diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 359 |
1 files changed, 203 insertions, 156 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 04:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-17 13:06+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -32,10 +32,11 @@ msgstr "Произошёл сбой при открытии файла \"%s\": % msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит никаких данных" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 tests/testfilechooser.c:244 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Произошёл сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, " "возможно, файл изображения повреждён" @@ -189,20 +190,24 @@ msgstr "Данная последовательность кадров в ани msgid "The ANI image format" msgstr "Формат ANI для изображений" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:383 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:320 gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1154 msgid "The BMP image format" msgstr "Формат BMP для изображений" @@ -243,7 +248,8 @@ msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1088 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)" +msgstr "" +"Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие алгоритмом LZW)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1138 msgid "File does not appear to be a GIF file" @@ -350,8 +356,10 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:909 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Качество формата JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1071 msgid "The JPEG image format" @@ -408,7 +416,8 @@ msgstr "Значение числа бит на канал для изображ #: gdk-pixbuf/io-png.c:136 msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" +msgstr "" +"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту" #: gdk-pixbuf/io-png.c:144 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." @@ -451,10 +460,12 @@ msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении #: gdk-pixbuf/io-png.c:718 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" +msgstr "" +"Произошла фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:813 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Ключи для блоков текста в изображении формата PNG должны содержать не менее " "1 и не более 79 символов." @@ -468,7 +479,9 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:854 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Значение для блока текста %s не может быть преобразовано в кодировку ISO-8859-1." +msgstr "" +"Значение для блока текста %s не может быть преобразовано в кодировку ISO-" +"8859-1." #: gdk-pixbuf/io-png.c:994 msgid "The PNG image format" @@ -476,7 +489,8 @@ msgstr "Формат PNG для изображений" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:249 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" +msgstr "" +"Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:281 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" @@ -505,8 +519,8 @@ msgstr "Максимальное значение цвета в файле фо #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:396 msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" -"Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета " -"большими, чем 255" +"Невозможно обработать файлы PNM с максимальными значениями цвета большими, " +"чем 255" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:435 gdk-pixbuf/io-pnm.c:463 gdk-pixbuf/io-pnm.c:495 msgid "Raw PNM image type is invalid" @@ -627,11 +641,13 @@ msgstr "Формат Targa для изображений" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:173 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Не удается определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" +msgstr "" +"Не удается определить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Не удается определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" +msgstr "" +"Не удается определить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 msgid "Width or height of TIFF image is zero" @@ -833,7 +849,7 @@ msgstr "COLORS" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Включить синхронные вызовы X" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 msgid "License" msgstr "Лицензия" @@ -842,37 +858,37 @@ msgid "The license of the program" msgstr "Лицензия программы" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "_Credits" msgstr "_Благодарности" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 msgid "_License" msgstr "_Лицензия" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О программе %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 msgid "Credits" msgstr "Благодарности" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 msgid "Written by" msgstr "Авторы" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 msgid "Documented by" msgstr "Документация" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 msgid "Translated by" msgstr "Перевод" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 msgid "Artwork by" msgstr "Графический дизайн" @@ -1082,198 +1098,193 @@ msgstr "Вст_авить управляющий символ набора Юн msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Недопустимое имя файла: %s" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1212 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "Выберите файл" + +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Домашний каталог" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1235 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:349 -msgid "Select a File" -msgstr "Выберите файл" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1503 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:1515 msgid "Other..." msgstr "Другой..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:863 -#, c-format -msgid "" -"Could not retrieve information about %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "" "Не удается получить информацию о \"%s\":\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:874 -#, c-format -msgid "" -"Could not add a bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +#, fuzzy +msgid "Could not add a bookmark" msgstr "" "не удалось добавить закладку для \"%s\":\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5970 -#, c-format -msgid "" -"Could not build file name from '%s' and '%s':\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +#, fuzzy +msgid "Could not remove bookmark" msgstr "" -"Не удается построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n" +"Не удается удалить закладку для \"%s\":\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:905 -#, c-format -msgid "" -"Could not change the current folder to %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +msgid "The folder could not be created" msgstr "" -"Не удается перейти в папку \"%s\":\n" -"%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1643 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удается создать папку \"%s\":\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +#, fuzzy +msgid "Invalid file name" +msgstr "Недопустимое имя файла: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1829 -#, c-format -msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." -msgstr "Не удается добавить закладку для \"%s\", так как это не папка" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +msgid "The folder contents could not be displayed" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1941 -#, c-format -msgid "" -"Could not remove bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "" -"Не удается удалить закладку для \"%s\":\n" +"Не удается получить информацию о \"%s\":\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2078 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Добавить папку '%s' к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Добавить текущую папку к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Добавить выделенные папки к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2161 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Удалить закладку '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 -#, c-format -msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "Не удается добавить закладку для \"%s\", так как этот путь недопустим." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2744 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлыки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2798 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2850 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Добавить выбранную папку к закладкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2862 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Удалить выделенную закладку" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2964 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Добавить к ярлыкам" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2978 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#, fuzzy +msgid "Open _Location" +msgstr "Открыть адрес" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Показывать _скрытые файлы" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3102 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3133 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3158 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 msgid "Modified" msgstr "Изменён" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3203 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Выбрать отображаемые типы файлов" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3239 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Создать п_апку" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3357 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3397 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438 msgid "_Browse for other folders" msgstr "П_росмотреть другие папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3647 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688 msgid "Save in _folder:" msgstr "Сохранить в _папке" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3649 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 msgid "Create in _folder:" msgstr "Создать в _папке:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4469 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Невозможно перейти в папку, так как она не является локальной" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4994 -#, c-format -msgid "shortcut %s does not exist" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 +#, fuzzy, c-format +msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "ярлык %s не существует" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5748 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not mount %s" +msgstr "" +"Не удалось выбрать \"%s\":\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802 msgid "Type name of new folder" msgstr "Введите имя новой папки" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5790 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1281,55 +1292,66 @@ msgstr[0] "%d байт" msgstr[1] "%d байта" msgstr[2] "%d байт" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5792 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f Кб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5794 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f Мб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5796 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f Гб" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5931 -msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985 +#, fuzzy +msgid "Cannot change folder" +msgstr "Создать в _папке:" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986 +#, fuzzy +msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Не удалось перейти в указанную папку, так как этот путь недопустим." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6008 -#, c-format -msgid "" -"Could not select %s:\n" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" +msgstr "" +"Не удается построить имя файла из \"%s\" и \"%s\":\n" "%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 +#, fuzzy +msgid "Could not select item" msgstr "" "Не удалось выбрать \"%s\":\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101 msgid "Open Location" msgstr "Открыть адрес" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6055 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 msgid "Save in Location" msgstr "Сохранить в местоположении" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6079 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132 msgid "_Location:" msgstr "_Адрес:" @@ -1375,7 +1397,8 @@ msgstr "Пере_именовать файл" #: gtk/gtkfilesel.c:1445 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Имя папки \"%s\" содержит символы, недопустимые в именах файлов" #: gtk/gtkfilesel.c:1447 @@ -1510,36 +1533,32 @@ msgstr "Не удалось преобразовать имя файла" msgid "(Empty)" msgstr "(Пусто)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemwin32.c:407 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:429 gtk/gtkfilesystemunix.c:624 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:414 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1384 -#, c-format -msgid "error getting information for '%s': %s" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:493 gtk/gtkfilesystemwin32.c:455 -#, c-format -msgid "error creating directory '%s': %s" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "произошла ошибка создания каталога \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:573 gtk/gtkfilesystemwin32.c:515 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Эта файловая система не поддерживает подсоединение" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:738 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 #, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Не удалось получить встроенный значок для \"%s\"" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:833 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1548,19 +1567,25 @@ msgstr "" "Имя \"%s\" не является допустимым, поскольку содержит символ \"%s\". " "Используйте другое имя." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1441 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 -#, c-format -msgid "Bookmark saving failed (%s)" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Произошёл сбой при сохранении закладки (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1737 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 #, c-format -msgid "error getting information for '%s'" -msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\"" +msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#, c-format +msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" +msgstr "" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 -msgid "This file system does not support icons for everything" -msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки для всех элементов" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting information for '%s'" +msgstr "произошла ошибка при получении информации о \"%s\"" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" @@ -1618,7 +1643,7 @@ msgstr "_Гамма-значение" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Произошла ошибка загрузки значка: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1257 +#: gtk/gtkicontheme.c:1263 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1631,7 +1656,7 @@ msgstr "" "Загрузить тему можно с\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1322 +#: gtk/gtkicontheme.c:1328 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Значок \"%s\" не присутствует в теме" @@ -1719,7 +1744,7 @@ msgstr "(неизвестен)" msgid "clear" msgstr "очистить" -#: gtk/gtklabel.c:3929 +#: gtk/gtklabel.c:3930 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" @@ -1778,17 +1803,17 @@ msgstr "Группа" msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Радио-кнопка, к группе которой принадлежит данная кнопка" -#: gtk/gtkrc.c:2438 +#: gtk/gtkrc.c:2399 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3077 gtk/gtkrc.c:3080 +#: gtk/gtkrc.c:3038 gtk/gtkrc.c:3041 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3515 +#: gtk/gtkrc.c:3476 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Компонент пути к рисунку \"%s\" должен быть абсолютным, %s, строка %d" @@ -2228,3 +2253,25 @@ msgstr "Метод XInput" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s" +#~ msgid "" +#~ "Could not change the current folder to %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается перейти в папку \"%s\":\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create folder %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается создать папку \"%s\":\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." +#~ msgstr "Не удается добавить закладку для \"%s\", так как это не папка" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "This file system does not support icons for everything" +#~ msgstr "Эта файловая система не поддерживает значки для всех элементов" |