diff options
Diffstat (limited to 'po/si.po')
-rw-r--r-- | po/si.po | 444 |
1 files changed, 292 insertions, 152 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 13:32+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "KP_Delete" msgid "keyboard label|Delete" msgstr "Delete" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:944 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1205 tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 tests/testfilechooser.c:222 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "'%s' ගොනුව විවෘත කිරීම අපහසුවිය: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:956 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:962 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "%s පිළිඹිබු ගොනුව තුළ දත්ත නැත" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1257 tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:998 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1262 tests/testfilechooser.c:267 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -269,64 +269,64 @@ msgid "" "from a different GTK version?" msgstr "%s පිළිඹිබු පූරණ අංගය නියමිත අතුරු මුහුණත; සමහරවිට එය වෙනස් GTK වෙළුමකින් වියහැක?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:726 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:755 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:727 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:761 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "'%s' පිළිඹිබු වර්ගය සහාය නොදක්වයි" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:825 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:831 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "'%s' ගොනුව සඳහා පිළිඹිබු සංයුතිය හදුනාගත නොහැක" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "හදුනා නොගත් පිළිඹිබු සංයුතියක්" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1002 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1007 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "'%s' පිළිඹිබුවට පූරණය දෝෂ සහිතයි: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1638 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1641 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "පිළිඹිබුවට ලිවීම දෝෂ සහිතයි : %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1684 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1815 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1686 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1816 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "gdk-pixbuf ගොඩ නැගීම පිළිඹිබු සංයුතිය සුරකීමට සහාය නොදක්වයි: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1720 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "callback වෙත පිළිඹිබුව සුරකීමට ප්රමාණවත් මතකයක් නැත" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1731 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1733 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "තාවකාලික ගොනුව විවෘත කිරීම අසමත්විය" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1759 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "තාවකාලික ගොනුවකිවීම අසමත්විය" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1992 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1993 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "ලිවීම සඳහා '%s' විවෘත කිරීම අසමත්විය: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" msgstr "පිළිඹිබුව ලිවීම අතරතුරේදිා '%s'වසා දැමීමරීම අසමත්, සියළුම දත්ත සුරක්ෂි නොවුනි: %sවිය" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2237 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "ස්වාරක්ෂක භාරයක් තුළට සුරකීමට ප්රමාණවත් මතකයක් නොමැත" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2334 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2335 #, fuzzy msgid "Error writing to image stream" msgstr "පිළිඹිබුවට ලිවීම දෝෂ සහිතයි : %s" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "BMP පිළිඹිබු සංයුතිය" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "GIF කියවීම අසමත් විය: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1477 gdk-pixbuf/io-gif.c:1638 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF ගොනුවේ සමහර දත්ත නැතිවි ඇත (සමහර විට එය කිසියම් අයුරකින් ලුප්ත වි ඇත)" @@ -453,40 +453,40 @@ msgstr "සාවද්ය කේතයක් හදුනා ගන්නා msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "GIF ගොනුවේ චක්රීය වගු ඇතුළත් කිරීම" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1511 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1626 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "GIF ගොනුව පූරණයට ප්රමාණවත් මතකයක් නැත" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:956 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "GIF ගොනුව තුළ සමිශ්රිත රාමුවක් සැකසීමට ප්රමාණවත් මතකයක් නැත" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1128 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF පිළිඹිබුව විනාශ වි ඇත (සාවද්ය LZW සම්පීඩනයක්)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1178 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 #, fuzzy msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "GIF ලෙස දිස්වන්නේ නැත" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1190 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF ගොනු සංයුතියෙ %s වන වෙළුම සහාය නොදක්වයි" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1299 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." msgstr "GIF පිළිඹිබුව සතුව ගොලීය වර්ණසිතියමක් නැති අතරෙය තුළවු රාමුවේ ප්රාදේශිය වර්ණසිතියමක්ද නැත." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF පිළිඹිබු ලුප්ත වි හෝ අසම්පුර්ණව ඇත." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1689 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 msgid "The GIF image format" msgstr "GIF පිළිඹිබු සංයුතිය" @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "" msgid "Color Selection" msgstr "වර්ණ තේරිම" -#: gtk/gtkentry.c:5375 gtk/gtktextview.c:7686 +#: gtk/gtkentry.c:5380 gtk/gtktextview.c:7686 msgid "Input _Methods" msgstr "ප්රධාන ක්රම (_M)" -#: gtk/gtkentry.c:5389 gtk/gtktextview.c:7700 +#: gtk/gtkentry.c:5394 gtk/gtktextview.c:7700 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "යුනිකේත පාලන අක්ෂර ඇතුලත් කතන්න (_I)" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "යුනිකේත පාලන අක්ෂර ඇතුලත් msgid "Select A File" msgstr "ගොනුවක් තෝරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1909 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1920 msgid "Desktop" msgstr "මූලික තිරය" @@ -1550,218 +1550,218 @@ msgstr "බහලුම තුළ අන්තර්ගතය දර්ශනය #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1661 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1672 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s මත %1$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1837 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 msgid "Search" msgstr "සොයන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1872 msgid "Recently Used" msgstr "මැතකදි භාවිතා කළ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2476 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2487 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "දර්ශනය කළ යුතු ගොනු වර්ගය තෝරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2905 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "%s බහලුම පිටු සළකුණු වලට එක් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2946 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2957 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "දැනට ඇති බහලුම පිටු සළකුණු වලට එක් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2959 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "තෝරාගත් බහලුම පිටු සළකුණු වලට එක් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2988 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2999 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "%s පිටු සළකුණ ඉවත් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3717 msgid "Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3715 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726 msgid "Rename..." msgstr "නම වෙනස් කරන්න..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3872 msgid "Places" msgstr "ස්ථාන" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3918 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929 msgid "_Places" msgstr "ස්ථාන (_P)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973 gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3984 gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Add" msgstr "එක් කරන්න (_A)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3980 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3991 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "තෝරාගත් බහලුම පිටු සළකුණු වලට එක් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985 gtk/gtkstock.c:386 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996 gtk/gtkstock.c:386 msgid "_Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3992 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4003 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "තෝරාගත් පිටු සළකුණ ඉවත් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4089 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4100 msgid "Could not select file" msgstr "ගොනුව තෝරාගත නොහැක" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4262 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "පිටු සළකුණු වලට එක් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4276 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4287 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "සැගවුනු ගොනු පෙනෙවන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4519 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4530 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "ගොනු" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4568 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4579 msgid "Name" msgstr "නම" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4593 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4604 msgid "Size" msgstr "ප්රමාණය" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4607 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4618 msgid "Modified" msgstr "වෙනස් කළ" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4838 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786 msgid "_Name:" msgstr "නම (_N):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4869 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4880 msgid "_Browse for other folders" msgstr "වෙනත් බහලුම් සඳහා සැරිසැරන්න (_B)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5139 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 msgid "Type a file name" msgstr "ගොනු නමක් යොදන්න" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5176 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187 msgid "Create Fo_lder" msgstr "බහලුම නිර්මාණය කරන්න (_l):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5186 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5197 msgid "_Location:" msgstr "පිහිටීම (_L):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5386 msgid "Save in _folder:" msgstr "බහලුම තුළ සුරකින්න (_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5377 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5388 msgid "Create in _folder:" msgstr "බහලුම තුළ නිර්මාණය කරන්න (_f):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "බහලුම වෙනස් කළ නොහැක මන්ද එය ප්රාදේශිය බහලුමක් නොවේ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7596 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7617 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7595 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7616 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "%s කෙටි මාර්ගය භාවිතයේ ඇත" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7707 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7706 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "%s කෙටි මාර්ගය භාවිතයේ නැත" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7950 gtk/gtkprintunixdialog.c:364 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7954 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" ගොනු නම දැනට භාවිතයේ ඇත. ඔබට එය ආදේශ කිරීමට අවශ්යද?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7953 gtk/gtkprintunixdialog.c:368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7957 gtk/gtkprintunixdialog.c:372 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "\"%s\" තුළ ගොනුව දැනට මත් භාවිතය සඳහා ඇත. ආදේශ කිරීමෙදි එහි අන්තර්ගතය මත ලියවෙනු ඇත." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7958 gtk/gtkprintunixdialog.c:375 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7962 gtk/gtkprintunixdialog.c:379 msgid "_Replace" msgstr "ආදේශය (_R)" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8723 msgid "Could not start the search process" msgstr "සෙවීමෙ ක්රියා වලිය ඇරඹිය නොහැකි විය" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8720 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8724 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8734 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8738 msgid "Could not send the search request" msgstr "සෙවිමේ ඉල්ලීම යැවිය නොහැකි විය" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9149 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9153 msgid "_Search:" msgstr "සොයන්න (_S):" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10096 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10100 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "%s ස්ථාපනය කළ නොහැක" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10750 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10754 msgid "Type name of new folder" msgstr "නව බහලුමේ නම ඇතුලත් කරන්න" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10800 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10806 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10804 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10808 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10907 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10929 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11000 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10911 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10933 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11004 msgid "Unknown" msgstr "නොදන්නා" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10947 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10951 msgid "%H:%M" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10949 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10953 #, fuzzy msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "ඊයේ" @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Remember _forever" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930 +#: gtk/gtknotebook.c:4417 gtk/gtknotebook.c:6923 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u වන පිටුව " @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr "පිටු ප්රමාණය (_P):" msgid "_Orientation:" msgstr "දිශානතිය (_O):" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2397 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2655 msgid "Page Setup" msgstr "පිටු සැකසුම" @@ -2404,27 +2404,27 @@ msgstr "අවසන් කළා" msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "දෝෂ සහිතව අවසන් කළා" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2003 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2043 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "%d සූදානම් කරමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2005 gtk/gtkprintoperation.c:2259 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "සූදානම් කරමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2008 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2048 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "%d මුද්රණය වෙමින්" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2289 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2331 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating print preview" msgstr "පෙර දැක්ම ඇරබුම දෝෂ සහිතයි" -#: gtk/gtkprintoperation.c:2292 +#: gtk/gtkprintoperation.c:2334 #, c-format msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." msgstr "" @@ -2499,39 +2499,41 @@ msgstr "" msgid "Unspecified error" msgstr "විශේෂිත නොවු දෝෂයක්" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1716 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1741 msgid "Printer" msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1725 +#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1751 msgid "Location" msgstr "පිහිටීම" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1735 +#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 msgid "Status" msgstr "තත්වය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1758 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1785 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "පරාසය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1789 #, fuzzy msgid "_All Pages" msgstr "සියළුම පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1769 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1796 #, fuzzy msgid "C_urrent Page" msgstr "දැනට ඇති" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1778 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1805 #, fuzzy msgid "Pag_es:" msgstr "ස්ථාන" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1779 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1806 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" @@ -2539,141 +2541,176 @@ msgstr "" "පරාස එකක් හෝ කිහිපයක් දක්වන්න,\n" " e.g. 1-3,7,11" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1798 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1825 msgid "Copies" msgstr "පිටපත්" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1803 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1830 msgid "Copie_s:" msgstr "පිටපත් (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1821 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1848 msgid "C_ollate" msgstr "විශ්ලේෂණය කර බැලීම (_o)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1856 msgid "_Reverse" msgstr "ප්රතිවර්තනය (_R)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1849 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1876 msgid "General" msgstr "සාමාන්ය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2252 +#. Translators, this string is used to label the option in the print +#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2416 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2728 +#, fuzzy +msgid "Page Ordering" +msgstr "සූදානම් කරමින්" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2422 +msgid "Left to right" +msgstr "" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2423 +#, fuzzy +msgid "Right to left" +msgstr "ගොනුවට මුද්රණය කරන්න" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2492 msgid "Layout" msgstr "පසුබිම" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2496 +msgid "T_wo-sided:" +msgstr "දෙපැත්තම (_w):" + +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2511 msgid "Pages per _side:" msgstr "පැත්තකට පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2272 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "දෙපැත්තම (_w):" +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2529 +#, fuzzy +msgid "Page or_dering:" +msgstr "පැත්තකට පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2287 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2545 msgid "_Only print:" msgstr "පමණක් මුද්රණය කරන්න (_O):" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2302 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2560 msgid "All sheets" msgstr "සියළුම පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2303 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2561 msgid "Even sheets" msgstr "ඉරට්ටේ පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2304 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2562 msgid "Odd sheets" msgstr "ඔත්තේ පිටු" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2307 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2565 msgid "Sc_ale:" msgstr "මිනුම (_a):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2334 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2592 msgid "Paper" msgstr "කඩදාසි" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2338 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2596 msgid "Paper _type:" msgstr "කඩාදාසි වර්ගය (_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2353 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2611 msgid "Paper _source:" msgstr "කඩාදාසි මුලාශ්රය (_s):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2368 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2626 msgid "Output t_ray:" msgstr "ප්රතිධාන තැටිය (_r):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2420 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2678 msgid "Job Details" msgstr "කාර්යය විස්තර" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2426 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2684 msgid "Pri_ority:" msgstr "ප්රමුකතාවය (_o):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2699 msgid "_Billing info:" msgstr "බිලේ තොරතුරු (_B):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2459 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2717 msgid "Print Document" msgstr "ලේඛනය මුද්රණය කරන්න" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2465 +#. Translators: this is one of the choices for the print at option +#. * in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2726 msgid "_Now" msgstr "දැන් (_N)" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2472 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2737 msgid "A_t:" msgstr "වෙත (_t):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2756 msgid "On _hold" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2506 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775 msgid "Add Cover Page" msgstr "කවර පිටුවක් එක් කරන්න" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2512 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2784 msgid "Be_fore:" msgstr "පෙර (_f):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2527 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2802 msgid "_After:" msgstr "පසු (_A):" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2542 +#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing +#. * job-specific options in the print dialog +#. +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2820 msgid "Job" msgstr "කාර්යය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2608 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2886 msgid "Advanced" msgstr "උසස්" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2643 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2921 msgid "Image Quality" msgstr "පිළිඹිබු තත්වය" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2646 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2924 msgid "Color" msgstr "වර්ණ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2649 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2927 msgid "Finishing" msgstr "සම්පූර්ණ කරමින්" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2659 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2937 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2682 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2960 msgid "Print" msgstr "මුද්රණය" @@ -4495,51 +4532,154 @@ msgstr "ස්වයන්ක්රීය තේරීම" msgid "Printer Default" msgstr "මුද්රණ යන්ත්රයේ ප්රකෘතිය" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#. Translators: These strings name the possible values of the +#. * job priority option in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Urgent" msgstr "හදිසි" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "High" msgstr "වැඩි" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Medium" msgstr "මධ්යම" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2686 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2689 msgid "Low" msgstr "අවම" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#. Translators: These strings name the possible arrangements of +#. * multiple pages on a sheet when printing +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 +msgid "Left to right, top to bottom" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2694 +msgid "Left to right, bottom to top" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 +msgid "Right to left, top to bottom" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2695 +msgid "Right to left, bottom to top" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 +msgid "Top to bottom, left to right" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2696 +msgid "Top to bottom, right to left" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 +msgid "Bottom to top, left to right" +msgstr "" + +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2697 +msgid "Bottom to top, right to left" +msgstr "" + +#. Cups specific, non-ppd related settings +#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2712 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "එක් කොළයකට පිටු ගණන" + +#. Translators, this string is used to label the job priority option +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2749 +#, fuzzy +msgid "Job Priority" +msgstr "ප්රමුකතාවය (_o):" + +#. Translators, this string is used to label the billing info entry +#. * in the print dialog +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760 +#, fuzzy +msgid "Billing Info" +msgstr "බිලේ තොරතුරු (_B):" + +#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover +#. * pages that the printing system may support. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Classified" msgstr "වර්ගිකරණය කළ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Confidential" msgstr "රහස්යත" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Secret" msgstr "රහසිගත" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Standard" msgstr "සම්මත" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Top Secret" msgstr "අතිශ්යය රහසිගත" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2727 +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774 msgid "Unclassified" msgstr "වර්ගිකරණය නොකළ" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826 +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the front cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809 +#, fuzzy +msgid "Before" +msgstr "පෙර (_f):" + +#. Translators, this is the label used for the option in the print +#. * dialog that controls the back cover page. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2824 +#, fuzzy +msgid "After" +msgstr "පසු (_A):" + +#. Translators: this is the name of the option that controls when +#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, +#. * or 'on hold' +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844 +#, fuzzy +msgid "Print at" +msgstr "මුද්රණය" + +#. Translators: this is the name of the option that allows the user +#. * to specify a time when a print job will be printed. +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2855 +#, fuzzy +msgid "Print at time" +msgstr "ගොනුවට මුද්රණය කරන්න" + +#. Translators: this format is used to display a custom paper +#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height +#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" +#. +#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2890 #, fuzzy, c-format msgid "Custom %sx%s" msgstr "රිසිකළ ප්රමාණය" @@ -4550,28 +4690,28 @@ msgstr "රිසිකළ ප්රමාණය" msgid "output.%s" msgstr "ප්රතිධානය.%s" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:464 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466 msgid "Print to File" msgstr "ගොනුවට මුද්රණය කරන්න" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:541 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:553 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "එක් කොළයකට පිටු ගණන (_s):" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:599 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601 msgid "File" msgstr "ගොනුව" -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:608 +#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610 msgid "_Output format" msgstr "ප්රතිධාන සංයුතිය (_O)" @@ -4593,7 +4733,7 @@ msgstr "රේඛිය විධාන" msgid "test-output.%s" msgstr "පරීක්ෂණ ප්රතිධානයt.%s" -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 +#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 msgid "Print to Test Printer" msgstr "පරීක්ෂණ මුද්රණ යන්ත්රයකට මුද්රණය කරන්න" |