgstr "Vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:415
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:420
+#: gtk/gtknotebook.c:421
msgid "Scrollable"
msgstr "Rullbar"
-#: gtk/gtknotebook.c:421
+#: gtk/gtknotebook.c:422
#, fuzzy
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
"Hvis satt til SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det "
"som passer"
-#: gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:428
msgid "Enable Popup"
msgstr "Slå på oppsprett"
-#: gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:429
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2757,67 +2757,67 @@ msgstr ""
"Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre "
"musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side"
-#: gtk/gtknotebook.c:435
+#: gtk/gtknotebook.c:436
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:443
msgid "Tab label"
msgstr "Etikett for fanen"
-#: gtk/gtknotebook.c:443
+#: gtk/gtknotebook.c:444
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:450
msgid "Menu label"
msgstr "Etikett for meny"
-#: gtk/gtknotebook.c:450
+#: gtk/gtknotebook.c:451
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:464
#, fuzzy
msgid "Tab expand"
msgstr "Xpad."
-#: gtk/gtknotebook.c:464
+#: gtk/gtknotebook.c:465
#, fuzzy
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
msgstr "Vis/ikke vis kant"
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:471
msgid "Tab fill"
msgstr "Fyll for fane"
-#: gtk/gtknotebook.c:471
+#: gtk/gtknotebook.c:472
#, fuzzy
msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr "La alle barn være av samme størrelse."
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:478
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742
+#: gtk/gtknotebook.c:2464 gtk/gtknotebook.c:4745
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Side %u"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:190
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:191
msgid "The menu of options"
msgstr "Meny med alternativer"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:198
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Størrelse på nedtrekksindikator"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:204
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Plass rundt indikatoren"
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgid ""
"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "Om forhåndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det får tildelt"
-#: gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Activity mode"
msgstr "Aktivitetsmodus"
-#: gtk/gtkprogress.c:124
+#: gtk/gtkprogress.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
@@ -2863,19 +2863,19 @@ msgstr ""
"Dette brukes når du utfører en aktivitet som du ikke vet hvor lang tid vil "
"ta."
-#: gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:133
msgid "Show text"
msgstr "Vis tekst"
-#: gtk/gtkprogress.c:132
+#: gtk/gtkprogress.c:134
msgid "Whether the progress is shown as text"
msgstr "Vis fremgang som tekst"
-#: gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:141
msgid "Text x alignment"
msgstr "X-justering for tekst"
-#: gtk/gtkprogress.c:140
+#: gtk/gtkprogress.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
@@ -2884,11 +2884,11 @@ msgstr ""
"Et tall mellom 0.0 og 1.0 spesifiserer horisontal justering for teksten i "
"fremgangsmåleren"
-#: gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:150
msgid "Text y alignment"
msgstr "Y-justering for tekst"
-#: gtk/gtkprogress.c:149
+#: gtk/gtkprogress.c:151
msgid ""
"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
"in the progress widget"
@@ -2896,43 +2896,43 @@ msgstr ""
"Et tall mellom 0.0 og 1.0 som spesifiserer vertikal justering av teksten i "
"fremgangsmåleren"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240
msgid "Adjustment"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
+#: gtk/gtkprogressbar.c:134
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment koblet til fremgangsmåleren (Utfaset)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:228
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:142
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150
msgid "Bar style"
msgstr "Stil for linje"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:151
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "Spesifiserer visuell stil for måleren i prosentmodus (Utfaset)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:159
msgid "Activity Step"
msgstr "Aktivitetssteg"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr "Stegverdien som brukes for hver gjennomgang i aktivitetsmodus (Utgått)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "Activity Blocks"
msgstr "Aktivitetsblokker"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:170
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
@@ -2940,35 +2940,35 @@ msgstr ""
"Antall blokker det er plass til i fremgangsmålerområdet i aktivitetsmodus "
"(Utfaset)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:179
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "Diskrete blokker"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:180
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr ""
"Antall diskrete blokker i en fremgangsmåler (når den vises i diskret stil)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:189
msgid "Fraction"
msgstr "Andel"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:190
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "Total andel av arbeid som er fullført"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
msgid "Pulse Step"
msgstr "Pulssteg"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
"Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren"
@@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Maks størrelse"
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Maksimum størrelse på linjal"
-#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Digits"
msgstr "Tall"
@@ -3175,51 +3175,51 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Horisontal justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Vertikal justering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
msgstr "Vinduplassering"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
msgid "Shadow Type"
msgstr "Skyggetype"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Stil på kanten rundt innholdet"
-#: gtk/gtksettings.c:159
+#: gtk/gtksettings.c:160
msgid "Double Click Time"
msgstr "Tid for dobbelklikk"
-#: gtk/gtksettings.c:160
+#: gtk/gtksettings.c:161
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -3227,27 +3227,27 @@ msgstr ""
"Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
"dobbelklikk (i millisekunder)"
-#: gtk/gtksettings.c:167
+#: gtk/gtksettings.c:168
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Markørblinking"
-#: gtk/gtksettings.c:168
+#: gtk/gtksettings.c:169
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "La markøren blinke"
-#: gtk/gtksettings.c:175
+#: gtk/gtksettings.c:176
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Tid for markørblink"
-#: gtk/gtksettings.c:176
+#: gtk/gtksettings.c:177
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
-#: gtk/gtksettings.c:183
+#: gtk/gtksettings.c:184
msgid "Split Cursor"
msgstr "Delt markør"
-#: gtk/gtksettings.c:184
+#: gtk/gtksettings.c:185
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -3255,59 +3255,59 @@ msgstr ""
"Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
"tekst"
-#: gtk/gtksettings.c:191
+#: gtk/gtksettings.c:192
msgid "Theme Name"
msgstr "Temanavn"
-#: gtk/gtksettings.c:192
+#: gtk/gtksettings.c:193
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
-#: gtk/gtksettings.c:199
+#: gtk/gtksettings.c:200
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Navn på nøkkeltema"
-#: gtk/gtksettings.c:200
+#: gtk/gtksettings.c:201
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
-#: gtk/gtksettings.c:208
+#: gtk/gtksettings.c:209
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Aksellerator for menylinje"
-#: gtk/gtksettings.c:209
+#: gtk/gtksettings.c:210
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
-#: gtk/gtksettings.c:217
+#: gtk/gtksettings.c:218
msgid "Drag threshold"
msgstr "Terskel for dra-operasjon"
-#: gtk/gtksettings.c:218
+#: gtk/gtksettings.c:219
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: gtk/gtksettings.c:227
msgid "Font Name"
msgstr "Skriftnavn"
-#: gtk/gtksettings.c:227
+#: gtk/gtksettings.c:228
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Navn på forvalgt skrift"
-#: gtk/gtksettings.c:235
+#: gtk/gtksettings.c:236
msgid "Icon Sizes"
msgstr "Ikonstørrelser"
-#: gtk/gtksettings.c:236
+#: gtk/gtksettings.c:237
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:241
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
@@ -3316,68 +3316,68 @@ msgstr ""
"Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for "
"sine komponentwidget."
-#: gtk/gtkspinbutton.c:238
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Justeringen som innehar verdien for en «spinbutton»"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:248
msgid "Climb Rate"
msgstr "Klatrerate"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:246
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Akselleratorrate når du holder nede en knapp"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:259
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "Antall desimalplasser som skal vises"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "Fest til tikk"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
"Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
msgid "Numeric"
msgstr "Numerisk"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Ignorer ikke-numeriske tegn"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: gtk/gtkspinbutton.c:284
msgid "Wrap"
msgstr "Bryt"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:282
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "Om en «spin button» skal snu rundt når den når grenseverdiene"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: gtk/gtkspinbutton.c:292
msgid "Update Policy"
msgstr "Oppdateringspolicy"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: gtk/gtkspinbutton.c:293
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:298
+#: gtk/gtkspinbutton.c:301
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Leser aktiv verdi eller setter en ny"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:159
+#: gtk/gtkstatusbar.c:162
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst"
@@ -3638,7 +3638,6 @@ msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: gtk/gtkstock.c:334
-#, c-format
msgid "Zoom _100%"
msgstr "Zoom _100%"
@@ -3654,115 +3653,111 @@ msgstr "Zoom _inn"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _ut"
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:158
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:159
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "Antall rader i tabellen"
-#: gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktable.c:167
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:168
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "Antall kolonner i tabellen"
-#: gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtktable.c:176
msgid "Row spacing"
msgstr "Avstand mellom rader"
-#: gtk/gtktable.c:175
+#: gtk/gtktable.c:177
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Avstand mellom to etterfølgende rader"
-#: gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtktable.c:185
msgid "Column spacing"
msgstr "Avstand mellom kolonner"
-#: gtk/gtktable.c:184
+#: gtk/gtktable.c:186
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Avstand mellom to etterfølgende kolonner"
-#: gtk/gtktable.c:192
+#: gtk/gtktable.c:194
msgid "Homogenous"
msgstr "Homogen"
-#: gtk/gtktable.c:193
+#: gtk/gtktable.c:195
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr "Hvis SANN betyr dette at alle tabellcellene har samme bredde/høyde"
-#: gtk/gtktable.c:200
+#: gtk/gtktable.c:202
msgid "Left attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:201
-#, fuzzy
-msgid "The leftmost column of the child"
-msgstr "Tittelen på vinduet"
+#: gtk/gtktable.c:203
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:207
+#: gtk/gtktable.c:209
msgid "Right attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:208
-#, fuzzy
-msgid "The rightmost column of the child"
-msgstr "Y-justering for barn"
+#: gtk/gtktable.c:210
+msgid "the column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:214
+#: gtk/gtktable.c:216
msgid "Top attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:215
-#, fuzzy
-msgid "The uppermost row of the child"
-msgstr "Antall rader i tabellen"
+#: gtk/gtktable.c:217
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:221
+#: gtk/gtktable.c:223
msgid "Bottom attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:222
-#, fuzzy
-msgid "The lowest row of the child"
-msgstr "Y-justering for barn"
+#: gtk/gtktable.c:224
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:228
+#: gtk/gtktable.c:230
#, fuzzy
msgid "Horizontal options"
msgstr "Horisontal skalering"
-#: gtk/gtktable.c:229
+#: gtk/gtktable.c:231
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:235
+#: gtk/gtktable.c:237
msgid "Vertical options"
msgstr "Vertikale alternativer"
-#: gtk/gtktable.c:236
+#: gtk/gtktable.c:238
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:242
+#: gtk/gtktable.c:244
msgid "Horizontal padding"
msgstr "Horisontalt fyll"
-#: gtk/gtktable.c:243
+#: gtk/gtktable.c:245
#, fuzzy
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler"
-#: gtk/gtktable.c:249
+#: gtk/gtktable.c:251
msgid "Vertical padding"
msgstr "Vertikalt fyll"
-#: gtk/gtktable.c:250
+#: gtk/gtktable.c:252
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
@@ -3792,25 +3787,25 @@ msgstr "Ordbryting"
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "Ord brytes ved kanten av et widget"
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:195
msgid "Tag name"
msgstr "Navn på tag"
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:196
#, fuzzy
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen"
-#: gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtktexttag.c:214
#, fuzzy
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktexttag.c:221
msgid "Background full height"
msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:222
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -3818,107 +3813,107 @@ msgstr ""
"Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede "
"tegnene"
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:230
msgid "Background stipple mask"
msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:231
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen"
-#: gtk/gtktexttag.c:252
+#: gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:260
+#: gtk/gtktexttag.c:256
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge"
-#: gtk/gtktexttag.c:261
+#: gtk/gtktexttag.c:257
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr "Bitkart som skal brukes som maske ved tegning av tekstforgrunn"
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtktexttag.c:264
msgid "Text direction"
msgstr "Tekstretning"
-#: gtk/gtktexttag.c:269
+#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
-#: gtk/gtktexttag.c:286
+#: gtk/gtktexttag.c:282
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»"
-#: gtk/gtktexttag.c:311
+#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "Størrelse på skrift i Pango-enheter"
-#: gtk/gtktexttag.c:359
+#: gtk/gtktexttag.c:355
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
-#: gtk/gtktexttag.c:387
+#: gtk/gtktexttag.c:383
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: gtk/gtktexttag.c:388
+#: gtk/gtktexttag.c:384
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+#: gtk/gtktexttag.c:391
msgid "Left margin"
msgstr "Venstre marg"
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
-#: gtk/gtktexttag.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:401
msgid "Right margin"
msgstr "Høyre marg"
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Indent"
msgstr "Rykk inn"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:424
#, fuzzy
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
@@ -3926,161 +3921,161 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
-#: gtk/gtktexttag.c:437
+#: gtk/gtktexttag.c:433
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Piksler over linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
-#: gtk/gtktexttag.c:447
+#: gtk/gtktexttag.c:443
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Piksler under linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
-#: gtk/gtktexttag.c:457
+#: gtk/gtktexttag.c:453
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Piksler før brytning"
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt"
-#: gtk/gtktexttag.c:484
+#: gtk/gtktexttag.c:480
msgid "Wrap mode"
msgstr "Brytningsmodus"
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser"
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Tabs"
msgstr "Faner"
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
-#: gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/gtktexttag.c:498
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:499
#, fuzzy
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Teksten er skjult"
-#: gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Background full height set"
msgstr "Full høyde for bakgrunn satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:513
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnshøyden"
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Background stipple set"
msgstr "Stiplet bakgrunn satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av bakgrunn"
-#: gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Stiplet forgrunn satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av forgrunn"
-#: gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Justification set"
msgstr "Plassering satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Om denne merkingen påvirker plassering av avsnitt"
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Language set"
msgstr "Språk satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Left margin set"
msgstr "Venstre marg satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg"
-#: gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Indent set"
msgstr "Innrykk satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk"
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Piksler over linjer satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler over linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Piksler under linjer satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Piksler innenfor brytningssett"
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler mellom brutte linjer"
-#: gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Right margin set"
msgstr "Høyre marg satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Om denne merkingen påvirker høyre marg"
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Brytningsmodus satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Om denne merkingen påvirker brytningsmodus"
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Tabs set"
msgstr "Faner satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Om denne merkingen påvirker faner"
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Invisible set"
msgstr "Usynlig satt"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Om denne merkingen påvirker tekstsynlighet"
@@ -4156,7 +4151,7 @@ msgstr "Synlig markør"
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Vis innsettingsmarkør"
-#: gtk/gtktextview.c:6447
+#: gtk/gtktextview.c:6476
msgid "Input _Methods"
msgstr "Inndata_metoder"
@@ -4169,518 +4164,532 @@ msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: «%s»."
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Ingen tips ---"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:134
+#: gtk/gtktogglebutton.c:133
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:142
+#: gtk/gtktogglebutton.c:141
#, fuzzy
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr "Om knappen er i en «midt mellom»-tilstand."
-#: gtk/gtktogglebutton.c:149
+#: gtk/gtktogglebutton.c:148
msgid "Draw Indicator"
msgstr "Tegn indikator"
-#: gtk/gtktogglebutton.c:150
+#: gtk/gtktogglebutton.c:149
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises"
-#: gtk/gtktoolbar.c:225
+#: gtk/gtktoolbar.c:229
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orientering for verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
+#: gtk/gtktoolbar.c:237
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil for verktøylinje"
-#: gtk/gtktoolbar.c:234
+#: gtk/gtktoolbar.c:238
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
+#: gtk/gtktoolbar.c:246
msgid "Spacer size"
msgstr "Størrelse på mellomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:243
+#: gtk/gtktoolbar.c:247
msgid "Size of spacers"
msgstr "Størrelse på plassholdere"
-#: gtk/gtktoolbar.c:252
+#: gtk/gtktoolbar.c:256
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
+#: gtk/gtktoolbar.c:264
msgid "Space style"
msgstr "Stil på mellomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:261
+#: gtk/gtktoolbar.c:265
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom"
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
+#: gtk/gtktoolbar.c:273
msgid "Button relief"
msgstr "Kantavsleping"
-#: gtk/gtktoolbar.c:270
+#: gtk/gtktoolbar.c:274
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
-#: gtk/gtktoolbar.c:278
+#: gtk/gtktoolbar.c:282
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
+#: gtk/gtktoolbar.c:288
msgid "Toolbar style"
msgstr "Verktøylinjestil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
+#: gtk/gtktoolbar.c:289
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
+#: gtk/gtktoolbar.c:295
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtktoolbar.c:296
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:305
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "TreeModelSort modell"
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:306
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:307
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
-#: gtk/gtktreeview.c:516
+#: gtk/gtktreeview.c:517
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView modell"
-#: gtk/gtktreeview.c:517
+#: gtk/gtktreeview.c:518
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Modell for treevisning"
-#: gtk/gtktreeview.c:525
+#: gtk/gtktreeview.c:526
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Horisontal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:534
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Vertikal justering for widget"
-#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:542
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Topptekster kan klikkes"
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:550
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
-#: gtk/gtktreeview.c:556
+#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Expander Column"
msgstr "Utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:558
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
+#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
msgid "Reorderable"
msgstr "Kan omorganiseres"
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:566
msgid "View is reorderable"
msgstr "Visningen kan omorganiseres"
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Rules Hint"
msgstr "Regelhint"
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
-#: gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "Enable Search"
msgstr "Aktiver søk"
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Search Column"
msgstr "Søkekolonne"
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpil"
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Bredde på vertikal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:613
#, fuzzy
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:621
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Bredde på horisontal separator"
-#: gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:622
#, fuzzy
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
-#: gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Allow Rules"
msgstr "Tillat linjaler"
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: gtk/gtktreeview.c:631
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Indenter utvidere"
-#: gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:638
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Gjør utvidere indentert"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Vis kolonnen"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:487
msgid "Resizable"
msgstr "Kan endre størrelse"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Bruker kan endre størrelse på kolonnen"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
msgid "Current width of the column"
msgstr "Nåværende bredde på kolonnen"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
msgid "Sizing"
msgstr "Størrelse"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modus for endring av størrelse for kolonnen"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
msgid "Fixed Width"
msgstr "Fast bredde"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Nåværende fast bredde på kolonnen"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimal bredde"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Minimum tillatt bredde på kolonne"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
msgid "Maximum Width"
msgstr "Maksimal bredde"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Maksimum tillatt bredde på kolonnen"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Tittel som vises i kolonnetopptekst"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
msgid "Clickable"
msgstr "Klikkbar"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Om toppteksten kan klikkes"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
"Widget som skal legges i kappen for kolonneheader i stedet for kolonnens "
"tittel"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "X-justering for kolonneheaders tekst eller widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sorter indikator"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Sorter indikator eller ikke"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsrekkefølge"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sorteringsretning indikert av sorteringsindikator"
-#: gtk/gtkviewport.c:133
+#: gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette visningsområdet"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette "
+"visningsområdet"
-#: gtk/gtkviewport.c:141
+#: gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette visningsområdet"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette "
+"visningsområdet"
-#: gtk/gtkviewport.c:149
+#: gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes"
-#: gtk/gtkwidget.c:394
+#: gtk/gtkwidget.c:393
msgid "Widget name"
msgstr "Navn på widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:395
+#: gtk/gtkwidget.c:394
msgid "The name of the widget"
msgstr "Navnet på widgetet"
-#: gtk/gtkwidget.c:401
+#: gtk/gtkwidget.c:400
msgid "Parent widget"
msgstr "Opphavswidget"
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkwidget.c:401
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:408
msgid "Width request"
msgstr "Breddeforespørsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:409
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
-msgstr "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig forespørsel skal brukes"
+msgstr ""
+"Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig "
+"forespørsel skal brukes"
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid "Height request"
msgstr "Høydeforespørsel"
-#: gtk/gtkwidget.c:419
+#: gtk/gtkwidget.c:418
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
-msgstr "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig forespørsel skal brukes"
+msgstr ""
+"Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig "
+"forespørsel skal brukes"
-#: gtk/gtkwidget.c:428
+#: gtk/gtkwidget.c:427
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Widgetet er synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Sensitive"
msgstr "Følsomt"
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:434
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Widgetet tar imot inndata"
-#: gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid "Application paintable"
msgstr "Tegnbar av applikasjon"
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkwidget.c:441
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet"
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:447
msgid "Can focus"
msgstr "Kan fokusere"
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:448
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:455
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Widget har inndatafokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Is focus"
msgstr "Er fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:462
#, fuzzy
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Widget er forvalgt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:468
msgid "Can default"
msgstr "Kan være forvalgt"
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:469
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Om widget kan være forvalgt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:475
msgid "Has default"
msgstr "Har forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:476
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Widget er forvalgt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Receives default"
msgstr "Mottar forvalg"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:483
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid "Composite child"
msgstr "Sammensatt barn"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:497
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
-msgstr "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger etc)"
+msgstr ""
+"Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger "
+"etc)"
-#: gtk/gtkwidget.c:504
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
+msgstr ""
+"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:511
msgid "Extension events"
msgstr "Utvidelseshendelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:512
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
+msgstr ""
+"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1062
+#: gtk/gtkwidget.c:1082
msgid "Interior Focus"
msgstr "Internt fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1063
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1069
+#: gtk/gtkwidget.c:1089
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredde"
-#: gtk/gtkwidget.c:1070
+#: gtk/gtkwidget.c:1090
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
-#: gtk/gtkwidget.c:1076
+#: gtk/gtkwidget.c:1096
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtkwidget.c:1097
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
-#: gtk/gtkwidget.c:1082
+#: gtk/gtkwidget.c:1102
msgid "Focus padding"
msgstr "Fyll for fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
+#: gtk/gtkwidget.c:1103
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen"
-#: gtk/gtkwidget.c:1088
+#: gtk/gtkwidget.c:1108
msgid "Cursor color"
msgstr "Markørfarge"
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1109
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
-#: gtk/gtkwidget.c:1094
+#: gtk/gtkwidget.c:1114
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundær markørfarge"
-#: gtk/gtkwidget.c:1095
+#: gtk/gtkwidget.c:1115
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-venstre og venstre-til-høyre tekst"
+msgstr ""
+"Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-"
+"venstre og venstre-til-høyre tekst"
-#: gtk/gtkwidget.c:1100
+#: gtk/gtkwidget.c:1120
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Aspektrate for markørlinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1101
+#: gtk/gtkwidget.c:1121
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør"
@@ -4709,7 +4718,9 @@ msgstr "Tillat krymping"
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-msgstr "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til SANN 99% av tiden"
+msgstr ""
+"Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til "
+"SANN 99% av tiden"
#: gtk/gtkwindow.c:479
msgid "Allow Grow"
@@ -4731,7 +4742,8 @@ msgstr "Modal"
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
-msgstr "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
+msgstr ""
+"Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
#: gtk/gtkwindow.c:503
msgid "Window Position"
@@ -4819,7 +4831,7 @@ msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "SANN hvis egenskapen Position skal brukes"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:453
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Ahmaisk (EZ+)"
@@ -4844,12 +4856,12 @@ msgid "Thai (Broken)"
msgstr "Thai (ødelagt)"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:452
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:452
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)"
@@ -4878,3 +4890,19 @@ msgstr "IM statusstil"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:267
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The leftmost column of the child"
+#~ msgstr "Tittelen på vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The rightmost column of the child"
+#~ msgstr "Y-justering for barn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The uppermost row of the child"
+#~ msgstr "Antall rader i tabellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The lowest row of the child"
+#~ msgstr "Y-justering for barn"