diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1378 |
1 files changed, 703 insertions, 675 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-05 23:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-14 18:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-05 23:28+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Forvalgt skjerm for GDK" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -705,23 +705,23 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Aksellerator-«closure»" -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +#: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer" -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Akselleratorwidget" -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Mellomrom" msgid "The amount of space between children" msgstr "Mengde mellomrom mellom barn." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:434 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -928,23 +928,23 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Stil på mellomrom" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:478 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:456 gtk/gtkpaned.c:211 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:211 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:457 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks for aktiv side" -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -955,11 +955,11 @@ msgid "" "widget" msgstr "Tekst for etiketten på knappen, hvis knappen inneholder en tekstdel." -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308 msgid "Use underline" msgstr "Bruk understreking" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -987,19 +987,19 @@ msgstr "Kantrelief" msgid "The border relief style" msgstr "Stil for kantrelief" -#: gtk/gtkbutton.c:265 +#: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Default Spacing" msgstr "Standard avstand" -#: gtk/gtkbutton.c:266 +#: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Ekstra plass for CAN_DEFAULT-knapper" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Forvalgt utvendig mellomrom" -#: gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -1007,20 +1007,20 @@ msgstr "" "Ekstra plass som skal legges til for CAN_DEFAULT-knapper som alltid tegnes " "utenfor kanten" -#: gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Child X Displacement" msgstr "X-forskyvning for barn" -#: gtk/gtkbutton.c:279 +#: gtk/gtkbutton.c:285 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt" -#: gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-forskyvning for barn" -#: gtk/gtkbutton.c:287 +#: gtk/gtkbutton.c:293 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" @@ -1136,356 +1136,356 @@ msgstr "Bakgrunn for celle satt" msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for cellen" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:130 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf-objekt" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:131 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 #, fuzzy msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf som skal rendres." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:139 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf for åpen utvider" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:140 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 #, fuzzy msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf for åpen utvider." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:148 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf for lukket utvider" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:149 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 #, fuzzy msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf for lukket utvider." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:157 gtk/gtkimage.c:172 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174 msgid "Stock ID" msgstr "Standard ID" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:158 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:165 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:166 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 msgid "The size of the rendered icon" msgstr "Størrelsen på rendret ikon" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 msgid "Detail" msgstr "Detalj" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 msgid "Text to render" msgstr "Tekst som skal rendres" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 msgid "Markup" msgstr "Tagging" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Marked up text to render" msgstr "Tagget tekst som skal rendres" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294 msgid "Attributes" msgstr "Attributter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 #, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "En liste med stilattributter som skal brukes på teksten som rendres." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Navn på bakgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Navn på forgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Forgrunnsfarge som en streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Forgrunnsfarge" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Om teksten kan endres av brukeren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +#: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Skrift" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 msgid "Font description as a string" msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Skriftfamilie" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 -#: gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Skriftstil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273 -#: gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Skriftvariant" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282 -#: gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +#: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Skriftens vekt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Skriftens \"strekk\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Skriftpunkter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Størrelse på skrift i punkter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Skriftskalering" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 msgid "Font scaling factor" msgstr "Skaleringsfaktor for skrift" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Hev" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Understrek" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil for understreking av denne teksten." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Bakgrunn satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Forgrunn satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Redigerbarhet satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Skriftfamilie satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Skriftstil satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Skrifttypevariant satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Skrifttyngde satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Skriftstrekk satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Skriftstørrelse satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Skriftskalering satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Heving satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Om denne merkingen påvirker heving" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Gjennomstreking satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Understreking satt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 msgid "Toggle state" msgstr "Knappetilstand" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Tilstand for knapp (vending)" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "Activatable" msgstr "Aktiverbar" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Venderknappen kan aktiveres" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Radio state" msgstr "Radiotilstand" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikatorstørrelse" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Størrelse på avkrysnings- eller radioindikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Mellomrom for indikator" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Mellomrom rundt avkrysnings- eller radioindikator" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Om menyoppføringen er avkrysset." -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Inkonsistent" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Inkonsistent" msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Om «inkonsistent» tilstand skal anvises." -#: gtk/gtkcolorsel.c:546 +#: gtk/gtkcolorsel.c:536 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" "denne fargen til en palettoppføring, eller velge denne fargen som aktiv ved " "å dra den til den andre fargeprøven ved siden av." -#: gtk/gtkcolorsel.c:551 +#: gtk/gtkcolorsel.c:541 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgstr "" "Fargen du har valgt. Du kan dra denne fargen til en palettoppføring for å " "lagre den for senere bruk." -#: gtk/gtkcolorsel.c:935 +#: gtk/gtkcolorsel.c:903 msgid "_Save color here" msgstr "_Lagre fargen her" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1104 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1115 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1534,49 +1534,49 @@ msgstr "" "endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og " "velg «Lagre farge her.»" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1715 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1716 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1722 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 msgid "Has palette" msgstr "Har palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1723 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Skal en palett brukes" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Current Color" msgstr "Aktiv farge" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "The current color" msgstr "Den aktive fargen" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "Current Alpha" msgstr "Nåværende alpha" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt " "ugjennomsiktig)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "Custom palette" msgstr "Egendefinert palett" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1766 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1792 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1807 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen " "ved å bruke den indre trekanten." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1817 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1592,67 +1592,67 @@ msgstr "" "Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen " "for å velge denne fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1841 msgid "_Hue:" msgstr "_Glød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1842 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Posisjon på fargehjulet." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1844 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Fargens dybde." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1845 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "Brightness of the color." msgstr "Lysstyrke for fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1833 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1848 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Mende med rødt lys i fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1834 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1849 msgid "_Green:" msgstr "_Grønn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Mengde med grønt lys i fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1836 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1837 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Mengde med blått lys i fargen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1840 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Opacity:" msgstr "_Ugjennomsiktighet:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1848 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Gjennomsiktighet i valgt farge." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 msgid "Color _Name:" msgstr "Farge_navn:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1875 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1660,73 +1660,73 @@ msgstr "" "Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et " "fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1894 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1909 msgid "_Palette" msgstr "_Palett" -#: gtk/gtkcombo.c:141 +#: gtk/gtkcombo.c:140 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Aktiver piltaster" -#: gtk/gtkcombo.c:142 +#: gtk/gtkcombo.c:141 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Om piltastene skal flytte markøren gjennom listen med oppføringer" -#: gtk/gtkcombo.c:148 +#: gtk/gtkcombo.c:147 msgid "Always enable arrows" msgstr "Alltid aktiver piler" -#: gtk/gtkcombo.c:149 +#: gtk/gtkcombo.c:148 msgid "" "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "Om piltastene fungerer, selv om oppføringens innhold ikke er i listen" -#: gtk/gtkcombo.c:155 +#: gtk/gtkcombo.c:154 msgid "Case sensitive" msgstr "Skill mellom små/store bokstaver" -#: gtk/gtkcombo.c:156 +#: gtk/gtkcombo.c:155 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "Om det skilles på små og store bokstaver i listeoppføringen" -#: gtk/gtkcombo.c:163 +#: gtk/gtkcombo.c:162 msgid "Allow empty" msgstr "Tillat tom" -#: gtk/gtkcombo.c:164 +#: gtk/gtkcombo.c:163 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "En tom verdi kan oppgis i dette feltet" -#: gtk/gtkcombo.c:171 +#: gtk/gtkcombo.c:170 msgid "Value in list" msgstr "Verdi i listen" -#: gtk/gtkcombo.c:172 +#: gtk/gtkcombo.c:171 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Verdier som spesifiseres må allerede være i listen" -#: gtk/gtkcontainer.c:201 +#: gtk/gtkcontainer.c:202 msgid "Resize mode" msgstr "Modus for endring av størrelse" -#: gtk/gtkcontainer.c:202 +#: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Spesifiser hvordan hendelser for endring av størrelse håndteres" -#: gtk/gtkcontainer.c:209 +#: gtk/gtkcontainer.c:210 msgid "Border width" msgstr "Kantbredde" -#: gtk/gtkcontainer.c:210 +#: gtk/gtkcontainer.c:211 #, fuzzy msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Bredde på den tomme kanten utenfor kontainerens barn." -#: gtk/gtkcontainer.c:218 +#: gtk/gtkcontainer.c:219 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: gtk/gtkcontainer.c:219 +#: gtk/gtkcontainer.c:220 #, fuzzy msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Kan brukes for å legge til et nytt barn i kontaineren." @@ -1772,52 +1772,52 @@ msgstr "Maksimum Y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Største mulige verdi for Y" -#: gtk/gtkdialog.c:128 +#: gtk/gtkdialog.c:127 msgid "Has separator" msgstr "Har separator" -#: gtk/gtkdialog.c:129 +#: gtk/gtkdialog.c:128 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialogen har en skillelinje over knappene" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Content area border" msgstr "Kant for innholdsområde" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:154 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Bredde på kanten rundt hoveddialogområdet" -#: gtk/gtkdialog.c:160 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Button spacing" msgstr "Knappeavstand" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Avstand mellom knapper" -#: gtk/gtkdialog.c:169 +#: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Action area border" msgstr "Kant for handlingsområde" -#: gtk/gtkdialog.c:170 +#: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 +#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:365 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposisjon" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:366 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Aktiv posisjon for innsettingsmarkør i tegn." -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:375 msgid "Selection Bound" msgstr "Utvalg bundet" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:376 #, fuzzy msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" @@ -1900,76 +1900,76 @@ msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre" msgid "The contents of the entry" msgstr "Innhold i oppføringen" -#: gtk/gtkentry.c:739 +#: gtk/gtkentry.c:755 msgid "Select on focus" msgstr "Velg på fokus" -#: gtk/gtkentry.c:740 +#: gtk/gtkentry.c:756 #, fuzzy msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3906 gtk/gtklabel.c:3210 +#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtklabel.c:3217 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: gtk/gtkentry.c:3916 gtk/gtklabel.c:3220 +#: gtk/gtkentry.c:3932 gtk/gtklabel.c:3227 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametode" -#: gtk/gtkentry.c:3926 gtk/gtktextview.c:6456 +#: gtk/gtkentry.c:3942 gtk/gtktextview.c:6485 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163 +#: gtk/gtkfilesel.c:515 gtk/gtkimage.c:165 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:514 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 #, fuzzy msgid "The currently selected filename" msgstr "Filnavn som er valgt nå." -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:522 msgid "Show file operations" msgstr "Vis filoperasjoner" -#: gtk/gtkfilesel.c:521 +#: gtk/gtkfilesel.c:523 #, fuzzy msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Vis knapper for oppretting/manipulering av filer." -#: gtk/gtkfilesel.c:528 +#: gtk/gtkfilesel.c:530 msgid "Select multiple" msgstr "Velg flere" -#: gtk/gtkfilesel.c:529 +#: gtk/gtkfilesel.c:531 #, fuzzy msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Om valg av flere filer skal tillates." -#: gtk/gtkfilesel.c:684 +#: gtk/gtkfilesel.c:686 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: gtk/gtkfilesel.c:688 +#: gtk/gtkfilesel.c:690 msgid "Fol_ders" msgstr "M_apper" -#: gtk/gtkfilesel.c:719 +#: gtk/gtkfilesel.c:722 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:723 +#: gtk/gtkfilesel.c:726 msgid "_Files" msgstr "_Filer" -#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2140 +#: gtk/gtkfilesel.c:803 gtk/gtkfilesel.c:2143 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Uleselig mappe: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:930 +#: gtk/gtkfilesel.c:934 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1980,25 +1980,25 @@ msgstr "" "tilgjengelig for dette programmet.\n" "Er du sikker på at du ønsker å velge den?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1063 +#: gtk/gtkfilesel.c:1065 msgid "_New Folder" msgstr "_Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1074 +#: gtk/gtkfilesel.c:1076 msgid "De_lete File" msgstr "S_lett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1085 +#: gtk/gtkfilesel.c:1087 msgid "_Rename File" msgstr "End_re navn på filen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1365 +#: gtk/gtkfilesel.c:1367 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1367 +#: gtk/gtkfilesel.c:1369 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -2007,33 +2007,33 @@ msgstr "" "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1368 gtk/gtkfilesel.c:1604 +#: gtk/gtkfilesel.c:1370 gtk/gtkfilesel.c:1606 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Du brukte sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1376 +#: gtk/gtkfilesel.c:1378 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1410 +#: gtk/gtkfilesel.c:1412 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: gtk/gtkfilesel.c:1425 +#: gtk/gtkfilesel.c:1427 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mappenavn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: gtk/gtkfilesel.c:1453 msgid "Create" msgstr "Lag" -#: gtk/gtkfilesel.c:1492 +#: gtk/gtkfilesel.c:1494 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1495 +#: gtk/gtkfilesel.c:1497 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -2042,30 +2042,30 @@ msgstr "" "Feil under sletting av fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1497 gtk/gtkfilesel.c:1618 +#: gtk/gtkfilesel.c:1499 gtk/gtkfilesel.c:1620 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Det inneholder sannsynligvis symboler som ikke er tillatt i filnavn." -#: gtk/gtkfilesel.c:1506 +#: gtk/gtkfilesel.c:1508 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Feil under sletting av fil «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1549 +#: gtk/gtkfilesel.c:1551 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Virkelig slette fil «%s»?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1554 +#: gtk/gtkfilesel.c:1556 msgid "Delete File" msgstr "Slett fil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 gtk/gtkfilesel.c:1614 +#: gtk/gtkfilesel.c:1602 gtk/gtkfilesel.c:1616 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Filnavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1602 +#: gtk/gtkfilesel.c:1604 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1616 +#: gtk/gtkfilesel.c:1618 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -2083,29 +2083,29 @@ msgstr "" "Feil under endring av navn på fil «%s»: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1626 +#: gtk/gtkfilesel.c:1628 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Feil under endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 msgid "Rename File" msgstr "Gi filen nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1690 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1719 +#: gtk/gtkfilesel.c:1721 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: gtk/gtkfilesel.c:2119 +#: gtk/gtkfilesel.c:2122 msgid "Selection: " msgstr "Valg:" -#: gtk/gtkfilesel.c:3006 +#: gtk/gtkfilesel.c:3009 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " @@ -2114,72 +2114,72 @@ msgstr "" "Filnavnet «%s» kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv å sette " "miljøvariabelen G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3009 +#: gtk/gtkfilesel.c:3012 msgid "Invalid Utf-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3875 +#: gtk/gtkfilesel.c:3878 msgid "Name too long" msgstr "Navnet er for langt" -#: gtk/gtkfilesel.c:3877 +#: gtk/gtkfilesel.c:3880 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet" -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "X-posisjon" -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "X-posisjon for underwidgetet" -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Y-posisjon" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-posisjon for underwidgetet" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 +#: gtk/gtkfontsel.c:68 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:210 +#: gtk/gtkfontsel.c:208 msgid "Font name" msgstr "Skriftnavn" -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: gtk/gtkfontsel.c:209 #, fuzzy msgid "The X string that represents this font" msgstr "X-strengen som representerer denne skriften." -#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#: gtk/gtkfontsel.c:216 #, fuzzy msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont som er valgt nå." -#: gtk/gtkfontsel.c:224 +#: gtk/gtkfontsel.c:222 msgid "Preview text" msgstr "Forhåndsvisningstekst" -#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#: gtk/gtkfontsel.c:223 #, fuzzy msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Tekst som skal vises for å demonstrere valgt skrift." -#: gtk/gtkfontsel.c:332 +#: gtk/gtkfontsel.c:330 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:338 +#: gtk/gtkfontsel.c:336 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:344 +#: gtk/gtkfontsel.c:342 msgid "Si_ze:" msgstr "St_ørrelse:" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "St_ørrelse:" msgid "_Preview:" msgstr "_Forhåndsvisning:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1323 +#: gtk/gtkfontsel.c:1313 msgid "Font Selection" msgstr "Valg av skrift" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Y-justering for etikett" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Vertikal justering for etikett." -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186 #, fuzzy msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Utfaset egenskap. Bruk shadow_type i stedet." @@ -2238,38 +2238,38 @@ msgstr "Etikett-widget" msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten." -#: gtk/gtkgamma.c:398 +#: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:408 +#: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammaverdi" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:152 gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:152 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:281 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Skyggetype" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 #, fuzzy msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Utseende for skyggen som omslutter kontaineren." -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "Handle position" msgstr "Plassering av håndtak" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 #, fuzzy msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Posisjon for håndtaket relativt til barn-widgetet." -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "Snap edge" msgstr "Fest til kant" -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 #, fuzzy msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " @@ -2280,88 +2280,88 @@ msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1656 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1684 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Feil under lasting av ikon: %s" -#: gtk/gtkimage.c:131 +#: gtk/gtkimage.c:133 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:132 +#: gtk/gtkimage.c:134 #, fuzzy msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "En pixuf som skal vises." -#: gtk/gtkimage.c:139 +#: gtk/gtkimage.c:141 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: gtk/gtkimage.c:140 +#: gtk/gtkimage.c:142 #, fuzzy msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Et GdkPixmap som skal vises." -#: gtk/gtkimage.c:147 +#: gtk/gtkimage.c:149 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: gtk/gtkimage.c:148 +#: gtk/gtkimage.c:150 #, fuzzy msgid "A GdkImage to display" msgstr "Et GdkImage som skal vises." -#: gtk/gtkimage.c:155 +#: gtk/gtkimage.c:157 msgid "Mask" msgstr "Maske" -#: gtk/gtkimage.c:156 +#: gtk/gtkimage.c:158 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:164 +#: gtk/gtkimage.c:166 #, fuzzy msgid "Filename to load and display" msgstr "Filnavn som skal lastes og vises." -#: gtk/gtkimage.c:173 +#: gtk/gtkimage.c:175 #, fuzzy msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises." -#: gtk/gtkimage.c:180 +#: gtk/gtkimage.c:182 msgid "Icon set" msgstr "Ikonsett" -#: gtk/gtkimage.c:181 +#: gtk/gtkimage.c:183 #, fuzzy msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonsett som skal vises." -#: gtk/gtkimage.c:188 +#: gtk/gtkimage.c:190 msgid "Icon size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: gtk/gtkimage.c:189 +#: gtk/gtkimage.c:191 #, fuzzy msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "Størrelse som skal brukes for standardikon eller ikonsett." -#: gtk/gtkimage.c:197 +#: gtk/gtkimage.c:199 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" -#: gtk/gtkimage.c:198 +#: gtk/gtkimage.c:200 #, fuzzy msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises." -#: gtk/gtkimage.c:205 +#: gtk/gtkimage.c:207 msgid "Storage type" msgstr "Lagertype" -#: gtk/gtkimage.c:206 +#: gtk/gtkimage.c:208 #, fuzzy msgid "The representation being used for image data" msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata." @@ -2375,112 +2375,112 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten" #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:184 +#: gtk/gtkinputdialog.c:187 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:195 msgid "No input devices" msgstr "Ingen innenheter" -#: gtk/gtkinputdialog.c:221 +#: gtk/gtkinputdialog.c:225 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:242 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 gtk/gtkinvisible.c:113 gtk/gtkwindow.c:548 +#: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:548 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:258 msgid "Window" msgstr "Vindu" -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:266 msgid "_Mode: " msgstr "_Modus: " #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +#: gtk/gtkinputdialog.c:297 msgid "_Axes" msgstr "_Akser" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:309 +#: gtk/gtkinputdialog.c:314 msgid "_Keys" msgstr "_Taster" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:484 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:485 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkinputdialog.c:486 msgid "Pressure" msgstr "Trykk" -#: gtk/gtkinputdialog.c:477 +#: gtk/gtkinputdialog.c:487 msgid "X Tilt" msgstr "X-helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:478 +#: gtk/gtkinputdialog.c:488 msgid "Y Tilt" msgstr "Y-helling" -#: gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkinputdialog.c:489 msgid "Wheel" msgstr "Hjul" -#: gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkinputdialog.c:529 msgid "none" msgstr "ingen" -#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600 msgid "(disabled)" msgstr "(slått av)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkinputdialog.c:593 msgid "(unknown)" msgstr "(ukjent)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +#: gtk/gtkinputdialog.c:677 msgid "clear" msgstr "tøm" -#: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:549 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:549 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises" -#: gtk/gtklabel.c:281 +#: gtk/gtklabel.c:288 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst for etiketten" -#: gtk/gtklabel.c:288 +#: gtk/gtklabel.c:295 #, fuzzy msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst." -#: gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtklabel.c:301 msgid "Use markup" msgstr "Bruk tagging" -#: gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:302 #, fuzzy msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()." -#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtklabel.c:317 #, fuzzy msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " @@ -2491,11 +2491,11 @@ msgstr "" "påvirker IKKE justeringen av etiketten innen sitt område. Se GtkMisc::xalign " "for det." -#: gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtklabel.c:325 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:326 #, fuzzy msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " @@ -2504,74 +2504,74 @@ msgstr "" "En streng med «_»-tegn i posisjoner tilsvarer tegn i teksten som skal " "understrekes." -#: gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:333 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebryting" -#: gtk/gtklabel.c:327 +#: gtk/gtklabel.c:334 #, fuzzy msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Bryt linjer hvis teksten blir for bred hvis dette er satt." -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:340 msgid "Selectable" msgstr "Velgbar" -#: gtk/gtklabel.c:334 +#: gtk/gtklabel.c:341 #, fuzzy msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen." -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:347 msgid "Mnemonic key" msgstr "Hinttast" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:348 #, fuzzy msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten." -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:356 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Hintwidget" -#: gtk/gtklabel.c:350 +#: gtk/gtklabel.c:357 #, fuzzy msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes." -#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Horisontal justering" -#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 #, fuzzy msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon." -#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Vertikal justering" -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244 +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 #, fuzzy msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon." -#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: gtk/gtklayout.c:640 +#: gtk/gtklayout.c:648 #, fuzzy msgid "The width of the layout" msgstr "Bredde på en plasseringen." -#: gtk/gtklayout.c:648 +#: gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: gtk/gtklayout.c:649 +#: gtk/gtklayout.c:657 #, fuzzy msgid "The height of the layout" msgstr "Høyde på plasseringen." @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Høyde på plasseringen." #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:806 +#: gtk/gtkmain.c:805 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "" msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen" -#: gtk/gtkmenubar.c:160 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:160 gtk/gtktoolbar.c:255 msgid "Internal padding" msgstr "Internt fyll" @@ -2620,136 +2620,136 @@ msgstr "Internt fyll" msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Mengde med kantplass mellom menylinjens skygge og menyoppføringene" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 msgid "Image/label border" msgstr "Kant for bilde/etikett" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Bredde på kanten rundt etikett og bilde i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" msgstr "Meldingstype" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 msgid "The type of message" msgstr "Type melding" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 msgid "Message Buttons" msgstr "Meldingsknapper" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen" -#: gtk/gtkmisc.c:100 +#: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "X align" msgstr "X-justering" -#: gtk/gtkmisc.c:101 +#: gtk/gtkmisc.c:99 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" msgstr "Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre)" -#: gtk/gtkmisc.c:110 +#: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Y-justering" -#: gtk/gtkmisc.c:111 +#: gtk/gtkmisc.c:109 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Vertikal justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)" -#: gtk/gtkmisc.c:120 +#: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "X pad" msgstr "X-fyll" -#: gtk/gtkmisc.c:121 +#: gtk/gtkmisc.c:119 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler" -#: gtk/gtkmisc.c:130 +#: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "Y-fyll" -#: gtk/gtkmisc.c:131 +#: gtk/gtkmisc.c:129 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler" -#: gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "Page" msgstr "Side" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:364 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks for aktiv side" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Tab Position" msgstr "Faneplassering" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene" -#: gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Tab Border" msgstr "Fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horisontal fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikal fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Show Tabs" msgstr "Vis faner" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Vis/Ikke vis faner" -#: gtk/gtknotebook.c:413 +#: gtk/gtknotebook.c:414 msgid "Show Border" msgstr "Vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:415 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:420 +#: gtk/gtknotebook.c:421 msgid "Scrollable" msgstr "Rullbar" -#: gtk/gtknotebook.c:421 +#: gtk/gtknotebook.c:422 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Hvis satt til SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det " "som passer" -#: gtk/gtknotebook.c:427 +#: gtk/gtknotebook.c:428 msgid "Enable Popup" msgstr "Slå på oppsprett" -#: gtk/gtknotebook.c:428 +#: gtk/gtknotebook.c:429 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2757,67 +2757,67 @@ msgstr "" "Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre " "musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side" -#: gtk/gtknotebook.c:435 +#: gtk/gtknotebook.c:436 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse" -#: gtk/gtknotebook.c:442 +#: gtk/gtknotebook.c:443 msgid "Tab label" msgstr "Etikett for fanen" -#: gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtknotebook.c:444 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:449 +#: gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Menu label" msgstr "Etikett for meny" -#: gtk/gtknotebook.c:450 +#: gtk/gtknotebook.c:451 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:463 +#: gtk/gtknotebook.c:464 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "Xpad." -#: gtk/gtknotebook.c:464 +#: gtk/gtknotebook.c:465 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:470 +#: gtk/gtknotebook.c:471 msgid "Tab fill" msgstr "Fyll for fane" -#: gtk/gtknotebook.c:471 +#: gtk/gtknotebook.c:472 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "La alle barn være av samme størrelse." -#: gtk/gtknotebook.c:477 +#: gtk/gtknotebook.c:478 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2462 gtk/gtknotebook.c:4742 +#: gtk/gtknotebook.c:2464 gtk/gtknotebook.c:4745 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "The menu of options" msgstr "Meny med alternativer" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Størrelse på nedtrekksindikator" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Plass rundt indikatoren" @@ -2847,11 +2847,11 @@ msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Om forhåndsvisningswidgetet skal bruke all plassen det får tildelt" -#: gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkprogress.c:125 msgid "Activity mode" msgstr "Aktivitetsmodus" -#: gtk/gtkprogress.c:124 +#: gtk/gtkprogress.c:126 #, fuzzy msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " @@ -2863,19 +2863,19 @@ msgstr "" "Dette brukes når du utfører en aktivitet som du ikke vet hvor lang tid vil " "ta." -#: gtk/gtkprogress.c:131 +#: gtk/gtkprogress.c:133 msgid "Show text" msgstr "Vis tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:132 +#: gtk/gtkprogress.c:134 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Vis fremgang som tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:139 +#: gtk/gtkprogress.c:141 msgid "Text x alignment" msgstr "X-justering for tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:140 +#: gtk/gtkprogress.c:142 #, fuzzy msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " @@ -2884,11 +2884,11 @@ msgstr "" "Et tall mellom 0.0 og 1.0 spesifiserer horisontal justering for teksten i " "fremgangsmåleren" -#: gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:150 msgid "Text y alignment" msgstr "Y-justering for tekst" -#: gtk/gtkprogress.c:149 +#: gtk/gtkprogress.c:151 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -2896,43 +2896,43 @@ msgstr "" "Et tall mellom 0.0 og 1.0 som spesifiserer vertikal justering av teksten i " "fremgangsmåleren" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: gtk/gtkprogressbar.c:132 +#: gtk/gtkprogressbar.c:134 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment koblet til fremgangsmåleren (Utfaset)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:228 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: gtk/gtkprogressbar.c:140 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren" -#: gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 msgid "Bar style" msgstr "Stil for linje" -#: gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Spesifiserer visuell stil for måleren i prosentmodus (Utfaset)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Activity Step" msgstr "Aktivitetssteg" -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "Stegverdien som brukes for hver gjennomgang i aktivitetsmodus (Utgått)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "Activity Blocks" msgstr "Aktivitetsblokker" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:170 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -2940,35 +2940,35 @@ msgstr "" "Antall blokker det er plass til i fremgangsmålerområdet i aktivitetsmodus " "(Utfaset)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Diskrete blokker" -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +#: gtk/gtkprogressbar.c:180 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" "Antall diskrete blokker i en fremgangsmåler (når den vises i diskret stil)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "Fraction" msgstr "Andel" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkprogressbar.c:190 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Total andel av arbeid som er fullført" -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "Pulse Step" msgstr "Pulssteg" -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: gtk/gtkprogressbar.c:200 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls" -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +#: gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Maks størrelse" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Maksimum størrelse på linjal" -#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Tall" @@ -3175,51 +3175,51 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horisontal justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikal justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Når horisontalt rullefelt skal vises" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Når vertikalt rullefelt skal vises" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "Window Placement" msgstr "Vinduplassering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" msgstr "Skyggetype" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Stil på kanten rundt innholdet" -#: gtk/gtksettings.c:159 +#: gtk/gtksettings.c:160 msgid "Double Click Time" msgstr "Tid for dobbelklikk" -#: gtk/gtksettings.c:160 +#: gtk/gtksettings.c:161 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3227,27 +3227,27 @@ msgstr "" "Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et " "dobbelklikk (i millisekunder)" -#: gtk/gtksettings.c:167 +#: gtk/gtksettings.c:168 msgid "Cursor Blink" msgstr "Markørblinking" -#: gtk/gtksettings.c:168 +#: gtk/gtksettings.c:169 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "La markøren blinke" -#: gtk/gtksettings.c:175 +#: gtk/gtksettings.c:176 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Tid for markørblink" -#: gtk/gtksettings.c:176 +#: gtk/gtksettings.c:177 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder" -#: gtk/gtksettings.c:183 +#: gtk/gtksettings.c:184 msgid "Split Cursor" msgstr "Delt markør" -#: gtk/gtksettings.c:184 +#: gtk/gtksettings.c:185 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3255,59 +3255,59 @@ msgstr "" "Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre " "tekst" -#: gtk/gtksettings.c:191 +#: gtk/gtksettings.c:192 msgid "Theme Name" msgstr "Temanavn" -#: gtk/gtksettings.c:192 +#: gtk/gtksettings.c:193 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes" -#: gtk/gtksettings.c:199 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Key Theme Name" msgstr "Navn på nøkkeltema" -#: gtk/gtksettings.c:200 +#: gtk/gtksettings.c:201 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes" -#: gtk/gtksettings.c:208 +#: gtk/gtksettings.c:209 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Aksellerator for menylinje" -#: gtk/gtksettings.c:209 +#: gtk/gtksettings.c:210 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen" -#: gtk/gtksettings.c:217 +#: gtk/gtksettings.c:218 msgid "Drag threshold" msgstr "Terskel for dra-operasjon" -#: gtk/gtksettings.c:218 +#: gtk/gtksettings.c:219 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes" -#: gtk/gtksettings.c:226 +#: gtk/gtksettings.c:227 msgid "Font Name" msgstr "Skriftnavn" -#: gtk/gtksettings.c:227 +#: gtk/gtksettings.c:228 msgid "Name of default font to use" msgstr "Navn på forvalgt skrift" -#: gtk/gtksettings.c:235 +#: gtk/gtksettings.c:236 msgid "Icon Sizes" msgstr "Ikonstørrelser" -#: gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:237 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: gtk/gtksizegroup.c:243 +#: gtk/gtksizegroup.c:242 #, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " @@ -3316,68 +3316,68 @@ msgstr "" "Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for " "sine komponentwidget." -#: gtk/gtkspinbutton.c:238 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Justeringen som innehar verdien for en «spinbutton»" -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Climb Rate" msgstr "Klatrerate" -#: gtk/gtkspinbutton.c:246 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Akselleratorrate når du holder nede en knapp" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Antall desimalplasser som skal vises" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Fest til tikk" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" "Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen" -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" msgstr "Numerisk" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Ignorer ikke-numeriske tegn" -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 +#: gtk/gtkspinbutton.c:284 msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: gtk/gtkspinbutton.c:282 +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Om en «spin button» skal snu rundt når den når grenseverdiene" -#: gtk/gtkspinbutton.c:289 +#: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Oppdateringspolicy" -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 +#: gtk/gtkspinbutton.c:293 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig" -#: gtk/gtkspinbutton.c:298 +#: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 +#: gtk/gtkspinbutton.c:302 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Leser aktiv verdi eller setter en ny" -#: gtk/gtkstatusbar.c:159 +#: gtk/gtkstatusbar.c:162 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst" @@ -3638,7 +3638,6 @@ msgid "_Yes" msgstr "_Ja" #: gtk/gtkstock.c:334 -#, c-format msgid "Zoom _100%" msgstr "Zoom _100%" @@ -3654,115 +3653,111 @@ msgstr "Zoom _inn" msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ut" -#: gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" msgstr "Rader" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:159 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Antall rader i tabellen" -#: gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" msgstr "Kolonner" -#: gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:168 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Antall kolonner i tabellen" -#: gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtktable.c:176 msgid "Row spacing" msgstr "Avstand mellom rader" -#: gtk/gtktable.c:175 +#: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Avstand mellom to etterfølgende rader" -#: gtk/gtktable.c:183 +#: gtk/gtktable.c:185 msgid "Column spacing" msgstr "Avstand mellom kolonner" -#: gtk/gtktable.c:184 +#: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Avstand mellom to etterfølgende kolonner" -#: gtk/gtktable.c:192 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Homogenous" msgstr "Homogen" -#: gtk/gtktable.c:193 +#: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "Hvis SANN betyr dette at alle tabellcellene har samme bredde/høyde" -#: gtk/gtktable.c:200 +#: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:201 -#, fuzzy -msgid "The leftmost column of the child" -msgstr "Tittelen på vinduet" +#: gtk/gtktable.c:203 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:207 +#: gtk/gtktable.c:209 msgid "Right attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:208 -#, fuzzy -msgid "The rightmost column of the child" -msgstr "Y-justering for barn" +#: gtk/gtktable.c:210 +msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:214 +#: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:215 -#, fuzzy -msgid "The uppermost row of the child" -msgstr "Antall rader i tabellen" +#: gtk/gtktable.c:217 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:221 +#: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:222 -#, fuzzy -msgid "The lowest row of the child" -msgstr "Y-justering for barn" +#: gtk/gtktable.c:224 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:228 +#: gtk/gtktable.c:230 #, fuzzy msgid "Horizontal options" msgstr "Horisontal skalering" -#: gtk/gtktable.c:229 +#: gtk/gtktable.c:231 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:235 +#: gtk/gtktable.c:237 msgid "Vertical options" msgstr "Vertikale alternativer" -#: gtk/gtktable.c:236 +#: gtk/gtktable.c:238 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:242 +#: gtk/gtktable.c:244 msgid "Horizontal padding" msgstr "Horisontalt fyll" -#: gtk/gtktable.c:243 +#: gtk/gtktable.c:245 #, fuzzy msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler" -#: gtk/gtktable.c:249 +#: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" msgstr "Vertikalt fyll" -#: gtk/gtktable.c:250 +#: gtk/gtktable.c:252 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" @@ -3792,25 +3787,25 @@ msgstr "Ordbryting" msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Ord brytes ved kanten av et widget" -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Navn på tag" -#: gtk/gtktexttag.c:200 +#: gtk/gtktexttag.c:196 #, fuzzy msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen" -#: gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtktexttag.c:214 #, fuzzy msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge" -#: gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3818,107 +3813,107 @@ msgstr "" "Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede " "tegnene" -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" msgstr "Stiplingsmaske for bakgrunnsfarge" -#: gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen" -#: gtk/gtktexttag.c:252 +#: gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Stiplingsmaske for forgrunnsfarge" -#: gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitkart som skal brukes som maske ved tegning av tekstforgrunn" -#: gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" msgstr "Tekstretning" -#: gtk/gtktexttag.c:269 +#: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre" -#: gtk/gtktexttag.c:286 +#: gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»" -#: gtk/gtktexttag.c:311 +#: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size in Pango units" msgstr "Størrelse på skrift i Pango-enheter" -#: gtk/gtktexttag.c:359 +#: gtk/gtktexttag.c:355 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering" -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: gtk/gtktexttag.c:388 +#: gtk/gtktexttag.c:384 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:395 +#: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Venstre marg" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Bredde på venstre marg i piksler" -#: gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "Høyre marg" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Bredde på høyre marg i piksler" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614 msgid "Indent" msgstr "Rykk inn" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler" -#: gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtktexttag.c:424 #, fuzzy msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " @@ -3926,161 +3921,161 @@ msgid "" msgstr "" "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)" -#: gtk/gtktexttag.c:437 +#: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksler over linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene" -#: gtk/gtktexttag.c:447 +#: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" msgstr "Piksler under linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene" -#: gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Piksler før brytning" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:484 +#: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Brytningsmodus" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Tabs" msgstr "Faner" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten" -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: gtk/gtktexttag.c:503 +#: gtk/gtktexttag.c:499 #, fuzzy msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Teksten er skjult" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" msgstr "Full høyde for bakgrunn satt" -#: gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnshøyden" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background stipple set" msgstr "Stiplet bakgrunn satt" -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av bakgrunn" -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Stiplet forgrunn satt" -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Om denne merkingen påvirker stipling av forgrunn" -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "Plassering satt" -#: gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Om denne merkingen påvirker plassering av avsnitt" -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Språk satt" -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "Venstre marg satt" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" msgstr "Innrykk satt" -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk" -#: gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Piksler over linjer satt" -#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler over linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Piksler under linjer satt" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Piksler innenfor brytningssett" -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler mellom brutte linjer" -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "Høyre marg satt" -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Om denne merkingen påvirker høyre marg" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" msgstr "Brytningsmodus satt" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Om denne merkingen påvirker brytningsmodus" -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" msgstr "Faner satt" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Om denne merkingen påvirker faner" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Invisible set" msgstr "Usynlig satt" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Om denne merkingen påvirker tekstsynlighet" @@ -4156,7 +4151,7 @@ msgstr "Synlig markør" msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vis innsettingsmarkør" -#: gtk/gtktextview.c:6447 +#: gtk/gtktextview.c:6476 msgid "Input _Methods" msgstr "Inndata_metoder" @@ -4169,518 +4164,532 @@ msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: «%s»." msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Ingen tips ---" -#: gtk/gtktogglebutton.c:134 +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke" -#: gtk/gtktogglebutton.c:142 +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 #, fuzzy msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Om knappen er i en «midt mellom»-tilstand." -#: gtk/gtktogglebutton.c:149 +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "Tegn indikator" -#: gtk/gtktogglebutton.c:150 +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises" -#: gtk/gtktoolbar.c:225 +#: gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Orientering for verktøylinjen" -#: gtk/gtktoolbar.c:233 +#: gtk/gtktoolbar.c:237 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil for verktøylinje" -#: gtk/gtktoolbar.c:234 +#: gtk/gtktoolbar.c:238 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen" -#: gtk/gtktoolbar.c:242 +#: gtk/gtktoolbar.c:246 msgid "Spacer size" msgstr "Størrelse på mellomrom" -#: gtk/gtktoolbar.c:243 +#: gtk/gtktoolbar.c:247 msgid "Size of spacers" msgstr "Størrelse på plassholdere" -#: gtk/gtktoolbar.c:252 +#: gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene" -#: gtk/gtktoolbar.c:260 +#: gtk/gtktoolbar.c:264 msgid "Space style" msgstr "Stil på mellomrom" -#: gtk/gtktoolbar.c:261 +#: gtk/gtktoolbar.c:265 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom" -#: gtk/gtktoolbar.c:269 +#: gtk/gtktoolbar.c:273 msgid "Button relief" msgstr "Kantavsleping" -#: gtk/gtktoolbar.c:270 +#: gtk/gtktoolbar.c:274 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene" -#: gtk/gtktoolbar.c:278 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen" -#: gtk/gtktoolbar.c:284 +#: gtk/gtktoolbar.c:288 msgid "Toolbar style" msgstr "Verktøylinjestil" -#: gtk/gtktoolbar.c:285 +#: gtk/gtktoolbar.c:289 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc." -#: gtk/gtktoolbar.c:291 +#: gtk/gtktoolbar.c:295 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon" -#: gtk/gtktoolbar.c:292 +#: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Størrelse på ikiner i standard verktøylinjer" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:305 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort modell" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere" -#: gtk/gtktreeview.c:516 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView modell" -#: gtk/gtktreeview.c:517 +#: gtk/gtktreeview.c:518 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modell for treevisning" -#: gtk/gtktreeview.c:525 +#: gtk/gtktreeview.c:526 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Horisontal justering for widget" -#: gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtktreeview.c:534 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Vertikal justering for widget" -#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: gtk/gtktreeview.c:541 +#: gtk/gtktreeview.c:542 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst" -#: gtk/gtktreeview.c:548 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Headers Clickable" msgstr "Topptekster kan klikkes" -#: gtk/gtktreeview.c:549 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk" -#: gtk/gtktreeview.c:556 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Expander Column" msgstr "Utviderkolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:557 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omorganiseres" -#: gtk/gtktreeview.c:565 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "View is reorderable" msgstr "Visningen kan omorganiseres" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Rules Hint" msgstr "Regelhint" -#: gtk/gtktreeview.c:573 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger" -#: gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" msgstr "Aktiver søk" -#: gtk/gtktreeview.c:581 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" msgstr "Søkekolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:589 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden" -#: gtk/gtktreeview.c:602 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" msgstr "Størrelse på utvider" -#: gtk/gtktreeview.c:603 +#: gtk/gtktreeview.c:604 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Størrelse på utviderpil" -#: gtk/gtktreeview.c:611 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Bredde på vertikal separator" -#: gtk/gtktreeview.c:612 +#: gtk/gtktreeview.c:613 #, fuzzy msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall" -#: gtk/gtktreeview.c:620 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Bredde på horisontal separator" -#: gtk/gtktreeview.c:621 +#: gtk/gtktreeview.c:622 #, fuzzy msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall" -#: gtk/gtktreeview.c:629 +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillat linjaler" -#: gtk/gtktreeview.c:630 +#: gtk/gtktreeview.c:631 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader" -#: gtk/gtktreeview.c:636 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indenter utvidere" -#: gtk/gtktreeview.c:637 +#: gtk/gtktreeview.c:638 msgid "Make the expanders indented" msgstr "Gjør utvidere indentert" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Vis kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwindow.c:487 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:487 msgid "Resizable" msgstr "Kan endre størrelse" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Bruker kan endre størrelse på kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" msgstr "Nåværende bredde på kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Sizing" msgstr "Størrelse" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Modus for endring av størrelse for kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Fixed Width" msgstr "Fast bredde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Nåværende fast bredde på kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimal bredde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Minimum tillatt bredde på kolonne" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimal bredde" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Maksimum tillatt bredde på kolonnen" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Tittel som vises i kolonnetopptekst" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Clickable" msgstr "Klikkbar" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Om toppteksten kan klikkes" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Widget" msgstr "Widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" "Widget som skal legges i kappen for kolonneheader i stedet for kolonnens " "tittel" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "X-justering for kolonneheaders tekst eller widget" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Sort indicator" msgstr "Sorter indikator" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Sorter indikator eller ikke" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Sort order" msgstr "Sorteringsrekkefølge" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sorteringsretning indikert av sorteringsindikator" -#: gtk/gtkviewport.c:133 +#: gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" -msgstr "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette visningsområdet" +msgstr "" +"GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette " +"visningsområdet" -#: gtk/gtkviewport.c:141 +#: gtk/gtkviewport.c:143 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" -msgstr "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette visningsområdet" +msgstr "" +"GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette " +"visningsområdet" -#: gtk/gtkviewport.c:149 +#: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes" -#: gtk/gtkwidget.c:394 +#: gtk/gtkwidget.c:393 msgid "Widget name" msgstr "Navn på widget" -#: gtk/gtkwidget.c:395 +#: gtk/gtkwidget.c:394 msgid "The name of the widget" msgstr "Navnet på widgetet" -#: gtk/gtkwidget.c:401 +#: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "Parent widget" msgstr "Opphavswidget" -#: gtk/gtkwidget.c:402 +#: gtk/gtkwidget.c:401 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "Width request" msgstr "Breddeforespørsel" -#: gtk/gtkwidget.c:410 +#: gtk/gtkwidget.c:409 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -msgstr "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig forespørsel skal brukes" +msgstr "" +"Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig " +"forespørsel skal brukes" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:417 msgid "Height request" msgstr "Høydeforespørsel" -#: gtk/gtkwidget.c:419 +#: gtk/gtkwidget.c:418 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -msgstr "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig forespørsel skal brukes" +msgstr "" +"Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig " +"forespørsel skal brukes" -#: gtk/gtkwidget.c:428 +#: gtk/gtkwidget.c:427 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Widgetet er synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Sensitive" msgstr "Følsomt" -#: gtk/gtkwidget.c:435 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Widgetet tar imot inndata" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Application paintable" msgstr "Tegnbar av applikasjon" -#: gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Can focus" msgstr "Kan fokusere" -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Widget har inndatafokus" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Is focus" msgstr "Er fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:462 #, fuzzy msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Widget er forvalgt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Can default" msgstr "Kan være forvalgt" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Om widget kan være forvalgt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Has default" msgstr "Har forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Widget er forvalgt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Receives default" msgstr "Mottar forvalg" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Composite child" msgstr "Sammensatt barn" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -msgstr "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger etc)" +msgstr "" +"Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger " +"etc)" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" +msgstr "" +"Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "Extension events" msgstr "Utvidelseshendelser" -#: gtk/gtkwidget.c:513 +#: gtk/gtkwidget.c:512 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar" +msgstr "" +"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar" -#: gtk/gtkwidget.c:1062 +#: gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "Interior Focus" msgstr "Internt fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1063 +#: gtk/gtkwidget.c:1083 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1069 +#: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredde" -#: gtk/gtkwidget.c:1070 +#: gtk/gtkwidget.c:1090 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler" -#: gtk/gtkwidget.c:1076 +#: gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Prikkemønster for fokuslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1077 +#: gtk/gtkwidget.c:1097 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator" -#: gtk/gtkwidget.c:1082 +#: gtk/gtkwidget.c:1102 msgid "Focus padding" msgstr "Fyll for fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1103 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen" -#: gtk/gtkwidget.c:1088 +#: gtk/gtkwidget.c:1108 msgid "Cursor color" msgstr "Markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1109 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Farge som markøren skal tegnes med" -#: gtk/gtkwidget.c:1094 +#: gtk/gtkwidget.c:1114 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundær markørfarge" -#: gtk/gtkwidget.c:1095 +#: gtk/gtkwidget.c:1115 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" -msgstr "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-venstre og venstre-til-høyre tekst" +msgstr "" +"Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-" +"venstre og venstre-til-høyre tekst" -#: gtk/gtkwidget.c:1100 +#: gtk/gtkwidget.c:1120 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Aspektrate for markørlinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1101 +#: gtk/gtkwidget.c:1121 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør" @@ -4709,7 +4718,9 @@ msgstr "Tillat krymping" msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" -msgstr "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til SANN 99% av tiden" +msgstr "" +"Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til " +"SANN 99% av tiden" #: gtk/gtkwindow.c:479 msgid "Allow Grow" @@ -4731,7 +4742,8 @@ msgstr "Modal" msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)" +msgstr "" +"Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)" #: gtk/gtkwindow.c:503 msgid "Window Position" @@ -4819,7 +4831,7 @@ msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "SANN hvis egenskapen Position skal brukes" #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Ahmaisk (EZ+)" @@ -4844,12 +4856,12 @@ msgid "Thai (Broken)" msgstr "Thai (ødelagt)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:452 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:452 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)" @@ -4878,3 +4890,19 @@ msgstr "IM statusstil" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:267 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes" + +#, fuzzy +#~ msgid "The leftmost column of the child" +#~ msgstr "Tittelen på vinduet" + +#, fuzzy +#~ msgid "The rightmost column of the child" +#~ msgstr "Y-justering for barn" + +#, fuzzy +#~ msgid "The uppermost row of the child" +#~ msgstr "Antall rader i tabellen" + +#, fuzzy +#~ msgid "The lowest row of the child" +#~ msgstr "Y-justering for barn" |