summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po254
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 394154899..8465f11f1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-06-04 10:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -937,15 +937,15 @@ msgstr "Точак боја"
msgid "Color Selection"
msgstr "Избор боје"
-#: gtk/gtkentry.c:4215 gtk/gtktextview.c:6925
+#: gtk/gtkentry.c:4226 gtk/gtktextview.c:6925
msgid "Select _All"
msgstr "Изабери _све"
-#: gtk/gtkentry.c:4225 gtk/gtktextview.c:6935
+#: gtk/gtkentry.c:4236 gtk/gtktextview.c:6935
msgid "Input _Methods"
msgstr "_Начини уноса"
-#: gtk/gtkentry.c:4235 gtk/gtktextview.c:6946
+#: gtk/gtkentry.c:4246 gtk/gtktextview.c:6946
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "_Убаци контролни Уникод знак"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неисправно име датотеке: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:728
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Не могу да сазнам податке о %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:754 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Не могу да саставим име датотеке из „%s“ и „%s“:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:770
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -992,15 +992,15 @@ msgstr ""
"%s"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1052 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1053 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Лично"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1071 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Радна површ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1509
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1511
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
"Не могу да направим директоријум %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1656
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1655
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не могу да додам обележивач за %s зато што није директоријум."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1733
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1023,83 +1023,83 @@ msgstr ""
"Не могу да уклоним обележивач за %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2328
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2327
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr ""
"Не могу да додам обележивач за %s зато што представља неисправно име путање."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2519
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2518
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2565 gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2576 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2575 gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2653
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2654
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Прикажи са_кривене датотеке"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2765
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
msgid "Name"
msgstr "Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2800
msgid "Modified"
msgstr "Измењен"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2845
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Направи _директоријум"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2968
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2955
msgid "_Name:"
msgstr "_Име:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3010
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2997
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Разгледај остале директоријуме"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3247
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3234
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Сачувај у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3249
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3236
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Направи у _директоријуму:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3861
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "Не могу да уђем у директоријум зато што није локални"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3996
msgid "Could not find the path"
msgstr "Не могу да нађем путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4357
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4344
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "пречица %s не постоји"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Унесите име новог директоријума"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5032
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1107,40 +1107,40 @@ msgstr[0] "%d бајт"
msgstr[1] "%d бајта"
msgstr[2] "%d бајтова"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5034
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5021
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5036
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5023
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5025
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5070
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5085
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5072
msgid "Yesterday"
msgstr "Јуче"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5096
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5083
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5191
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5178
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr ""
"Не могу да уђем у директоријум који сте навели зато што он представља "
"неисправну путању."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5268
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5255
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1149,15 +1149,15 @@ msgstr ""
"Не могу да изаберем %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5306
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
msgid "Open Location"
msgstr "Отвори путању"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5312
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5299
msgid "Save in Location"
msgstr "Сачувај на путањи"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5330
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5317
msgid "_Location:"
msgstr "_Путања: "
@@ -1345,24 +1345,24 @@ msgstr "Не могу претворити име датотеке"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Празно)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:385
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:418 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:425 gtk/gtkfilesystemunix.c:616
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:392
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1318
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1734 gtk/gtkfilesystemwin32.c:393
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "грешка при добављању података о „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:433
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:489 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:493
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:569 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494
msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Овај систем датотека не подржава прикључивање"
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Име „%s“ није исправно зато што садржи знак „%s“. Користите неко друго име."
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:922
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1328 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923
#, c-format
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
msgstr "Неуспешно снимање обележивача (%s)"
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Неуспешно снимање обележивача (%s)"
msgid "error getting information for '%s'"
msgstr "грешка при добављању података о „%s“"
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1080
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119
msgid "This file system does not support icons for everything"
msgstr "Овај систем датотека не подржава иконе за све"
@@ -1411,24 +1411,24 @@ msgstr "Писмо"
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгдђшжчћљњџ АБВГДЂШЖЧЋЉЊЏ abcčćdđ ABCČĆDĐ"
-#: gtk/gtkfontsel.c:333
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
msgid "_Family:"
msgstr "_Породица:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:339
+#: gtk/gtkfontsel.c:361
msgid "_Style:"
msgstr "_Стил:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:345
+#: gtk/gtkfontsel.c:367
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Величина:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:470
+#: gtk/gtkfontsel.c:499
msgid "_Preview:"
msgstr "Пре_глед:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1286
+#: gtk/gtkfontsel.c:1327
msgid "Font Selection"
msgstr "Избор писма"
@@ -1596,282 +1596,282 @@ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Део путање за слике: „%s“ мора бити апсолутна путања, %s, %d. ред"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:268
+#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "Information"
msgstr "Обавештење"
-#: gtk/gtkstock.c:269
+#: gtk/gtkstock.c:286
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: gtk/gtkstock.c:270
+#: gtk/gtkstock.c:287
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: gtk/gtkstock.c:271
+#: gtk/gtkstock.c:288
msgid "Question"
msgstr "Питање"
-#: gtk/gtkstock.c:277
+#: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_Apply"
msgstr "_Примени"
-#: gtk/gtkstock.c:278
+#: gtk/gtkstock.c:295
msgid "_Bold"
msgstr "_Масно"
-#: gtk/gtkstock.c:279
+#: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Cancel"
msgstr "Оду_стани"
-#: gtk/gtkstock.c:280
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_ЦД уређај"
-#: gtk/gtkstock.c:281
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Clear"
msgstr "_Очисти"
-#: gtk/gtkstock.c:282
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: gtk/gtkstock.c:283
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Convert"
msgstr "_Претвори"
-#: gtk/gtkstock.c:284
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgid "_Copy"
msgstr "_Умножи"
-#: gtk/gtkstock.c:285
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgid "Cu_t"
msgstr "_Исеци"
-#: gtk/gtkstock.c:286
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
-#: gtk/gtkstock.c:287
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgid "_Execute"
msgstr "_Изврши"
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Find"
msgstr "_Нађи"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgid "Find and _Replace"
msgstr "Нађи и _замени"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Floppy"
msgstr "Дис_кета"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Bottom"
msgstr "_Дно"
-#: gtk/gtkstock.c:292
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgid "_First"
msgstr "П_рви"
-#: gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Last"
msgstr "Послед_њи"
-#: gtk/gtkstock.c:294
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Top"
msgstr "_Врх"
-#: gtk/gtkstock.c:295
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Back"
msgstr "_Назад"
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Down"
msgstr "_Доле"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgid "_Forward"
msgstr "На_пред"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Up"
msgstr "_Горе"
# Или „хард диск“
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Тврди диск"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Help"
msgstr "Помо_ћ"
# ako je za "home directory", onda bi bilo dobro "licni direktorijum", ako je za "home page", onda za "licna stranica"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgid "_Home"
msgstr "_Почетак"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:319
msgid "Increase Indent"
msgstr "Повећај увлачење"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Умањи увлачење"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:321
msgid "_Index"
msgstr "_Индекс"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgid "_Italic"
msgstr "_Курзив"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:323
msgid "_Jump to"
msgstr "_Иди на"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgid "_Center"
msgstr "_Центрирај"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:325
msgid "_Fill"
msgstr "_Испуни"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgid "_Left"
msgstr "_Лево"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:327
msgid "_Right"
msgstr "_Десно"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgid "_Network"
msgstr "_Мрежа"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:329
msgid "_New"
msgstr "_Ново"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgid "_No"
msgstr "_Не"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:331
msgid "_OK"
msgstr "У _реду"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:333
msgid "_Paste"
msgstr "У_баци"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
-#: gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Print"
msgstr "_Штампај"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Пре_глед пред штампу"
-#: gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgid "_Properties"
msgstr "_Особине"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Redo"
msgstr "_Понови"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgid "_Refresh"
msgstr "_Освежи"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgid "_Revert"
msgstr "_Врати"
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:344
msgid "Save _As"
msgstr "Сачувај _као"
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgid "_Color"
msgstr "_Боја"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:346
msgid "_Font"
msgstr "_Фонт"
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgid "_Ascending"
msgstr "_Растући"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:348
msgid "_Descending"
msgstr "_Опадајући"
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgid "_Spell Check"
msgstr "_Провера правописа"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:350
msgid "_Stop"
msgstr "_Заустави"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Прецртај"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:352
msgid "_Undelete"
msgstr "_Поврати"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:353
msgid "_Underline"
msgstr "_Подвуци"
# OVO NISTA NE VALJA!!!
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgid "_Undo"
msgstr "_Опозови"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:355
msgid "_Yes"
msgstr "_Да"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Обична величина"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:357
msgid "Best _Fit"
msgstr "_Најбоље слагање"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgid "Zoom _In"
msgstr "У_већај"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:359
msgid "Zoom _Out"
msgstr "У_мањи"
@@ -1924,22 +1924,22 @@ msgstr "Не могу да пронађем мотор теме у путањи
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "—— Нема савета ——"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1077
+#: gtk/gtkuimanager.c:1095
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Непознат атрибут „%s“ у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1295
+#: gtk/gtkuimanager.c:1313
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Неочекивана почетна ознака „%s“ у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1380
+#: gtk/gtkuimanager.c:1398
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Неочекивани знаковни подаци у %d. реду, %d. знак"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2157
+#: gtk/gtkuimanager.c:2175
msgid "Empty"
msgstr "Празно"