diff options
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 627 |
1 files changed, 285 insertions, 342 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:34-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar" #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462 +#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 msgid "FLAGS" msgstr "FLAGS" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer" msgid "Error writing to image stream" msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek stream i figurës" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:334 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" "Gabim i brendshëm: Moduli ngarkues i figurave '%s' dështoi në plotësimin e " "një operacioni, por nuk dha ndonjë arsye për dështimin" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ngarkimi inkremental i figurave të llojit '%s' nuk suportohet" @@ -1256,51 +1256,51 @@ msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "Duke hapur %d element" msgstr[1] "Duke hapur %d elementë" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:241 #, fuzzy msgid "Could not show link" msgstr "I pamundur pastrimi i listës" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:364 gtk/gtkaboutdialog.c:2214 msgid "License" msgstr "Liçenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 msgid "The license of the program" msgstr "Liçenca e programit" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:625 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:628 msgid "C_redits" msgstr "Falende_rime" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:639 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:642 msgid "_License" msgstr "_Liçenca" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:917 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:901 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Informacione mbi %s" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2131 msgid "Credits" msgstr "Falenderime" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2164 msgid "Written by" msgstr "Shkruar nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167 msgid "Documented by" msgstr "Dokumentuar nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2179 msgid "Translated by" msgstr "Përkthyer nga" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:2183 msgid "Artwork by" msgstr "Grafika nga" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Grafika nga" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:146 +#: gtk/gtkaccellabel.c:157 msgctxt "keyboard label" msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:152 +#: gtk/gtkaccellabel.c:163 msgctxt "keyboard label" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:158 +#: gtk/gtkaccellabel.c:169 msgctxt "keyboard label" msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Alt" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:743 +#: gtk/gtkaccellabel.c:767 msgctxt "keyboard label" msgid "Super" msgstr "Super" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Super" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:756 +#: gtk/gtkaccellabel.c:780 msgctxt "keyboard label" msgid "Hyper" msgstr "Hyper" @@ -1359,17 +1359,17 @@ msgstr "Hyper" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:770 +#: gtk/gtkaccellabel.c:794 msgctxt "keyboard label" msgid "Meta" msgstr "Meta" -#: gtk/gtkaccellabel.c:787 +#: gtk/gtkaccellabel.c:811 msgctxt "keyboard label" msgid "Space" msgstr "Hapësirë" -#: gtk/gtkaccellabel.c:790 +#: gtk/gtkaccellabel.c:814 msgctxt "keyboard label" msgid "Backslash" msgstr "Backslash" @@ -1718,15 +1718,15 @@ msgstr "_Djathtas:" msgid "Paper Margins" msgstr "Kufijtë e letrës" -#: gtk/gtkentry.c:8698 gtk/gtktextview.c:7881 +#: gtk/gtkentry.c:8610 gtk/gtktextview.c:7974 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metodat e input" -#: gtk/gtkentry.c:8712 gtk/gtktextview.c:7895 +#: gtk/gtkentry.c:8624 gtk/gtktextview.c:7988 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Shto simbol kontrolli unicode" -#: gtk/gtkentry.c:10091 +#: gtk/gtkentry.c:10003 msgid "Caps Lock is on" msgstr "\"Me gërma kapitale\" është aktivizuar" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "\"Me gërma kapitale\" është aktivizuar" msgid "Select A File" msgstr "Zgjidh një file" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1848 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 msgid "Desktop" msgstr "Hapësira e punës" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Hapësira e punës" msgid "(None)" msgstr "(Asnjë)" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 msgid "Other..." msgstr "Tjetër..." @@ -1750,23 +1750,23 @@ msgstr "Tjetër..." msgid "Type name of new folder" msgstr "Shkruaj emrin e kartelës së re" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:974 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve në lidhje me file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:985 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "I pamundur shtimi i një libërshënuesi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:996 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "E pamundur fshirja e libërshënuesit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1007 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 msgid "The folder could not be created" msgstr "I pamundur krijimi i kartelës" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1775,11 +1775,11 @@ msgstr "" "Përdor një emër tjetër për kartelën, ose ndrysho fillimisht emrin e file " "ekzistues." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1031 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 msgid "Invalid file name" msgstr "Emër i pavlefshëm file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1041 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" @@ -1787,203 +1787,203 @@ msgstr "E pamundur shfaqja e pëmbajtjes së kartelës" #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string #. * to translate. #. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s mbi %2$s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1767 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1791 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9462 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454 msgid "Recently Used" msgstr "Përdorur së fundmi" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2434 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "Zgjidh llojet e files që duhen shfaqur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2793 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2837 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën aktuale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelat e zgjedhura" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "Hiq libërshënuesin '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 #, c-format msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2886 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3910 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "Hiq libërshënuesin e zgjedhur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3615 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3778 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 msgid "Places" msgstr "Rezervat" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3835 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 msgid "_Places" msgstr "_Rezervat" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 msgid "_Add" msgstr "_Shto" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "Shto në libërshënues kartelën e zgjedhur" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3903 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 msgid "_Remove" msgstr "_Hiq" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 msgid "Could not select file" msgstr "E pamundur zgjedhja e file" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4213 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "_Shto në libërshënues" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4226 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Shfaq file e _padukshëm" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221 msgid "Show _Size Column" msgstr "Shfaq kollonën Madhë_sia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4453 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 msgid "Files" msgstr "File" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492 msgid "Name" msgstr "Emri" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4527 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515 msgid "Size" msgstr "Madhësia" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4541 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 msgid "Modified" msgstr "Ndryshuar" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 msgid "_Name:" msgstr "_Emri:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4839 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Shfleto për kartelat e tjera" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5111 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 msgid "Type a file name" msgstr "Shkruaj emrin e një file" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5152 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Krijo Karte_lë" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 msgid "_Location:" msgstr "_Pozicioni:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5366 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354 msgid "Save in _folder:" msgstr "Ruaj tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5368 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356 msgid "Create in _folder:" msgstr "Krijoje tek _kartela:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read the contents of %s" msgstr "I pamundur krijimi i fluksit: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6439 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423 #, fuzzy msgid "Could not read the contents of the folder" msgstr "E pamundur marrja kartelës bazë" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6532 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6600 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 msgid "Unknown" msgstr "Nuk njihet" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6547 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6549 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533 msgid "Yesterday at %H:%M" msgstr "Dje në orën %H:%M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7215 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199 msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "I pamundur kalimi tek kartela pasi nuk është lokale" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7812 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7833 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "Shtegu %s ekziston rregullisht" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7923 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "Shtegu %s nuk ekziston" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8178 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Një file i quajtur \"%s\" ekziston. Dëshiron t'a zëvendësosh?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8181 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "File ekziston në \"%s\". Zëvendësimi do të mbishkruaj përmbajtjen e tij." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8186 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 msgid "_Replace" msgstr "_Zëvendëso" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8830 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 msgid "Could not start the search process" msgstr "E pamundur nisja e proçesit të kërkimit" # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 msgid "" "The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " "Please make sure it is running." @@ -1991,16 +1991,16 @@ msgstr "" "Programi nuk mundi të krijojë një lidhje me daemon e indeksimit. Sigurohu që " "është duke funksionuar." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8845 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 msgid "Could not send the search request" msgstr "I pamundur dërgimi i kërkesës së kërkimit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9034 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Kërko" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9638 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "I pamundur montimi i %s" @@ -2063,144 +2063,11 @@ msgstr "Emër i paplotë host-i; përfundoje me '/'" msgid "Path does not exist" msgstr "Pozicioni nuk ekziston" -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349 -#: gtk/gtkfilesel.c:1360 +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 #, c-format msgid "Error creating folder '%s': %s" msgstr "Gabim në krijimin e kartelës '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:694 -msgid "Folders" -msgstr "Kartelat" - -#: gtk/gtkfilesel.c:698 -msgid "Fol_ders" -msgstr "_Kartelat" - -#: gtk/gtkfilesel.c:734 -msgid "_Files" -msgstr "_File" - -#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154 -#, c-format -msgid "Folder unreadable: %s" -msgstr "Kartelë e palexueshme: %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:905 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -"available to this program.\n" -"Are you sure that you want to select it?" -msgstr "" -"File \"%s\" gjendet në një tjetër makinë (të quajtur %s) dhe mund të mos " -"jetë e vlefshme për këtë program.\n" -"Jeni i sigurt se doni t'a zgjidhni?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1020 -msgid "_New Folder" -msgstr "Kartelë e _Re" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1031 -msgid "De_lete File" -msgstr "E_lemino file" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1042 -msgid "_Rename File" -msgstr "_Riemërto File" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1347 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1394 -msgid "New Folder" -msgstr "Kartelë e Re" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1409 -msgid "_Folder name:" -msgstr "Emri i _kartelës:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1433 -msgid "C_reate" -msgstr "_Krijo" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598 -#, c-format -msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Emri i file \"%s\" përmban simbole të papranueshëm në emrat e files" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491 -#, c-format -msgid "Error deleting file '%s': %s" -msgstr "Gabim në fshirjen e file '%s': %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1534 -#, c-format -msgid "Really delete file \"%s\"?" -msgstr "Të fshij vërtet file \"%s\"?" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1539 -msgid "Delete File" -msgstr "Elemino file" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1587 -#, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -msgstr "Gabim në riemërtimin e file si \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1611 -#, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\" si \"%s\": %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1658 -msgid "Rename File" -msgstr "Riemërto file" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1673 -#, c-format -msgid "Rename file \"%s\" to:" -msgstr "Po riemërtoj file \"%s\" si:" - -#: gtk/gtkfilesel.c:1702 -msgid "_Rename" -msgstr "_Riemërto" - -# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches -#: gtk/gtkfilesel.c:2134 -msgid "_Selection: " -msgstr "_Zgjedhja:" - -# (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1 -#: gtk/gtkfilesel.c:3056 -#, c-format -msgid "" -"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -msgstr "" -"Emri i file \"%s\" nuk mund të shndërrohet në UTF-8 (provo rregullimin e të " -"ndryshueshmes së mjedisit G_FILENAME_ENCODING): %s" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3059 -msgid "Invalid UTF-8" -msgstr "UTF-8 jo korrekte" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3935 -msgid "Name too long" -msgstr "Emër tepër i gjatë" - -#: gtk/gtkfilesel.c:3937 -msgid "Couldn't convert filename" -msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" - #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra #. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to @@ -2246,18 +2113,10 @@ msgstr "Madhë_sia:" msgid "_Preview:" msgstr "_Pamja e parë:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1649 +#: gtk/gtkfontsel.c:1631 msgid "Font Selection" msgstr "Zgjedhja e gërmave" -#: gtk/gtkgamma.c:410 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" - -#: gtk/gtkgamma.c:420 -msgid "_Gamma value" -msgstr "Vlera _gamma" - #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. @@ -2309,95 +2168,14 @@ msgctxt "input method menu" msgid "System (%s)" msgstr "Sistemi (%s)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 -msgid "Input" -msgstr "Input" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:207 -msgid "No extended input devices" -msgstr "Asnjë dispozitiv input i zgjeruar" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:220 -msgid "_Device:" -msgstr "_Dispozitivi:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:237 -msgid "Disabled" -msgstr "Jo aktiv" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:244 -msgid "Screen" -msgstr "Ekrani" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 -msgid "Window" -msgstr "Dritarja" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 -msgid "_Mode:" -msgstr "_Modaliteti:" - -#. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 -msgid "Axes" -msgstr "Boshtet" - -#. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 -msgid "Keys" -msgstr "Kyçet" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:524 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:525 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:526 -msgid "_Pressure:" -msgstr "_Trysnia:" - -# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different -#: gtk/gtkinputdialog.c:527 -msgid "X _tilt:" -msgstr "P_jerrësia X:" - -# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different -#: gtk/gtkinputdialog.c:528 -msgid "Y t_ilt:" -msgstr "P_jerrësia Y:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 -msgid "_Wheel:" -msgstr "_Rrotullimi:" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:581 -msgid "none" -msgstr "asnjë" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654 -msgid "(disabled)" -msgstr "(jo aktiv)" - -#: gtk/gtkinputdialog.c:647 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nuk njihet)" - -#. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:751 -msgid "Cl_ear" -msgstr "P_astro" - #. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:5685 +#: gtk/gtklabel.c:6077 #, fuzzy msgid "_Open Link" msgstr "_Hap" #. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:5697 +#: gtk/gtklabel.c:6089 msgid "Copy _Link Address" msgstr "" @@ -2411,28 +2189,28 @@ msgid "Invalid URI" msgstr "URI e pavlefshme" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:452 +#: gtk/gtkmain.c:447 msgid "Load additional GTK+ modules" msgstr "Ngarko modulë shtesë GTK+" # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: MODULES #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 +#: gtk/gtkmain.c:448 msgid "MODULES" msgstr "MODULËT" #. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:455 +#: gtk/gtkmain.c:450 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:458 +#: gtk/gtkmain.c:453 msgid "GTK+ debugging flags to set" msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu caktuar" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:461 +#: gtk/gtkmain.c:456 msgid "GTK+ debugging flags to unset" msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu hequr" @@ -2441,20 +2219,20 @@ msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu hequr" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:713 +#: gtk/gtkmain.c:708 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmain.c:778 +#: gtk/gtkmain.c:773 #, c-format msgid "Cannot open display: %s" msgstr "E pamundur hapja e display: %s" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "GTK+ Options" msgstr "Opcionet e GTK+" -#: gtk/gtkmain.c:815 +#: gtk/gtkmain.c:810 msgid "Show GTK+ Options" msgstr "Shfaq opcionet GTK+" @@ -2540,7 +2318,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot end process with pid %d: %s" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:4704 gtk/gtknotebook.c:7269 +#: gtk/gtknotebook.c:4620 gtk/gtknotebook.c:7049 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Faqja %u" @@ -2604,7 +2382,7 @@ msgstr "Pozicioni sipër" msgid "Down Path" msgstr "Pozicioni poshtë" -#: gtk/gtkpathbar.c:1469 +#: gtk/gtkpathbar.c:1480 msgid "File System Root" msgstr "Root i file të sistemit" @@ -2617,6 +2395,11 @@ msgstr "Aplikativi" msgid "Not available" msgstr "Jo në dispozicion" +#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795 +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Zgjidh një file" + #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 msgid "_Save in folder:" msgstr "_Ruaj tek kartela:" @@ -3107,12 +2890,12 @@ msgstr "Disa nga rregullimet në dritaren e dialogut janë në konflikt" msgid "Print" msgstr "Printo" -#: gtk/gtkrc.c:2878 +#: gtk/gtkrc.c:2839 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "E pamundur gjetja e file që duhet përfshirë: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511 +#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "E pamundur gjetja e file së figurës në pixmap_path: \"%s\"" @@ -3208,10 +2991,10 @@ msgctxt "recent menu label" msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 +#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206 #, c-format msgid "Unable to find an item with URI '%s'" msgstr "E pamundur gjetja e një elementi me URI «%s»" @@ -3907,11 +3690,6 @@ msgstr "HJBGZ hapësirë j_o bashkimi me gjerësi zero" msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\"," -# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match -#: gtk/gtktipsquery.c:188 -msgid "--- No Tip ---" -msgstr "-- Asnjë këshillë --" - #: gtk/gtkuimanager.c:1505 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" @@ -3926,39 +3704,39 @@ msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d" msgid "Empty" msgstr "Bosh" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:73 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 msgid "Volume" msgstr "Volumi" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:75 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 msgid "Turns volume down or up" msgstr "Ngre apo ul volumin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:78 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 msgid "Adjusts the volume" msgstr "Rregullo volumin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 msgid "Volume Down" msgstr "Ul zërin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 msgid "Decreases the volume" msgstr "Ul volumin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 msgid "Volume Up" msgstr "Ngri zërin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:89 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 msgid "Increases the volume" msgstr "Ngre volumin" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:147 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 msgid "Muted" msgstr "Pa zë" -#: gtk/gtkvolumebutton.c:151 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 msgid "Full Volume" msgstr "Zëri në maksimum" @@ -3967,7 +3745,7 @@ msgstr "Zëri në maksimum" #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, #. * or otherwise translate the "%d" to "%d". #. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:164 +#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 #, c-format msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" @@ -5451,6 +5229,171 @@ msgstr "Printo në Test Printer" msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "E pamundur marrja e informacioneve për file '%s': %s" +#~ msgid "Folders" +#~ msgstr "Kartelat" + +#~ msgid "Fol_ders" +#~ msgstr "_Kartelat" + +#~ msgid "_Files" +#~ msgstr "_File" + +#~ msgid "Folder unreadable: %s" +#~ msgstr "Kartelë e palexueshme: %s" + +#~ msgid "" +#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +#~ "available to this program.\n" +#~ "Are you sure that you want to select it?" +#~ msgstr "" +#~ "File \"%s\" gjendet në një tjetër makinë (të quajtur %s) dhe mund të mos " +#~ "jetë e vlefshme për këtë program.\n" +#~ "Jeni i sigurt se doni t'a zgjidhni?" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "Kartelë e _Re" + +#~ msgid "De_lete File" +#~ msgstr "E_lemino file" + +#~ msgid "_Rename File" +#~ msgstr "_Riemërto File" + +#~ msgid "" +#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "" +#~ "Emri i kartelës \"%s\" përmban simbole që nuk lejohen në emrat e files" + +#~ msgid "New Folder" +#~ msgstr "Kartelë e Re" + +#~ msgid "_Folder name:" +#~ msgstr "Emri i _kartelës:" + +#~ msgid "C_reate" +#~ msgstr "_Krijo" + +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +#~ msgstr "Emri i file \"%s\" përmban simbole të papranueshëm në emrat e files" + +#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" +#~ msgstr "Gabim në fshirjen e file '%s': %s" + +#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" +#~ msgstr "Të fshij vërtet file \"%s\"?" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Elemino file" + +#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Gabim në riemërtimin e file si \"%s\": %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" +#~ msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\": %s" + +#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" +#~ msgstr "Gabim në riemërtimin e file \"%s\" si \"%s\": %s" + +#~ msgid "Rename File" +#~ msgstr "Riemërto file" + +#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" +#~ msgstr "Po riemërtoj file \"%s\" si:" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Riemërto" + +# (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches +#~ msgid "_Selection: " +#~ msgstr "_Zgjedhja:" + +# (pofilter) sentencecount: The number of sentences differ: 2 versus 1 +#~ msgid "" +#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " +#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" +#~ msgstr "" +#~ "Emri i file \"%s\" nuk mund të shndërrohet në UTF-8 (provo rregullimin e " +#~ "të ndryshueshmes së mjedisit G_FILENAME_ENCODING): %s" + +#~ msgid "Invalid UTF-8" +#~ msgstr "UTF-8 jo korrekte" + +#~ msgid "Name too long" +#~ msgstr "Emër tepër i gjatë" + +#~ msgid "Couldn't convert filename" +#~ msgstr "I pamundur konvertimi i emrit të file" + +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Gamma" + +#~ msgid "_Gamma value" +#~ msgstr "Vlera _gamma" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "Input" + +#~ msgid "No extended input devices" +#~ msgstr "Asnjë dispozitiv input i zgjeruar" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Dispozitivi:" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Jo aktiv" + +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Ekrani" + +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Dritarja" + +#~ msgid "_Mode:" +#~ msgstr "_Modaliteti:" + +#~ msgid "Axes" +#~ msgstr "Boshtet" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Kyçet" + +#~ msgid "_X:" +#~ msgstr "_X:" + +#~ msgid "_Y:" +#~ msgstr "_Y:" + +#~ msgid "_Pressure:" +#~ msgstr "_Trysnia:" + +# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different +#~ msgid "X _tilt:" +#~ msgstr "P_jerrësia X:" + +# (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different +#~ msgid "Y t_ilt:" +#~ msgstr "P_jerrësia Y:" + +#~ msgid "_Wheel:" +#~ msgstr "_Rrotullimi:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "asnjë" + +#~ msgid "(disabled)" +#~ msgstr "(jo aktiv)" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(nuk njihet)" + +#~ msgid "Cl_ear" +#~ msgstr "P_astro" + +# (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match +#~ msgid "--- No Tip ---" +#~ msgstr "-- Asnjë këshillë --" + #~ msgid "(Empty)" #~ msgstr "(Bosh)" |