summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po9835
1 files changed, 5441 insertions, 4394 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d7dda0427..bfaf79ed1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,4397 +2,5444 @@
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000- 2002
# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-29 18:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-18 13:33+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
-#, c-format
-msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, возможно файл "
-"изображения повреждён"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Сбой при загрузке анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно файл "
-"анимации повреждён"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
-#, c-format
-msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
-#, c-format
-msgid ""
-"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
-"from a different GTK version?"
-msgstr ""
-"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; может "
-"быть, модуль остался от другой версии GTK?"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#, c-format
-msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Изображения формата \"%s\" не поддерживаются"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#, c-format
-msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
-msgid "Unrecognized image file format"
-msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
-#, c-format
-msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\""
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
-#, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
-#, c-format
-msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-msgstr ""
-"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком "
-"формате: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Сбой при открытии \"%s\" для записи: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
-"s"
-msgstr ""
-"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть "
-"сохранены: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
-#, c-format
-msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Инкрементальная загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
-"but didn't give a reason for the failure"
-msgstr ""
-"Внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений '%s' засбоил при начале "
-"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
-msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-msgid "BMP image has unsupported header size"
-msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
-
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
-#, c-format
-msgid "Failure reading ICO: %s"
-msgstr "Сбой при чтении ICO: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
-msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Файл формата ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-msgid "Not enough memory to load icon"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-msgid "Invalid header in icon"
-msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-msgid "Icon has zero width"
-msgstr "Нулевая ширина у пиктограммы"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
-msgid "Icon has zero height"
-msgstr "Нулевая высота у пиктограммы"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-msgid "Compressed icons are not supported"
-msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-msgid "Unsupported icon type"
-msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-msgid "Not enough memory to load ICO file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#, c-format
-msgid "Failure reading GIF: %s"
-msgstr "Сбой при чтении файла формата GIF: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "Файл формата GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-msgid "GIF image loader can't understand this image."
-msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Обнаружен неправильный код"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Круговая табличная запись в файле формата GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-msgid "Not enough memory to load GIF file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
-msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
-msgid "File does not appear to be a GIF file"
-msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
-#, c-format
-msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
-msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
-msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-msgstr ""
-"Первый кадр изображения формата GIF имел режим размещения 'возврат к "
-"предыдущему'"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
-msgid ""
-"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-"colormap."
-msgstr ""
-"Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него не "
-"имеет локальной карты цветов."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
-msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#, c-format
-msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-msgid ""
-"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-"memory"
-msgstr ""
-"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые "
-"приложения, чтобы освободить память"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-"parsed."
-msgstr ""
-"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
-"обработано."
-
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
-msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-msgstr "Недопустимое значение числа бит на канал для изображения формата PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-msgstr "Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
-msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-msgstr "Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNG"
-"не равняется 8-ми"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
-msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является RGB или RGBA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
-msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-msgstr "Преобразованное иображение формата PNG имеет неподдерживаемое число"
-"каналов, это число должно быть 3 или 4"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#, c-format
-msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
-msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-"applications to reduce memory usage"
-msgstr ""
-"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
-"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
-msgid "Fatal error reading PNG image file"
-msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
-#, c-format
-msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:800
-msgid ""
-"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr ""
-"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны содержать "
-"не менее 1 и не более 79 символов."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:808
-msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны быть "
-"символами ASCII."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:829
-msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr ""
-"Значение для блока tEXt в изображении формата PNG не может быть "
-"преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-msgstr "Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
-msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
-msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
-msgid "PNM file has an image width of 0"
-msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-msgid "PNM file has an image height of 0"
-msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
-msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
-msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-msgstr ""
-"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета больше "
-"чем 255"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
-msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Недопустимое изображение формата PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-msgid "PNM image format is invalid"
-msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
-msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
-msgid "Premature end-of-file encountered"
-msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
-msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными сэмпла"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr ""
-"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
-msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
-msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "Внезапный конец данных изображения формата PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
-msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
-msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Невозсожно распределить память для временных данных IOBuffer"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
-msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Сбой freed() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
-msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-msgstr "Сбой fseek() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
-#, fuzzy
-msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
-msgid "Can't allocate new pixbuf"
-msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
-msgid "Can't allocate colormap structure"
-msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
-msgid "Can't allocate colormap entries"
-msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
-msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
-msgid "Can't allocate TGA header memory"
-msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
-msgid "TGA image has invalid dimensions"
-msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
-msgid "TGA image comment length is too long"
-msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
-msgid "TGA image type not supported"
-msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
-msgid "Excess data in file"
-msgstr "Избыток данных в файле"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
-msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
-msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA."
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
-msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
-msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
-msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
-msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
-msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-msgstr ""
-"Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
-msgid "Can't allocate pixbuf"
-msgstr "Невозможно распределить pixbuf"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-msgid "Unsupported TGA image type"
-msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
-msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
-msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Сбой при открытии изображения в формате TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "Сбой операции TIFFClose"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
-msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Сбой при загрузке изображения в формате TIFF"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
-msgid "Image has zero width"
-msgstr "Изображение имеет нулевую ширину"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-msgid "Image has zero height"
-msgstr "Изображение имеет нулевую высоту"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
-msgid "Not enough memory to load image"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-msgid "Couldn't save the rest"
-msgstr "Не удалось сохранить остальное"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-msgid "Invalid XBM file"
-msgstr "Недопустимый файл формата XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr ""
-"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XBM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-msgid "No XPM header found"
-msgstr "Не найден заголовок XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
-msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
-msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-msgid "XPM file has invalid number of colors"
-msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-msgid "Can't read XPM colormap"
-msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-msgstr ""
-"Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-msgid "Image header corrupt"
-msgstr "Заголовок изображение повреждён"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-msgid "Image format unknown"
-msgstr "Неизвестный формат изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"
-
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:116
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:122
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:128
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
-msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
-msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:143
-msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaccellabel.c:144
-msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkalignment.c:102
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. "
-"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:112
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 "
-"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:121
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Горизонтальное масштабирование"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для "
-"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
-"всё"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:130
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Вертикальное масштабирование"
-
-#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, "
-"как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:98
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Направление стрелки"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:99
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:106
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Тень стрелки"
-
-#: gtk/gtkarrow.c:107
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
-msgid "X alignment of the child"
-msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
-msgid "Y alignment of the child"
-msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:121
-msgid "Ratio"
-msgstr "Отношение"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:122
-msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:128
-msgid "Obey child"
-msgstr "Подчинённый элемент"
-
-#: gtk/gtkaspectframe.c:129
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbbox.c:115
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:116
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:124
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Минимальная высота вложенного элемента"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:125
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:133
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Внутреннее заполнение по ширине"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:134
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:142
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Внутреннее заполнение по высоте"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:143
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:151
-msgid "Layout style"
-msgstr "Стиль выравнивания"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:152
-msgid ""
-"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
-"edge, start and end"
-msgstr ""
-"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", "
-"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\""
-
-#: gtk/gtkbbox.c:160
-msgid "Secondary"
-msgstr "Вторичный"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:161
-msgid ""
-"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
-"g., help buttons."
-msgstr "Если ИСТИНА, то вложенный элемент появляется во вторичной группе вложенных"
-"элементов, применимо, например, для кнопок вызова справки."
-
-#: gtk/gtkbox.c:125
-msgid "Spacing"
-msgstr "Интервал"
-
-#: gtk/gtkbox.c:126
-msgid "The amount of space between children."
-msgstr "Расстояние между вложенными элементами."
-
-#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Гомогенный"
-
-#: gtk/gtkbox.c:136
-msgid "Whether the children should all be the same size."
-msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
-
-#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
-msgid "Label"
-msgstr "Метка"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:190
-msgid ""
-"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
-"widget."
-msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
-
-#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-msgid "Use underline"
-msgstr "Использовать подчеркивание"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ "
-"должен использоваться в комбинации клавиш."
-
-#: gtk/gtkbutton.c:205
-msgid "Use stock"
-msgstr "Использовать встроенное"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:206
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенных"
-"кнопок вместо отображения"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:213
-msgid "Border relief"
-msgstr "Рельефные границы"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:214
-msgid "The border relief style."
-msgstr "Стиль рельефа границы"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:265
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Интервал по умолчанию"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:266
-msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:272
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Внешний интервал по умолчанию"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:273
-msgid ""
-"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
-"border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:278
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:279
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:286
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkbutton.c:287
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
-msgid "mode"
-msgstr "режим"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
-msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
-msgid "visible"
-msgstr "видимое"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
-msgid "Display the cell"
-msgstr "Показать эту ячейку"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
-msgid "xalign"
-msgstr "x-выравнивание"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
-msgid "The x-align."
-msgstr "Выравнивание по X."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
-msgid "yalign"
-msgstr "y-выравнивание"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
-msgid "The y-align."
-msgstr "Выравнивание по Y."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
-msgid "xpad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
-msgid "The xpad."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
-msgid "ypad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
-msgid "The ypad."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
-msgid "width"
-msgstr "ширина"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
-msgid "The fixed width."
-msgstr "Фиксированная ширина."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
-msgid "height"
-msgstr "высота"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
-msgid "The fixed height."
-msgstr "Фиксированная высота."
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
-msgid "Is Expander"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
-msgid "Row has children."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
-msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
-msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "Объект Pixbuf"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
-msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-msgid "Pixbuf for open expander."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
-msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
-msgid "Pixbuf for closed expander."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-msgid "Text to render"
-msgstr "Отображаемый текст"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-msgid "Markup"
-msgstr "Разметка"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr "Разметка текста для отображения"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
-msgid "Attributes"
-msgstr "Аттрибуты"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
-msgstr "Список аттрибутов стиля применяемых к визуализируемому тексту."
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-msgid "Background color name"
-msgstr "Название цвета фона"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-msgid "Background color as a string"
-msgstr "Цвет фона как строка"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвет фона"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Цвет фона как GdkColor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-msgid "Foreground color name"
-msgstr "Название цвета текста"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-msgid "Foreground color as a string"
-msgstr "Цвет текста как строка"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Цвет текста"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Цвет текста как GdkColor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
-#: gtk/gtktextview.c:568
-msgid "Editable"
-msgstr "Редактируемое"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
-msgid "Font description as a string"
-msgstr "Описание шрифта как строка"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-msgid "Font family"
-msgstr "Семейство шрифта:"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-msgid "Font style"
-msgstr "Стиль шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-msgid "Font variant"
-msgstr "Вариант шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-msgid "Font weight"
-msgstr "Жирность шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font stretch"
-msgstr "Ширина шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-msgid "Font points"
-msgstr "Пункты шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-msgid "Font size in points"
-msgstr "Размер шрифта в пунктах"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-msgid "Font scale"
-msgstr "Масштаб шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-msgid "Font scaling factor"
-msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-msgid "Rise"
-msgstr "Поднять"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
-"значений)"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Перечеркивание"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-msgid "Underline"
-msgstr "Подчеркивание"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-msgid "Background set"
-msgstr "Установка фона"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-msgid "Foreground set"
-msgstr "Установка переднего плана"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
-msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-msgid "Editability set"
-msgstr "Установка редактируемости"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
-msgid "Whether this tag affects text editability"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-msgid "Font family set"
-msgstr "Установка семейства шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-msgid "Font style set"
-msgstr "Установка стиля шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-msgid "Font variant set"
-msgstr "Установка варианта шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-msgid "Font weight set"
-msgstr "Установка жирности шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-msgid "Font size set"
-msgstr "Установка размера шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
-msgid "Font scale set"
-msgstr "Установка масштаба шрифта"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
-msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr "Установка зачёркивания"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
-msgid "Underline set"
-msgstr "Установка подчёркивания"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-msgid "Toggle state"
-msgstr "Переключить состояние"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-msgid "The toggle state of the button"
-msgstr "Переключить состояние кнопки"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-msgid "Activatable"
-msgstr "Активируемое"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-msgid "The toggle button can be activated"
-msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-msgid "Radio state"
-msgstr "Радио-состояние"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-msgid "Draw the toggle button as a radio button"
-msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Размер индикатора"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Интервал индикатора"
-
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-msgid "Active"
-msgstr "Активный"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-msgid "Whether the menu item is checked."
-msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен."
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Нечувствительный"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете "
-"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в "
-"расположенный сбоку образец."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы "
-"сохранить для последующего использования."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:910
-msgid "_Save color here"
-msgstr "Сохранить цвет здесь"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"Щёлкните по элементу в палитре, чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы "
-"изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой "
-"клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Имеет управление непрозрачностью"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
-msgid "Has palette"
-msgstr "Имеет палитру"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Должна ли использоваться палитра"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
-msgid "Current Color"
-msgstr "Текущий цвет"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
-msgid "The current color"
-msgstr "Текущий цвет"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Текущий альфа-канал"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr ""
-"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
-"абсолютно непрозрачно)"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Другая палитра"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Палитра используемая в диалоге выбора цвета"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr ""
-"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
-"выбрать этот цвет."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
-msgid "_Hue:"
-msgstr "Тон:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "Положение цветового круга."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "Насыщенность:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
-msgid "\"Deepness\" of the color."
-msgstr "\"Глубина\" цвета."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
-msgid "_Value:"
-msgstr "Значение:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "Яркость цвета."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
-msgid "_Red:"
-msgstr "Красный:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
-msgid "_Green:"
-msgstr "Зеленый:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
-msgid "_Blue:"
-msgstr "Синий:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "Количество синего оттенка в цвете."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "Непрозрачность:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
-msgid "Transparency of the currently-selected color."
-msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
-msgid "Color _Name:"
-msgstr "Название цвета:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле "
-"HTML), или название цвета,\n"
-"такое как \"orange\"."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
-msgid "_Palette"
-msgstr "Палитра"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:139
-msgid "Enable arrow keys"
-msgstr "Включить клавиши-стрелки"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:140
-msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
-msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:146
-msgid "Always enable arrows"
-msgstr "Всегда включать стрелки"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:147
-msgid ""
-"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:153
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Чувствительный к регистру"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:154
-msgid "Whether list item matching is case sensitive"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcombo.c:161
-msgid "Allow empty"
-msgstr "Позволить пустое"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:162
-msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
-msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:169
-msgid "Value in list"
-msgstr "Значение из списка"
-
-#: gtk/gtkcombo.c:170
-msgid "Whether entered values must already be present in the list"
-msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:200
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Режим изменения размера"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:201
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:208
-msgid "Border width"
-msgstr "Ширина границы"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:209
-msgid "The width of the empty border outside the containers children."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:217
-msgid "Child"
-msgstr "Вложенный элемент"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:218
-msgid "Can be used to add a new child to the container."
-msgstr ""
-"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в "
-"контейнер."
-
-#: gtk/gtkcurve.c:121
-msgid "Curve type"
-msgstr "Тип кривой"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:122
-msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
-"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:130
-msgid "Minimum X"
-msgstr "Минимум X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:131
-msgid "Minimum possible value for X"
-msgstr "Минимально возможное значение для X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:140
-msgid "Maximum X"
-msgstr "Максимум X"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:141
-msgid "Maximum possible X value."
-msgstr "Максимально возможное значение для X."
-
-#: gtk/gtkcurve.c:150
-msgid "Minimum Y"
-msgstr "Минимум Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:151
-msgid "Minimum possible value for Y"
-msgstr "Минимально возможное значение для Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:160
-msgid "Maximum Y"
-msgstr "Максимум Y"
-
-#: gtk/gtkcurve.c:161
-msgid "Maximum possible value for Y"
-msgstr "Максимально возможное значение для Y"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:128
-msgid "Has separator"
-msgstr "Имеет разделитель"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:129
-msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:152
-msgid "Content area border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:153
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Ширина границы вокрук области основного диалога"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:160
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Интервал кнопок"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:161
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Интервал между кнопками"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:169
-msgid "Action area border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkdialog.c:170
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Ширина отсупа вокруг кнопки снизу в диалоге"
-
-#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Позиция курсора"
-
-#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах."
-
-#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Граница выделения"
-
-#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах."
-
-#: gtk/gtkentry.c:456
-msgid "Whether the entry contents can be edited"
-msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"
-
-#: gtk/gtkentry.c:463
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Максимальная длина"
-
-#: gtk/gtkentry.c:464
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
-msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений."
-
-#: gtk/gtkentry.c:472
-msgid "Visibility"
-msgstr "Видимость"
-
-#: gtk/gtkentry.c:473
-msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
-"mode)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:480
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Имеет рамку"
-
-#: gtk/gtkentry.c:481
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:488
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Невидимый символ"
-
-#: gtk/gtkentry.c:489
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")"
-
-#: gtk/gtkentry.c:496
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:497
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Ширина в символах"
-
-#: gtk/gtkentry.c:504
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
-msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке."
-
-#: gtk/gtkentry.c:513
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:514
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:524
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Содержимое строки"
-
-#: gtk/gtkentry.c:728
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Выделение при фокусировании"
-
-#: gtk/gtkentry.c:729
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
-msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании."
-
-#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-msgid "Select All"
-msgstr "Выделить все"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Методы ввода"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-msgid "_Insert Unicode control character"
-msgstr "Вставить управляющий символ Unicode"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:537
-msgid "The currently selected filename."
-msgstr "Выбранное имя файла."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:543
-msgid "Show file operations"
-msgstr "Показать файловые операции"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:544
-msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
-msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:551
-msgid "Select multiple"
-msgstr "Выделять несколько."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:552
-msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
-msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:707
-msgid "Folders"
-msgstr "Каталоги"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:711
-msgid "Fol_ders"
-msgstr "Каталоги"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:742
-msgid "Files"
-msgstr "Файлы"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:746
-msgid "_Files"
-msgstr "Файлы"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
-#, c-format
-msgid "Folder unreadable: %s"
-msgstr "Каталог нечитаем: %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:946
-#, c-format
-msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-"availible to this program.\n"
-"Are you sure that you want to select it?"
-msgstr ""
-"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть "
-"доступен этой программе.\n"
-"Уверены в том, что хотите выбрать его?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1076
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1087
-msgid "De_lete File"
-msgstr "Удалить файл"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1098
-msgid "_Rename File"
-msgstr "Переименовать файл"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
-#, c-format
-msgid ""
-"Error creating folder \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
-msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в именах файлов."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1369
-#, c-format
-msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1403
-msgid "New Folder"
-msgstr "Создать каталог"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1418
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Имя каталога:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1444
-msgid "Create"
-msgstr "Создать"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1485
-#, c-format
-msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1488
-#, c-format
-msgid ""
-"Error deleting file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
-msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов."
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1499
-#, c-format
-msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1542
-#, c-format
-msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1547
-msgid "Delete File"
-msgstr "Удалить файл"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
-#, c-format
-msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1595
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1609
-#, c-format
-msgid ""
-"Error renaming file \"%s\": %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
-"%s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1619
-#, c-format
-msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1666
-msgid "Rename File"
-msgstr "Переименовать файл"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1681
-#, c-format
-msgid "Rename file \"%s\" to:"
-msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:1712
-msgid "Rename"
-msgstr "Переименовать"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2103
-msgid "Selection: "
-msgstr "Выбор: "
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2983
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
-"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:2986
-msgid "Invalid Utf-8"
-msgstr "Недействительный текст Utf-8"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3852
-msgid "Name too long"
-msgstr "Имя слишком длинное"
-
-#: gtk/gtkfilesel.c:3854
-msgid "Couldn't convert filename"
-msgstr "Не удалось преобразовать название файла"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
-msgid "X position"
-msgstr "Позиция по X"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
-msgid "X position of child widget"
-msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
-msgid "Y position"
-msgstr "Позиция по Y"
-
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали"
-
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:202
-msgid "Font name"
-msgstr "Название шрифта"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:203
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-msgid "The GdkFont that is currently selected."
-msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:216
-msgid "Preview text"
-msgstr "Текст для просмотра"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:217
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr "Текст используемый для демонстрации выбранного шрифта."
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:321
-msgid "_Family:"
-msgstr "Семейство:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:327
-msgid "_Style:"
-msgstr "Стиль:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:333
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Размер:"
-
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:462
-msgid "_Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
-
-#: gtk/gtkfontsel.c:1253
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Выбор шрифта"
-
-#: gtk/gtkframe.c:126
-msgid "Text of the frame's label."
-msgstr "Текст метки рамки."
-
-#: gtk/gtkframe.c:133
-msgid "Label xalign"
-msgstr "Выравнивание метки по X."
-
-#: gtk/gtkframe.c:134
-msgid "The horizontal alignment of the label."
-msgstr "Горизонтальное выравнивание метки."
-
-#: gtk/gtkframe.c:143
-msgid "Label yalign"
-msgstr "Выравнивание метки по Y."
-
-#: gtk/gtkframe.c:144
-msgid "The vertical alignment of the label."
-msgstr "Вертикальное выравнивание метки."
-
-#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkframe.c:160
-msgid "Frame shadow"
-msgstr "Тень рамки"
-
-#: gtk/gtkframe.c:161
-msgid "Appearance of the frame border."
-msgstr "Внешний вид рамки."
-
-#: gtk/gtkframe.c:169
-msgid "Label widget"
-msgstr "Виджет \"Метка\""
-
-#: gtk/gtkframe.c:170
-msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkgamma.c:396
-msgid "Gamma"
-msgstr "Гамма"
-
-#: gtk/gtkgamma.c:406
-msgid "_Gamma value"
-msgstr "Гамма-значение"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Тип тени"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
-msgstr "Внешний вид тени окружающей контейнер."
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
-msgid "Handle position"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Position of the handle relative to the child widget."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Выравнивать края"
-
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox."
-msgstr ""
-
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1318
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s"
-
-#: gtk/gtkimage.c:129
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: gtk/gtkimage.c:130
-msgid "A GdkPixbuf to display."
-msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."
-
-#: gtk/gtkimage.c:137
-msgid "Pixmap"
-msgstr "Растровая картинка"
-
-#: gtk/gtkimage.c:138
-msgid "A GdkPixmap to display."
-msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)"
-
-#: gtk/gtkimage.c:145
-msgid "Image"
-msgstr "Изображение"
-
-#: gtk/gtkimage.c:146
-msgid "A GdkImage to display."
-msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)"
-
-#: gtk/gtkimage.c:153
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
-
-#: gtk/gtkimage.c:154
-msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
-msgstr "Битовая маска используемая с GdkImage или GdkPixmap"
-
-#: gtk/gtkimage.c:162
-msgid "Filename to load and display."
-msgstr "Имя файла для загрузки и отображения."
-
-#: gtk/gtkimage.c:170
-msgid "Stock ID"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:171
-msgid "Stock ID for a stock image to display."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:178
-msgid "Icon set"
-msgstr "Набор пиктограмм"
-
-#: gtk/gtkimage.c:179
-msgid "Icon set to display."
-msgstr "Отображаемый набор пиктограмм"
-
-#: gtk/gtkimage.c:186
-msgid "Icon size"
-msgstr "Размер пиктограммы"
-
-#: gtk/gtkimage.c:187
-msgid "Size to use for stock icon or icon set."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:195
-msgid "Animation"
-msgstr "Анимация"
-
-#: gtk/gtkimage.c:196
-msgid "GdkPixbufAnimation to display."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimage.c:203
-msgid "Storage type"
-msgstr "Тип хранения"
-
-#: gtk/gtkimage.c:204
-msgid "The representation being used for image data."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-msgid "Image widget"
-msgstr "Виджет \"Изображение\""
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr ""
-
-#. shell and main vbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:184
-msgid "Input"
-msgstr "Ввод"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
-msgid "No input devices"
-msgstr "Нет устройства ввода"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:221
-msgid "_Device:"
-msgstr "Устройство:"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:238
-msgid "Disabled"
-msgstr "Выключен"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:246
-msgid "Screen"
-msgstr "Экран"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:254
-msgid "Window"
-msgstr "Окно"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:262
-msgid "_Mode: "
-msgstr "Режим: "
-
-#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:293
-msgid "_Axes"
-msgstr "Оси"
-
-#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:309
-msgid "_Keys"
-msgstr "Клавиши"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:474
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:475
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:476
-msgid "Pressure"
-msgstr "Нажим"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:477
-msgid "X Tilt"
-msgstr "Наклон X"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:478
-msgid "Y Tilt"
-msgstr "Наклон Y"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:479
-msgid "Wheel"
-msgstr "Колесо"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:519
-msgid "none"
-msgstr "нет"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
-msgid "(disabled)"
-msgstr "(отменен)"
-
-#: gtk/gtkinputdialog.c:582
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(неизвестен)"
-
-#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:667
-msgid "clear"
-msgstr "очистить"
-
-#: gtk/gtklabel.c:281
-msgid "The text of the label."
-msgstr "Текст метки."
-
-#: gtk/gtklabel.c:288
-msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
-msgstr "Список аттрибутов стиля применяемый к тексту метки."
-
-#: gtk/gtklabel.c:294
-msgid "Use markup"
-msgstr "Использовать разметку"
-
-#: gtk/gtklabel.c:295
-msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
-msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()."
-
-#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-msgid "Justification"
-msgstr "Выравнивание"
-
-#: gtk/gtklabel.c:310
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:318
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: gtk/gtklabel.c:319
-msgid ""
-"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
-"to underline."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:326
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Перенос строк"
-
-#: gtk/gtklabel.c:327
-msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста"
-
-#: gtk/gtklabel.c:333
-msgid "Selectable"
-msgstr "Выделяемый"
-
-#: gtk/gtklabel.c:334
-msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
-msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши"
-
-#: gtk/gtklabel.c:340
-msgid "Mnemonic key"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:341
-msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:349
-msgid "Mnemonic widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklabel.c:350
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-msgid "Width"
-msgstr "Ширина"
-
-#: gtk/gtklayout.c:634
-msgid "The width of the layout."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtklayout.c:642
-msgid "Height"
-msgstr "Высота"
-
-#: gtk/gtklayout.c:643
-msgid "The height of the layout."
-msgstr ""
-
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:731
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:191
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:192
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenu.c:260
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Может изменять комбинации клавиш"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:261
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
-"item."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:152
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-msgid "Internal padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:160
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
-msgid "Image/label border"
-msgstr "Граница изображения/метки"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
-msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
-msgstr "Ширина отсупа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
-msgid "Message Type"
-msgstr "Тип сообщения"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-msgid "The type of message"
-msgstr "Тип сообщения"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
-msgid "Message Buttons"
-msgstr "Кнопки сообщения"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
-msgid "The buttons shown in the message dialog"
-msgstr "Кнопки отображаемые в диалоге сообщения"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:97
-msgid "X align"
-msgstr "X-выравнивание"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:98
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:107
-msgid "Y align"
-msgstr "Y-выравнивание"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:108
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)"
-
-#: gtk/gtkmisc.c:117
-msgid "X pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:118
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:127
-msgid "Y pad"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmisc.c:128
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:362
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:363
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "Индекс текущей страницы"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:371
-msgid "Tab Position"
-msgstr "Размещение ярлыка"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:372
-msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
-msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:379
-msgid "Tab Border"
-msgstr "Граница ярлыка"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:380
-msgid "Width of the border around the tab labels"
-msgstr "Ширина отсупа вокруг меток ярлыка"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:388
-msgid "Horizontal Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:389
-msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:397
-msgid "Vertical Tab Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:398
-msgid "Width of the vertical border of tab labels"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:406
-msgid "Show Tabs"
-msgstr "Показать ярлыки"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:407
-msgid "Whether tabs should be shown or not"
-msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:413
-msgid "Show Border"
-msgstr "Показать границу"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:414
-msgid "Whether the border should be shown or not"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:420
-msgid "Scrollable"
-msgstr "Прокручиваемое"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:421
-msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:427
-msgid "Enable Popup"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:428
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
-"you can use to go to a page"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:435
-msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "Страница %u"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
-msgid "The menu of options"
-msgstr "Параметры меню"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
-msgid "Size of dropdown indicator"
-msgstr "Размер выпадающего индикатора"
-
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
-msgid "Spacing around indicator"
-msgstr "Интервал вокруг индикатора"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Position"
-msgstr "Позиция"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:209
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:217
-msgid "Position Set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:218
-msgid "TRUE if the Position property should be used"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:224
-msgid "Handle Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpaned.c:225
-msgid "Width of handle"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2270
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
-
-#: gtk/gtkrc.c:3350
-#, c-format
-msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:129
-msgid "Expand"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkpreview.c:130
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:122
-msgid "Activity mode"
-msgstr "Режим активности"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:123
-msgid ""
-"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
-"take."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:130
-msgid "Show text"
-msgstr "Показать текст"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:131
-msgid "Whether the progress is shown as text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:138
-msgid "Text x alignment"
-msgstr "Выравнивание текста по X"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:139
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
-"in the progresswidget"
-msgstr ""
-"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в "
-"виджете продвижения"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:147
-msgid "Text y alignment"
-msgstr "Выравнивание текста по Y"
-
-#: gtk/gtkprogress.c:148
-msgid ""
-"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
-"in the progress widget"
-msgstr ""
-"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете "
-"продвижения"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:132
-msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:140
-msgid "Orientation and growth of the progress bar"
-msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:148
-msgid "Bar style"
-msgstr "Стиль строки"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:149
-msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:157
-msgid "Activity Step"
-msgstr "Шаг активности"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
-msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
-msgid "Activity Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
-msgid ""
-"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
-"(Deprecated)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
-msgid "Discrete Blocks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:178
-msgid ""
-"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
-"style)"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
-msgid "Fraction"
-msgstr "Дробь"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
-msgid "The fraction of total work that has been completed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:197
-msgid "Pulse Step"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:198
-msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
-msgid "Text to be displayed in the progress bar"
-msgstr "Текст отображаемый в строке продвижения"
-
-#: gtk/gtkrange.c:273
-msgid "Update policy"
-msgstr "Метод обновления"
-
-#: gtk/gtkrange.c:274
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране"
-
-#: gtk/gtkrange.c:283
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:290
-msgid "Inverted"
-msgstr "Инвертированное"
-
-#: gtk/gtkrange.c:291
-msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:297
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Ширина полосы прокрутки"
-
-#: gtk/gtkrange.c:298
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:305
-msgid "Trough Border"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:306
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:313
-msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:314
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:321
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:322
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:329
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:330
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:337
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkrange.c:338
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:118
-msgid "Lower"
-msgstr "Ниже"
-
-#: gtk/gtkruler.c:119
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:128
-msgid "Upper"
-msgstr "Выше"
-
-#: gtk/gtkruler.c:129
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Max Size"
-msgstr "Макс. размер"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
-msgid "Digits"
-msgstr "Цифры"
-
-#: gtk/gtkscale.c:156
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Число десятичных цифр отображаемых для значения"
-
-#: gtk/gtkscale.c:165
-msgid "Draw Value"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:166
-msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:173
-msgid "Value Position"
-msgstr "Расположение значения"
-
-#: gtk/gtkscale.c:174
-msgid "The position in which the current value is displayed"
-msgstr "Место, в котором отображается текущее значение"
-
-#: gtk/gtkscale.c:181
-msgid "Slider Length"
-msgstr "Длина полосы прокрутки"
-
-#: gtk/gtkscale.c:182
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Длина полосы прокрутки"
-
-#: gtk/gtkscale.c:190
-msgid "Value spacing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscale.c:191
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:76
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:77
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:85
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:86
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:93
-msgid "Backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:94
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:101
-msgid "Forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:102
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:109
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:110
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:118
-msgid ""
-"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
-msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
-msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-msgid "Vertical Scrollbar Policy"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-msgid "Window Placement"
-msgstr "Размещение окна"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-msgid "Shadow Type"
-msgstr "Тип тени"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-msgid "Style of bevel around the contents"
-msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого"
-
-#: gtk/gtksettings.c:148
-msgid "Double Click Time"
-msgstr "Интервал двойного щелчка"
-
-#: gtk/gtksettings.c:149
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
-"click (in milliseconds)"
-msgstr ""
-"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
-"щелчком (в милисекундах)"
-
-#: gtk/gtksettings.c:156
-msgid "Cursor Blink"
-msgstr "Мигающий курсор"
-
-#: gtk/gtksettings.c:157
-msgid "Whether the cursor should blink"
-msgstr "Должен ли курсор мигать"
-
-#: gtk/gtksettings.c:164
-msgid "Cursor Blink Time"
-msgstr "Частота мигания курсора"
-
-#: gtk/gtksettings.c:165
-msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
-msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах"
-
-#: gtk/gtksettings.c:172
-msgid "Split Cursor"
-msgstr "Разделить курсор"
-
-#: gtk/gtksettings.c:173
-msgid ""
-"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
-"left text"
-msgstr ""
-"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
-"направо текста"
-
-#: gtk/gtksettings.c:180
-msgid "Theme Name"
-msgstr "Название темы"
-
-#: gtk/gtksettings.c:181
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Название файла RC тему для загрузки"
-
-#: gtk/gtksettings.c:188
-msgid "Key Theme Name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:189
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtksettings.c:197
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Клавиша вызова строки меню"
-
-#: gtk/gtksettings.c:198
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню"
-
-#: gtk/gtksettings.c:206
-msgid "Drag threshold"
-msgstr "Порог перетаскивания"
-
-#: gtk/gtksettings.c:207
-msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr ""
-"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
-
-#: gtk/gtksettings.c:215
-msgid "Font Name"
-msgstr "Название шрифта"
-
-#: gtk/gtksettings.c:216
-msgid "Name of default font to use"
-msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:238
-msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
-msgid "Climb Rate"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:246
-msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
-msgid "The number of decimal places to display"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
-msgid "Snap to Ticks"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:266
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
-"nearest step increment"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
-msgid "Numeric"
-msgstr "Числовое"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:274
-msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
-msgid "Wrap"
-msgstr "Перенос"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:282
-msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:289
-msgid "Update Policy"
-msgstr "Политика обновления"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:298
-msgid "Value"
-msgstr "Значение"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
-msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:159
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния"
-
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:267
-msgid "Information"
-msgstr "Информация"
-
-#: gtk/gtkstock.c:268
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
-#: gtk/gtkstock.c:269
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: gtk/gtkstock.c:270
-msgid "Question"
-msgstr "Вопрос"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:275
-msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:276
-msgid "_Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:277
-msgid "_Bold"
-msgstr "Полужирный"
-
-#: gtk/gtkstock.c:278
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Отменить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:279
-msgid "_CD-Rom"
-msgstr "CD-Rom"
-
-#: gtk/gtkstock.c:280
-msgid "_Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:281
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: gtk/gtkstock.c:282
-msgid "_Convert"
-msgstr "Преобразовать"
-
-#: gtk/gtkstock.c:283
-msgid "_Copy"
-msgstr "Скопировать"
-
-#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "C_ut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: gtk/gtkstock.c:285
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:286
-msgid "_Execute"
-msgstr "Выполнить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:287
-msgid "_Find"
-msgstr "Найти"
-
-#: gtk/gtkstock.c:288
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "Найти и заменить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:289
-msgid "_Floppy"
-msgstr "Флоппи"
-
-#: gtk/gtkstock.c:290
-msgid "_Bottom"
-msgstr "В самый низ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:291
-msgid "_First"
-msgstr "В начало"
-
-#: gtk/gtkstock.c:292
-msgid "_Last"
-msgstr "В конец"
-
-#: gtk/gtkstock.c:293
-msgid "_Top"
-msgstr "На самый верх"
-
-#: gtk/gtkstock.c:294
-msgid "_Back"
-msgstr "Назад"
-
-#: gtk/gtkstock.c:295
-msgid "_Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: gtk/gtkstock.c:296
-msgid "_Forward"
-msgstr "Вперёд"
-
-#: gtk/gtkstock.c:297
-msgid "_Up"
-msgstr "Вверх"
-
-#: gtk/gtkstock.c:298
-msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
-
-#: gtk/gtkstock.c:299
-msgid "_Home"
-msgstr "Домой"
-
-#: gtk/gtkstock.c:300
-msgid "_Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: gtk/gtkstock.c:301
-msgid "_Italic"
-msgstr "Курсив"
-
-#: gtk/gtkstock.c:302
-msgid "_Jump to"
-msgstr "Перейти к"
-
-#: gtk/gtkstock.c:303
-msgid "_Center"
-msgstr "По центру"
-
-#: gtk/gtkstock.c:304
-msgid "_Fill"
-msgstr "По ширине"
-
-#: gtk/gtkstock.c:305
-msgid "_Left"
-msgstr "По левому краю"
-
-#: gtk/gtkstock.c:306
-msgid "_Right"
-msgstr "По правому краю"
-
-#: gtk/gtkstock.c:307
-msgid "_New"
-msgstr "Создать"
-
-#: gtk/gtkstock.c:308
-msgid "_No"
-msgstr "Нет"
-
-#: gtk/gtkstock.c:309
-msgid "_OK"
-msgstr "OK"
-
-#: gtk/gtkstock.c:310
-msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: gtk/gtkstock.c:311
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:312
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Настроить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:313
-msgid "_Print"
-msgstr "Напечатать"
-
-#: gtk/gtkstock.c:314
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Посмотреть вид на печати"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "Изменить свойства"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-msgid "_Quit"
-msgstr "Выйти"
-
-#: gtk/gtkstock.c:317
-msgid "_Redo"
-msgstr "Возвратиться"
-
-#: gtk/gtkstock.c:318
-msgid "_Refresh"
-msgstr "Обновить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:319
-msgid "_Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:320
-msgid "_Revert"
-msgstr "Восстановить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:321
-msgid "_Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:322
-msgid "Save _As"
-msgstr "Сохранить как"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-msgid "_Color"
-msgstr "Цвет"
-
-#: gtk/gtkstock.c:324
-msgid "_Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: gtk/gtkstock.c:325
-msgid "_Ascending"
-msgstr "По возрастанию"
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-msgid "_Descending"
-msgstr "По убыванию"
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "Проверить правописание"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-msgid "_Stop"
-msgstr "Остановить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:329
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "Перечеркивание"
-
-#: gtk/gtkstock.c:330
-msgid "_Undelete"
-msgstr "Восстановить удалённое"
-
-#: gtk/gtkstock.c:331
-msgid "_Underline"
-msgstr "Подчеркивание"
-
-#: gtk/gtkstock.c:332
-msgid "_Undo"
-msgstr "Откатить"
-
-#: gtk/gtkstock.c:333
-msgid "_Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, c-format
-msgid "Zoom _100%"
-msgstr "Масштаб 100%"
-
-#: gtk/gtkstock.c:335
-msgid "Zoom to _Fit"
-msgstr "Масштабировать до заполнения"
-
-#: gtk/gtkstock.c:336
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Масштаб +"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Масштаб -"
-
-#: gtk/gtktable.c:156
-msgid "Rows"
-msgstr "Строки"
-
-#: gtk/gtktable.c:157
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Число строк в таблице"
-
-#: gtk/gtktable.c:165
-msgid "Columns"
-msgstr "Столбцы"
-
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Число столбцов в таблице"
-
-#: gtk/gtktable.c:174
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Интервал строк"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:183
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Интервал столбцов"
-
-#: gtk/gtktable.c:184
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Homogenous"
-msgstr "Гомогенно"
-
-#: gtk/gtktable.c:193
-msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:599
-msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:607
-msgid "Vertical adjustment for the text widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:614
-msgid "Line Wrap"
-msgstr "Перенос строк"
-
-#: gtk/gtktext.c:615
-msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktext.c:622
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Перенос слов"
-
-#: gtk/gtktext.c:623
-msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:199
-msgid "Tag name"
-msgstr "Название ярлыка"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Name used to refer to the text tag"
-msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:225
-msgid "Background full height"
-msgstr "Полная высота фона"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:226
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
-"of the tagged characters"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:234
-msgid "Background stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:235
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:260
-msgid "Foreground stipple mask"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:261
-msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:268
-msgid "Text direction"
-msgstr "Направление текста"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:269
-msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
-msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-msgid "Left, right, or center justification"
-msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:387
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:388
-msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:395
-msgid "Left margin"
-msgstr "Отступ слева"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:405
-msgid "Right margin"
-msgstr "Отступ справа"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-msgid "Width of the right margin in pixels"
-msgstr "Ширина отступа справа в точках растра"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-msgid "Indent"
-msgstr "Абзац"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
-msgstr "Абзацный отступ, в точках растра"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:437
-msgid "Pixels above lines"
-msgstr "Точек растра над строками"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:447
-msgid "Pixels below lines"
-msgstr "Точек растра под строками"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
-msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:457
-msgid "Pixels inside wrap"
-msgstr "Точек растра в абзаце"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
-msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:484
-msgid "Wrap mode"
-msgstr "Режим переноса"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
-msgid "Tabs"
-msgstr "Ярлыки"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
-msgid "Custom tabs for this text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:502
-msgid "Invisible"
-msgstr "Невидимый"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:503
-msgid "Whether this text is hidden"
-msgstr "Будет ли текст скрытым"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:516
-msgid "Background full height set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:517
-msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-msgid "Background stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:521
-msgid "Whether this tag affects the background stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:528
-msgid "Foreground stipple set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:529
-msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:564
-msgid "Justification set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:565
-msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:568
-msgid "Language set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:569
-msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:572
-msgid "Left margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:573
-msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:576
-msgid "Indent set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:577
-msgid "Whether this tag affects indentation"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:584
-msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:588
-msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:592
-msgid "Pixels inside wrap set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:593
-msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:600
-msgid "Right margin set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:601
-msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:608
-msgid "Wrap mode set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:609
-msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:612
-msgid "Tabs set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:613
-msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:616
-msgid "Invisible set"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktexttag.c:617
-msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:46
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:47
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:48
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:49
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:50
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:51
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:52
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:53
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:54
-msgid "ZWN Zero width _joiner"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextutil.c:55
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:538
-msgid "Pixels Above Lines"
-msgstr "Точек растра над строками"
-
-#: gtk/gtktextview.c:548
-msgid "Pixels Below Lines"
-msgstr "Точек растра под строками"
-
-#: gtk/gtktextview.c:558
-msgid "Pixels Inside Wrap"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktextview.c:576
-msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Режим переноса"
-
-#: gtk/gtktextview.c:594
-msgid "Left Margin"
-msgstr "Отступ слева"
-
-#: gtk/gtktextview.c:604
-msgid "Right Margin"
-msgstr "Отступ справа"
-
-#: gtk/gtktextview.c:632
-msgid "Cursor Visible"
-msgstr "Видимый курсор"
-
-#: gtk/gtktextview.c:633
-msgid "If the insertion cursor is shown"
-msgstr "Показывается ли точка вставки"
-
-#: gtk/gtktextview.c:6366
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "Методы ввода"
-
-#: gtk/gtkthemes.c:69
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\","
-
-#: gtk/gtktipsquery.c:182
-msgid "--- No Tip ---"
-msgstr "--- Нет подсказки ---"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
-msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
-msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:139
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:146
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "Нарисовать индикатор"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:147
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:225
-msgid "The orientation of the toolbar"
-msgstr "Ориентация панели инструментов"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:233
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "Стиль панели инструментов"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:234
-msgid "How to draw the toolbar"
-msgstr "Как рисовать панель инструментов"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:242
-msgid "Spacer size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:243
-msgid "Size of spacers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:252
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:260
-msgid "Space style"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:261
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:269
-msgid "Button relief"
-msgstr "Рельеф кнопки"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:270
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:278
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:284
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Стиль панели инструментов"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:285
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:291
-msgid "Toolbar icon size"
-msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:292
-msgid "Size of icons in default toolbars"
-msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
-msgid "TreeModelSort Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:304
-msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:514
-msgid "TreeView Model"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:515
-msgid "The model for the tree view"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:523
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:531
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-msgid "Visible"
-msgstr "Видимый"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:539
-msgid "Show the column header buttons"
-msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:546
-msgid "Headers Clickable"
-msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:547
-msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:554
-msgid "Expander Column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:555
-msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-msgid "Reorderable"
-msgstr "Переставляемые"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:563
-msgid "View is reorderable"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:570
-msgid "Rules Hint"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:571
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:578
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Разрешён поиск"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:579
-msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:586
-msgid "Search Column"
-msgstr "Найти столбец"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
-msgid "Model column to search through when searching through code"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:600
-msgid "Expander Size"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:601
-msgid "Size of the expander arrow."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:609
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Ширина вертикального разделителя"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:610
-msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:618
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:619
-msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:627
-msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:628
-msgid "Allow drawing of alternating color rows."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:634
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeview.c:635
-msgid "Make the expanders indented."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
-msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-msgid "Resizable"
-msgstr "С изменяемым размером"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
-msgid "Column is user-resizable"
-msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-msgid "Current width of the column"
-msgstr "Текущая ширина столбца"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-msgid "Sizing"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
-msgid "Resize mode of the column"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Фиксированная ширина"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-msgid "Current fixed width of the column"
-msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Минимальная ширина"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr "Минимально допустимая ширина столбца"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-msgid "Maximum Width"
-msgstr "Максимальная ширина"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr "Максимально допустимая ширина столбца"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-msgid "Title to appear in column header"
-msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-msgid "Clickable"
-msgstr "Чувствительный к нажатиям"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-msgid "Widget"
-msgstr "Виджет"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
-msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-msgid "Alignment"
-msgstr "Выравнивание"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
-msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
-msgid "Sort indicator"
-msgstr "Индикатор сортировки"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
-msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
-msgid "Sort order"
-msgstr "Порядок сортировки"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
-msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
-msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:133
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:141
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkviewport.c:149
-msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:390
-msgid "Widget name"
-msgstr "Название виджета"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:391
-msgid "The name of the widget"
-msgstr "Название виджета"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:397
-msgid "Parent widget"
-msgstr "Родительский виджет"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:398
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
-msgstr ""
-"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером."
-
-#: gtk/gtkwidget.c:405
-msgid "Width request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:406
-msgid ""
-"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
-"used."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:414
-msgid "Height request"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:415
-msgid ""
-"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
-"be used."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:424
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Будет ли виджет видимым"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:430
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Чувствительный"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:431
-msgid "Whether the widget responds to input"
-msgstr "Будет ли виждет использовать ввод"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:437
-msgid "Application paintable"
-msgstr "Отрисовываемый приложением"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:438
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:444
-msgid "Can focus"
-msgstr "Может иметь фокус"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:445
-msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:451
-msgid "Has focus"
-msgstr "Имеет фокус"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:452
-msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:458
-msgid "Can default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:459
-msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:465
-msgid "Has default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:466
-msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:472
-msgid "Receives default"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:473
-msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:479
-msgid "Composite child"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:480
-msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:486
-msgid "Style"
-msgstr "Стиль"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:487
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:493
-msgid "Events"
-msgstr "События"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:494
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:501
-msgid "Extension events"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:502
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1051
-msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1052
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1058
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1059
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1065
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
-msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1071
-msgid "Focus padding"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1072
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1077
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Цвет курсора"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1078
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Цвет используемый для куросра"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1083
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Цвет второго курсора"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1084
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "Пропорции курсора"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1090
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Пропорции курсора"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:406
-msgid "Window Type"
-msgstr "Тип окна"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:407
-msgid "The type of the window"
-msgstr "Тип окна"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:416
-msgid "Window Title"
-msgstr "Заголовок окна"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:417
-msgid "The title of the window"
-msgstr "Заголовок окна"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:424
-msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:426
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
-"time a bad idea."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:433
-msgid "Allow Grow"
-msgstr "Позволить увеличение"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:434
-msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:442
-msgid "If TRUE, users can resize the window."
-msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:449
-msgid "Modal"
-msgstr "Модальное"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:450
-msgid ""
-"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
-"up)."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkwindow.c:457
-msgid "Window Position"
-msgstr "Позиция окна"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:458
-msgid "The initial position of the window."
-msgstr "Исходная позиция окна"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:466
-msgid "Default Width"
-msgstr "Исходная ширина"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:467
-msgid ""
-"The default width of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
-"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:476
-msgid "Default Height"
-msgstr "Исходная высота"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:477
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window."
-msgstr ""
-"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:486
-msgid "Destroy with Parent"
-msgstr "Уничтожать вместе с родителем"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:487
-msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
-msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:494
-msgid "Icon"
-msgstr "Пиктограмма"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:495
-msgid "Icon for this window"
-msgstr "Пиктограмма для этого окна"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:242
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:243
-msgid ""
-"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
-"component widgets."
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "Кириллица (транслитерация)"
-
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:126
-msgid "Inukitut (Transliterated)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:144
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA"
-
-#. ID
-#: modules/input/imthai-broken.c:177
-msgid "Thai (Broken)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr ""
-
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:243
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "Вьетнамская (VIQR)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:27
-msgid "X Input Method"
-msgstr "Метод XInput"
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-18 13:33+0300\n"
+"Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s': %s"
+msgstr "Сбой при открытии файла \"%s\": %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
+#, c-format
+msgid "Image file '%s' contains no data"
+msgstr "Файл изображения \"%s\" не содержит данных"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
+#, c-format
+msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
+msgstr "Неизвестно, как загрузить анимацию из файла \"%s\""
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Сбой при загрузке изображения \"%s\": причина неизвестна, возможно файл "
+"изображения повреждён"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Сбой при загрузке анимацию \\\"%s\\\": причина неизвестна, возможно файл "
+"анимации повреждён"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
+#, c-format
+msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+msgstr "Невозможно загрузить модуль загрузки изображений: %s: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Модуль загрузки изображений %s не экспортирует соответствующий интерфейс; "
+"может быть, модуль остался от другой версии GTK?"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
+#, c-format
+msgid "Image type '%s' is not supported"
+msgstr "Изображения формата \"%s\" не поддерживаются"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
+#, c-format
+msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
+msgstr "Не удалось распознать формат файла изображения для \"%s\""
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
+msgid "Unrecognized image file format"
+msgstr "Нераспознанный формат файла изображения"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
+#, c-format
+msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
+msgstr "Неизвестно, как загрузить изображение из файла \"%s\""
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
+#, c-format
+msgid "Failed to load image '%s': %s"
+msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
+#, c-format
+msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
+msgstr ""
+"Эта сборка gdk-pixbuf не поддерживает сохранение изображений в таком "
+"формате: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Сбой при открытии \"%s\" для записи: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Сбой при закрытии '%s' во время записи изображения, не все данные могли быть "
+"сохранены: %s"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
+#, c-format
+msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+msgstr "Инкрементальная загрузка изображения формата \"%s\" не поддерживается"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: Модуль загрузки изображений '%s' засбоил при начале "
+"загрузки изображения, но не сообщил причину сбоя"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
+msgid "Image header corrupt"
+msgstr "Заголовок изображение повреждён"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+msgid "Image format unknown"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
+msgid "Image pixel data corrupt"
+msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr "Сбой при распределении памяти для буфера изображения в размере %u байт"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
+msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
+msgid "BMP image has unsupported header size"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неподдерживаемый размер заголовка"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
+msgid "BMP image has bogus header data"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#, c-format
+msgid "Failure reading GIF: %s"
+msgstr "Сбой при чтении файла формата GIF: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "Файл формата GIF содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
+#, c-format
+msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+msgstr "Внутренняя ошибка в загрузчике GIF (%s)"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+msgid "GIF image loader can't understand this image."
+msgstr "Загрузчик изображений формата GIF не может понять это изображение."
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+msgid "Bad code encountered"
+msgstr "Обнаружен неправильный код"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+msgid "Circular table entry in GIF file"
+msgstr "Круговая табличная запись в файле формата GIF"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
+msgid "Not enough memory to load GIF file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата GIF"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
+msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+msgstr "Изображение формата GIF повреждено (неправильное сжатие LZW)"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
+msgid "File does not appear to be a GIF file"
+msgstr "Вероятно, файл не является файлом формата GIF"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
+#, c-format
+msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+msgstr "Файлы в формате GIF версии %s не поддерживаются"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
+msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
+msgstr "Изображение формата GIF содержит кадр с нулевой шириной или высотой."
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
+msgstr ""
+"Изображение формата GIF содержит кадр, выходящий за пределы изображения."
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
+msgstr ""
+"Первый кадр изображения формата GIF имел режим размещения 'возврат к "
+"предыдущему'"
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
+msgstr ""
+"Изображение формата GIF не имеет глобальной карты цветов, и кадр внутри него "
+"не имеет локальной карты цветов."
+
+# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
+msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+msgstr "Изображение формата GIF было обрезано или незавершено."
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:207
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
+#, c-format
+msgid "Failure reading ICO: %s"
+msgstr "Сбой при чтении ICO: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:224
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
+msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "Файл формата ICO содержал испорченные данные (возможно был обрезан?)"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
+msgid "Not enough memory to load icon"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
+msgid "Invalid header in icon"
+msgstr "Недопустимый заголовок у пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
+msgid "Icon has zero width"
+msgstr "Нулевая ширина у пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:350
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
+msgid "Icon has zero height"
+msgstr "Нулевая высота у пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+msgid "Compressed icons are not supported"
+msgstr "Сжатые пиктограммы не поддерживаются"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
+msgid "Unsupported icon type"
+msgstr "Неподдерживаемый тип пиктограммы"
+
+# gdk-pixbuf/io-ico.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
+msgid "Not enough memory to load ICO file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата ICO"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "Ошибка интерпретации файла изображения формата JPEG (%s)"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Недостаточно памяти для загрузки изображения, попытайтесь закрыть некоторые "
+"приложения, чтобы освободить память"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Не удалось распределить память для загрузки файла формата JPEG"
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%s\" не может быть "
+"обработано."
+
+# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
+#, c-format
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; значение \"%d\" недопустимо."
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+msgstr "Недопустимое значение числа бит на канал для изображения формата PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
+msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+msgstr ""
+"Преобразованное изображение формата PNG имеет нулевую ширину или высоту"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+msgstr ""
+"Значение числа бит на канал преобразованного изображения формата PNGне "
+"равняется 8-ми"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+msgstr "Преобразованное изображение формата PNG не является RGB или RGBA"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+msgstr ""
+"Преобразованное иображение формата PNG имеет неподдерживаемое числоканалов, "
+"это число должно быть 3 или 4"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#, c-format
+msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения формата PNG: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNG"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Недостаточно памяти для хранения %ld из %ld изображений; попробуйте закрыть "
+"некоторые приложения, чтобы уменьшить количество используемой памяти"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:685
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
+msgid "Fatal error reading PNG image file"
+msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:734
+#, c-format
+msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения формата PNG: %s"
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:800
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:800
+msgid ""
+"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны содержать не менее 1 "
+"и не более 79 символов."
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:808
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:808
+msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+"Ключи для блоков tEXt в изображении формата PNG должны быть символами ASCII."
+
+# gdk-pixbuf/io-png.c:829
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:829
+msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+"Значение для блока tEXt в изображении формата PNG не может быть "
+"преобразовано в кодировку ISO-8859-1."
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
+msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+msgstr ""
+"Загрузчик изображений формата PNM ожидал найти целое число, но не нашёл его"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
+msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+msgstr "Файл формата PNM имеет неправильный первый байт"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
+msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+msgstr "Файл формата PNM в нераспознанном субформате PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
+msgid "PNM file has an image width of 0"
+msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую ширину изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
+msgid "PNM file has an image height of 0"
+msgstr "Файл формата PNM имеет нулевую высоту изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
+msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM равняется 0"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
+msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+msgstr "Максимальное значение цвета в файле формата PNM слишком велико"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
+msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
+msgstr ""
+"Невозможно обработать файлы формата PNM с максимальными значениями цвета "
+"больше чем 255"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
+msgid "Raw PNM image type is invalid"
+msgstr "Недопустимое изображение формата PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
+msgid "PNM image format is invalid"
+msgstr "Недопустимый формат изображения формата PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
+msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+msgstr "Загрузчик изображений формата PNM не поддерживает этот субформат PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
+msgid "Premature end-of-file encountered"
+msgstr "Обнаружен преждевременный конец файла"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
+msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+msgstr "Формат PNM требует в точности одного пробела перед данными сэмпла"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
+msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
+msgstr ""
+"Невозможно распределить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
+msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки структуры PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
+msgid "Unexpected end of PNM image data"
+msgstr "Внезапный конец данных изображения формата PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
+msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата PNM"
+
+# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has bogus header data"
+msgstr "Изображение формата BMP имеет неправильные данные в заголовке"
+
+# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180
+#, fuzzy
+msgid "RAS image has unknown type"
+msgstr "Неизвестный формат изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load RAS image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:159
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:159
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры IOBuffer"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:178
+msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
+msgstr "Невозможно распределить память для данных IOBuffer"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:189
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:189
+msgid "Can't realloc IOBuffer data"
+msgstr "Невозможно перераспределить память для данных IOBuffer"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218
+msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
+msgstr "Невозсожно распределить память для временных данных IOBuffer"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:251
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:251
+msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "Сбой freed() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:261
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:261
+msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
+msgstr "Сбой fseek() -- возможно обнаружен преждевременный конец файла"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
+#, fuzzy
+msgid "Insufficient memory to load TGA image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла формата TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:305
+msgid "Can't allocate new pixbuf"
+msgstr "Невозможно распределить новый pixbuf"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:617
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:617
+msgid "Can't allocate colormap structure"
+msgstr "Невозможно распределить структуру карты цветов"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:624
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
+msgid "Can't allocate colormap entries"
+msgstr "Невозможно распределить элемент карты цветов"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:646
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646
+msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+msgstr "Непредвиденная глубина цвета для элемента карты цветов"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:664
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:664
+msgid "Can't allocate TGA header memory"
+msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:697
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:697
+msgid "TGA image has invalid dimensions"
+msgstr "Недопустимые размеры у изображения формата TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:703
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:703
+msgid "TGA image comment length is too long"
+msgstr "Слишком длинный комментарий в изображении формата TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
+msgid "TGA image type not supported"
+msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:793
+msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры содержания TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:857
+msgid "Excess data in file"
+msgstr "Избыток данных в файле"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:903
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
+msgid "Can't allocate memory for TGA header"
+msgstr "Невозможно распределить память для заголовка TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:913
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:913
+msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
+msgstr "Слишком большое значение в поле infolen заголовка TGA."
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:937
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:937
+msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
+msgstr "Невозможно распределить память для временного буфера cmap TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:949
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:949
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
+msgstr "Невозможно распределить память для структуры карты цветов TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:958
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958
+msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
+msgstr "Невозможно распределить память для элемента карты цветов TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:968
+msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
+msgstr "Неожиданная битовая глубина для отображения цветов TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
+msgid "Pseudo-Color image without colormap"
+msgstr "Псевдоцветное изображение без карты цветов"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
+msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
+msgstr ""
+"Невозможно перейти по смещению изображения -- возможно обнаружен конец файла"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
+msgid "Can't allocate pixbuf"
+msgstr "Невозможно распределить pixbuf"
+
+# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
+msgid "Unsupported TGA image type"
+msgstr "Неподдерживаемый тип изображения TGA"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
+msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+msgstr "Не удалось получить ширину изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
+msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+msgstr "Не удалось получить высоту изображения (испорченный файл формата TIFF)"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
+msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+msgstr "Ширина или высота изображения формата TIFF равна 0"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
+msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+msgstr "Недостаточно памяти, чтобы открыть файл формата TIFF"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "Сбой при загрузке RGB-данных из файла формата TIFF"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
+msgid "Failed to open TIFF image"
+msgstr "Сбой при открытии изображения в формате TIFF"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
+msgid "TIFFClose operation failed"
+msgstr "Сбой операции TIFFClose"
+
+# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
+msgid "Failed to load TIFF image"
+msgstr "Сбой при загрузке изображения в формате TIFF"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
+msgid "Image has zero width"
+msgstr "Изображение имеет нулевую ширину"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
+msgid "Image has zero height"
+msgstr "Изображение имеет нулевую высоту"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
+msgid "Not enough memory to load image"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки изображения"
+
+# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
+msgid "Couldn't save the rest"
+msgstr "Не удалось сохранить остальное"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
+msgid "Invalid XBM file"
+msgstr "Недопустимый файл формата XBM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
+msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+msgstr ""
+"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XBM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
+msgid "No XPM header found"
+msgstr "Не найден заголовок XPM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
+msgid "XPM file has image width <= 0"
+msgstr "Ширина изображения в файле формата XPM <=0"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
+msgid "XPM file has image height <= 0"
+msgstr "Высота изображения в файле формата XPM <=0"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
+msgid "XPM file has invalid number of colors"
+msgstr "Файл формата XPM имеет недопустимое число цветов"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
+msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+msgstr "XPM имеет недопустимое число символов на точку растра"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
+msgid "Can't read XPM colormap"
+msgstr "Невозможно прочесть цветовую карту XPM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
+msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
+msgstr "Не удалось распределить память для загрузки изображения в формате XPM"
+
+# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
+msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+msgstr ""
+"Сбой при записи временного файла во время загрузки изображения в формате XPM"
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:116
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:116
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:122
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:122
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:128
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:143
+#: gtk/gtkaccellabel.c:143
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaccellabel.c:144
+#: gtk/gtkaccellabel.c:144
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkalignment.c:102
+#: gtk/gtkalignment.c:102
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+
+# gtk/gtkalignment.c:103
+#: gtk/gtkalignment.c:103
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"Горизонтальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. "
+"0.0 -- выровнен по левому краю, 1.0 -- выровнен по правому краю"
+
+# gtk/gtkalignment.c:112
+#: gtk/gtkalignment.c:112
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+# gtk/gtkalignment.c:113
+#: gtk/gtkalignment.c:113
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"Вертикальное расположение вложенного элемента в доступном пространстве. 0.0 "
+"-- выровнен по верхнему краю, 1.0 -- выровнен по нижнему краю"
+
+# gtk/gtkalignment.c:121
+#: gtk/gtkalignment.c:121
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr "Горизонтальное масштабирование"
+
+# gtk/gtkalignment.c:122
+#: gtk/gtkalignment.c:122
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Если доступное горизонтальное пространство больше чем необходимо для "
+"элемента, как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- "
+"всё"
+
+# gtk/gtkalignment.c:130
+#: gtk/gtkalignment.c:130
+msgid "Vertical scale"
+msgstr "Вертикальное масштабирование"
+
+# gtk/gtkalignment.c:131
+#: gtk/gtkalignment.c:131
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Если доступное вертикальное пространство больше чем необходимо для элемента, "
+"как много будет использовано этим элементом. 0.0 -- ничего, 1.0 -- всё"
+
+# gtk/gtkarrow.c:98
+#: gtk/gtkarrow.c:98
+msgid "Arrow direction"
+msgstr "Направление стрелки"
+
+# gtk/gtkarrow.c:99
+#: gtk/gtkarrow.c:99
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr "Направление, в котором должна указывать стрелка"
+
+# gtk/gtkarrow.c:106
+#: gtk/gtkarrow.c:106
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr "Тень стрелки"
+
+# gtk/gtkarrow.c:107
+#: gtk/gtkarrow.c:107
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr "Внешний вид тени отбрасываемой стрелкой"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси X"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr "Выравнивание вложенного элемента по оси Y"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:121
+#: gtk/gtkaspectframe.c:121
+msgid "Ratio"
+msgstr "Отношение"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:122
+#: gtk/gtkaspectframe.c:122
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:128
+#: gtk/gtkaspectframe.c:128
+msgid "Obey child"
+msgstr "Подчинённый элемент"
+
+# gtk/gtkaspectframe.c:129
+#: gtk/gtkaspectframe.c:129
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbbox.c:115
+#: gtk/gtkbbox.c:115
+msgid "Minimum child width"
+msgstr "Минимальная ширина вложенного элемента"
+
+# gtk/gtkbbox.c:116
+#: gtk/gtkbbox.c:116
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr "Минимальная ширина кнопок внутри контейнера"
+
+# gtk/gtkbbox.c:124
+#: gtk/gtkbbox.c:124
+msgid "Minimum child height"
+msgstr "Минимальная высота вложенного элемента"
+
+# gtk/gtkbbox.c:125
+#: gtk/gtkbbox.c:125
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr "Минимальная высота кнопок внутри контейнера"
+
+# gtk/gtkbbox.c:133
+#: gtk/gtkbbox.c:133
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr "Внутреннее заполнение по ширине"
+
+# gtk/gtkbbox.c:134
+#: gtk/gtkbbox.c:134
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr "Степень увеличения размера элемента с обеих сторон"
+
+# gtk/gtkbbox.c:142
+#: gtk/gtkbbox.c:142
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr "Внутреннее заполнение по высоте"
+
+# gtk/gtkbbox.c:143
+#: gtk/gtkbbox.c:143
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr "Степень увеличения размера элемента сверху и снизу"
+
+# gtk/gtkbbox.c:151
+#: gtk/gtkbbox.c:151
+msgid "Layout style"
+msgstr "Стиль выравнивания"
+
+# gtk/gtkbbox.c:152
+#: gtk/gtkbbox.c:152
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+"Как размещаются кнопки в окне. Возможные значения: \"по умолчанию\", "
+"\"распределить\", \"по краям\", \"с начала\" и \"с конца\""
+
+# gtk/gtkbbox.c:160
+#: gtk/gtkbbox.c:160
+msgid "Secondary"
+msgstr "Вторичный"
+
+# gtk/gtkbbox.c:161
+#: gtk/gtkbbox.c:161
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons."
+msgstr ""
+"Если ИСТИНА, то вложенный элемент появляется во вторичной группе "
+"вложенныхэлементов, применимо, например, для кнопок вызова справки."
+
+# gtk/gtkbox.c:125
+#: gtk/gtkbox.c:125
+msgid "Spacing"
+msgstr "Интервал"
+
+# gtk/gtkbox.c:126
+#: gtk/gtkbox.c:126
+msgid "The amount of space between children."
+msgstr "Расстояние между вложенными элементами."
+
+# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
+#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Гомогенный"
+
+# gtk/gtkbox.c:136
+#: gtk/gtkbox.c:136
+msgid "Whether the children should all be the same size."
+msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер."
+
+# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
+#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
+msgid "Label"
+msgstr "Метка"
+
+# gtk/gtkbutton.c:190
+#: gtk/gtkbutton.c:190
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget."
+msgstr "Текст метки на кнопке, если кнопка содержит метку."
+
+# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
+msgid "Use underline"
+msgstr "Использовать подчеркивание"
+
+# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
+#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Если установлено, подчёркивание в тексте обозначает, что следующий символ "
+"должен использоваться в комбинации клавиш."
+
+# gtk/gtkbutton.c:205
+#: gtk/gtkbutton.c:205
+msgid "Use stock"
+msgstr "Использовать встроенное"
+
+# gtk/gtkbutton.c:206
+#: gtk/gtkbutton.c:206
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"Если установлено, метка будет использована для выбора из встроенныхкнопок "
+"вместо отображения"
+
+# gtk/gtkbutton.c:213
+#: gtk/gtkbutton.c:213
+msgid "Border relief"
+msgstr "Рельефные границы"
+
+# gtk/gtkbutton.c:214
+#: gtk/gtkbutton.c:214
+msgid "The border relief style."
+msgstr "Стиль рельефа границы"
+
+# gtk/gtkbutton.c:265
+#: gtk/gtkbutton.c:265
+msgid "Default Spacing"
+msgstr "Интервал по умолчанию"
+
+# gtk/gtkbutton.c:266
+#: gtk/gtkbutton.c:266
+msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr "Внешний интервал по умолчанию"
+
+# gtk/gtkbutton.c:273
+#: gtk/gtkbutton.c:273
+msgid ""
+"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
+"border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:278
+#: gtk/gtkbutton.c:278
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:279
+#: gtk/gtkbutton.c:279
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:286
+#: gtk/gtkbutton.c:286
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkbutton.c:287
+#: gtk/gtkbutton.c:287
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:103
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:103
+msgid "mode"
+msgstr "режим"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:104
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:104
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:113
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:113
+msgid "visible"
+msgstr "видимое"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:114
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:114
+msgid "Display the cell"
+msgstr "Показать эту ячейку"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:122
+msgid "xalign"
+msgstr "x-выравнивание"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:123
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:123
+msgid "The x-align."
+msgstr "Выравнивание по X."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:133
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:133
+msgid "yalign"
+msgstr "y-выравнивание"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:134
+msgid "The y-align."
+msgstr "Выравнивание по Y."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:144
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:144
+msgid "xpad"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:145
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:145
+msgid "The xpad."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:155
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:155
+msgid "ypad"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:156
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
+msgid "The ypad."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:166
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
+msgid "width"
+msgstr "ширина"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:167
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
+msgid "The fixed width."
+msgstr "Фиксированная ширина."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+msgid "height"
+msgstr "высота"
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+msgid "The fixed height."
+msgstr "Фиксированная высота."
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:188
+msgid "Is Expander"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:189
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:189
+msgid "Row has children."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:198
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:198
+msgid "Is Expanded"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderer.c:199
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:199
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr "Объект Pixbuf"
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
+msgid "The pixbuf to render."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
+msgid "Pixbuf for open expander."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
+msgid "Pixbuf for closed expander."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:175
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
+msgid "Text to render"
+msgstr "Отображаемый текст"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
+msgid "Markup"
+msgstr "Разметка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr "Разметка текста для отображения"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
+msgid "Attributes"
+msgstr "Аттрибуты"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
+msgstr "Список аттрибутов стиля применяемых к визуализируемому тексту."
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
+msgid "Background color name"
+msgstr "Название цвета фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
+msgid "Background color as a string"
+msgstr "Цвет фона как строка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr "Цвет фона как GdkColor"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
+msgid "Foreground color name"
+msgstr "Название цвета текста"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr "Цвет текста как строка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Цвет текста"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr "Цвет текста как GdkColor"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
+# gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
+#: gtk/gtktextview.c:568
+msgid "Editable"
+msgstr "Редактируемое"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
+# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
+#: gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
+msgid "Font description as a string"
+msgstr "Описание шрифта как строка"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr "Описание шрифта структурой PangoFontDescription"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
+msgid "Font family"
+msgstr "Семейство шрифта:"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "Название семейства шрифта, т.е. Санс, Гельветика, Таймс"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
+#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
+msgid "Font style"
+msgstr "Стиль шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
+#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
+msgid "Font variant"
+msgstr "Вариант шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
+#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
+msgid "Font weight"
+msgstr "Жирность шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
+msgid "Font stretch"
+msgstr "Ширина шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
+msgid "Font points"
+msgstr "Пункты шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
+msgid "Font size in points"
+msgstr "Размер шрифта в пунктах"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
+msgid "Font scale"
+msgstr "Масштаб шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
+msgid "Rise"
+msgstr "Поднять"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
+"значений)"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Перечеркивание"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Underline"
+msgstr "Подчеркивание"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
+msgid "Background set"
+msgstr "Установка фона"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
+msgid "Foreground set"
+msgstr "Установка переднего плана"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
+msgid "Editability set"
+msgstr "Установка редактируемости"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Font family set"
+msgstr "Установка семейства шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
+msgid "Font style set"
+msgstr "Установка стиля шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
+msgid "Font variant set"
+msgstr "Установка варианта шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
+msgid "Font weight set"
+msgstr "Установка жирности шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
+msgid "Font stretch set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
+msgid "Font size set"
+msgstr "Установка размера шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
+msgid "Font scale set"
+msgstr "Установка масштаба шрифта"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
+msgid "Rise set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr "Установка зачёркивания"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
+msgid "Underline set"
+msgstr "Установка подчёркивания"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
+msgid "Toggle state"
+msgstr "Переключить состояние"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr "Переключить состояние кнопки"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+msgid "Activatable"
+msgstr "Активируемое"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "Кнопка-переключатель может быть активирована"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
+msgid "Radio state"
+msgstr "Радио-состояние"
+
+# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
+msgid "Indicator Size"
+msgstr "Размер индикатора"
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:96
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:96
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr "Интервал индикатора"
+
+# gtk/gtkcheckbutton.c:104
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:104
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
+msgid "Active"
+msgstr "Активный"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
+msgid "Whether the menu item is checked."
+msgstr "Может ли элемент меню быть отмечен."
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "Нечувствительный"
+
+# gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:582
+#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Ранее выбранный цвет для сравнения с текущим выбранным цветом. Вы можете "
+"перетащить этот цвет в палитру или выбрать этот цвет текущим перетащив его в "
+"расположенный сбоку образец."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:587
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Цвет, который вы выбрали. Вы можете перетащить его в палитру, чтобы "
+"сохранить для последующего использования."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:910
+#: gtk/gtkcolorsel.c:910
+msgid "_Save color here"
+msgstr "Сохранить цвет здесь"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1079
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Щёлкните по элементу в палитре, чтобы сделать его текущим цветом. Чтобы "
+"изменить этот элемент, перетащите сюда образец цвета или щёлкните правой "
+"клавишей и выберите \"Сохранить цвет здесь\""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1704
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1704
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr "Имеет управление непрозрачностью"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1705
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1711
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
+msgid "Has palette"
+msgstr "Имеет палитру"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1712
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1712
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr "Должна ли использоваться палитра"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1718
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1718
+msgid "Current Color"
+msgstr "Текущий цвет"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1719
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1719
+msgid "The current color"
+msgstr "Текущий цвет"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1725
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1725
+msgid "Current Alpha"
+msgstr "Текущий альфа-канал"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1726
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1726
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+"Текущее значение непрозрачности (\"0\" - абсолютно прозрачно, \"65535\" - "
+"абсолютно непрозрачно)"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1739
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1739
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Другая палитра"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1740
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1740
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Палитра используемая в диалоге выбора цвета"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1784
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1812
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Щелкните на пипетке, затем щёлкните на цвете в любом месте экрана, чтобы "
+"выбрать этот цвет."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1821
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
+msgid "_Hue:"
+msgstr "Тон:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1822
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "Положение цветового круга."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1823
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "Насыщенность:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1824
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "\"Глубина\" цвета."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+msgid "_Value:"
+msgstr "Значение:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1826
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "Яркость цвета."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1827
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
+msgid "_Red:"
+msgstr "Красный:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1828
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1829
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
+msgid "_Green:"
+msgstr "Зеленый:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1830
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1831
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
+msgid "_Blue:"
+msgstr "Синий:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1832
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "Количество синего оттенка в цвете."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1835
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "Непрозрачность:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1843
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
+msgid "Transparency of the currently-selected color."
+msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1858
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
+msgid "Color _Name:"
+msgstr "Название цвета:"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1870
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"Вы можете ввести в этой строке или шестнадцатиричное значение цвета (в стиле "
+"HTML), или название цвета,\n"
+"такое как \"orange\"."
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1889
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
+msgid "_Palette"
+msgstr "Палитра"
+
+# gtk/gtkcombo.c:139
+#: gtk/gtkcombo.c:139
+msgid "Enable arrow keys"
+msgstr "Включить клавиши-стрелки"
+
+# gtk/gtkcombo.c:140
+#: gtk/gtkcombo.c:140
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
+
+# gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
+msgid "Always enable arrows"
+msgstr "Всегда включать стрелки"
+
+# gtk/gtkcombo.c:147
+#: gtk/gtkcombo.c:147
+msgid ""
+"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Чувствительный к регистру"
+
+# gtk/gtkcombo.c:154
+#: gtk/gtkcombo.c:154
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcombo.c:161
+#: gtk/gtkcombo.c:161
+msgid "Allow empty"
+msgstr "Позволить пустое"
+
+# gtk/gtkcombo.c:162
+#: gtk/gtkcombo.c:162
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+msgstr "Может ли пустое значение быть введено в это поле"
+
+# gtk/gtkcombo.c:169
+#: gtk/gtkcombo.c:169
+msgid "Value in list"
+msgstr "Значение из списка"
+
+# gtk/gtkcombo.c:170
+#: gtk/gtkcombo.c:170
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+msgstr "Должны ли вводимые значения уже присутствовать в списке"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:200
+#: gtk/gtkcontainer.c:200
+msgid "Resize mode"
+msgstr "Режим изменения размера"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:201
+#: gtk/gtkcontainer.c:201
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcontainer.c:208
+#: gtk/gtkcontainer.c:208
+msgid "Border width"
+msgstr "Ширина границы"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:209
+#: gtk/gtkcontainer.c:209
+msgid "The width of the empty border outside the containers children."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcontainer.c:217
+#: gtk/gtkcontainer.c:217
+msgid "Child"
+msgstr "Вложенный элемент"
+
+# gtk/gtkcontainer.c:218
+#: gtk/gtkcontainer.c:218
+msgid "Can be used to add a new child to the container."
+msgstr ""
+"Может быть использовано для добавления нового вложенного элемента в "
+"контейнер."
+
+# gtk/gtkcurve.c:121
+#: gtk/gtkcurve.c:121
+msgid "Curve type"
+msgstr "Тип кривой"
+
+# gtk/gtkcurve.c:122
+#: gtk/gtkcurve.c:122
+msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr ""
+"Является ли эта кривая линейной, интерполированной сплайнами или свободной"
+
+# gtk/gtkcurve.c:130
+#: gtk/gtkcurve.c:130
+msgid "Minimum X"
+msgstr "Минимум X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:131
+#: gtk/gtkcurve.c:131
+msgid "Minimum possible value for X"
+msgstr "Минимально возможное значение для X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:140
+#: gtk/gtkcurve.c:140
+msgid "Maximum X"
+msgstr "Максимум X"
+
+# gtk/gtkcurve.c:141
+#: gtk/gtkcurve.c:141
+msgid "Maximum possible X value."
+msgstr "Максимально возможное значение для X."
+
+# gtk/gtkcurve.c:150
+#: gtk/gtkcurve.c:150
+msgid "Minimum Y"
+msgstr "Минимум Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:151
+#: gtk/gtkcurve.c:151
+msgid "Minimum possible value for Y"
+msgstr "Минимально возможное значение для Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:160
+#: gtk/gtkcurve.c:160
+msgid "Maximum Y"
+msgstr "Максимум Y"
+
+# gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:161
+msgid "Maximum possible value for Y"
+msgstr "Максимально возможное значение для Y"
+
+# gtk/gtkdialog.c:128
+#: gtk/gtkdialog.c:128
+msgid "Has separator"
+msgstr "Имеет разделитель"
+
+# gtk/gtkdialog.c:129
+#: gtk/gtkdialog.c:129
+msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr "Диалог имеет полосу разделителя над кнопками"
+
+# gtk/gtkdialog.c:152
+#: gtk/gtkdialog.c:152
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkdialog.c:153
+#: gtk/gtkdialog.c:153
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr "Ширина границы вокрук области основного диалога"
+
+# gtk/gtkdialog.c:160
+#: gtk/gtkdialog.c:160
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Интервал кнопок"
+
+# gtk/gtkdialog.c:161
+#: gtk/gtkdialog.c:161
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Интервал между кнопками"
+
+# gtk/gtkdialog.c:169
+#: gtk/gtkdialog.c:169
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkdialog.c:170
+#: gtk/gtkdialog.c:170
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr "Ширина отсупа вокруг кнопки снизу в диалоге"
+
+# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
+#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Позиция курсора"
+
+# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
+#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
+msgstr "Текущая позиция точки вставки в символах."
+
+# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Граница выделения"
+
+# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
+#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "Положение противоположного конца выделения от курсора в символах."
+
+# gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:456
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"
+
+# gtk/gtkentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:463
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Максимальная длина"
+
+# gtk/gtkentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:464
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum."
+msgstr "Максимальное число символов для этой записи. \"0\" - без ограничений."
+
+# gtk/gtkentry.c:472
+#: gtk/gtkentry.c:472
+msgid "Visibility"
+msgstr "Видимость"
+
+# gtk/gtkentry.c:473
+#: gtk/gtkentry.c:473
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:480
+#: gtk/gtkentry.c:480
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Имеет рамку"
+
+# gtk/gtkentry.c:481
+#: gtk/gtkentry.c:481
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:488
+#: gtk/gtkentry.c:488
+msgid "Invisible character"
+msgstr "Невидимый символ"
+
+# gtk/gtkentry.c:489
+#: gtk/gtkentry.c:489
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr ""
+"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")"
+
+# gtk/gtkentry.c:496
+#: gtk/gtkentry.c:496
+msgid "Activates default"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:497
+#: gtk/gtkentry.c:497
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:503
+msgid "Width in chars"
+msgstr "Ширина в символах"
+
+# gtk/gtkentry.c:504
+#: gtk/gtkentry.c:504
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
+msgstr "Число символов, для которых оставлено место в строке."
+
+# gtk/gtkentry.c:513
+#: gtk/gtkentry.c:513
+msgid "Scroll offset"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:514
+#: gtk/gtkentry.c:514
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkentry.c:524
+#: gtk/gtkentry.c:524
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Содержимое строки"
+
+# gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:728
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Выделение при фокусировании"
+
+# gtk/gtkentry.c:729
+#: gtk/gtkentry.c:729
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
+msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании."
+
+# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
+#: gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
+msgid "Select All"
+msgstr "Выделить все"
+
+# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
+#: gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Методы ввода"
+
+# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
+#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
+msgid "_Insert Unicode control character"
+msgstr "Вставить управляющий символ Unicode"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:537
+#: gtk/gtkfilesel.c:537
+msgid "The currently selected filename."
+msgstr "Выбранное имя файла."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:543
+#: gtk/gtkfilesel.c:543
+msgid "Show file operations"
+msgstr "Показать файловые операции"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:544
+#: gtk/gtkfilesel.c:544
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
+msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:551
+#: gtk/gtkfilesel.c:551
+msgid "Select multiple"
+msgstr "Выделять несколько."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:552
+#: gtk/gtkfilesel.c:552
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
+msgstr "Могут ли быть выделены несколько файлов."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:707
+#: gtk/gtkfilesel.c:707
+msgid "Folders"
+msgstr "Каталоги"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:711
+#: gtk/gtkfilesel.c:711
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "Каталоги"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:742
+#: gtk/gtkfilesel.c:742
+msgid "Files"
+msgstr "Файлы"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:746
+#: gtk/gtkfilesel.c:746
+msgid "_Files"
+msgstr "Файлы"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
+#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Каталог нечитаем: %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:946
+#: gtk/gtkfilesel.c:946
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"availible to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" располагается на другой машине (называемой %s) и не может быть "
+"доступен этой программе.\n"
+"Уверены в том, что хотите выбрать его?"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1076
+#: gtk/gtkfilesel.c:1076
+msgid "_New Folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1087
+#: gtk/gtkfilesel.c:1087
+msgid "De_lete File"
+msgstr "Удалить файл"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1098
+#: gtk/gtkfilesel.c:1098
+msgid "_Rename File"
+msgstr "Переименовать файл"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Имя каталога \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"Error creating folder \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
+#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
+msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в именах файлов."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1369
+#: gtk/gtkfilesel.c:1369
+#, c-format
+msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1403
+#: gtk/gtkfilesel.c:1403
+msgid "New Folder"
+msgstr "Создать каталог"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1418
+#: gtk/gtkfilesel.c:1418
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Имя каталога:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1444
+#: gtk/gtkfilesel.c:1444
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1485
+#: gtk/gtkfilesel.c:1485
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1488
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deleting file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
+msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
+msgstr "Возможно содержит символы, недопустимые в именах файлов."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1499
+#: gtk/gtkfilesel.c:1499
+#, c-format
+msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
+msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1542
+#: gtk/gtkfilesel.c:1542
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\" ?"
+msgstr "Действительно удалить файл \"%s\"?"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1547
+#: gtk/gtkfilesel.c:1547
+msgid "Delete File"
+msgstr "Удалить файл"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
+#: gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
+#, c-format
+msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Имя файла \"%s\" содержит символы, недопустимые в названиях файлов"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1595
+#: gtk/gtkfilesel.c:1595
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1609
+#: gtk/gtkfilesel.c:1609
+#, c-format
+msgid ""
+"Error renaming file \"%s\": %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
+"%s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1619
+#: gtk/gtkfilesel.c:1619
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1666
+#: gtk/gtkfilesel.c:1666
+msgid "Rename File"
+msgstr "Переименовать файл"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1681
+#: gtk/gtkfilesel.c:1681
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Переименовать файл \"%s\" в:"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:1712
+#: gtk/gtkfilesel.c:1712
+msgid "Rename"
+msgstr "Переименовать"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2103
+#: gtk/gtkfilesel.c:2103
+msgid "Selection: "
+msgstr "Выбор: "
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2983
+#: gtk/gtkfilesel.c:2983
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
+"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfilesel.c:2986
+#: gtk/gtkfilesel.c:2986
+msgid "Invalid Utf-8"
+msgstr "Недействительный текст Utf-8"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3852
+#: gtk/gtkfilesel.c:3852
+msgid "Name too long"
+msgstr "Имя слишком длинное"
+
+# gtk/gtkfilesel.c:3854
+#: gtk/gtkfilesel.c:3854
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Не удалось преобразовать название файла"
+
+# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
+msgid "X position"
+msgstr "Позиция по X"
+
+# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
+msgid "X position of child widget"
+msgstr "Позиция вложенного виджета по горизонтали"
+
+# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
+msgid "Y position"
+msgstr "Позиция по Y"
+
+# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr "Позиция вложенного виджета по вертикали"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:69
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:69
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:202
+#: gtk/gtkfontsel.c:202
+msgid "Font name"
+msgstr "Название шрифта"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:203
+#: gtk/gtkfontsel.c:203
+msgid "The X string that represents this font."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "The GdkFont that is currently selected."
+msgstr "Выбранное в настоящий момент GdkFont."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:216
+#: gtk/gtkfontsel.c:216
+msgid "Preview text"
+msgstr "Текст для просмотра"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:217
+#: gtk/gtkfontsel.c:217
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+msgstr "Текст используемый для демонстрации выбранного шрифта."
+
+# gtk/gtkfontsel.c:321
+#: gtk/gtkfontsel.c:321
+msgid "_Family:"
+msgstr "Семейство:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:327
+#: gtk/gtkfontsel.c:327
+msgid "_Style:"
+msgstr "Стиль:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:333
+#: gtk/gtkfontsel.c:333
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "Размер:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:462
+#. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:462
+msgid "_Preview:"
+msgstr "Просмотр:"
+
+# gtk/gtkfontsel.c:1253
+#: gtk/gtkfontsel.c:1253
+msgid "Font Selection"
+msgstr "Выбор шрифта"
+
+# gtk/gtkframe.c:126
+#: gtk/gtkframe.c:126
+msgid "Text of the frame's label."
+msgstr "Текст метки рамки."
+
+# gtk/gtkframe.c:133
+#: gtk/gtkframe.c:133
+msgid "Label xalign"
+msgstr "Выравнивание метки по X."
+
+# gtk/gtkframe.c:134
+#: gtk/gtkframe.c:134
+msgid "The horizontal alignment of the label."
+msgstr "Горизонтальное выравнивание метки."
+
+# gtk/gtkframe.c:143
+#: gtk/gtkframe.c:143
+msgid "Label yalign"
+msgstr "Выравнивание метки по Y."
+
+# gtk/gtkframe.c:144
+#: gtk/gtkframe.c:144
+msgid "The vertical alignment of the label."
+msgstr "Вертикальное выравнивание метки."
+
+# gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkframe.c:160
+#: gtk/gtkframe.c:160
+msgid "Frame shadow"
+msgstr "Тень рамки"
+
+# gtk/gtkframe.c:161
+#: gtk/gtkframe.c:161
+msgid "Appearance of the frame border."
+msgstr "Внешний вид рамки."
+
+# gtk/gtkframe.c:169
+#: gtk/gtkframe.c:169
+msgid "Label widget"
+msgstr "Виджет \"Метка\""
+
+# gtk/gtkframe.c:170
+#: gtk/gtkframe.c:170
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkgamma.c:396
+#: gtk/gtkgamma.c:396
+msgid "Gamma"
+msgstr "Гамма"
+
+# gtk/gtkgamma.c:406
+#: gtk/gtkgamma.c:406
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "Гамма-значение"
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
+# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
+#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Тип тени"
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
+msgstr "Внешний вид тени окружающей контейнер."
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+msgid "Handle position"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+msgid "Position of the handle relative to the child widget."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid "Snap edge"
+msgstr "Выравнивать края"
+
+# gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkiconfactory.c:1318
+#. Remove this icon source so we don't keep trying to
+#. * load it.
+#.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1318
+#, c-format
+msgid "Error loading icon: %s"
+msgstr "Ошибка загрузки пиктограммы: %s"
+
+# gtk/gtkimage.c:129
+#: gtk/gtkimage.c:129
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
+
+# gtk/gtkimage.c:130
+#: gtk/gtkimage.c:130
+msgid "A GdkPixbuf to display."
+msgstr "Отображаемая картинка (GdkPixbuf)."
+
+# gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:137
+msgid "Pixmap"
+msgstr "Растровая картинка"
+
+# gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:138
+msgid "A GdkPixmap to display."
+msgstr "Отображаемая растровая картинка (GdkPixmap)"
+
+# gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:145
+msgid "Image"
+msgstr "Изображение"
+
+# gtk/gtkimage.c:146
+#: gtk/gtkimage.c:146
+msgid "A GdkImage to display."
+msgstr "Отображаемое изображение (GdkImage)"
+
+# gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:153
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
+
+# gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:154
+msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+msgstr "Битовая маска используемая с GdkImage или GdkPixmap"
+
+# gtk/gtkimage.c:162
+#: gtk/gtkimage.c:162
+msgid "Filename to load and display."
+msgstr "Имя файла для загрузки и отображения."
+
+# gtk/gtkimage.c:170
+#: gtk/gtkimage.c:170
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:171
+#: gtk/gtkimage.c:171
+msgid "Stock ID for a stock image to display."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:178
+msgid "Icon set"
+msgstr "Набор пиктограмм"
+
+# gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:179
+msgid "Icon set to display."
+msgstr "Отображаемый набор пиктограмм"
+
+# gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:186
+msgid "Icon size"
+msgstr "Размер пиктограммы"
+
+# gtk/gtkimage.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:187
+msgid "Size to use for stock icon or icon set."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:195
+msgid "Animation"
+msgstr "Анимация"
+
+# gtk/gtkimage.c:196
+#: gtk/gtkimage.c:196
+msgid "GdkPixbufAnimation to display."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:203
+msgid "Storage type"
+msgstr "Тип хранения"
+
+# gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:204
+msgid "The representation being used for image data."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
+msgid "Image widget"
+msgstr "Виджет \"Изображение\""
+
+# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:184
+#. shell and main vbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:184
+msgid "Input"
+msgstr "Ввод"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "No input devices"
+msgstr "Нет устройства ввода"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:221
+#: gtk/gtkinputdialog.c:221
+msgid "_Device:"
+msgstr "Устройство:"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:238
+#: gtk/gtkinputdialog.c:238
+msgid "Disabled"
+msgstr "Выключен"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:246
+#: gtk/gtkinputdialog.c:246
+msgid "Screen"
+msgstr "Экран"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:254
+#: gtk/gtkinputdialog.c:254
+msgid "Window"
+msgstr "Окно"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:262
+#: gtk/gtkinputdialog.c:262
+msgid "_Mode: "
+msgstr "Режим: "
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:293
+#. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:293
+msgid "_Axes"
+msgstr "Оси"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:309
+#. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:309
+msgid "_Keys"
+msgstr "Клавиши"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:474
+#: gtk/gtkinputdialog.c:474
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:475
+#: gtk/gtkinputdialog.c:475
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:476
+#: gtk/gtkinputdialog.c:476
+msgid "Pressure"
+msgstr "Нажим"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:477
+#: gtk/gtkinputdialog.c:477
+msgid "X Tilt"
+msgstr "Наклон X"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:478
+#: gtk/gtkinputdialog.c:478
+msgid "Y Tilt"
+msgstr "Наклон Y"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:479
+#: gtk/gtkinputdialog.c:479
+msgid "Wheel"
+msgstr "Колесо"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:519
+#: gtk/gtkinputdialog.c:519
+msgid "none"
+msgstr "нет"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(отменен)"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:582
+#: gtk/gtkinputdialog.c:582
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвестен)"
+
+# gtk/gtkinputdialog.c:667
+#. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:667
+msgid "clear"
+msgstr "очистить"
+
+# gtk/gtklabel.c:281
+#: gtk/gtklabel.c:281
+msgid "The text of the label."
+msgstr "Текст метки."
+
+# gtk/gtklabel.c:288
+#: gtk/gtklabel.c:288
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
+msgstr "Список аттрибутов стиля применяемый к тексту метки."
+
+# gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:294
+msgid "Use markup"
+msgstr "Использовать разметку"
+
+# gtk/gtklabel.c:295
+#: gtk/gtklabel.c:295
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
+msgstr "Текст метки включает разметку XML. См. pango_parse_markup()."
+
+# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
+#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
+msgid "Justification"
+msgstr "Выравнивание"
+
+# gtk/gtklabel.c:310
+#: gtk/gtklabel.c:310
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:318
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+# gtk/gtklabel.c:319
+#: gtk/gtklabel.c:319
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:326
+msgid "Line wrap"
+msgstr "Перенос строк"
+
+# gtk/gtklabel.c:327
+#: gtk/gtklabel.c:327
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
+msgstr "Если установлено, переносит слишком длинные строки текста"
+
+# gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:333
+msgid "Selectable"
+msgstr "Выделяемый"
+
+# gtk/gtklabel.c:334
+#: gtk/gtklabel.c:334
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
+msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши"
+
+# gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:340
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:341
+#: gtk/gtklabel.c:341
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:349
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklabel.c:350
+#: gtk/gtklabel.c:350
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
+#: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+# gtk/gtklayout.c:634
+#: gtk/gtklayout.c:634
+msgid "The width of the layout."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
+msgid "Height"
+msgstr "Высота"
+
+# gtk/gtklayout.c:643
+#: gtk/gtklayout.c:643
+msgid "The height of the layout."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmain.c:731
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:731
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+# gtk/gtkmenu.c:191
+#: gtk/gtkmenu.c:191
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmenu.c:192
+#: gtk/gtkmenu.c:192
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmenu.c:260
+#: gtk/gtkmenu.c:260
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Может изменять комбинации клавиш"
+
+# gtk/gtkmenu.c:261
+#: gtk/gtkmenu.c:261
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
+"item."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmenubar.c:152
+#: gtk/gtkmenubar.c:152
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr "Стиль скоса вокруг строки меню"
+
+# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
+#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
+msgid "Internal padding"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmenubar.c:160
+#: gtk/gtkmenubar.c:160
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:104
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:104
+msgid "Image/label border"
+msgstr "Граница изображения/метки"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:105
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:105
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr "Ширина отсупа вокруг метки и изображения в диалоге сообщения"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:113
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:113
+msgid "Message Type"
+msgstr "Тип сообщения"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
+msgid "The type of message"
+msgstr "Тип сообщения"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:121
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:121
+msgid "Message Buttons"
+msgstr "Кнопки сообщения"
+
+# gtk/gtkmessagedialog.c:122
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr "Кнопки отображаемые в диалоге сообщения"
+
+# gtk/gtkmisc.c:97
+#: gtk/gtkmisc.c:97
+msgid "X align"
+msgstr "X-выравнивание"
+
+# gtk/gtkmisc.c:98
+#: gtk/gtkmisc.c:98
+msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание от 0 (влево) до 1 (вправо)"
+
+# gtk/gtkmisc.c:107
+#: gtk/gtkmisc.c:107
+msgid "Y align"
+msgstr "Y-выравнивание"
+
+# gtk/gtkmisc.c:108
+#: gtk/gtkmisc.c:108
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "Вертикальное выравнивание от 0 (вверх) до 1 (вниз)"
+
+# gtk/gtkmisc.c:117
+#: gtk/gtkmisc.c:117
+msgid "X pad"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmisc.c:118
+#: gtk/gtkmisc.c:118
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmisc.c:127
+#: gtk/gtkmisc.c:127
+msgid "Y pad"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkmisc.c:128
+#: gtk/gtkmisc.c:128
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:362
+#: gtk/gtknotebook.c:362
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+# gtk/gtknotebook.c:363
+#: gtk/gtknotebook.c:363
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "Индекс текущей страницы"
+
+# gtk/gtknotebook.c:371
+#: gtk/gtknotebook.c:371
+msgid "Tab Position"
+msgstr "Размещение ярлыка"
+
+# gtk/gtknotebook.c:372
+#: gtk/gtknotebook.c:372
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки"
+
+# gtk/gtknotebook.c:379
+#: gtk/gtknotebook.c:379
+msgid "Tab Border"
+msgstr "Граница ярлыка"
+
+# gtk/gtknotebook.c:380
+#: gtk/gtknotebook.c:380
+msgid "Width of the border around the tab labels"
+msgstr "Ширина отсупа вокруг меток ярлыка"
+
+# gtk/gtknotebook.c:388
+#: gtk/gtknotebook.c:388
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:389
+#: gtk/gtknotebook.c:389
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:397
+msgid "Vertical Tab Border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:398
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:406
+msgid "Show Tabs"
+msgstr "Показать ярлыки"
+
+# gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:407
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки"
+
+# gtk/gtknotebook.c:413
+#: gtk/gtknotebook.c:413
+msgid "Show Border"
+msgstr "Показать границу"
+
+# gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:414
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:420
+#: gtk/gtknotebook.c:420
+msgid "Scrollable"
+msgstr "Прокручиваемое"
+
+# gtk/gtknotebook.c:421
+#: gtk/gtknotebook.c:421
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:427
+#: gtk/gtknotebook.c:427
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:428
+#: gtk/gtknotebook.c:428
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:435
+#: gtk/gtknotebook.c:435
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "Страница %u"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:188
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:188
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:189
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:189
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Параметры меню"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:196
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:196
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr "Размер выпадающего индикатора"
+
+# gtk/gtkoptionmenu.c:202
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:202
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr "Интервал вокруг индикатора"
+
+# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Position"
+msgstr "Позиция"
+
+# gtk/gtkpaned.c:209
+#: gtk/gtkpaned.c:209
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:217
+#: gtk/gtkpaned.c:217
+msgid "Position Set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:218
+#: gtk/gtkpaned.c:218
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:224
+#: gtk/gtkpaned.c:224
+msgid "Handle Size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpaned.c:225
+#: gtk/gtkpaned.c:225
+msgid "Width of handle"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpreview.c:129
+#: gtk/gtkpreview.c:129
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkpreview.c:130
+#: gtk/gtkpreview.c:130
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogress.c:122
+#: gtk/gtkprogress.c:122
+msgid "Activity mode"
+msgstr "Режим активности"
+
+# gtk/gtkprogress.c:123
+#: gtk/gtkprogress.c:123
+msgid ""
+"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something that you don't know how long it will "
+"take."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogress.c:130
+#: gtk/gtkprogress.c:130
+msgid "Show text"
+msgstr "Показать текст"
+
+# gtk/gtkprogress.c:131
+#: gtk/gtkprogress.c:131
+msgid "Whether the progress is shown as text"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogress.c:138
+#: gtk/gtkprogress.c:138
+msgid "Text x alignment"
+msgstr "Выравнивание текста по X"
+
+# gtk/gtkprogress.c:139
+#: gtk/gtkprogress.c:139
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
+"in the progresswidget"
+msgstr ""
+"Число между 0.0 и 1.0 указывающее горизонтальное выравнивание текста в "
+"виджете продвижения"
+
+# gtk/gtkprogress.c:147
+#: gtk/gtkprogress.c:147
+msgid "Text y alignment"
+msgstr "Выравнивание текста по Y"
+
+# gtk/gtkprogress.c:148
+#: gtk/gtkprogress.c:148
+msgid ""
+"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
+"in the progress widget"
+msgstr ""
+"Число между 0.0 и 1.0 указывающее вертикальное выравнивание текста в виджете "
+"продвижения"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:132
+#: gtk/gtkprogressbar.c:132
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
+msgid "Orientation"
+msgstr "Ориентация"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:140
+#: gtk/gtkprogressbar.c:140
+msgid "Orientation and growth of the progress bar"
+msgstr "Ориентация и направление роста строки продвижения"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:148
+#: gtk/gtkprogressbar.c:148
+msgid "Bar style"
+msgstr "Стиль строки"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:149
+#: gtk/gtkprogressbar.c:149
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:157
+#: gtk/gtkprogressbar.c:157
+msgid "Activity Step"
+msgstr "Шаг активности"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+msgid "Discrete Blocks"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:178
+#: gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+msgid "Fraction"
+msgstr "Дробь"
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:197
+#: gtk/gtkprogressbar.c:197
+msgid "Pulse Step"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:198
+#: gtk/gtkprogressbar.c:198
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr "Текст отображаемый в строке продвижения"
+
+# gtk/gtkrange.c:273
+#: gtk/gtkrange.c:273
+msgid "Update policy"
+msgstr "Метод обновления"
+
+# gtk/gtkrange.c:274
+#: gtk/gtkrange.c:274
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr "Как диапазон должен обновляться на экране"
+
+# gtk/gtkrange.c:283
+#: gtk/gtkrange.c:283
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:290
+#: gtk/gtkrange.c:290
+msgid "Inverted"
+msgstr "Инвертированное"
+
+# gtk/gtkrange.c:291
+#: gtk/gtkrange.c:291
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:297
+#: gtk/gtkrange.c:297
+msgid "Slider Width"
+msgstr "Ширина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkrange.c:298
+#: gtk/gtkrange.c:298
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:305
+#: gtk/gtkrange.c:305
+msgid "Trough Border"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:306
+#: gtk/gtkrange.c:306
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:313
+#: gtk/gtkrange.c:313
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:314
+#: gtk/gtkrange.c:314
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:321
+#: gtk/gtkrange.c:321
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:322
+#: gtk/gtkrange.c:322
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:329
+#: gtk/gtkrange.c:329
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:330
+#: gtk/gtkrange.c:330
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:337
+#: gtk/gtkrange.c:337
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrange.c:338
+#: gtk/gtkrange.c:338
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkrc.c:2270
+#: gtk/gtkrc.c:2270
+#, c-format
+msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\""
+
+# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
+#: gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
+#, c-format
+msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
+msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\""
+
+# gtk/gtkrc.c:3350
+#: gtk/gtkrc.c:3350
+#, c-format
+msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:118
+#: gtk/gtkruler.c:118
+msgid "Lower"
+msgstr "Ниже"
+
+# gtk/gtkruler.c:119
+#: gtk/gtkruler.c:119
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
+msgid "Upper"
+msgstr "Выше"
+
+# gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkruler.c:148
+msgid "Max Size"
+msgstr "Макс. размер"
+
+# gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
+msgid "Digits"
+msgstr "Цифры"
+
+# gtk/gtkscale.c:156
+#: gtk/gtkscale.c:156
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr "Число десятичных цифр отображаемых для значения"
+
+# gtk/gtkscale.c:165
+#: gtk/gtkscale.c:165
+msgid "Draw Value"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:166
+#: gtk/gtkscale.c:166
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:173
+#: gtk/gtkscale.c:173
+msgid "Value Position"
+msgstr "Расположение значения"
+
+# gtk/gtkscale.c:174
+#: gtk/gtkscale.c:174
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr "Место, в котором отображается текущее значение"
+
+# gtk/gtkscale.c:181
+#: gtk/gtkscale.c:181
+msgid "Slider Length"
+msgstr "Длина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscale.c:182
+#: gtk/gtkscale.c:182
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr "Длина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscale.c:190
+#: gtk/gtkscale.c:190
+msgid "Value spacing"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscale.c:191
+#: gtk/gtkscale.c:191
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: gtk/gtkscrollbar.c:76
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:77
+#: gtk/gtkscrollbar.c:77
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr "Минимальная длина полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:85
+#: gtk/gtkscrollbar.c:85
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr "Фиксированный размер полосы прокрутки"
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:86
+#: gtk/gtkscrollbar.c:86
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:93
+#: gtk/gtkscrollbar.c:93
+msgid "Backward stepper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:94
+#: gtk/gtkscrollbar.c:94
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:101
+#: gtk/gtkscrollbar.c:101
+msgid "Forward stepper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: gtk/gtkscrollbar.c:102
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: gtk/gtkscrollbar.c:109
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:110
+#: gtk/gtkscrollbar.c:110
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:117
+#: gtk/gtkscrollbar.c:117
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrollbar.c:118
+#: gtk/gtkscrollbar.c:118
+msgid ""
+"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+msgid "Window Placement"
+msgstr "Размещение окна"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+msgid "Shadow Type"
+msgstr "Тип тени"
+
+# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr "Стиль скоса вокруг содержимого"
+
+# gtk/gtksettings.c:148
+#: gtk/gtksettings.c:148
+msgid "Double Click Time"
+msgstr "Интервал двойного щелчка"
+
+# gtk/gtksettings.c:149
+#: gtk/gtksettings.c:149
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"Максимальное время между двумя щелчками, при котором они считаются двойным "
+"щелчком (в милисекундах)"
+
+# gtk/gtksettings.c:156
+#: gtk/gtksettings.c:156
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr "Мигающий курсор"
+
+# gtk/gtksettings.c:157
+#: gtk/gtksettings.c:157
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr "Должен ли курсор мигать"
+
+# gtk/gtksettings.c:164
+#: gtk/gtksettings.c:164
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr "Частота мигания курсора"
+
+# gtk/gtksettings.c:165
+#: gtk/gtksettings.c:165
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
+msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах"
+
+# gtk/gtksettings.c:172
+#: gtk/gtksettings.c:172
+msgid "Split Cursor"
+msgstr "Разделить курсор"
+
+# gtk/gtksettings.c:173
+#: gtk/gtksettings.c:173
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Будут ли отображаться два курсора для смешанного справа-налево и слева-"
+"направо текста"
+
+# gtk/gtksettings.c:180
+#: gtk/gtksettings.c:180
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Название темы"
+
+# gtk/gtksettings.c:181
+#: gtk/gtksettings.c:181
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr "Название файла RC тему для загрузки"
+
+# gtk/gtksettings.c:188
+#: gtk/gtksettings.c:188
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtksettings.c:189
+#: gtk/gtksettings.c:189
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtksettings.c:197
+#: gtk/gtksettings.c:197
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr "Клавиша вызова строки меню"
+
+# gtk/gtksettings.c:198
+#: gtk/gtksettings.c:198
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr "Клавиша предназначенная для вызова строки меню"
+
+# gtk/gtksettings.c:206
+#: gtk/gtksettings.c:206
+msgid "Drag threshold"
+msgstr "Порог перетаскивания"
+
+# gtk/gtksettings.c:207
+#: gtk/gtksettings.c:207
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+"Число точек растра, на которое может сместиться курсор до перетаскивания"
+
+# gtk/gtksettings.c:215
+#: gtk/gtksettings.c:215
+msgid "Font Name"
+msgstr "Название шрифта"
+
+# gtk/gtksettings.c:216
+#: gtk/gtksettings.c:216
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr "Название шрифта используемого по умолчанию"
+
+# gtk/gtksizegroup.c:242
+#: gtk/gtksizegroup.c:242
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+# gtk/gtksizegroup.c:243
+#: gtk/gtksizegroup.c:243
+msgid ""
+"The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
+"component widgets."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:238
+#: gtk/gtkspinbutton.c:238
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:246
+#: gtk/gtkspinbutton.c:246
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:266
+#: gtk/gtkspinbutton.c:266
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+msgid "Numeric"
+msgstr "Числовое"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+msgid "Wrap"
+msgstr "Перенос"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:282
+#: gtk/gtkspinbutton.c:282
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: gtk/gtkspinbutton.c:289
+msgid "Update Policy"
+msgstr "Политика обновления"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:298
+#: gtk/gtkspinbutton.c:298
+msgid "Value"
+msgstr "Значение"
+
+# gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение"
+
+# gtk/gtkstatusbar.c:159
+#: gtk/gtkstatusbar.c:159
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr "Стиль скоса вокруг текста строки состояния"
+
+# gtk/gtkstock.c:267
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:267
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
+
+# gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:268
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+# gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:269
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+# gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:270
+msgid "Question"
+msgstr "Вопрос"
+
+# gtk/gtkstock.c:275
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/gtkstock.c:275
+msgid "_Add"
+msgstr "Добавить"
+
+# gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkstock.c:276
+msgid "_Apply"
+msgstr "Применить"
+
+# gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:277
+msgid "_Bold"
+msgstr "Полужирный"
+
+# gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:278
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+# gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:279
+msgid "_CD-Rom"
+msgstr "CD-Rom"
+
+# gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:280
+msgid "_Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+# gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:281
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+# gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:282
+msgid "_Convert"
+msgstr "Преобразовать"
+
+# gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:283
+msgid "_Copy"
+msgstr "Скопировать"
+
+# gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:284
+msgid "C_ut"
+msgstr "Вырезать"
+
+# gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:285
+msgid "_Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+# gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:286
+msgid "_Execute"
+msgstr "Выполнить"
+
+# gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:287
+msgid "_Find"
+msgstr "Найти"
+
+# gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:288
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+# gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:289
+msgid "_Floppy"
+msgstr "Флоппи"
+
+# gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:290
+msgid "_Bottom"
+msgstr "В самый низ"
+
+# gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:291
+msgid "_First"
+msgstr "В начало"
+
+# gtk/gtkstock.c:292
+#: gtk/gtkstock.c:292
+msgid "_Last"
+msgstr "В конец"
+
+# gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkstock.c:293
+msgid "_Top"
+msgstr "На самый верх"
+
+# gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkstock.c:294
+msgid "_Back"
+msgstr "Назад"
+
+# gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:295
+msgid "_Down"
+msgstr "Вниз"
+
+# gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:296
+msgid "_Forward"
+msgstr "Вперёд"
+
+# gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:297
+msgid "_Up"
+msgstr "Вверх"
+
+# gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:298
+msgid "_Help"
+msgstr "Справка"
+
+# gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:299
+msgid "_Home"
+msgstr "Домой"
+
+# gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:300
+msgid "_Index"
+msgstr "Индекс"
+
+# gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:301
+msgid "_Italic"
+msgstr "Курсив"
+
+# gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:302
+msgid "_Jump to"
+msgstr "Перейти к"
+
+# gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:303
+msgid "_Center"
+msgstr "По центру"
+
+# gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:304
+msgid "_Fill"
+msgstr "По ширине"
+
+# gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:305
+msgid "_Left"
+msgstr "По левому краю"
+
+# gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:306
+msgid "_Right"
+msgstr "По правому краю"
+
+# gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:307
+msgid "_New"
+msgstr "Создать"
+
+# gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:308
+msgid "_No"
+msgstr "Нет"
+
+# gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:309
+msgid "_OK"
+msgstr "OK"
+
+# gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:310
+msgid "_Open"
+msgstr "Открыть"
+
+# gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:311
+msgid "_Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+# gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:312
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Настроить"
+
+# gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:313
+msgid "_Print"
+msgstr "Напечатать"
+
+# gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Посмотреть вид на печати"
+
+# gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
+msgid "_Properties"
+msgstr "Изменить свойства"
+
+# gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
+msgid "_Quit"
+msgstr "Выйти"
+
+# gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
+msgid "_Redo"
+msgstr "Возвратиться"
+
+# gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:318
+msgid "_Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+# gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:319
+msgid "_Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+# gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:320
+msgid "_Revert"
+msgstr "Восстановить"
+
+# gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:321
+msgid "_Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+# gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
+msgid "Save _As"
+msgstr "Сохранить как"
+
+# gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
+msgid "_Color"
+msgstr "Цвет"
+
+# gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
+msgid "_Font"
+msgstr "Шрифт"
+
+# gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
+msgid "_Ascending"
+msgstr "По возрастанию"
+
+# gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
+msgid "_Descending"
+msgstr "По убыванию"
+
+# gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
+msgid "_Spell Check"
+msgstr "Проверить правописание"
+
+# gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
+msgid "_Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+# gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "Перечеркивание"
+
+# gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
+msgid "_Undelete"
+msgstr "Восстановить удалённое"
+
+# gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
+msgid "_Underline"
+msgstr "Подчеркивание"
+
+# gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
+msgid "_Undo"
+msgstr "Откатить"
+
+# gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
+msgid "_Yes"
+msgstr "Да"
+
+# gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
+#, c-format
+msgid "Zoom _100%"
+msgstr "Масштаб 100%"
+
+# gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
+msgid "Zoom to _Fit"
+msgstr "Масштабировать до заполнения"
+
+# gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Масштаб +"
+
+# gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Масштаб -"
+
+# gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
+msgid "Rows"
+msgstr "Строки"
+
+# gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr "Число строк в таблице"
+
+# gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktable.c:165
+msgid "Columns"
+msgstr "Столбцы"
+
+# gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr "Число столбцов в таблице"
+
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtktable.c:174
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Интервал строк"
+
+# gtk/gtktable.c:175
+#: gtk/gtktable.c:175
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:183
+#: gtk/gtktable.c:183
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Интервал столбцов"
+
+# gtk/gtktable.c:184
+#: gtk/gtktable.c:184
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktable.c:192
+#: gtk/gtktable.c:192
+msgid "Homogenous"
+msgstr "Гомогенно"
+
+# gtk/gtktable.c:193
+#: gtk/gtktable.c:193
+msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:599
+#: gtk/gtktext.c:599
+msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:607
+#: gtk/gtktext.c:607
+msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:614
+#: gtk/gtktext.c:614
+msgid "Line Wrap"
+msgstr "Перенос строк"
+
+# gtk/gtktext.c:615
+#: gtk/gtktext.c:615
+msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktext.c:622
+#: gtk/gtktext.c:622
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Перенос слов"
+
+# gtk/gtktext.c:623
+#: gtk/gtktext.c:623
+msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
+msgid "Tag name"
+msgstr "Название ярлыка"
+
+# gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
+msgid "Name used to refer to the text tag"
+msgstr "Название используемое для ссылки на текстовый ярлык"
+
+# gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtktexttag.c:225
+msgid "Background full height"
+msgstr "Полная высота фона"
+
+# gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
+msgid "Background stipple mask"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:260
+#: gtk/gtktexttag.c:260
+msgid "Foreground stipple mask"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:261
+#: gtk/gtktexttag.c:261
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Text direction"
+msgstr "Направление текста"
+
+# gtk/gtktexttag.c:269
+#: gtk/gtktexttag.c:269
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право"
+
+# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
+#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
+
+# gtk/gtktexttag.c:387
+#: gtk/gtktexttag.c:387
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
+
+# gtk/gtktexttag.c:388
+#: gtk/gtktexttag.c:388
+msgid "Language engine code to use for rendering the text"
+msgstr "Код языкового движка используемого для отображения этого текста"
+
+# gtk/gtktexttag.c:395
+#: gtk/gtktexttag.c:395
+msgid "Left margin"
+msgstr "Отступ слева"
+
+# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
+
+# gtk/gtktexttag.c:405
+#: gtk/gtktexttag.c:405
+msgid "Right margin"
+msgstr "Отступ справа"
+
+# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr "Ширина отступа справа в точках растра"
+
+# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
+msgid "Indent"
+msgstr "Абзац"
+
+# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr "Абзацный отступ, в точках растра"
+
+# gtk/gtktexttag.c:437
+#: gtk/gtktexttag.c:437
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr "Точек растра над строками"
+
+# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
+#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами"
+
+# gtk/gtktexttag.c:447
+#: gtk/gtktexttag.c:447
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr "Точек растра под строками"
+
+# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
+#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами"
+
+# gtk/gtktexttag.c:457
+#: gtk/gtktexttag.c:457
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr "Точек растра в абзаце"
+
+# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
+#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
+
+# gtk/gtktexttag.c:484
+#: gtk/gtktexttag.c:484
+msgid "Wrap mode"
+msgstr "Режим переноса"
+
+# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
+msgid "Tabs"
+msgstr "Ярлыки"
+
+# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:502
+#: gtk/gtktexttag.c:502
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый"
+
+# gtk/gtktexttag.c:503
+#: gtk/gtktexttag.c:503
+msgid "Whether this text is hidden"
+msgstr "Будет ли текст скрытым"
+
+# gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtktexttag.c:516
+msgid "Background full height set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:517
+#: gtk/gtktexttag.c:517
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Background stipple set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtktexttag.c:521
+msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:528
+#: gtk/gtktexttag.c:528
+msgid "Foreground stipple set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtktexttag.c:529
+msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Justification set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Language set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
+msgid "Left margin set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Indent set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtktexttag.c:584
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtktexttag.c:588
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:592
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtktexttag.c:600
+msgid "Right margin set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:601
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:608
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Tabs set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
+msgid "Invisible set"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:46
+#: gtk/gtktextutil.c:46
+msgid "LRM _Left-to-right mark"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:47
+#: gtk/gtktextutil.c:47
+msgid "RLM _Right-to-left mark"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:48
+#: gtk/gtktextutil.c:48
+msgid "LRE Left-to-right _embedding"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:49
+#: gtk/gtktextutil.c:49
+msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:50
+#: gtk/gtktextutil.c:50
+msgid "LRO Left-to-right _override"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:51
+#: gtk/gtktextutil.c:51
+msgid "RLO Right-to-left o_verride"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:52
+#: gtk/gtktextutil.c:52
+msgid "PDF _Pop directional formatting"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:53
+#: gtk/gtktextutil.c:53
+msgid "ZWS _Zero width space"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:54
+#: gtk/gtktextutil.c:54
+msgid "ZWN Zero width _joiner"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextutil.c:55
+#: gtk/gtktextutil.c:55
+msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextview.c:538
+#: gtk/gtktextview.c:538
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr "Точек растра над строками"
+
+# gtk/gtktextview.c:548
+#: gtk/gtktextview.c:548
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr "Точек растра под строками"
+
+# gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktextview.c:558
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktextview.c:576
+#: gtk/gtktextview.c:576
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Режим переноса"
+
+# gtk/gtktextview.c:594
+#: gtk/gtktextview.c:594
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Отступ слева"
+
+# gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtktextview.c:604
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Отступ справа"
+
+# gtk/gtktextview.c:632
+#: gtk/gtktextview.c:632
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr "Видимый курсор"
+
+# gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktextview.c:633
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr "Показывается ли точка вставки"
+
+# gtk/gtktextview.c:6366
+#: gtk/gtktextview.c:6366
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Методы ввода"
+
+# gtk/gtkthemes.c:69
+#: gtk/gtkthemes.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+msgstr "Загружаемый модуль тем не найден в module_path: \"%s\","
+
+# gtk/gtktipsquery.c:182
+#: gtk/gtktipsquery.c:182
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "--- Нет подсказки ---"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+msgstr "Должна ли кнопка-переключатель быть нажата или нет"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:139
+#: gtk/gtktogglebutton.c:139
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:146
+#: gtk/gtktogglebutton.c:146
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "Нарисовать индикатор"
+
+# gtk/gtktogglebutton.c:147
+#: gtk/gtktogglebutton.c:147
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:225
+#: gtk/gtktoolbar.c:225
+msgid "The orientation of the toolbar"
+msgstr "Ориентация панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:233
+#: gtk/gtktoolbar.c:233
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Стиль панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:234
+#: gtk/gtktoolbar.c:234
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr "Как рисовать панель инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:242
+#: gtk/gtktoolbar.c:242
+msgid "Spacer size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:243
+#: gtk/gtktoolbar.c:243
+msgid "Size of spacers"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:252
+#: gtk/gtktoolbar.c:252
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:260
+#: gtk/gtktoolbar.c:260
+msgid "Space style"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:261
+#: gtk/gtktoolbar.c:261
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:269
+#: gtk/gtktoolbar.c:269
+msgid "Button relief"
+msgstr "Рельеф кнопки"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:270
+#: gtk/gtktoolbar.c:270
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr "Тип скоса вокруг кнопок панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:278
+#: gtk/gtktoolbar.c:278
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr "Стиль скоса вокруг панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:284
+#: gtk/gtktoolbar.c:284
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "Стиль панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:285
+#: gtk/gtktoolbar.c:285
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktoolbar.c:291
+#: gtk/gtktoolbar.c:291
+msgid "Toolbar icon size"
+msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
+
+# gtk/gtktoolbar.c:292
+#: gtk/gtktoolbar.c:292
+msgid "Size of icons in default toolbars"
+msgstr "Размер пиктограмм в панели инструментов по умолчанию"
+
+# gtk/gtktreemodelsort.c:303
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:303
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreemodelsort.c:304
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:304
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:514
+#: gtk/gtktreeview.c:514
+msgid "TreeView Model"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:515
+#: gtk/gtktreeview.c:515
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtktreeview.c:523
+msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtktreeview.c:531
+msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
+msgid "Visible"
+msgstr "Видимый"
+
+# gtk/gtktreeview.c:539
+#: gtk/gtktreeview.c:539
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr "Показывать кнопки заголовков столбцов"
+
+# gtk/gtktreeview.c:546
+#: gtk/gtktreeview.c:546
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr "Заголовки чувствительны к нажатиям"
+
+# gtk/gtktreeview.c:547
+#: gtk/gtktreeview.c:547
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr "Заголовки столбцов чувствительны к нажатиям"
+
+# gtk/gtktreeview.c:554
+#: gtk/gtktreeview.c:554
+msgid "Expander Column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:555
+#: gtk/gtktreeview.c:555
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+msgid "Reorderable"
+msgstr "Переставляемые"
+
+# gtk/gtktreeview.c:563
+#: gtk/gtktreeview.c:563
+msgid "View is reorderable"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:570
+msgid "Rules Hint"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:571
+#: gtk/gtktreeview.c:571
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:578
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Разрешён поиск"
+
+# gtk/gtktreeview.c:579
+#: gtk/gtktreeview.c:579
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:586
+msgid "Search Column"
+msgstr "Найти столбец"
+
+# gtk/gtktreeview.c:587
+#: gtk/gtktreeview.c:587
+msgid "Model column to search through when searching through code"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:600
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:601
+msgid "Size of the expander arrow."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:609
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr "Ширина вертикального разделителя"
+
+# gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtktreeview.c:610
+msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:618
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr "Ширина горизонтального разделителя"
+
+# gtk/gtktreeview.c:619
+#: gtk/gtktreeview.c:619
+msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtktreeview.c:627
+msgid "Allow Rules"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:628
+msgid "Allow drawing of alternating color rows."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:634
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:635
+msgid "Make the expanders indented."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
+msgid "Resizable"
+msgstr "С изменяемым размером"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr "Размер столбца может быть изменён пользователем"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+msgid "Current width of the column"
+msgstr "Текущая ширина столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Фиксированная ширина"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr "Текущая фиксированная ширина столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Минимальная ширина"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr "Минимально допустимая ширина столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
+msgid "Maximum Width"
+msgstr "Максимальная ширина"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr "Максимально допустимая ширина столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr "Заголовок отображаемый в заголовке столбца"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+msgid "Clickable"
+msgstr "Чувствительный к нажатиям"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr "Чувствителен ли заголовок к нажатиям"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+msgid "Widget"
+msgstr "Виджет"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+msgid "Alignment"
+msgstr "Выравнивание"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+msgid "Sort indicator"
+msgstr "Индикатор сортировки"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+msgid "Sort order"
+msgstr "Порядок сортировки"
+
+# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr "Направление сортировки должно отображаться индикатором"
+
+# gtk/gtkviewport.c:133
+#: gtk/gtkviewport.c:133
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkviewport.c:141
+#: gtk/gtkviewport.c:141
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkviewport.c:149
+#: gtk/gtkviewport.c:149
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:390
+#: gtk/gtkwidget.c:390
+msgid "Widget name"
+msgstr "Название виджета"
+
+# gtk/gtkwidget.c:391
+#: gtk/gtkwidget.c:391
+msgid "The name of the widget"
+msgstr "Название виджета"
+
+# gtk/gtkwidget.c:397
+#: gtk/gtkwidget.c:397
+msgid "Parent widget"
+msgstr "Родительский виджет"
+
+# gtk/gtkwidget.c:398
+#: gtk/gtkwidget.c:398
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
+msgstr ""
+"Родительский виджет для этого виджета. Должен быть виджетом-контейнером."
+
+# gtk/gtkwidget.c:405
+#: gtk/gtkwidget.c:405
+msgid "Width request"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:406
+#: gtk/gtkwidget.c:406
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:414
+#: gtk/gtkwidget.c:414
+msgid "Height request"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:415
+#: gtk/gtkwidget.c:415
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:424
+#: gtk/gtkwidget.c:424
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr "Будет ли виджет видимым"
+
+# gtk/gtkwidget.c:430
+#: gtk/gtkwidget.c:430
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Чувствительный"
+
+# gtk/gtkwidget.c:431
+#: gtk/gtkwidget.c:431
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr "Будет ли виждет использовать ввод"
+
+# gtk/gtkwidget.c:437
+#: gtk/gtkwidget.c:437
+msgid "Application paintable"
+msgstr "Отрисовываемый приложением"
+
+# gtk/gtkwidget.c:438
+#: gtk/gtkwidget.c:438
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr "Будет ли приложение рисовать напрямую в виджете"
+
+# gtk/gtkwidget.c:444
+#: gtk/gtkwidget.c:444
+msgid "Can focus"
+msgstr "Может иметь фокус"
+
+# gtk/gtkwidget.c:445
+#: gtk/gtkwidget.c:445
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr "Будет ли виджет принимать фокус ввода"
+
+# gtk/gtkwidget.c:451
+#: gtk/gtkwidget.c:451
+msgid "Has focus"
+msgstr "Имеет фокус"
+
+# gtk/gtkwidget.c:452
+#: gtk/gtkwidget.c:452
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr "Имеет ли виджет фокус ввода"
+
+# gtk/gtkwidget.c:458
+#: gtk/gtkwidget.c:458
+msgid "Can default"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:459
+#: gtk/gtkwidget.c:459
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:465
+#: gtk/gtkwidget.c:465
+msgid "Has default"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:466
+#: gtk/gtkwidget.c:466
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:472
+#: gtk/gtkwidget.c:472
+msgid "Receives default"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:473
+#: gtk/gtkwidget.c:473
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:479
+#: gtk/gtkwidget.c:479
+msgid "Composite child"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:480
+#: gtk/gtkwidget.c:480
+msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:486
+#: gtk/gtkwidget.c:486
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
+
+# gtk/gtkwidget.c:487
+#: gtk/gtkwidget.c:487
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:493
+#: gtk/gtkwidget.c:493
+msgid "Events"
+msgstr "События"
+
+# gtk/gtkwidget.c:494
+#: gtk/gtkwidget.c:494
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:501
+#: gtk/gtkwidget.c:501
+msgid "Extension events"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:502
+#: gtk/gtkwidget.c:502
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1051
+#: gtk/gtkwidget.c:1051
+msgid "Interior Focus"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1052
+#: gtk/gtkwidget.c:1052
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1058
+#: gtk/gtkwidget.c:1058
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1059
+#: gtk/gtkwidget.c:1059
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1065
+#: gtk/gtkwidget.c:1065
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1066
+#: gtk/gtkwidget.c:1066
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1071
+#: gtk/gtkwidget.c:1071
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1072
+#: gtk/gtkwidget.c:1072
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1077
+#: gtk/gtkwidget.c:1077
+msgid "Cursor color"
+msgstr "Цвет курсора"
+
+# gtk/gtkwidget.c:1078
+#: gtk/gtkwidget.c:1078
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr "Цвет используемый для куросра"
+
+# gtk/gtkwidget.c:1083
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr "Цвет второго курсора"
+
+# gtk/gtkwidget.c:1084
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1089
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr "Пропорции курсора"
+
+# gtk/gtkwidget.c:1090
+#: gtk/gtkwidget.c:1090
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr "Пропорции курсора"
+
+# gtk/gtkwindow.c:406
+#: gtk/gtkwindow.c:406
+msgid "Window Type"
+msgstr "Тип окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:407
+#: gtk/gtkwindow.c:407
+msgid "The type of the window"
+msgstr "Тип окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:416
+#: gtk/gtkwindow.c:416
+msgid "Window Title"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:417
+#: gtk/gtkwindow.c:417
+msgid "The title of the window"
+msgstr "Заголовок окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:424
+#: gtk/gtkwindow.c:424
+msgid "Allow Shrink"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:426
+#: gtk/gtkwindow.c:426
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:433
+#: gtk/gtkwindow.c:433
+msgid "Allow Grow"
+msgstr "Позволить увеличение"
+
+# gtk/gtkwindow.c:434
+#: gtk/gtkwindow.c:434
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:442
+#: gtk/gtkwindow.c:442
+msgid "If TRUE, users can resize the window."
+msgstr "Если TRUE, пользователь может изменять размер окна."
+
+# gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:449
+msgid "Modal"
+msgstr "Модальное"
+
+# gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:450
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)."
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:457
+msgid "Window Position"
+msgstr "Позиция окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:458
+msgid "The initial position of the window."
+msgstr "Исходная позиция окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:466
+#: gtk/gtkwindow.c:466
+msgid "Default Width"
+msgstr "Исходная ширина"
+
+# gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:467
+msgid ""
+"The default width of the window, used when initially showing the window."
+msgstr ""
+"Ширина окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
+
+# gtk/gtkwindow.c:476
+#: gtk/gtkwindow.c:476
+msgid "Default Height"
+msgstr "Исходная высота"
+
+# gtk/gtkwindow.c:477
+#: gtk/gtkwindow.c:477
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window."
+msgstr ""
+"Высота окна по умолчанию, используется при первоначальном отображении окна."
+
+# gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:486
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr "Уничтожать вместе с родителем"
+
+# gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:487
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr "Должно ли это окно уничтожаться при уничтожении родительского окна"
+
+# gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:494
+msgid "Icon"
+msgstr "Пиктограмма"
+
+# gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:495
+msgid "Icon for this window"
+msgstr "Пиктограмма для этого окна"
+
+# modules/input/imam-et.c:454
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr "Кириллица (транслитерация)"
+
+# modules/input/iminuktitut.c:126
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:126
+msgid "Inukitut (Transliterated)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imipa.c:144
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:144
+msgid "IPA"
+msgstr "IPA"
+
+# modules/input/imthai-broken.c:177
+#. ID
+#: modules/input/imthai-broken.c:177
+msgid "Thai (Broken)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imti-er.c:453
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imti-et.c:453
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
+
+# modules/input/imviqr.c:243
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:243
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr "Вьетнамская (VIQR)"
+
+# modules/input/imxim.c:27
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:27
+msgid "X Input Method"
+msgstr "Метод XInput"