summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po701
1 files changed, 383 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 096f0ce6e..d19c6b4db 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-25 15:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-13 18:43+0400\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -87,12 +87,12 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"gdk-pixbuf собрана без поддержки сохранения изображений в таком формате: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:817
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "Не удалось открыть \"%s\" для записи: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -179,7 +179,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
-msgstr "GIF-изображение не имеет глобальной карты цветов и кадр внутри него не имеет локальной карты цветов."
+msgstr ""
+"GIF-изображение не имеет глобальной карты цветов и кадр внутри него не имеет "
+"локальной карты цветов."
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
@@ -222,27 +224,40 @@ msgstr "Качество JPEG должно быть между 0 и 100; зна
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "Фатальная ошибка в файле изображения PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:245
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:267
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:536
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:585
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
"applications to reduce memory usage"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:572
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:636
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:685
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "Фатальная ошибка при чтении файла изображения PNG: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:731
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:751
+msgid ""
+"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:759
+msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:780
+msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:845
msgid "Insufficient memory to save PNG file"
msgstr "Недостаточно памяти для сохранения файла PNG"
@@ -300,7 +315,8 @@ msgstr ""
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-msgstr "Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
+msgstr ""
+"Не удалось получить память для загрузки файла изображения в формате PNM"
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
@@ -347,15 +363,15 @@ msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Не удалось загрузить изображение в формате TIFF"
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
-#, c-format
-msgid "Invalid XBM file: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid XBM file"
msgstr "Испорченный файл XBM: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Недостаточно памяти для загрузки файла изображения в формате XBM"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr ""
"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XBM"
@@ -394,19 +410,19 @@ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr ""
"Не удалось записать временный файл при загрузке изображения в формате XPM"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
msgid "Image header corrupt"
msgstr "Заголовок изображение повреждён"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
msgid "Image format unknown"
msgstr "Неизвестный формат изображения"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "Повреждены данные точек растра изображения"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr "Сбой при загрузке изображения \"%s\": %s"
@@ -424,32 +440,40 @@ msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
#: gtk/gtkalignment.c:103
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
-msgstr "Значение между 0.0 и 1.0 отображающее выравнивание по оси X"
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:112
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Вертикальное выравнивание"
#: gtk/gtkalignment.c:113
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
-msgstr "Значение между 0.0 и 1.0 отображающее выравнивание по оси Y"
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:121
msgid "Horizontal scale"
msgstr "Горизонтальный масштаб"
#: gtk/gtkalignment.c:122
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
-msgstr "Значение между 0.0 и 1.0 отображающее масштабирование по оси X"
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
#: gtk/gtkalignment.c:130
msgid "Vertical scale"
msgstr "Вертикальный масштаб"
#: gtk/gtkalignment.c:131
-msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
-msgstr "Значение между 0.0 и 1.0 отображающее масштабирование по оси Y"
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
#: gtk/gtkarrow.c:97
msgid "Arrow direction"
@@ -567,7 +591,7 @@ msgstr "Гомогенный"
msgid "Whether the children should all be the same size."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:279
+#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283
msgid "Label"
msgstr "Метка"
@@ -577,11 +601,11 @@ msgid ""
"widget."
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:300
+#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304
msgid "Use underline"
msgstr "Использовать подчеркивание"
-#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:301
+#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -728,7 +752,7 @@ msgstr "Объект Pixbuf"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid "Text"
msgstr "Текст"
@@ -744,7 +768,7 @@ msgstr "Разметка"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Разметка текста для отображения"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290
msgid "Attributes"
msgstr "Аттрибуты"
@@ -784,12 +808,12 @@ msgstr "Цвет текста"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Цвет текста как GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:415 gtk/gtktexttag.c:276
-#: gtk/gtktextview.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtktextview.c:539
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемое"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"
@@ -829,160 +853,160 @@ msgstr "Вариант шрифта"
msgid "Font weight"
msgstr "Жирность шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:367
msgid "Font points"
msgstr "Пункты шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:368
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
msgid "Font size in points"
msgstr "Размер шрифта в пунктах"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
msgid "Font scale"
msgstr "Масштаб шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Коэффициент масштабирования шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:426
msgid "Rise"
msgstr "Поднять"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:427
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
"Сдвинуть текст над линией шрифта (под линию шрифта, для отрицательных "
"значений)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Strikethrough"
msgstr "Перечеркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:474
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:474
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркивание"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Стиль подчеркивания для этого текста"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:511
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:511
msgid "Background set"
msgstr "Установка фона"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:512
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:523
msgid "Foreground set"
msgstr "Установка переднего плана"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:531
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:531
msgid "Editability set"
msgstr "Установка редактируемости"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:532
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Font family set"
msgstr "Установка семейства шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:539
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:539
msgid "Font style set"
msgstr "Установка стиля шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:540
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:543
msgid "Font variant set"
msgstr "Установка варианта шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:547
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:547
msgid "Font weight set"
msgstr "Установка жирности шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:548
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:551
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:551
msgid "Font stretch set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:552
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Font size set"
msgstr "Установка размера шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:556
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:559
msgid "Font scale set"
msgstr "Установка масштаба шрифта"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:579
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:579
msgid "Rise set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:595
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:595
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Установка зачёркивания"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:603
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:603
msgid "Underline set"
msgstr "Установка подчёркивания"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
@@ -1011,7 +1035,7 @@ msgstr "Радио-состояние"
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "Нарисовать кнопку переключатель как радио-кнопку"
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:160
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163
msgid "Indicator Size"
msgstr "Размер индикатора"
@@ -1019,7 +1043,7 @@ msgstr "Размер индикатора"
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:166
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
@@ -1044,199 +1068,215 @@ msgstr "Нечувствительный"
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:582
+#: gtk/gtkcolorsel.c:574
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
"current by dragging it to the other color swatch alongside."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:579
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:891
+#: gtk/gtkcolorsel.c:883
msgid "_Save color here"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1059
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1051
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1667
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1676
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1668
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1674
msgid "Has palette"
msgstr "Имеет палитру"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1683
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1675
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1681
msgid "Current Color"
msgstr "Текущий цвет"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1690
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1682
msgid "The current color"
msgstr "Текущий цвет"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1696
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1688
msgid "Current Alpha"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1697
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1689
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1710
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1702
msgid "Custom palette"
msgstr "Другая палитра"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1703
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1766
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1758
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1794
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1786
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1795
msgid "_Hue:"
msgstr "Тон:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1796
msgid "Position on the color wheel."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1797
msgid "_Saturation:"
msgstr "Насыщенность:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "\"Глубина\" цвета."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1807
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
msgid "_Value:"
msgstr "Значение:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1808
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1800
msgid "Brightness of the color."
msgstr "Яркость цвета."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1801
msgid "_Red:"
msgstr "Красный:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1810
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1802
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1811
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
msgid "_Green:"
msgstr "Зеленый:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1813
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1805
msgid "_Blue:"
msgstr "Синий:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1814
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1806
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "Количество синего оттенка в цвете."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1809
msgid "_Opacity:"
msgstr "Непрозрачность:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1817
msgid "Transparency of the currently-selected color."
msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1840
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
msgid "Color _Name:"
msgstr "Название цвета:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1852
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1844
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1871
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1863
msgid "_Palette"
msgstr "Палитра"
-#: gtk/gtkcombo.c:133
+#: gtk/gtkcombo.c:135
msgid "Enable arrow keys"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:134
+#: gtk/gtkcombo.c:136
#, fuzzy
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "Будет ли текст перечеркнут"
-#: gtk/gtkcombo.c:140
+#: gtk/gtkcombo.c:142
msgid "Always enable arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:141
+#: gtk/gtkcombo.c:143
msgid ""
"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombo.c:147
+#: gtk/gtkcombo.c:149
msgid "Case sensitive"
msgstr "Чувствительный к регистру"
-#: gtk/gtkcombo.c:148
+#: gtk/gtkcombo.c:150
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:207
+#: gtk/gtkcombo.c:157
+msgid "Allow empty"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:158
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:165
+msgid "Value in list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcombo.c:166
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkcontainer.c:202
msgid "Resize mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:208
+#: gtk/gtkcontainer.c:203
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:215
+#: gtk/gtkcontainer.c:210
msgid "Border width"
msgstr "Ширина границы"
-#: gtk/gtkcontainer.c:216
+#: gtk/gtkcontainer.c:211
#, fuzzy
msgid "The width of the empty border outside the containers children."
msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
-#: gtk/gtkcontainer.c:224
+#: gtk/gtkcontainer.c:219
msgid "Child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:225
+#: gtk/gtkcontainer.c:220
msgid "Can be used to add a new child to the container."
msgstr ""
@@ -1313,140 +1353,145 @@ msgstr ""
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
-#: gtk/gtkentry.c:405
-msgid "Text Position"
-msgstr "Позиция в тексте"
+#: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cursor Position"
+msgstr "Позиция"
-#: gtk/gtkentry.c:406
-msgid "The current position of the insertion point"
+#: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362
+#, fuzzy
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "Текущая позиция точки вставки"
-#: gtk/gtkentry.c:416
+#: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Selection Bound"
+msgstr "Выбор: "
+
+#: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkentry.c:431
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Может ли содержимое записи быть изменено"
-#: gtk/gtkentry.c:423
+#: gtk/gtkentry.c:438
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
-#: gtk/gtkentry.c:424
+#: gtk/gtkentry.c:439
msgid "Maximum number of characters for this entry"
msgstr "Максимальное число символов для этой записи"
-#: gtk/gtkentry.c:432
+#: gtk/gtkentry.c:447
msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"
-#: gtk/gtkentry.c:433
+#: gtk/gtkentry.c:448
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:440
+#: gtk/gtkentry.c:455
#, fuzzy
msgid "Has Frame"
msgstr "Другая палитра"
-#: gtk/gtkentry.c:441
+#: gtk/gtkentry.c:456
msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:448
+#: gtk/gtkentry.c:463
msgid "Invisible character"
msgstr "Невидимый символ"
-#: gtk/gtkentry.c:449
+#: gtk/gtkentry.c:464
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Символ используемый для сокрытия содержимого записи (в \"режиме пароля\")"
-#: gtk/gtkentry.c:456
+#: gtk/gtkentry.c:471
msgid "Activates default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:457
+#: gtk/gtkentry.c:472
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:463
+#: gtk/gtkentry.c:478
msgid "Width in chars"
msgstr "Ширина в символах"
-#: gtk/gtkentry.c:464
+#: gtk/gtkentry.c:479
msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:474
+#: gtk/gtkentry.c:488
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:475
+#: gtk/gtkentry.c:489
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:356 gtk/gtktextview.c:628
+#: gtk/gtkentry.c:499
+#, fuzzy
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr "Текст метки."
+
+#: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615
msgid "Cursor color"
msgstr "Цвет курсора"
-#: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:357 gtk/gtktextview.c:629
+#: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Цвет используемый для куросра"
-#: gtk/gtkentry.c:3761 gtk/gtklabel.c:3122 gtk/gtktextview.c:5434
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3763 gtk/gtklabel.c:3124 gtk/gtktextview.c:5436
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3765 gtk/gtklabel.c:3126 gtk/gtktextview.c:5439
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
-
-#: gtk/gtkentry.c:3768 gtk/gtklabel.c:3129
+#: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180
msgid "Select All"
msgstr "Выделить все"
-#: gtk/gtkentry.c:3778 gtk/gtklabel.c:3139 gtk/gtktextview.c:5446
+#: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563
msgid "Input Methods"
msgstr "Методы ввода"
-#: gtk/gtkfilesel.c:504
+#: gtk/gtkfilesel.c:506
msgid "Filename"
msgstr "Название файла"
-#: gtk/gtkfilesel.c:505
+#: gtk/gtkfilesel.c:507
msgid "The currently selected filename."
msgstr "Выбранное имя файла."
-#: gtk/gtkfilesel.c:511
+#: gtk/gtkfilesel.c:513
msgid "Show file operations"
msgstr "Показать файловые операции"
-#: gtk/gtkfilesel.c:512
+#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
msgstr "Должны ли быть показаны кнопки для создания/обработки файлов."
#. The directories clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:634
+#: gtk/gtkfilesel.c:636
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
#. The files clist
-#: gtk/gtkfilesel.c:654
+#: gtk/gtkfilesel.c:656
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: gtk/gtkfilesel.c:725 gtk/gtkfilesel.c:2042
+#: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Каталог не читаем: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:847
+#: gtk/gtkfilesel.c:849
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1454,25 +1499,25 @@ msgid ""
"Are you sure that you want to select it?"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:977
+#: gtk/gtkfilesel.c:979
msgid "Create Dir"
msgstr "Создать каталог"
-#: gtk/gtkfilesel.c:988 gtk/gtkfilesel.c:1402
+#: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413
msgid "Delete File"
msgstr "Удалить файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:999 gtk/gtkfilesel.c:1544
+#: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556
msgid "Rename File"
msgstr "Переименовать файл"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1226
+#: gtk/gtkfilesel.c:1236
#, c-format
msgid ""
"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:1228
+#: gtk/gtkfilesel.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Error creating directory \"%s\": %s\n"
@@ -1481,39 +1526,39 @@ msgstr ""
"Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1229 gtk/gtkfilesel.c:1479
+#: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490
msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
msgstr "Возможно вы используете символы недопустимые в названиях файлов."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1237
+#: gtk/gtkfilesel.c:1247
#, c-format
msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
msgstr "Ошибка создания каталога \"%s\": %s\n"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1271
+#: gtk/gtkfilesel.c:1281
msgid "Create Directory"
msgstr "Создать каталог"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1285
+#: gtk/gtkfilesel.c:1295
msgid "_Directory name:"
msgstr "Имя каталога:"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1299
+#: gtk/gtkfilesel.c:1309
msgid "Create"
msgstr "Создать"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1308 gtk/gtkfilesel.c:1433 gtk/gtkfilesel.c:1586
+#: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598
#: gtk/gtkgamma.c:424
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1343
+#: gtk/gtkfilesel.c:1353
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1346
+#: gtk/gtkfilesel.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Error deleting file \"%s\": %s\n"
@@ -1522,26 +1567,26 @@ msgstr ""
"Ошибка удаления файла \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1348 gtk/gtkfilesel.c:1493
+#: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504
msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
msgstr "Возможно содержит символы недопустимые в названиях файлов."
-#: gtk/gtkfilesel.c:1357
+#: gtk/gtkfilesel.c:1367
#, c-format
msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка удаления файла \"%s\": %s"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1424
+#: gtk/gtkfilesel.c:1435
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1475 gtk/gtkfilesel.c:1489
+#: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500
#, c-format
msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr "Название файла \"%s\" содержит символы недопустимые в названиях файлов"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477
+#: gtk/gtkfilesel.c:1488
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file to \"%s\": %s\n"
@@ -1550,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Error renaming file \"%s\": %s\n"
@@ -1559,32 +1604,32 @@ msgstr ""
"Ошибка переименования файла в \"%s\": %s\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1501
+#: gtk/gtkfilesel.c:1512
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Ошибка переименования файла \"%s\" в \"%s\": %s"
#. buttons
-#: gtk/gtkfilesel.c:1577
+#: gtk/gtkfilesel.c:1589
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2021
+#: gtk/gtkfilesel.c:2031
msgid "Selection: "
msgstr "Выбор: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:2633
+#: gtk/gtkfilesel.c:2641
#, c-format
msgid ""
"The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
"variable G_BROKEN_FILENAMES."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:3501
+#: gtk/gtkfilesel.c:3509
msgid "Name too long"
msgstr "Название слишком длинное"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3503
+#: gtk/gtkfilesel.c:3511
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Неудалось преобразовать название файла"
@@ -1684,7 +1729,7 @@ msgstr "Гамма-значение"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
+#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:157
#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
msgid "Shadow type"
msgstr "Тип тени"
@@ -1818,72 +1863,72 @@ msgstr "(неизвестен)"
msgid "clear"
msgstr "очистить"
-#: gtk/gtklabel.c:280
+#: gtk/gtklabel.c:284
msgid "The text of the label."
msgstr "Текст метки."
-#: gtk/gtklabel.c:287
+#: gtk/gtklabel.c:291
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:293
+#: gtk/gtklabel.c:297
msgid "Use markup"
msgstr "Использовать разметку"
-#: gtk/gtklabel.c:294
+#: gtk/gtklabel.c:298
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:308 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
+#: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556
msgid "Justification"
msgstr "Выравнивание"
-#: gtk/gtklabel.c:309
+#: gtk/gtklabel.c:313
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:317
+#: gtk/gtklabel.c:321
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: gtk/gtklabel.c:318
+#: gtk/gtklabel.c:322
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:325
+#: gtk/gtklabel.c:329
msgid "Line wrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: gtk/gtklabel.c:326
+#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:332
+#: gtk/gtklabel.c:336
msgid "Selectable"
msgstr "Выделяемый"
-#: gtk/gtklabel.c:333
+#: gtk/gtklabel.c:337
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
msgstr "Может ли текст быть выделен с помощью мыши"
-#: gtk/gtklabel.c:339
+#: gtk/gtklabel.c:343
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:340
+#: gtk/gtklabel.c:344
msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:348
+#: gtk/gtklabel.c:352
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:349
+#: gtk/gtklabel.c:353
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
msgstr ""
@@ -1941,27 +1986,19 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:546
+#: gtk/gtkmain.c:572
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmenubar.c:147
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:148
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:155
+#: gtk/gtkmenubar.c:149
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
+#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:250
msgid "Internal padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#: gtk/gtkmenubar.c:157
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
@@ -2089,16 +2126,16 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517
+#: gtk/gtknotebook.c:2134 gtk/gtknotebook.c:4529
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Страница %u"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:164
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Размер выпадающего индикатора"
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:167
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:170
#, fuzzy
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Индикатор сортировки"
@@ -2196,7 +2233,7 @@ msgid ""
"in the progress widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203
+#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:213
msgid "Adjustment"
msgstr ""
@@ -2352,7 +2389,7 @@ msgstr "Макс. размер"
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "Максимально допустимая ширина столбца"
-#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221
+#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:231
msgid "Digits"
msgstr "Цифры"
@@ -2443,115 +2480,123 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:145
+#: gtk/gtksettings.c:146
msgid "Double Click Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:146
+#: gtk/gtksettings.c:147
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:153
+#: gtk/gtksettings.c:154
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Мигающий курсор"
-#: gtk/gtksettings.c:154
+#: gtk/gtksettings.c:155
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:161
+#: gtk/gtksettings.c:162
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "Частота мигания курсора"
-#: gtk/gtksettings.c:162
+#: gtk/gtksettings.c:163
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
msgstr "Длина цикла мигания курсора в миллисекундах"
-#: gtk/gtksettings.c:169
+#: gtk/gtksettings.c:170
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:170
+#: gtk/gtksettings.c:171
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:177
+#: gtk/gtksettings.c:178
msgid "Theme Name"
msgstr "Название темы"
-#: gtk/gtksettings.c:178
+#: gtk/gtksettings.c:179
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:185
+#: gtk/gtksettings.c:186
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:186
+#: gtk/gtksettings.c:187
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:204
+#: gtk/gtksettings.c:195
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:196
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkspinbutton.c:214
#, fuzzy
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "Переключить состояние кнопки"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:211
+#: gtk/gtkspinbutton.c:221
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:212
+#: gtk/gtkspinbutton.c:222
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:222
+#: gtk/gtkspinbutton.c:232
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:231
+#: gtk/gtkspinbutton.c:241
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:232
+#: gtk/gtkspinbutton.c:242
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:239
+#: gtk/gtkspinbutton.c:249
msgid "Numeric"
msgstr "Числовое"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:240
+#: gtk/gtkspinbutton.c:250
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: gtk/gtkspinbutton.c:257
msgid "Wrap"
msgstr "Перенос"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: gtk/gtkspinbutton.c:258
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:255
+#: gtk/gtkspinbutton.c:265
msgid "Update Policy"
msgstr "Политика обновления"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: gtk/gtkspinbutton.c:266
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: gtk/gtkspinbutton.c:274
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: gtk/gtkspinbutton.c:275
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Читает текущее значение или устанавливает новое значение"
@@ -2789,35 +2834,35 @@ msgstr "Гомогенно"
msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:503
+#: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:595
+#: gtk/gtktext.c:604
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:511
+#: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:603
+#: gtk/gtktext.c:612
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:610
+#: gtk/gtktext.c:619
msgid "Line Wrap"
msgstr "Перенос строк"
-#: gtk/gtktext.c:611
+#: gtk/gtktext.c:620
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr ""
-#: gtk/gtktext.c:618
+#: gtk/gtktext.c:627
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенос слов"
-#: gtk/gtktext.c:619
+#: gtk/gtktext.c:628
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr ""
@@ -2863,7 +2908,7 @@ msgstr "Направление текста"
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "Направление текста, т.е. справа на лево или слева на право"
-#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
+#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Выравнивание влево, вправо или по центру"
@@ -2879,7 +2924,7 @@ msgstr ""
msgid "Left margin"
msgstr "Отступ слева"
-#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
+#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
@@ -2887,15 +2932,15 @@ msgstr "Ширина отсупа слева в точках растра"
msgid "Right margin"
msgstr "Отступ справа"
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
+#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Ширина отступа справа в точках растра"
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585
msgid "Indent"
msgstr "Абзац"
-#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
+#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Абзацный отступ, в точках растра"
@@ -2903,7 +2948,7 @@ msgstr "Абзацный отступ, в точках растра"
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Точек растра над строками"
-#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
+#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Точек растра в пространстве над абзацами"
@@ -2911,7 +2956,7 @@ msgstr "Точек растра в пространстве над абзаца
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Точек растра под строками"
-#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
+#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Точек растра в пространстве под абзацами"
@@ -2919,7 +2964,7 @@ msgstr "Точек растра в пространстве под абзаца
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Точек растра в абзаце"
-#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
+#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Точек растра в пространстве между перенесёнными строками в абзаце"
@@ -2927,16 +2972,16 @@ msgstr "Точек растра в пространстве между пере
msgid "Wrap mode"
msgstr "Режим переноса"
-#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
+#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Tabs"
msgstr "Ярлыки"
-#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
+#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
@@ -3056,52 +3101,36 @@ msgstr ""
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:502
-msgid "Line Height"
-msgstr "Высота строки"
-
-#: gtk/gtktextview.c:503
-msgid "The height of a line"
-msgstr "Высота строки"
-
-#: gtk/gtktextview.c:512
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ширина столбца"
-
-#: gtk/gtktextview.c:513
-msgid "The width of a column"
-msgstr "Ширина столбца"
-
-#: gtk/gtktextview.c:522
+#: gtk/gtktextview.c:509
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Точек растра над строками"
-#: gtk/gtktextview.c:532
+#: gtk/gtktextview.c:519
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Точек растра под строками"
-#: gtk/gtktextview.c:542
+#: gtk/gtktextview.c:529
#, fuzzy
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Точек растра в абзаце"
-#: gtk/gtktextview.c:560
+#: gtk/gtktextview.c:547
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Режим переноса"
-#: gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktextview.c:565
msgid "Left Margin"
msgstr "Отступ слева"
-#: gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtktextview.c:575
msgid "Right Margin"
msgstr "Отступ справа"
-#: gtk/gtktextview.c:616
+#: gtk/gtktextview.c:603
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Видимый курсор"
-#: gtk/gtktextview.c:617
+#: gtk/gtktextview.c:604
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
@@ -3196,108 +3225,108 @@ msgstr "Размер пиктограмм панели инструментов"
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:495
+#: gtk/gtktreeview.c:496
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:496
+#: gtk/gtktreeview.c:497
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:504
+#: gtk/gtktreeview.c:505
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:512
+#: gtk/gtktreeview.c:513
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:519 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
+#: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
-#: gtk/gtktreeview.c:520
+#: gtk/gtktreeview.c:521
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:527
+#: gtk/gtktreeview.c:528
#, fuzzy
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Чувствительный к нажатиям"
-#: gtk/gtktreeview.c:528
+#: gtk/gtktreeview.c:529
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:535
+#: gtk/gtktreeview.c:536
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:536
+#: gtk/gtktreeview.c:537
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:543 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:544
+#: gtk/gtktreeview.c:545
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:551
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:552
+#: gtk/gtktreeview.c:553
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:559
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "Enable Search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:560
+#: gtk/gtktreeview.c:561
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:568
+#: gtk/gtktreeview.c:569
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Expander Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:582
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Size of the expander arrow."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: gtk/gtktreeview.c:592
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:600
+#: gtk/gtktreeview.c:601
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:608
+#: gtk/gtktreeview.c:609
msgid "Allow Rules"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:609
+#: gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Allow drawing of alternating color rows."
msgstr ""
@@ -3377,7 +3406,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
#, fuzzy
-msgid "Wether the column can be reordered around the headers"
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Может ли текст быть изменен пользователем"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
@@ -3690,3 +3719,39 @@ msgstr "Вьетнамская (VIQR)"
#: modules/input/imxim.c:27
msgid "X Input Method"
msgstr "Метод XInput"
+
+#~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X alignment"
+#~ msgstr "Значение между 0.0 и 1.0 отображающее выравнивание по оси X"
+
+#~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y alignment"
+#~ msgstr "Значение между 0.0 и 1.0 отображающее выравнивание по оси Y"
+
+#~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate X scale"
+#~ msgstr "Значение между 0.0 и 1.0 отображающее масштабирование по оси X"
+
+#~ msgid "Value between 0.0 and 1.0 to indicate Y scale"
+#~ msgstr "Значение между 0.0 и 1.0 отображающее масштабирование по оси Y"
+
+#~ msgid "Text Position"
+#~ msgstr "Позиция в тексте"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Вырезать"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Скопировать"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Вставить"
+
+#~ msgid "Line Height"
+#~ msgstr "Высота строки"
+
+#~ msgid "The height of a line"
+#~ msgstr "Высота строки"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Ширина столбца"
+
+#~ msgid "The width of a column"
+#~ msgstr "Ширина столбца"