diff options
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 172 |
1 files changed, 90 insertions, 82 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-15 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-04 13:26-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-15 17:58+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -823,46 +823,46 @@ msgstr "FARBY" msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1939 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 gtk/gtkaboutdialog.c:2014 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:261 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:269 msgid "The license of the program" msgstr "Licencia programu" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:489 msgid "_Credits" msgstr "_Poďakovanie" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:491 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:682 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programe %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1876 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1942 msgid "Credits" msgstr "Poďakovanie" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1901 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1968 msgid "Written by" msgstr "Napísal" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1904 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1971 msgid "Documented by" msgstr "Zdokumentoval" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1916 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1983 msgid "Translated by" msgstr "Preložil" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1920 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1987 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -914,6 +914,11 @@ msgstr "calendar:MY" msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:235 gtk/gtkcellrendererprogress.c:293 +#, c-format +msgid "progress bar label|%d %%" +msgstr "" + #: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" msgstr "Vyberte farbu" @@ -1049,15 +1054,15 @@ msgstr "Farebné koleso" msgid "Color Selection" msgstr "Výber farby" -#: gtk/gtkentry.c:4507 gtk/gtktextview.c:7030 +#: gtk/gtkentry.c:4510 gtk/gtktextview.c:7030 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: gtk/gtkentry.c:4517 gtk/gtktextview.c:7040 +#: gtk/gtkentry.c:4520 gtk/gtktextview.c:7040 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metódy vstupu" -#: gtk/gtkentry.c:4528 gtk/gtktextview.c:7051 +#: gtk/gtkentry.c:4531 gtk/gtktextview.c:7051 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode" @@ -1071,12 +1076,12 @@ msgstr "Neplatné meno súboru: %s" msgid "Select A File" msgstr "Vybrať súbor" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1229 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283 #: gtk/gtkpathbar.c:982 msgid "Home" msgstr "Domovský priečinok" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1256 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310 #: gtk/gtkpathbar.c:984 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" @@ -1089,156 +1094,156 @@ msgstr "(žiadny)" msgid "Other..." msgstr "Iný..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:867 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:914 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o súbore" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:925 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "Nepodarilo sa pridať záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:889 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:936 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:900 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:947 msgid "The folder could not be created" msgstr "Priečinok nemohol byť vytvorený" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:911 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:958 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:968 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "Obsah priečinka nemohol byť zobrazený" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1119 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1173 #, c-format msgid "Could not get information about '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o '%s': %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2095 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2199 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Pridať priečinok '%s' do záložiek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2136 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2240 msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Pridať aktuálny priečinok do záložiek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2138 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2242 msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Pridať zvolené priečinky do záložiek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2178 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2282 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Odstrániť záložku '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2695 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "" "Nepodarilo sa pridať záložku pre '%s', pretože je to neplatné meno cesty." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2769 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2927 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875 gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2979 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2986 msgid "Add the selected folder to the bookmarks" msgstr "Pridať zvolený priečinok do záložiek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2991 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2894 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2998 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Odstrániť zvolnú záložku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3101 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "_Pridať do skratiek" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111 msgid "Open _Location" msgstr "Otvoriť _umiestnenie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3019 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3123 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Zobraziť _skryté súbory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3143 gtk/gtkfilesel.c:767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Súbory" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3174 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3278 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3199 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3303 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3316 msgid "Modified" msgstr "Zmenený" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3348 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Vybrať, ktoré typy súborov sú zobrazené" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3280 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3384 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Vytvoriť _priečinok" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3398 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3438 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3542 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Prechádzať ostatné priečinky" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3688 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3792 msgid "Save in _folder:" msgstr "Uložiť do _priečinka:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3690 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794 msgid "Create in _folder:" msgstr "Vytvoriť v _priečinku:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4734 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok, pretože nie je lokálny" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5048 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Skratka %s neexistuje" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5508 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5713 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006 msgid "Type name of new folder" msgstr "Zadajte meno nového priečinku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5844 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" @@ -1246,59 +1251,59 @@ msgstr[0] "%d bajtov" msgstr[1] "%d bajt" msgstr[2] "%d bajty" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5846 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6050 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5848 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6052 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5850 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5902 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6106 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5904 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5915 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6189 msgid "Cannot change folder" msgstr "Nepodarilo sa zmeniť priečinok" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5986 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6190 msgid "The folder you specified is an invalid path." msgstr "Priečinok, ktorý ste zadali má neplatnú cestu." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6025 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6229 #, c-format msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť meno súboru z '%s' a '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6061 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6265 msgid "Could not select item" msgstr "Nepodarilo sa vybrať položku" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6101 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6305 msgid "Open Location" msgstr "Otvoriť umiestnenie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6312 msgid "Save in Location" msgstr "Uložiť na umiestnenie" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6132 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6336 msgid "_Location:" msgstr "_Umiestnenie:" @@ -1482,32 +1487,32 @@ msgstr "Nie je možné previesť meno súboru" msgid "(Empty)" msgstr "(Prázdne)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415 gtk/gtkfilesystemunix.c:429 -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:626 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1530 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:440 gtk/gtkfilesystemunix.c:632 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 gtk/gtkfilesystemwin32.c:482 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1533 #, c-format msgid "Error getting information for '%s': %s" msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:495 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:501 gtk/gtkfilesystemwin32.c:537 #, c-format msgid "Error creating directory '%s': %s" msgstr "Chyba pri vytváraní priečinka '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:575 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:581 gtk/gtkfilesystemwin32.c:597 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Tento systém súborov nepodporuje pripojenie" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:583 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:589 msgid "Filesystem" msgstr "Súborový systém" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:740 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:835 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:841 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1516,25 +1521,25 @@ msgstr "" "Názov \"%s\" nie je platný, pretože obsahuje znak \"%s\". Prosím, použite " "iný názov." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1443 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1004 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1446 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1007 #, c-format msgid "Bookmark saving failed: %s" msgstr "Uloženie záložky zlyhalo: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1495 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1498 #, c-format msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" msgstr "'%s' už existuje v zozname záložiek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1557 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1560 #, c-format msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" msgstr "'%s' neexistuje v zozname záložiek" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1739 -#, c-format -msgid "Error getting information for '%s'" -msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '%s'" +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1699 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error getting information for '/': %s" +msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '%s': %s" #: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" @@ -1592,7 +1597,7 @@ msgstr "Hodnota _gama" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Chyba pri načítaní ikony: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1263 +#: gtk/gtkicontheme.c:1259 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1605,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Môžete ju získať z:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1328 +#: gtk/gtkicontheme.c:1324 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Ikona '%s' nie je súčasťou témy" @@ -2201,3 +2206,6 @@ msgstr "Metóda vstupu X" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa určiť formát súboru obrázku pre '%s': %s" + +#~ msgid "Error getting information for '%s'" +#~ msgstr "Chyba pri získavaní informácie pre '%s'" |