summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po680
1 files changed, 349 insertions, 331 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 7768ae71d..b384ef655 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-23 18:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-29 22:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-22 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -236,11 +236,11 @@ msgstr ""
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Eroare fatală în fişierul imagine PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:267
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:273
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:585
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:591
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -249,27 +249,27 @@ msgstr ""
"Memorie insuficientă pentru a păstra o imagine %ld pe %ld; încercaţi să "
"ieşiti din câteva aplicaţii pentru a elibera memorie"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:636
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:642
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Eroare fatală la citirea fişierului imagine PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:691
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Eroare fatală la citirea fişierului imagine PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:750
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:757
msgid ""
"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"Cheile pentru bucăţile tEXt PNG trebuie să aibă cel puţin 1 şi cel mult 79 "
"caractere."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:758
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:765
msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
msgstr "Cheile pentru bucăţile tEXt PNG trebuie să fie caractere ASCII."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:779
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:786
msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr ""
"Valoare pentru bucata tEXt PNG nu poate fi convertită la codare ISO-8859-1."
@@ -502,19 +502,19 @@ msgstr ""
"Daca spaţiul disponibil vertical este mai mare decât copilul are nevoie, cât "
"să fie folosit pentru copil. 0.0 înseamnă nimic, 1.0 înseamnă tot"
-#: gtk/gtkarrow.c:97
+#: gtk/gtkarrow.c:98
msgid "Arrow direction"
msgstr "Direcţie săgeată"
-#: gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:99
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "Direcţia pe care săgeata ar trebui să o indice"
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: gtk/gtkarrow.c:106
msgid "Arrow shadow"
msgstr "Umbră săgeată"
-#: gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:107
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară săgeata"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Spaţiere"
msgid "The amount of space between children."
msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii."
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:399
+#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400
msgid "Homogeneous"
msgstr "Omogen"
@@ -868,16 +868,16 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Culoare de prim-plan ca GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:454 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Editable"
msgstr "Editabil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkfontsel.c:202 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"Culoarea pe care aţi ales-o. Puteţi trage această culoare la o intrare "
"paletă sau să o salvaţi pentru a o folosi în viitor."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:907
+#: gtk/gtkcolorsel.c:909
msgid "_Save color here"
msgstr "_Salvează culoarea aici"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1075
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1077
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1155,128 +1155,128 @@ msgstr ""
"Pentru a schimba această intrare, trageţi o bucată de culoare aici sau "
"făceţi click dreapta pe ea şi selectaţi \"Salvează culoarea aici.\""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1694
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Are control opacitate"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1695
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
"Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea "
"opacităţii"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1701
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
msgid "Has palette"
msgstr "Are paletă"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Specifică dacă o paletă ar trebui folosită"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1708
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
msgid "Current Color"
msgstr "Culoare curentă"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1709
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
msgid "The current color"
msgstr "Culoarea curentă"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1715
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1717
msgid "Current Alpha"
msgstr "Alfa curent"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1716
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
"Valoare curentă a opacităţii (0 complet transparent, 65535 complet opac)"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1729
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1731
msgid "Custom palette"
msgstr "Paletă personalizată"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1730
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1732
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Paleta care să fie folosită în selectorul de culoare"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1772
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1776
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
msgid "_Hue:"
msgstr "_Nuanţă:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "Poziţia în roata culorii."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturaţie:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Adâncimea\" culorii."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
msgid "_Value:"
msgstr "_Valoare:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Luminozitatea culorii."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1815
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
msgid "_Red:"
msgstr "_Roşu:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1816
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Cantitatea de roşu în culoare."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
msgid "_Green:"
msgstr "_Verde:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1818
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Cantitatea de verde în culoare."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1819
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
msgid "_Blue:"
msgstr "_Albastru:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1820
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Cantitatea de albastru în culoare."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacitate:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Transparenţa culorii selectate curent."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1846
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1850
msgid "Color _Name:"
msgstr "_Numele culorii:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1862
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1877
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1881
msgid "_Palette"
msgstr "_Paletă"
@@ -1506,60 +1506,68 @@ msgstr ""
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Conţinutul intrării"
-#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtkentry.c:529 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:641
msgid "Cursor color"
msgstr "Culoare cursor"
-#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:626
+#: gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:642
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:3847 gtk/gtklabel.c:3161
+#: gtk/gtkentry.c:3852 gtk/gtklabel.c:3171
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
-#: gtk/gtkentry.c:3857 gtk/gtklabel.c:3171
+#: gtk/gtkentry.c:3862 gtk/gtklabel.c:3181
msgid "Input Methods"
msgstr "Metode de intrare"
-#: gtk/gtkentry.c:3867 gtk/gtktextview.c:5782
+#: gtk/gtkentry.c:3872 gtk/gtktextview.c:6337
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:506
+#: gtk/gtkfilesel.c:518
msgid "Filename"
msgstr "Nume fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:507
+#: gtk/gtkfilesel.c:519
msgid "The currently selected filename."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:513
+#: gtk/gtkfilesel.c:525
msgid "Show file operations"
msgstr "Arată operaţiile fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:514
+#: gtk/gtkfilesel.c:526
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr ""
"Specifică dacă butoanele pentru creare/manipulare fişiere ar trebui să fie "
"afişate."
-#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:636
+#: gtk/gtkfilesel.c:656
msgid "Directories"
msgstr "Directoare"
-#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:656
+#: gtk/gtkfilesel.c:660
+#, fuzzy
+msgid "_Directories"
+msgstr "Directoare"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:688
msgid "Files"
msgstr "Fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057
+#: gtk/gtkfilesel.c:692
+#, fuzzy
+msgid "_Files"
+msgstr "Fişiere"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:768 gtk/gtkfilesel.c:2105
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Nu pot citi directorul: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:848
+#: gtk/gtkfilesel.c:892
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1567,19 +1575,22 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:978
-msgid "Create Dir"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "Crea_te Dir"
msgstr "Creează Dir"
-#: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416
-msgid "Delete File"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "De_lete File"
msgstr "Şterge fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559
-msgid "Rename File"
+#: gtk/gtkfilesel.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "_Rename File"
msgstr "Redenumeşte fişier"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1237
+#: gtk/gtkfilesel.c:1292
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -1587,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Numele directorului \"%s\" conţine simboluri care nu sunt permise în nume de "
"fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1239
+#: gtk/gtkfilesel.c:1294
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
@@ -1596,41 +1607,41 @@ msgstr ""
"Eroare la crearea directorului \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493
+#: gtk/gtkfilesel.c:1295 gtk/gtkfilesel.c:1550
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Probabil aţi folosit simboluri nepermise în nume de fişiere."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1248
+#: gtk/gtkfilesel.c:1303
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr "Eroare la crearea directorului \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1282
+#: gtk/gtkfilesel.c:1337
msgid "Create Directory"
msgstr "Creează director"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1296
+#: gtk/gtkfilesel.c:1352
msgid "_Directory name:"
msgstr "Nume _director:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592
-#: gtk/gtkgamma.c:417
+#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1653
+#: gtk/gtkgamma.c:419
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1322
+#: gtk/gtkfilesel.c:1378
msgid "Create"
msgstr "Creează"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1356
+#: gtk/gtkfilesel.c:1412
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"Numele fişierului \"%s\" conţine simboluri care nu sunt permise în nume de "
"fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1359
+#: gtk/gtkfilesel.c:1415
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1639,25 +1650,29 @@ msgstr ""
"Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507
+#: gtk/gtkfilesel.c:1417 gtk/gtkfilesel.c:1564
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Probabil conţine simboluri nepermise în nume de fişiere."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1370
+#: gtk/gtkfilesel.c:1426
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la ştergerea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1448
+#: gtk/gtkfilesel.c:1472
+msgid "Delete File"
+msgstr "Şterge fişier"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1505
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503
+#: gtk/gtkfilesel.c:1546 gtk/gtkfilesel.c:1560
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Numele de fişier \"%s\" conţine simboluri nepermise în nume de fişiere"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1548
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1666,79 +1681,84 @@ msgstr ""
"Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1505
+#: gtk/gtkfilesel.c:1562
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
"%s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1515
+#: gtk/gtkfilesel.c:1572
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la redenumirea fişierului \"%s\" la \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1604
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
+msgid "Rename File"
+msgstr "Redenumeşte fişier"
+
+#: gtk/gtkfilesel.c:1665
msgid "Rename"
msgstr "Redenumeşte"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2036
+#: gtk/gtkfilesel.c:2084
msgid "Selection: "
msgstr "Selecţie: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2647
+#: gtk/gtkfilesel.c:2695
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3515
+#: gtk/gtkfilesel.c:3563
msgid "Name too long"
msgstr "Nume prea lung"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3517
+#: gtk/gtkfilesel.c:3565
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:185
+#: gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Font name"
msgstr "Nume font"
-#: gtk/gtkfontsel.c:186
+#: gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The X string that represents this font."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:193
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
msgid "The GdkFont that is currently selected."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:199
+#: gtk/gtkfontsel.c:209
msgid "Preview text"
msgstr "Previzualizare text"
-#: gtk/gtkfontsel.c:200
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:296
+#: gtk/gtkfontsel.c:312
msgid "_Family:"
msgstr "_Familie:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:303
+#: gtk/gtkfontsel.c:318
msgid "_Style:"
msgstr "_Stil:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:310
+#: gtk/gtkfontsel.c:324
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Mărime:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:391
-msgid "Preview:"
+#: gtk/gtkfontsel.c:453
+#, fuzzy
+msgid "_Preview:"
msgstr "Previzualizare:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1059
+#: gtk/gtkfontsel.c:1204
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecţie font"
@@ -1782,19 +1802,19 @@ msgstr "Widget etichetă"
msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
msgstr ""
-#: gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: gtk/gtkgamma.c:403
+#: gtk/gtkgamma.c:405
msgid "_Gamma value"
msgstr "Valoare _gama"
-#: gtk/gtkgamma.c:423
+#: gtk/gtkgamma.c:425
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
msgid "Shadow type"
msgstr "Tip umbră"
@@ -1838,92 +1858,92 @@ msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""
#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:182
+#: gtk/gtkinputdialog.c:184
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:190
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "No input devices"
msgstr "Nici un dispozitiv de intrare"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:219
+#: gtk/gtkinputdialog.c:221
msgid "_Device:"
msgstr "_Dispozitiv:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:236
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
msgid "Screen"
msgstr "Ecran"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:252
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
msgid "Window"
msgstr "Fereastră"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:260
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
msgid "_Mode: "
msgstr "_Mod:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:291
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
msgid "_Axes"
msgstr "_Axe"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:307
+#: gtk/gtkinputdialog.c:309
msgid "_Keys"
msgstr "_Chei"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
-#: gtk/gtkinputdialog.c:328
+#: gtk/gtkinputdialog.c:330
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:337
+#: gtk/gtkinputdialog.c:339
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:470
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:471
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:472
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:473
+#: gtk/gtkinputdialog.c:477
msgid "X Tilt"
msgstr "Înclinare X"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:478
msgid "Y Tilt"
msgstr "Înclinare Y"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:479
msgid "Wheel"
msgstr "Roată"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:515
+#: gtk/gtkinputdialog.c:519
msgid "none"
msgstr "niciunul"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585
+#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
msgid "(disabled)"
msgstr "(dezactivat)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:578
+#: gtk/gtkinputdialog.c:582
msgid "(unknown)"
msgstr "(necunoscut)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:663
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
msgid "clear"
msgstr "şterge"
@@ -1943,7 +1963,7 @@ msgstr "Foloseşte marcare"
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:582
msgid "Justification"
msgstr "Aliniere"
@@ -1996,51 +2016,51 @@ msgstr ""
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:576
+#: gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position"
msgstr "Poziţie X"
-#: gtk/gtklayout.c:577
+#: gtk/gtklayout.c:598
msgid "X position of child widget"
msgstr "Poziţia X a widget-ului copil"
-#: gtk/gtklayout.c:586
+#: gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position"
msgstr "Poziţie Y"
-#: gtk/gtklayout.c:587
+#: gtk/gtklayout.c:608
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil"
-#: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtklayout.c:618
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:605
+#: gtk/gtklayout.c:626
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
msgid "Width"
msgstr "Lăţime"
-#: gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtklayout.c:634
msgid "The width of the layout."
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:621
+#: gtk/gtklayout.c:642
msgid "Height"
msgstr "Înălţime"
-#: gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtklayout.c:643
msgid "The height of the layout."
msgstr ""
@@ -2049,19 +2069,19 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:613
+#: gtk/gtkmain.c:614
msgid "default:LTR"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:149
+#: gtk/gtkmenubar.c:151
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
msgid "Internal padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:157
+#: gtk/gtkmenubar.c:159
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
@@ -2123,85 +2143,85 @@ msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:327
+#: gtk/gtknotebook.c:328
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
-#: gtk/gtknotebook.c:328
+#: gtk/gtknotebook.c:329
msgid "The index of the current page"
msgstr "Indexul paginii curente"
-#: gtk/gtknotebook.c:336
+#: gtk/gtknotebook.c:337
msgid "Tab Position"
msgstr "Poziţie tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:337
+#: gtk/gtknotebook.c:338
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:344
+#: gtk/gtknotebook.c:345
msgid "Tab Border"
msgstr "Chenar tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:345
+#: gtk/gtknotebook.c:346
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:353
+#: gtk/gtknotebook.c:354
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:354
+#: gtk/gtknotebook.c:355
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:362
+#: gtk/gtknotebook.c:363
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:364
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:371
+#: gtk/gtknotebook.c:372
msgid "Show Tabs"
msgstr "Arată taburi"
-#: gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:373
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate taburi sau nu"
-#: gtk/gtknotebook.c:378
+#: gtk/gtknotebook.c:379
msgid "Show Border"
msgstr "Arată chenar"
-#: gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:380
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Specifică dacă ar trebui arătată graniţa sau nu"
-#: gtk/gtknotebook.c:385
+#: gtk/gtknotebook.c:386
msgid "Scrollable"
msgstr "Defilabil"
-#: gtk/gtknotebook.c:386
+#: gtk/gtknotebook.c:387
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:392
+#: gtk/gtknotebook.c:393
msgid "Enable Popup"
msgstr "Activează popup"
-#: gtk/gtknotebook.c:393
+#: gtk/gtknotebook.c:394
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:400
+#: gtk/gtknotebook.c:401
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi omogene"
-#: gtk/gtknotebook.c:2283 gtk/gtknotebook.c:4515
+#: gtk/gtknotebook.c:2339 gtk/gtknotebook.c:4594
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagina %u"
@@ -2247,17 +2267,12 @@ msgstr ""
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2721
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
-msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d"
-
-#: gtk/gtkrc.c:2724
+#: gtk/gtkrc.c:2773 gtk/gtkrc.c:2776
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3133
+#: gtk/gtkrc.c:3185
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr ""
@@ -2317,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în "
"widgetul de progres"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:224
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustare"
@@ -2470,43 +2485,43 @@ msgstr "Mărime max"
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Mărimea maximă a liniei"
-#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid "Digits"
msgstr "Cifre"
-#: gtk/gtkscale.c:149
+#: gtk/gtkscale.c:156
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:158
+#: gtk/gtkscale.c:165
msgid "Draw Value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:159
+#: gtk/gtkscale.c:166
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "Specifică dacă valoarea curentă este afişată ca şir lângă derulator"
-#: gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:173
msgid "Value Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:167
+#: gtk/gtkscale.c:174
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:181
msgid "Slider Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:175
+#: gtk/gtkscale.c:182
msgid "Length of scale's slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:183
+#: gtk/gtkscale.c:190
msgid "Value spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:184
+#: gtk/gtkscale.c:191
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
@@ -2630,27 +2645,27 @@ msgstr ""
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:225
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
+#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:223
+#: gtk/gtkspinbutton.c:233
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:233
+#: gtk/gtkspinbutton.c:243
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:242
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:243
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
@@ -2658,40 +2673,40 @@ msgstr ""
"Specifică dacă valorile eronate sunt automat schimbate către cel mai "
"apropiat increment cu pasul butonului de derulare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:250
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:251
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "Specifică dacă caracterele non-numerice ar trebui ignorate"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: gtk/gtkspinbutton.c:268
msgid "Wrap"
msgstr "Ciclare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:259
+#: gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
"Specifică dacă un buton de derulare ar trebui să cicleze când îşi atinge "
"limitele"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
+#: gtk/gtkspinbutton.c:276
msgid "Update Policy"
msgstr "Politica de actualizare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:267
+#: gtk/gtkspinbutton.c:277
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
"Specifică dacă butonul de derulare ar trebui să se actualizeze întotdeauna, "
"sau doar când valoarea este legală"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:275
+#: gtk/gtkspinbutton.c:285
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:276
+#: gtk/gtkspinbutton.c:286
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr ""
@@ -3012,7 +3027,7 @@ msgstr "Omogen"
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:506
+#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:507
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Ajustare orizontală"
@@ -3020,7 +3035,7 @@ msgstr "Ajustare orizontală"
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "Ajustare orizontală pentru widgetul text"
-#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:515
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Ajustare verticală"
@@ -3088,7 +3103,7 @@ msgstr "Direcţie text"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:583
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
@@ -3104,7 +3119,7 @@ msgstr "Limba a cărei motor să fie folosit pentru randare text"
msgid "Left margin"
msgstr "Marginea stângă"
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:592
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
@@ -3112,15 +3127,15 @@ msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli"
msgid "Right margin"
msgstr "Marginea dreaptă"
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:602
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Lăţimea marginii drepte în pixeli"
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:611
msgid "Indent"
msgstr "Indentare"
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:612
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Cantitatea cu care să fie indentat paragraful, în pixeli"
@@ -3128,7 +3143,7 @@ msgstr "Cantitatea cu care să fie indentat paragraful, în pixeli"
msgid "Pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:536
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr ""
@@ -3136,7 +3151,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels below lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:530
+#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:546
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
@@ -3144,7 +3159,7 @@ msgstr ""
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:540
+#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
@@ -3152,18 +3167,18 @@ msgstr ""
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:574
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Specifică dacă liniile să fie formatate niciodată, la margini cuvânt sau "
"margini caractere"
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:621
msgid "Tabs"
msgstr "Taburi"
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:606
+#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:622
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Taburi personalizate pentru acest text"
@@ -3284,39 +3299,39 @@ msgstr "Setare invizibil"
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Specifică dacă acest tag afectează vizibiliatea textului"
-#: gtk/gtktextview.c:519
+#: gtk/gtktextview.c:535
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:529
+#: gtk/gtktextview.c:545
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktextview.c:555
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left Margin"
msgstr "Margine stânga"
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtktextview.c:601
msgid "Right Margin"
msgstr "Margine dreapta"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:629
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor vizibil"
-#: gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktextview.c:630
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:5773
+#: gtk/gtktextview.c:6328
#, fuzzy
msgid "Input _Methods"
msgstr "Metode de intrare"
@@ -3409,215 +3424,215 @@ msgstr ""
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:498
+#: gtk/gtktreeview.c:499
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:499
+#: gtk/gtktreeview.c:500
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:507
+#: gtk/gtktreeview.c:508
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:516
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:522 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtktreeview.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:425
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
-#: gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:524
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtktreeview.c:531
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:538
+#: gtk/gtktreeview.c:539
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: gtk/gtktreeview.c:547 gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
msgid "Reorderable"
msgstr "Re-ordonabile"
-#: gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:548
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:555
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:556
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:563
msgid "Enable Search"
msgstr "Activează căutarea"
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:571
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:584
+#: gtk/gtktreeview.c:585
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: gtk/gtktreeview.c:612
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:612
+#: gtk/gtktreeview.c:613
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:619
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:620
msgid "Make the expanders indented."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Specifică dacă coloana să fie afişată"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 gtk/gtkwindow.c:410
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionabil"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
msgid "Current width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
msgid "Sizing"
msgstr "Dimensionare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Modul de redimensionare a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:205
msgid "Fixed Width"
msgstr "Lăţime fixă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:206
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:215
msgid "Minimum Width"
msgstr "Lăţime minimă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Lăţimea minimă permisă a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Maximum Width"
msgstr "Lăţime maximă"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Lăţimea maximă permisă a coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Titlul care să apară în capătul coloanei"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
msgid "Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Specifică dacă se poate face click pe antet"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
msgid "Alignment"
msgstr "Aliniere"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Specifică dacă coloana poate fi reordonată în jurul antetelor"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Sort indicator"
msgstr "Indicator de sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Specifică dacă să fie afişat un indicator de sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
msgid "Sort order"
msgstr "Ordine sortare"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
@@ -3637,263 +3652,263 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:394
+#: gtk/gtkwidget.c:392
msgid "Widget name"
msgstr "Nume widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:395
+#: gtk/gtkwidget.c:393
msgid "The name of the widget"
msgstr "Numele widget-ului"
-#: gtk/gtkwidget.c:401
+#: gtk/gtkwidget.c:399
msgid "Parent widget"
msgstr "Widget părinte"
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkwidget.c:400
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:407
msgid "Width request"
msgstr "Cerere lăţime"
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:408
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:416
msgid "Height request"
msgstr "Cerere înălţime"
-#: gtk/gtkwidget.c:419
+#: gtk/gtkwidget.c:417
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:428
+#: gtk/gtkwidget.c:426
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Specifică dacă widgetul este vizibil"
-#: gtk/gtkwidget.c:434
+#: gtk/gtkwidget.c:432
msgid "Sensitive"
msgstr "Senzitiv"
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:433
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Specifică dacă widgetul răspunde la intrare"
-#: gtk/gtkwidget.c:441
+#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Application paintable"
msgstr "Desenabil de aplicaţie"
-#: gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Specifică dacă aplicaţia va desena direct pe widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:448
+#: gtk/gtkwidget.c:446
msgid "Can focus"
msgstr "Poate fi focalizat"
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:447
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Specifică dacă widgetul poate accepta focalizarea intrării"
-#: gtk/gtkwidget.c:455
+#: gtk/gtkwidget.c:453
msgid "Has focus"
msgstr "Are focalizare"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Specifică dacă widgetul are focalizarea intrării"
-#: gtk/gtkwidget.c:462
+#: gtk/gtkwidget.c:460
msgid "Can default"
msgstr "Poate fi implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Specifică dacă widgetul poate fi widgetul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:469
+#: gtk/gtkwidget.c:467
msgid "Has default"
msgstr "Are implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:468
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Specifică dacă widgetul este widgetul implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:476
+#: gtk/gtkwidget.c:474
msgid "Receives default"
msgstr "Primeşte implicit"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:475
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
msgstr "Dacă TRUE, widgetul va primi acţiunea implicită când este focalizat."
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "Composite child"
msgstr "Compus din copii"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
msgstr "Specifică dacă widgetul este compus din alte widgeturi"
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:497
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Extension events"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:504
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1053
+#: gtk/gtkwidget.c:1051
msgid "Interior Focus"
msgstr "Focalizare interioară"
-#: gtk/gtkwidget.c:1054
+#: gtk/gtkwidget.c:1052
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1060
+#: gtk/gtkwidget.c:1058
msgid "Focus linewidth"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1061
+#: gtk/gtkwidget.c:1059
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: gtk/gtkwidget.c:1065
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#: gtk/gtkwidget.c:1066
#, fuzzy
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi"
-#: gtk/gtkwidget.c:1073
+#: gtk/gtkwidget.c:1071
msgid "Focus padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:1074
+#: gtk/gtkwidget.c:1072
#, fuzzy
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi"
-#: gtk/gtkwindow.c:359
+#: gtk/gtkwindow.c:375
msgid "Window Type"
msgstr "Tip fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:360
+#: gtk/gtkwindow.c:376
msgid "The type of the window"
msgstr "Tipul ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:369
+#: gtk/gtkwindow.c:385
msgid "Window Title"
msgstr "Titlu fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:370
+#: gtk/gtkwindow.c:386
msgid "The title of the window"
msgstr "Titlul ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:377
+#: gtk/gtkwindow.c:393
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Permite micşorare"
-#: gtk/gtkwindow.c:379
+#: gtk/gtkwindow.c:395
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:386
+#: gtk/gtkwindow.c:402
msgid "Allow Grow"
msgstr "Permite mărire"
-#: gtk/gtkwindow.c:387
+#: gtk/gtkwindow.c:403
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:395
+#: gtk/gtkwindow.c:411
msgid "If TRUE, users can resize the window."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:402
+#: gtk/gtkwindow.c:418
msgid "Modal"
msgstr "Modală"
-#: gtk/gtkwindow.c:403
+#: gtk/gtkwindow.c:419
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:410
+#: gtk/gtkwindow.c:426
msgid "Window Position"
msgstr "Poziţie fereastră"
-#: gtk/gtkwindow.c:411
+#: gtk/gtkwindow.c:427
msgid "The initial position of the window."
msgstr "Poziţia iniţială a ferestrei"
-#: gtk/gtkwindow.c:419
+#: gtk/gtkwindow.c:435
msgid "Default Width"
msgstr "Lăţime implicită"
-#: gtk/gtkwindow.c:420
+#: gtk/gtkwindow.c:436
msgid ""
"The default width of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
"Lăţimea implicită a ferestrei, folosită când fereastra este arătată iniţial."
-#: gtk/gtkwindow.c:429
+#: gtk/gtkwindow.c:445
msgid "Default Height"
msgstr "Înălţime implicită"
-#: gtk/gtkwindow.c:430
+#: gtk/gtkwindow.c:446
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window."
msgstr ""
"Înălţimea implicită a ferestrei, folosită când fereastra este arătată "
"iniţial."
-#: gtk/gtkwindow.c:439
+#: gtk/gtkwindow.c:455
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Distruge cu părinte"
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:456
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Dacă această fereastră ar trebui să fie distrusă când părintele este distrus"
-#: gtk/gtkwindow.c:447
+#: gtk/gtkwindow.c:463
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
-#: gtk/gtkwindow.c:448
+#: gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Icon for this window"
msgstr "Icon pentru această fereastră"
@@ -3937,6 +3952,9 @@ msgstr ""
msgid "X Input Method"
msgstr ""
+#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
+#~ msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\" line %d"
+
#~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
#~ msgstr "Memorie insuficientă pentru a salva fişierul PNG"