summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ef14e7397..7bbfc99cd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-04 17:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-08 14:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Napaka ob branju GIF: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1395 gdk-pixbuf/io-gif.c:1555
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr ""
"V datoteki GIF manjka nekaj podatkov (morda je bila na nek način skrajšana?)"
@@ -158,61 +158,61 @@ msgstr ""
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "Notranja napaka v nalagalniku GIF (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:600
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:603
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "Nalagalnik slik GIF ne razume te slike"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:629
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:632
msgid "Bad code encountered"
msgstr "Naletel sem na neveljavno kodo"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:642
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "Krožni vnost tabele v datoteki GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:775 gdk-pixbuf/io-gif.c:1383 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Ni dovolj pomnilnika za naložitev slike GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1022
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "Slika GIF je pokvarjena (nepravilno komprimiranje LZW)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1072
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "Zdi se, da to ni datoteka GIF"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1084
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "Oblika zapisa GIF različica %s ni podprta"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
msgstr "Slika GIF je vsebovala okvir, ki je imel višino ali širino 0."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "Slika GIF je vsebovala okvir, ki se pojavlja zunaj meja slike"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
"Prvi okvir slike GIF je imel kot način odstranitve naveden 'vrni se na "
"prejšnjega'."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "Slika GIF nima globalne karte barv in okvir nima krajevne karte barv."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1450
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "Slika GIF je bila skrajšana ali pa je nepopolna."
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Načini vnosa"
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode"
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
+#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:165
msgid "Filename"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "Preimenuj"
msgid "Selection: "
msgstr "Izbira: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3004
+#: gtk/gtkfilesel.c:3005
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -1957,15 +1957,15 @@ msgstr ""
"Imena datoteke \"%s\" ni bilo moč pretvoriti v UTF-8. (Poskusite nastaviti "
"okoljsko spremenljivko G_BROKEN__FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3007
+#: gtk/gtkfilesel.c:3008
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "Neveljaven Utf-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3873
+#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Name too long"
msgstr "Ime je predolgo"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3875
+#: gtk/gtkfilesel.c:3877
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nisem mogel pretvoriti imena datoteke"
@@ -2115,79 +2115,79 @@ msgstr "Stran škatle z ročico, ki je poravnana z točko doka."
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Napaka ob nalaganju ikone: %s"
-#: gtk/gtkimage.c:131
+#: gtk/gtkimage.c:133
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:132
+#: gtk/gtkimage.c:134
msgid "A GdkPixbuf to display."
msgstr "GdkPixbuf, ki naj se prikaže"
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: gtk/gtkimage.c:141
msgid "Pixmap"
msgstr "Rastrska slika"
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:142
msgid "A GdkPixmap to display."
msgstr "GdkPixmap, ki naj se prikaže"
-#: gtk/gtkimage.c:147
+#: gtk/gtkimage.c:149
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: gtk/gtkimage.c:148
+#: gtk/gtkimage.c:150
msgid "A GdkImage to display."
msgstr "GdkImage, ki naj se prikaže"
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: gtk/gtkimage.c:157
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:158
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Slika maske, ki naj se uporabi z GdkImage ali GdkPixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:164
+#: gtk/gtkimage.c:166
msgid "Filename to load and display."
msgstr "Ime datoteke, ki naj se naloži in prikaže."
-#: gtk/gtkimage.c:172
+#: gtk/gtkimage.c:174
msgid "Stock ID"
msgstr "Osnovni ID"
-#: gtk/gtkimage.c:173
+#: gtk/gtkimage.c:175
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr "Osnovni ID slike, ki naj se prikaže."
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: gtk/gtkimage.c:182
msgid "Icon set"
msgstr "Komplet ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:183
msgid "Icon set to display."
msgstr "Komplet ikon, ki naj se prikaže."
-#: gtk/gtkimage.c:188
+#: gtk/gtkimage.c:190
msgid "Icon size"
msgstr "Velikost ikone"
-#: gtk/gtkimage.c:189
+#: gtk/gtkimage.c:191
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr "Velikost, ki naj se uporabi za osnovno ikono ali za komplet ikon"
-#: gtk/gtkimage.c:197
+#: gtk/gtkimage.c:199
msgid "Animation"
msgstr "Animacija"
-#: gtk/gtkimage.c:198
+#: gtk/gtkimage.c:200
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr "GdkPixbuAnimacija, ki naj se prikaže."
-#: gtk/gtkimage.c:205
+#: gtk/gtkimage.c:207
msgid "Storage type"
msgstr "Vrsta hrambe"
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:208
msgid "The representation being used for image data."
msgstr "Način prezentacije, ki se uporablja za slikovne podatke."