diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 166 |
1 files changed, 43 insertions, 123 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-20 12:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 12:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-14 18:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-14 18:53+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "Language: pl\n" @@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: Poland\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Otwarcie pliku „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Plik obrazu „%s” nie zawiera danych" @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "" "Wczytanie animacji „%s” się nie powiodło: przyczyna nieznana; prawdopodobnie " "uszkodzony plik animacji" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "Bajty piksela" msgid "Readonly pixel data" msgstr "Dane piksela tylko do odczytu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nie można wczytać modułu wczytującego obrazy: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -146,55 +146,55 @@ msgstr "" "Moduł %s do wczytywania obrazów nie eksportuje właściwego interfejsu. Być " "może pochodzi on z innej wersji biblioteki gdk-pixbuf." -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Obrazy typu „%s” nie są obsługiwane" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nie można rozpoznać formatu obrazu w pliku „%s”" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Nierozpoznany format pliku obrazu" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Wczytanie obrazu „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania do pliku obrazu: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Ta kopia biblioteki gdk-pixbuf nie obsługuje zapisywania obrazu w formacie: " "%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do funkcji zwrotnej" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Otwarcie pliku tymczasowego się nie powiodło" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Odczytanie pliku tymczasowego się nie powiodło" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Otwarcie „%s” do zapisania się nie powiodło: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "" "Zamknięcie pliku „%s” po zapisaniu w nim obrazu się nie powiodło. Część " "danych mogła nie zostać zapisana: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Brak pamięci do zapisu obrazu do bufora" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Błąd podczas zapisywania do strumienia obrazu" @@ -285,12 +285,12 @@ msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animowany kursor systemu Windows" #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Błędny nagłówek obrazu BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Brak pamięci na wczytanie bitmapy z pliku" @@ -298,24 +298,32 @@ msgstr "Brak pamięci na wczytanie bitmapy z pliku" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Obraz BMP zawiera nagłówek o nieobsługiwanym rozmiarze" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326 +msgid "BMP image has unsupported depth" +msgstr "Obraz BMP zawiera nieobsługiwaną głębię" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341 +msgid "BMP image has oversize palette" +msgstr "Obraz BMP zawiera za dużą paletę" + +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Zstępujące (top-down) obrazy BMP nie mogą być skompresowane" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Przedwcześnie wystąpił koniec pliku" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nie można przydzielić pamięci do zapisu pliku BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nie można zapisać do pliku BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -330,7 +338,7 @@ msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Ikona systemu Windows" @@ -512,18 +520,18 @@ msgstr "Nieobsługiwany typ ikony" msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Brak pamięci na wczytanie pliku ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Obraz jest za duży, aby mógł zostać zapisany jako ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Gorący punkt poza obrazem" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "Nieobsługiwana głębokość dla pliku ICO: %d" +msgstr "Nieobsługiwana głębia dla pliku ICO: %d" #: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 msgid "Couldn't allocate memory for stream" @@ -606,52 +614,6 @@ msgstr "" msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Profil kolorów posiada nieprawidłową długość „%u”." -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla nagłówka" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla bufora kontekstu" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "Obraz posiada nieprawidłową szerokość i/lub wysokość" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "Obraz zawiera nieobsługiwaną wartość bpp" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Obraz zawiera nieobsługiwaną liczbę %d-bitowych płaszczyzn" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Nie można utworzyć nowego bufora piksmapy" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla danych linii" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654 -msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla obrazu PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "Nie pobrano wszystkich linii obrazu PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "Nie odnaleziono palety na końcu danych PCX" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 -msgctxt "image format" -msgid "PCX" -msgstr "PCX" - #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "Przekształcony bufor pikseli ma zerową szerokość lub wysokość." @@ -886,27 +848,6 @@ msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "Błędny nagłówek obrazu RAS" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "Nieznany format obrazu RAS" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "nieobsługiwany typ obrazu RAS" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Brak pamięci na wczytanie obrazu RAS" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542 -msgctxt "image format" -msgid "Sun raster" -msgstr "Rastrowy obraz firmy Sun" - #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na strukturę IOBuffer" @@ -1031,27 +972,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Nie można zapisać do pliku TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243 -msgid "Image has zero width" -msgstr "Szerokość obrazu jest zerowa" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261 -msgid "Image has zero height" -msgstr "Wysokość obrazu jest zerowa" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Brak pamięci na wczytanie obrazu" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Nie można zapisać reszty" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372 -msgctxt "image format" -msgid "WBMP" -msgstr "WBMP" - #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Nieprawidłowy plik XBM" |