diff options
Diffstat (limited to 'po/sr@ije.po')
-rw-r--r-- | po/sr@ije.po | 369 |
1 files changed, 197 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po index a9dea8193..48fc56ebd 100644 --- a/po/sr@ije.po +++ b/po/sr@ije.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" "pixbuf\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-21 14:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n" "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -22,27 +22,27 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Слика „%s“ не садржи податке" # ово има највише смисла -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Не могу да учитам слику „%s“: разлог непознат, вјероватно неисправан запис" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "" "Не могу да учитам анимацију „%s“: разлог непознат, вјероватно неисправан " "запис" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не могу да учитам дио за учитавање слике: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:728 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -65,53 +65,53 @@ msgstr "" "Дио за учитавање слике %s не подржава одговарајућу спрегу; можда је из " "различитог ГТК издања?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Врста слике „%s“ није подржана" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не могу препознати начин записа слике у датотеци „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат начин записа слике" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не могу да учитам слику „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка при упису у датотеку слике: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "Ово издање програма gdk-pixbuf не подржава ову слику врсте %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Нема довољно меморије за чување слике у позивну функцију" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не могу да отворим привремену датотеку" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не могу да приступим „%s“ ради уписа: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -120,16 +120,16 @@ msgstr "" "Не могу да затворим „%s“ при упису слике, могуће је да нису сви подаци " "сачувани: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Нема довољно меморије да сачува слику у међуспремник" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744 #, fuzzy msgid "Error writing to image stream" msgstr "Грешка при упису у датотеку слике: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -138,24 +138,24 @@ msgstr "" "Унутрашња грешка: дио за учитавање слика „%s“ није успио да почне са " "учитавањем слике, а није навео разлог неуспјеха" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Није подржано постепено учитавање слике врсте „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 msgid "Image header corrupt" msgstr "Заглавље слике оштећено" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image format unknown" msgstr "Непознат начин записа слике" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Оштећени подаци о тачкама слике" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -227,12 +227,97 @@ msgstr "Не могу претворити име датотеке" msgid "The BMP image format" msgstr "BMP запис слике" +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 +#, fuzzy +msgid "The EMF image format" +msgstr "BMP запис слике" + +# забрљано +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699 +msgid "The GIF image format" +msgstr "GIF запис слике" + +# +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 +msgid "The ICO image format" +msgstr "ICO запис слике" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; не могу да разумијем " +"вриједност „%s“." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; није дозвољена " +"вриједност „%d“." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "JPEG запис слике" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "Не могу да обезбједим меморију за заглавље" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "" +"Не могу да изаберем %s:\n" +"%s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752 +#, fuzzy +msgid "Couldn't load bitmap" +msgstr "Не могу претворити име датотеке" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#, fuzzy +msgid "Couldn't load metafile" +msgstr "Не могу претворити име датотеке" + +# мало слободе овак'оме уметнику се мора дати +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933 +#, fuzzy +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "неподржана врста RAS slike" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940 +#, fuzzy +msgid "Couldn't save" +msgstr "Не могу да сачувам остатак" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 +#, fuzzy +msgid "The WMF image format" +msgstr "WBMP запис слика" + #: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Грешка при читању GIF-а: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1480 gdk-pixbuf/io-gif.c:1641 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF датотеци недостаје нешто података (можда је некако одсјечена?)" @@ -259,8 +344,8 @@ msgstr "Наишао је на лош запис" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Кружни унос у табели GIF датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1467 gdk-pixbuf/io-gif.c:1514 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1629 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Нема довољно меморије да учита GIF датотеку" @@ -288,82 +373,72 @@ msgid "" "colormap." msgstr "GIF слика нема општу мапу боја, а кадар у њему нема засебну мапу боја." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1536 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF слика је одсјечена или непотпуна." -# забрљано -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1692 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF запис слике" +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "Кобна грешка при читању PNG слике: %s" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:210 gdk-pixbuf/io-ico.c:224 gdk-pixbuf/io-ico.c:276 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:289 gdk-pixbuf/io-ico.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#, fuzzy +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "" +"Не могу да изаберем %s:\n" +"%s" + +# +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#, fuzzy +msgid "The ICNS image format" +msgstr "ICO запис слике" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Неисправно заглавље иконе" # негде сам видио добар пријевод за иконицу, али не сећам се који је, а ни где -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:239 gdk-pixbuf/io-ico.c:299 gdk-pixbuf/io-ico.c:368 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:431 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Недовољно меморије за учитавање иконе" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:321 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Не подржавам сажете иконе" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358 msgid "Icon has zero width" msgstr "Икона је ширине нула" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:331 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368 msgid "Icon has zero height" msgstr "Икона је висине нула" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:383 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Не подржавам сажете иконе" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:416 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Неподржана врста икона" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Недовољно меморије аз учитавање ICO датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:975 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Слика је превелика да би се сачувала као ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:986 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Показивач курзора је ван слике" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Неподржана дубина за ICO датотеку: %d" -# -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1244 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO запис слике" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Кобна грешка при читању PNG слике: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 -#, fuzzy -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "" -"Не могу да изаберем %s:\n" -"%s" - -# -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -#, fuzzy -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICO запис слике" - #: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for stream" @@ -420,43 +495,22 @@ msgstr "" "меморију" # графички дизајнери, како се ово пријеводи? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Неподржан JPEG простор боја (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не могу обезбједити меморију за учитавање JPEG датотеке" # колико њих ће ме тући због „пријеиначени"? -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:918 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925 #, fuzzy msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Преиначени PNG има висину или ширину нула." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; не могу да разумијем " -"вриједност „%s“." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; није дозвољена " -"вриједност „%d“." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG запис слике" - #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Не могу да обезбједим меморију за заглавље" @@ -488,8 +542,9 @@ msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Не могу обезбједити меморију за податке линије" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 -msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -msgstr "Не могу обезбједити меморију за податке палете" +#, fuzzy +msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +msgstr "Не могу да обезбједим меморију за заглавље" #: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 msgid "Didn't get all lines of PCX image" @@ -503,6 +558,18 @@ msgstr "Није нађена палета на крају PCX података" msgid "The PCX image format" msgstr "PCX запис слике" +# колико њих ће ме тући због „пријеиначени"? +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +#, fuzzy +msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." +msgstr "Преиначени PNG има висину или ширину нула." + +# забрљано +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 +#, fuzzy +msgid "The GdkPixdata format" +msgstr "GIF запис слике" + #: gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Неисправан број битова по каналу PNG слике." @@ -585,14 +652,14 @@ msgstr "" "Каквоћа JPEG-а мора бити вриједност између 0 и 100; није дозвољена " "вриједност „%d“." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Вриједност текстуалног одељка PNG-а %s се не може претворити у ИСО-8859-1 " "запис." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1111 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122 msgid "The PNG image format" msgstr "PNG запис слике" @@ -660,51 +727,60 @@ msgstr "Недовољно меморије за учитавање PNM дато msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" msgstr "Породица PNM/PBM/PGM/PPM записа слика" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:127 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:142 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 #, fuzzy msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Неуспјело отварање TIFF слике" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:151 gdk-pixbuf/io-qtif.c:181 gdk-pixbuf/io-qtif.c:445 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460 #, c-format -msgid "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr "" +msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" +msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:171 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr "неуспјела потражња међуспремника слике од %u бајта" +msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" +msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +msgstr[0] "неуспјела потражња међуспремника слике од %u бајта" +msgstr[1] "неуспјела потражња међуспремника слике од %u бајта" +msgstr[2] "неуспјела потражња међуспремника слике од %u бајта" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:195 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "Грешка при читању GIF-а: %s" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:232 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 #, c-format -msgid "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr "" +msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." +msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:256 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 #, fuzzy msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Не могу да обезбједим меморију за TGA податке о смислу" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 #, fuzzy msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Не могу да читам из привремене датотеке" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:420 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 #, fuzzy msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Неуспјело отварање TIFF слике" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:601 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619 #, fuzzy msgid "The QTIF image format" msgstr "TIFF запис слика" @@ -946,56 +1022,5 @@ msgstr "Неуспио упис у привремену датотеку при msgid "The XPM image format" msgstr "XPM запис слике" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -#, fuzzy -msgid "The EMF image format" -msgstr "BMP запис слике" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Не могу да обезбједим меморију за заглавље" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "" -"Не могу да изаберем %s:\n" -"%s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "грешка при образовању директоријума „%s“: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:616 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:747 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load bitmap" -msgstr "Не могу претворити име датотеке" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:769 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load metafile" -msgstr "Не могу претворити име датотеке" - -# мало слободе овак'оме уметнику се мора дати -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:928 -#, fuzzy -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "неподржана врста RAS slike" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:935 -#, fuzzy -msgid "Couldn't save" -msgstr "Не могу да сачувам остатак" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -#, fuzzy -msgid "The WMF image format" -msgstr "WBMP запис слика" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" +#~ msgstr "Не могу обезбједити меморију за податке палете" |