diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 630 |
1 files changed, 316 insertions, 314 deletions
@@ -1,14 +1,16 @@ -# gdk-pixbuf's Portuguese Translation
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gdk-pixbuf
-# Distributed under the same licence as the gdk-pixbuf package
-# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1999.
-#
+# gdk-pixbuf's Portuguese Translation +# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 gdk-pixbuf +# Distributed under the same licence as the gdk-pixbuf package +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001, 2002, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>, 1999. +# Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-23 00:09+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" +"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-29 05:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-23 00:10+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -18,348 +20,352 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1077 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1333 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Falha ao abrir ficheiro '%s': %s" +msgstr "Falha ao abrir ficheiro \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "Ficheiro de imagem '%s' não contém dados" +msgstr "Ficheiro de imagem \"%s\" não contém dados" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Falha ao ler animação '%s': razão desconhecida, provavelmente um ficheiro de " -"animação corrompido" +"Falha ao carregar animação \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um " +"ficheiro de animação corrompido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:280 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1113 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1385 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Falha ao ler imagem '%s': razão desconhecida, provavelmente um ficheiro de " -"imagem corrompido" +"Falha ao carregar imagem \"%s\": razão desconhecida, provavelmente um " +"ficheiro de imagem corrompido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:774 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Incapaz de ler módulo de leitura de imagens: %s: %s" +msgstr "Impossível carregar módulo de carregamento de imagens: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:789 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" -"Módulo de leitura de imagens %s não exporta o interface apropriado; será de " -"uma versão diferente do gdk-pixbuf?" +"Módulo de carregamento de imagens %s não exporta o ambiente apropriado; será " +"de uma versão diferente do gdk-pixbuf?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:849 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "Tipo de imagem '%s' não é suportado" +msgstr "Tipo de imagem \"%s\" não é suportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Incapaz de reconhecer o formato de imagem do ficheiro '%s'" +msgstr "Impossível reconhecer o formato de imagem do ficheiro \"%s\"" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:942 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Formato de ficheiro de imagem desconhecido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1124 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Falha ao ler imagem '%s': %s" +msgstr "Falha ao carregar imagem \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:835 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Erro ao escrever no ficheiro de imagem: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2071 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2192 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Esta compilação do gdk-pixbuf não suporta a gravação do formato de imagem: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2102 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memória insuficiente para gravar imagem no invocador" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2115 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2138 msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Falha ao ler o ficheiro temporário" +msgstr "Falha ao carregar o ficheiro temporário" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2382 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Falha ao abrir '%s' para escrita: %s" +msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2408 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"Falha ao fechar '%s' ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados todos " -"os dados: %s" +"Falha ao fechar \"%s\" ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados " +"todos os dados: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2629 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2681 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Memória insuficiente para gravar ficheiro num buffer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2727 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Erro ao escrever no fluxo de imagem" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:384 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" -"Erro interno: Módulo de leitura de imagem '%s' falhou ao terminar uma " +"Erro interno: módulo de carregamento de imagem \"%s\" falhou ao terminar uma " "operação, mas não apresentou um motivo para a falha" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:426 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "Leitura incremental do tipo de imagem '%s' não é suportado" +msgstr "Carregamento incremental do tipo de imagem \"%s\" não é suportado" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:158 msgid "Image header corrupt" msgstr "Cabeçalho de imagem corrompido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163 msgid "Image format unknown" msgstr "Formato de imagem desconhecido" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:501 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Dados de pixel da imagem corrompidos" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:445 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "falha ao alocar buffer de %u byte para imagem" msgstr[1] "falha ao alocar buffer de %u bytes para imagem" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Bloco de ícone inesperado na animação" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Cabeçalho inválido na animação" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Memória insuficiente para ler animação" +msgstr "Memória insuficiente para carregar animação" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Bloco mal-formado na animação" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:630 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "Imagem ANI estava truncada ou incompleta." -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:671 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669 msgid "The ANI image format" msgstr "O formato de imagem ANI" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:335 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:367 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:493 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imagem BMP tem dados de cabeçalho inválidos" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:430 msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Memória insuficiente para ler imagem bitmap" +msgstr "Memória insuficiente para carregar imagem bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Imagem BMP tem um tamanho de cabeçalho não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:354 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Incapaz de comprimir imagens BMP cima-para-baixo" +msgstr "Impossível comprimir imagens BMP cima-para-baixo" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:714 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Final de ficheiro encontrado prematuramente" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1326 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Incapaz de alocar memória para gravar o ficheiro BMP" +msgstr "Impossível alocar memória para gravar o ficheiro BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1367 msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro BMP" +msgstr "Impossível escrever no ficheiro BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1420 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:80 msgid "The BMP image format" msgstr "O formato de imagem BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:57 msgid "The EMF image format" msgstr "O formato de imagem EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:78 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1718 msgid "The GIF image format" msgstr "O formato de imagem GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:57 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1269 msgid "The ICO image format" msgstr "O formato de imagem ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:51 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; incapaz de processar o " -"valor '%s'." +"Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; impossível processar o " +"valor \"%s\"." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:66 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Qualidade JPEG tem de ser um valor entre 0 e 100; valor '%d' não é permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:134 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478 msgid "The JPEG image format" msgstr "O formato de imagem JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:80 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:786 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "O formato de imagem TIFF" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:152 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Incapaz de alocar memória: %s" +msgstr "Impossível alocar memória: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:177 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:291 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:331 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Incapaz de criar o fluxo: %s" +msgstr "Impossível criar o fluxo: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:191 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Incapaz de procurar no fluxo: %s" +msgstr "Impossível procurar no fluxo: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:203 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Incapaz de ler do fluxo: %s" +msgstr "Impossível ler do fluxo: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:615 msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Incapaz de ler bitmap" +msgstr "Impossível carregar bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:771 msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Incapaz de ler o meta-ficheiro" +msgstr "Impossível carregar o metaficheiro" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:876 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Formato de imagem não suportado para GDI+" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 msgid "Couldn't save" -msgstr "Incapaz de gravar" +msgstr "Impossível gravar" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:56 msgid "The WMF image format" msgstr "O formato de imagem WMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Falha ao ler GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1500 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1667 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Dados incompletos no ficheiro GIF (talvez tenha sido truncado?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Erro interno no leitor de GIF (%s)" +msgstr "Erro interno no carregador de GIF (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577 msgid "Stack overflow" -msgstr "Overflow de pilha" +msgstr "Excesso de pilha" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637 msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "Leitor de imagens GIF incapaz de compreender esta imagem." +msgstr "O carregador de imagens GIF não compreende esta imagem." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666 msgid "Bad code encountered" msgstr "Encontrado código incorreto" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Entrada circular na tabela de ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1486 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1539 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1655 msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro GIF" +msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Memória insuficiente para compor uma frame no ficheiro GIF" +msgstr "Memória insuficiente para compor uma moldura no ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Imagem GIF está corrompida (compressão LZW incorreta)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Ficheiro não aparenta ser um ficheiro GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versão %s do formato de ficheiro GIF não é suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Imagem GIF resultante tem tamanho zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "" -"Imagem GIF não tem mapa de cores global, e uma das suas frames não tem mapa " -"de cores local." +"Imagem GIF não tem mapa de cores global, e uma das suas molduras não tem " +"mapa de cores local." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1562 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imagem GIF estava truncada ou incompleta." @@ -370,113 +376,113 @@ msgstr "Erro ao ler a imagem ICNS: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "Incapaz de descodificar o ficheiro ICNS" +msgstr "Impossível descodificar o ficheiro ICNS" #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 msgid "The ICNS image format" msgstr "O formato de imagem ICNS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:289 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:393 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Cabeçalho inválido no ícone" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:310 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:403 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:456 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:486 msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Memória insuficiente para ler ícone" +msgstr "Memória insuficiente para carregar ícone" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:336 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Ícones comprimidos não são suportados" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:356 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ícone tem largura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:366 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ícone tem altura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:441 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tipo de ícone não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:535 msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro ICO" +msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1000 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imagem demasiado grande para ser gravada como ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1011 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Zona de ação de cursor fora da imagem" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1034 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Profundidade não suportada para ficheiro ICO: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 msgid "Couldn't allocate memory for stream" -msgstr "Incapaz de alocar memória para o fluxo" +msgstr "Impossível alocar memória para o fluxo" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 msgid "Couldn't decode image" -msgstr "Incapaz de descodificar a imagem" +msgstr "Impossível descodificar a imagem" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "JPEG2000 transformado tem largura ou altura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Tipo de imagem atualmente não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" -msgstr "Incapaz de alocar memória para o perfil de cor" +msgstr "Impossível alocar memória para o perfil de cor" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Memória insuficiente para abrir o ficheiro JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" -msgstr "Incapaz de alocar memória para o buffer de dados de imagem" +msgstr "Impossível alocar memória para o buffer de dados de imagem" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 msgid "The JPEG 2000 image format" msgstr "O formato de imagem JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Erro ao interpretar ficheiro de imagem JPEG (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:597 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" msgstr "" -"Memória insuficiente para ler imagem, tente terminar algumas aplicações para " -"libertar memória" +"Memória insuficiente para carregar imagem, tente terminar algumas aplicações " +"para libertar memória" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:645 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Espaço de cor JPEG não suportado (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:757 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1037 #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Incapaz de alocar memória para ler ficheiro JPEG" +msgstr "Impossível alocar memória para carregar ficheiro JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1011 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "JPEG transformado tem largura ou altura zero." @@ -485,90 +491,90 @@ msgstr "JPEG transformado tem largura ou altura zero." msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Perfil de cor tem comprimento '%u' inválido." -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Incapaz de alocar memória para o cabeçalho" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Incapaz de alocar memória para o buffer de contexto" +msgstr "Impossível alocar memória para o buffer de contexto" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Imagem tem uma largura e/ou altura inválida" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Imagem tem um bpp não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Imagem tem número não suportado de %d-bit planos" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Incapaz de criar novo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Incapaz de alocar memória para dados de linha" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" msgstr "Incapaz de alocar memória para a imagem PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Não foram obtidas todas as linhas de imagem PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Nenhuma paleta encontrada no final dos dados PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 msgid "The PCX image format" msgstr "O formato de imagem PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "Pixbuf transformado tem largura ou altura zero." -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184 msgid "The GdkPixdata format" msgstr "O formato GdkPixdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:53 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bits por canal inválidos na imagem PNG." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:134 ../gdk-pixbuf/io-png.c:640 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "PNG transformado tem largura ou altura zero." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:142 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bits por canal do PNG transformado não é 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:151 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "PNG transformado não é RGB ou RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:160 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "PNG transformado tem número não suportado de canais, têm de ser 3 ou 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:181 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Erro fatal em ficheiro de imagem PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:314 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro PNG" +msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:655 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -577,383 +583,379 @@ msgstr "" "Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %lu por %lu; tente " "terminar algumas aplicações para reduzir a utilização de memória" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:718 msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Erro fatal ao ler ficheiro de imagem PNG" +msgstr "Erro fatal ao carregar ficheiro de imagem PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:767 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Erro fatal ao ler ficheiro de imagem PNG: %s" +msgstr "Erro fatal ao carregar ficheiro de imagem PNG: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:857 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Chaves para blocos de texto PNG têm de ter pelo menos 1 e no máximo 79 " -"carateres." +"caracteres." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:868 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:866 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Chaves para blocos de texto PNG têm de ser carateres ASCII." +msgstr "Chaves para blocos de texto PNG têm de ser caracteres ASCII." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:882 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:880 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:665 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Perfil de cor tem comprimento %d inválido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:895 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:893 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; incapaz de " -"processar o valor '%s'." +"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; Impossível " +"processar o valor \"%s\"." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:908 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:906 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; o valor '%d' não " -"é permitido." +"O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; o valor \"%d\" " +"não é permitido." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:956 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:954 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Incapaz de converter o valor do bloco de texto PNG %s para a codificação " +"Impossível converter o valor do bloco de texto PNG %s para a codificação " "ISO-8859-1." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1119 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1117 msgid "The PNG image format" msgstr "O formato de imagem PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "Leitor PNM esperava encontrar um inteiro, mas não encontrou" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "Ficheiro PNM tem um byte inicial inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "Ficheiro PNM não está num subformato PNM reconhecido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "Ficheiro PNM tem uma largura de imagem de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "Ficheiro PNM tem uma altura de imagem de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Valor máximo de cor no ficheiro PNM é de 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Valor máximo de cor no ficheiro PNM é demasiado grande" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Tipo de imagem PNM em bruto é inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "Leitor de imagens PNM não suporta este subformato PNM" +msgstr "O carregador de imagens PNM não suporta este subformato PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "Formatos PNM em bruto requerem exatamente um espaço em branco antes dos " "dados de amostra" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Incapaz de alocar memória para ler imagem PNM" +msgstr "Impossível alocar memória para carregar imagem PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Memória insuficiente para ler estrutura de contexto PNM" +msgstr "Memória insuficiente para carregar estrutura de contexto PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Final inesperado de dados de imagem PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro PNM" +msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro PNM" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "A família de formatos de imagem PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "Descritor de ficheiro de entrada é NULL." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Falha ao ler o cabeçalho QTIF" +msgstr "Falha ao carregar o cabeçalho QTIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgstr[0] "Tamanho de atom QTIF demasiado grande (%d byte)" msgstr[1] "Tamanho de atom QTIF demasiado grande (%d bytes)" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 #, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgstr[0] "Falha ao alocar %d byte para o buffer de leitura de ficheiro" msgstr[1] "Falha ao alocar %d bytes para o buffer de leitura de ficheiro" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "Erro de ficheiro ao ler atom QTIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgstr[0] "Falha ao saltar o %d byte seguinte com o seek()." msgstr[1] "Falha ao saltar os %d bytes seguintes com o seek()." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Falha ao alocar a estrutura de contexto QTIF." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Falha ao criar o objeto GdkPixbufLoader." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Falha ao procurar um atom de dados de imagem." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 msgid "The QTIF image format" msgstr "O formato de imagem QTIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "Imagem RAS tem dados de cabeçalho inválidos" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "Imagem RAS tem formato desconhecido" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "variação de imagem RAS não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Memória insuficiente para ler imagem RAS" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542 msgid "The Sun raster image format" msgstr "O formato de imagem Sun raster" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Incapaz de alocar memória para a estrutura IOBuffer" +msgstr "Impossível alocar memória para a estrutura IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Incapaz de alocar memória para os dados IOBuffer" +msgstr "Impossível alocar memória para os dados IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Incapaz de realocar os dados IOBuffer" +msgstr "Impossível realocar os dados IOBuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Incapaz de alocar dados IOBuffer temporários" +msgstr "Impossível alocar dados IOBuffer temporários" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339 msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Incapaz de alocar novo pixbuf" +msgstr "Impossível alocar novo pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678 msgid "Image is corrupted or truncated" msgstr "Imagem está truncada ou corrompida" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Incapaz de alocar estrutura de mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Incapaz de alocar registos de mapa de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Profundidade de bits de registos de mapa de cores inesperada" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Incapaz de alocar memória de cabeçalho TGA" +msgstr "Impossível alocar memória de cabeçalho TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Imagem TGA tem dimensões inválidas" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tipo de imagem TGA não suportado" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Incapaz de alocar memória para estrutura de contexto TGA" +msgstr "Impossível alocar memória para estrutura de contexto TGA" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 msgid "Excess data in file" msgstr "Dados em excesso no ficheiro" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 msgid "The Targa image format" msgstr "O formato de imagem Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:102 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Incapaz de obter largura de imagem (ficheiro TIFF inválido)" +msgstr "Impossível obter largura de imagem (ficheiro TIFF inválido)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:110 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Incapaz de obter altura de imagem (ficheiro TIFF inválido)" +msgstr "Impossível obter altura de imagem (ficheiro TIFF inválido)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:118 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Largura ou altura de imagem TIFF é zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:127 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:136 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensões da imagem TIFF são demasiado grandes" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:172 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:489 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memória insuficiente para abrir ficheiro TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Falha ao ler dados RGB do ficheiro TIFF" +msgstr "Falha ao carregar dados RGB do ficheiro TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:291 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Falha ao abrir imagem TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:425 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:438 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Falha ao ler imagem TIFF" +msgstr "Falha ao carregar imagem TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:621 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Falha ao gravar imagem TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:654 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "A compressão TIFF não se refere a um codec válido." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:694 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Falha ao gravar dados TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:731 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "O formato de imagem TIFF" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243 msgid "Image has zero width" msgstr "Imagem tem largura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261 msgid "Image has zero height" msgstr "Imagem tem altura zero" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Memória insuficiente para ler imagem" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Incapaz de gravar o resto" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372 msgid "The WBMP image format" msgstr "O formato de imagem WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ficheiro XBM inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro de imagem XBM" +msgstr "Memória insuficiente para carregar ficheiro de imagem XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao ler imagem XBM" +msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao carregar imagem XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 msgid "The XBM image format" msgstr "O formato de imagem XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Não foi encontrado cabeçalho XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Cabeçalho XPM inválido" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Ficheiro XPM tem largura de imagem <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Ficheiro XPM tem altura de imagem <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de carateres por pixel" +msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de caracteres por pixel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Ficheiro XPM tem número inválido de cores" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Incapaz de alocar memória para ler a imagem XPM" +msgstr "Impossível alocar memória para carregar a imagem XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Incapaz de ler o mapa de cores do XPM" +msgstr "Impossível carregar o mapa de cores do XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao ler imagem XPM" +msgstr "Falha ao escrever em ficheiro temporário ao carregar imagem XPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 msgid "The XPM image format" msgstr "O formato de imagem XPM" |