diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 195 |
1 files changed, 100 insertions, 95 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-10 23:52+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@gnome.ro>\n" "Language-Team: Română <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -594,23 +594,23 @@ msgstr "" "Memorie insuficientă pentru încărcarea imaginii, încercaţi să închideţi " "câteva aplicaţii pentru a elibera memorie" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:755 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:550 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:756 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Adâncime de culoare JPEG nesuportată (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1152 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1161 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:648 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1153 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1162 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:895 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:896 #, c-format msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Fişierul JPEG transformat are lăţimea sau înălţimea zero." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1108 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1109 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" "Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%s” nu a " "putut fi prelucrată." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1123 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1124 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 şi 100, valoarea „%d” nu " "este permisă." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1286 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1287 msgid "The JPEG image format" msgstr "Formatul de imagine JPEG" @@ -1492,11 +1492,11 @@ msgstr "Cercul culorilor" msgid "Color Selection" msgstr "Selecţie culoare" -#: gtk/gtkentry.c:5118 gtk/gtktextview.c:7414 +#: gtk/gtkentry.c:5198 gtk/gtktextview.c:7448 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode de intrare" -#: gtk/gtkentry.c:5132 gtk/gtktextview.c:7428 +#: gtk/gtkentry.c:5212 gtk/gtktextview.c:7462 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Inserare control Unicode" @@ -1699,68 +1699,68 @@ msgstr "Salvează în _director:" msgid "Create in _folder:" msgstr "Creează în _director:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7012 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7000 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nu se poate deschide directorul deoarece nu este local" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7628 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7649 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7637 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Combinaţia de taste %s există deja" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7739 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7727 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Combinaţia de taste %s nu există" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7994 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7982 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fişier cu numele „%s” există deja. Doriţi să îl înlocuiţi?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7985 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Fişierul există deja în „%s”. Înlocuindu-l îi veţi suprascrie conţinutul." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8002 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7990 msgid "_Replace" msgstr "În_locuieşte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8821 #, fuzzy msgid "Could not start the search process" msgstr "Nu s-a putut salva restul" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8834 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8836 #, fuzzy msgid "Could not send the search request" msgstr "Nu s-a putut salva restul" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9274 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9262 msgid "_Search:" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10160 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10148 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nu s-a putut monta %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10801 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10788 msgid "Type name of new folder" msgstr "Introduceţi numele noului director" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10849 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10836 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1768,30 +1768,30 @@ msgstr[0] "%d octet" msgstr[1] "%d octeţi" msgstr[2] "%d de octeţi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10851 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10838 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KO" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10853 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10840 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MO" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10855 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10842 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GO" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10977 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10940 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut(ă)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 msgid "Today" msgstr "Azi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10966 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" @@ -2076,6 +2076,11 @@ msgstr "" msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Iconiţa „%s” nu e prezentă în temă" +#: gtk/gtkicontheme.c:2916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load icon" +msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea TIFF" + #: gtk/gtkimmodule.c:421 msgid "Default" msgstr "Implicită" @@ -2217,20 +2222,20 @@ msgstr "Opţiuni GTK+" msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Arată opţiunile GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:784 +#: gtk/gtknotebook.c:810 msgid "Arrow spacing" msgstr "Spaţiere săgeţi" -#: gtk/gtknotebook.c:785 +#: gtk/gtknotebook.c:811 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "Spaţiere săgeţi de derulare" -#: gtk/gtknotebook.c:4304 gtk/gtknotebook.c:6849 +#: gtk/gtknotebook.c:4344 gtk/gtknotebook.c:6850 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagină %u" -#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:823 gtk/gtkpapersize.c:863 +#: gtk/gtkpagesetup.c:570 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865 #, c-format msgid "Not a valid page setup file" msgstr "" @@ -2292,7 +2297,7 @@ msgstr "_Mărime hârtie:" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientare:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1127 gtk/gtkprintunixdialog.c:2156 msgid "Page Setup" msgstr "Setări pagină" @@ -2372,61 +2377,61 @@ msgid "%s job #%d" msgstr "" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1493 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "Stare iniţială" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1495 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "Pregătire tipărire" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1497 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "Generare date" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1499 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "Se trimit date" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1501 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "În aşteptare" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "Blocat de o problemă" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1505 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 msgid "print operation status|Printing" msgstr "Se tipăreşte" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1507 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1511 msgid "print operation status|Finished" msgstr "Tipărire finalizată" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1509 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1513 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "Finalizat cu eroare" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1982 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1986 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "Se pregăteşte %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1984 gtk/gtkprintoperation.c:2236 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1988 gtk/gtkprintoperation.c:2240 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "Se pregăteşte" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1987 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1991 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "Se tipăreşte %d" @@ -2436,12 +2441,12 @@ msgstr "Se tipăreşte %d" msgid "Error launching preview" msgstr "Eroare la lansarea previzualizării" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:281 #, c-format msgid "Error printing" msgstr "Eroare la printare" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:384 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:388 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1394 msgid "Application" msgstr "Aplicaţie" @@ -2496,177 +2501,177 @@ msgstr "Eroare nespecificată" msgid "Error from StartDoc" msgstr "Eroare din StartDoc" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1485 msgid "Printer" msgstr "Imprimantă" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1491 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1493 msgid "Location" msgstr "Locaţie" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1500 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1502 msgid "Status" msgstr "Status" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1522 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1524 msgid "Print Pages" msgstr "Pagini de tipărit:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1528 msgid "_All" msgstr "To_ate" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1535 msgid "C_urrent" msgstr "C_urente" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1544 #, fuzzy msgid "Ra_nge" msgstr "I_nterval: " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1543 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1545 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1564 msgid "Copies" msgstr "Copíi" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1569 msgid "Copie_s:" msgstr "Copí_i:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1585 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1587 msgid "C_ollate" msgstr "C_olaj" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1593 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1595 msgid "_Reverse" msgstr "_Inversat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1610 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1612 msgid "General" msgstr "General" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2012 msgid "Layout" msgstr "Aspect" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2014 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016 #, fuzzy msgid "Pages per _side:" msgstr "Pagini per _filă:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2030 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2032 msgid "T_wo-sided:" msgstr "Pe a_mbele părţi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2045 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2047 msgid "_Only print:" msgstr "_Tipăreşte:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2060 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062 msgid "All sheets" msgstr "Toate paginile" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2061 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2063 msgid "Even sheets" msgstr "Paginile pare" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2062 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2064 msgid "Odd sheets" msgstr "Paginile impare" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2065 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067 msgid "Sc_ale:" msgstr "Sc_alare:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2092 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2094 msgid "Paper" msgstr "Hârtie" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2096 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2098 msgid "Paper _type:" msgstr "_Tip hârtie:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2111 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2113 msgid "Paper _source:" msgstr "_Sursă hârtie" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2126 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 msgid "Output t_ray:" msgstr "Ta_vă ieşire:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2177 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 msgid "Job Details" msgstr "Detalii" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_oritate:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2198 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "_Billing info:" msgstr "Informaţii _billing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2218 msgid "Print Document" msgstr "Tipărire document" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2222 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2224 msgid "_Now" msgstr "Ac_um" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2231 msgid "A_t:" msgstr "_La:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2246 msgid "On _hold" msgstr "Î_n aşteptare" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2265 msgid "Add Cover Page" msgstr "Adaugă pagină de gardă" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2269 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271 msgid "Be_fore:" msgstr "Îna_inte:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2286 msgid "_After:" msgstr "D_upă:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2299 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2301 msgid "Job" msgstr "Sarcină" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2365 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2367 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2400 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2402 msgid "Image Quality" msgstr "Calitate imagine" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2403 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2405 msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2406 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2408 msgid "Finishing" msgstr "Se termină" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2418 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "Unele setări din acest dialog sunt incompatibile" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2439 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 msgid "Print" msgstr "Tipărire" @@ -4425,24 +4430,24 @@ msgstr "printare.%s" msgid "Print to File" msgstr "Tipăreşte în fişier" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:484 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:485 msgid "Postscript" msgstr "PostScript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:496 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:497 #: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "Pagini per _filă:" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "File" msgstr "Fişier" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:546 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:552 msgid "_Output format" msgstr "Formate _ieşire" |