diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 330 |
1 files changed, 176 insertions, 154 deletions
@@ -8,7 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-18 14:57+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-18 14:57+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Dölj om tom" msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "Då detta är SANT döljs tomma menyställföreträdare för denna åtgärd." -#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442 +#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446 msgid "Sensitive" msgstr "Känslig" @@ -825,7 +826,7 @@ msgid "Whether the action is enabled." msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad." #: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtkwidget.c:435 +#: gtk/gtkwidget.c:439 msgid "Visible" msgstr "Synlig" @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "Mellanrum" msgid "The amount of space between children" msgstr "Mängden mellanrum mellan barn" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:469 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogena" @@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Homogena" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek" -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:461 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Expand" msgstr "Expandera" @@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "Standard-ID" msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "Standard-ID på standardikonen att rendera" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1082 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1443,19 +1444,19 @@ msgstr "Attribut" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Namn på bakgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor" @@ -1575,11 +1576,11 @@ msgstr "Understruken" msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil på understrykningen för denna text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Bakgrund inställd" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen" @@ -1988,51 +1989,51 @@ msgstr "Värde i lista" msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan" -#: gtk/gtkcombobox.c:340 +#: gtk/gtkcombobox.c:338 msgid "ComboBox model" msgstr "ComboBox-modell" -#: gtk/gtkcombobox.c:341 +#: gtk/gtkcombobox.c:339 msgid "The model for the combo box" msgstr "Modellen för comboboxen" -#: gtk/gtkcombobox.c:348 +#: gtk/gtkcombobox.c:346 msgid "Wrap width" msgstr "Radbrytningsbredd" -#: gtk/gtkcombobox.c:349 +#: gtk/gtkcombobox.c:347 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid" msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät" -#: gtk/gtkcombobox.c:358 +#: gtk/gtkcombobox.c:356 msgid "Row span column" msgstr "Radspannskolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:359 +#: gtk/gtkcombobox.c:357 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden" -#: gtk/gtkcombobox.c:368 +#: gtk/gtkcombobox.c:366 msgid "Column span column" msgstr "Kolumnspannskolumn" -#: gtk/gtkcombobox.c:369 +#: gtk/gtkcombobox.c:367 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden" -#: gtk/gtkcombobox.c:378 +#: gtk/gtkcombobox.c:376 msgid "Active item" msgstr "Aktivt objekt" -#: gtk/gtkcombobox.c:379 +#: gtk/gtkcombobox.c:377 msgid "The item which is currently active" msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället" -#: gtk/gtkcombobox.c:387 +#: gtk/gtkcombobox.c:385 msgid "ComboBox appareance" msgstr "ComboBox-utseende" -#: gtk/gtkcombobox.c:388 +#: gtk/gtkcombobox.c:386 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style." msgstr "ComboBox-utseende, där SANT betyder av Windows-typ." @@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas" msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ogiltigt filnamn: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:513 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -2434,21 +2435,30 @@ msgstr "" "Kunde inte hämta information om %s:\n" "%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not add a bookmark for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n" +"%s" + # "andreas's hem" eller "andreass hem" blir otroligt fult, så vi hoppar över # användarnamnet här. # Se även http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125964 och # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=45360. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:528 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%.0sHem" #. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory? -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729 #, c-format msgid "" "Could not go to the parent folder of %s:\n" @@ -2457,24 +2467,22 @@ msgstr "" "Kunde inte gå till föräldermappen för %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798 msgid "Files of _type:" msgstr "Filer av _typen:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:835 -#, c-format -msgid "" -"Could not add bookmark for %s:\n" -"%s" +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "" "Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -2483,33 +2491,40 @@ msgstr "" "Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." +msgstr "" +"Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n" +"%s" + +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151 msgid "Add bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260 msgid "_Location:" msgstr "_Plats:" #. Preview -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1218 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1969 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "genvägen %s finns inte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -2518,39 +2533,39 @@ msgstr "" "Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2457 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659 #, c-format msgid "%d bytes" msgstr "%d byte" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2459 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f kB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2463 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2503 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2523 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725 msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2526 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2537 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2536 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738 msgid "%d/%b/%Y" msgstr "%Y-%b-%d" @@ -2752,24 +2767,34 @@ msgstr "Namnet är för långt" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Kunde inte konvertera filnamn" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1017 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018 msgid "(Empty)" msgstr "(Tom)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:299 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:557 gtk/gtkfilesystemunix.c:570 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 +#, fuzzy +msgid "This file system does not support icons" +msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken" + +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592 msgid "This file system does not support bookmarks" msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:741 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s" +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686 +#, c-format +msgid "Bookmark saving failed (%s)" +msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)" + #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "X-position" @@ -2927,7 +2952,7 @@ msgid "_Gamma value" msgstr "_Gammavärde" #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194 -#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Skuggtyp" @@ -3213,11 +3238,11 @@ msgstr "Snabbtangentswidget" msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned" -#: gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtklabel.c:3225 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtklabel.c:3235 msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" @@ -3262,29 +3287,29 @@ msgstr "Höjden på layouten" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenu.c:346 +#: gtk/gtkmenu.c:349 msgid "Tearoff Title" msgstr "Löstagbar titel" -#: gtk/gtkmenu.c:347 +#: gtk/gtkmenu.c:350 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna meny tas loss" -#: gtk/gtkmenu.c:353 +#: gtk/gtkmenu.c:356 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertikal utfyllnad" -#: gtk/gtkmenu.c:354 +#: gtk/gtkmenu.c:357 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "Extra utrymme överst och nederst i menyn" -#: gtk/gtkmenu.c:362 +#: gtk/gtkmenu.c:365 msgid "Vertical Offset" msgstr "Vertikalt avstånd" -#: gtk/gtkmenu.c:363 +#: gtk/gtkmenu.c:366 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" @@ -3292,11 +3317,11 @@ msgstr "" "Positionera menyn med vertikalt avstånd i detta antal bildpunkter när den är " "en undermeny" -#: gtk/gtkmenu.c:371 +#: gtk/gtkmenu.c:374 msgid "Horizontal Offset" msgstr "Horisontellt avstånd" -#: gtk/gtkmenu.c:372 +#: gtk/gtkmenu.c:375 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" @@ -3304,64 +3329,64 @@ msgstr "" "Positionera menyn med horisontellt avstånd i detta antal bildpunkter när den " "är en undermeny" -#: gtk/gtkmenu.c:382 +#: gtk/gtkmenu.c:385 msgid "Left Attach" msgstr "Vänsterfäste" -#: gtk/gtkmenu.c:383 gtk/gtktable.c:203 +#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "Det kolumnnummer som vänster sida av barnet ska fästas vid" -#: gtk/gtkmenu.c:390 +#: gtk/gtkmenu.c:393 msgid "Right Attach" msgstr "Högerfäste" -#: gtk/gtkmenu.c:391 +#: gtk/gtkmenu.c:394 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av barnet ska fästas vid" -#: gtk/gtkmenu.c:398 +#: gtk/gtkmenu.c:401 msgid "Top Attach" msgstr "Övre fäste" -#: gtk/gtkmenu.c:399 +#: gtk/gtkmenu.c:402 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "Det radnummer som överkanten på barnet ska fästas vid" -#: gtk/gtkmenu.c:406 +#: gtk/gtkmenu.c:409 msgid "Bottom Attach" msgstr "Nedre fäste" -#: gtk/gtkmenu.c:407 gtk/gtktable.c:224 +#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "Det radnummer som nederkanten på barnet ska fästas vid" -#: gtk/gtkmenu.c:494 +#: gtk/gtkmenu.c:497 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kan ändra snabbtangenter" -#: gtk/gtkmenu.c:495 +#: gtk/gtkmenu.c:498 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Huruvida menysnabbtangenter kan ändras genom att en tangent trycks ovanför " "menyposten" -#: gtk/gtkmenu.c:500 +#: gtk/gtkmenu.c:503 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Fördröjning innan undermenyer visas" -#: gtk/gtkmenu.c:501 +#: gtk/gtkmenu.c:504 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Minsta tid som pekaren måste stanna över en menypost innan undermenyn visas" -#: gtk/gtkmenu.c:508 +#: gtk/gtkmenu.c:511 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Fördröjning innan en undermeny döljs" -#: gtk/gtkmenu.c:509 +#: gtk/gtkmenu.c:512 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -3371,7 +3396,7 @@ msgstr "Tiden innan en undermeny ska döljas när pekaren rör sig mot undermeny msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Stil på avfasning runt menyraden" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:486 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492 msgid "Internal padding" msgstr "Intern utfyllnad" @@ -3599,7 +3624,7 @@ msgstr "Framåtstegare" msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Visa standardknappen med framåtpil" -#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971 +#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" @@ -3736,7 +3761,7 @@ msgstr "Justering" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment ansluten till förloppsmätaren (föråldrat)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:435 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -5093,82 +5118,82 @@ msgstr "Rita indikator" msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas" -#: gtk/gtktoolbar.c:436 +#: gtk/gtktoolbar.c:442 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Orienteringen på verktygsraden" -#: gtk/gtktoolbar.c:444 +#: gtk/gtktoolbar.c:450 msgid "Toolbar Style" msgstr "Stil på verktygsrad" -#: gtk/gtktoolbar.c:445 +#: gtk/gtktoolbar.c:451 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Hur verktygsraden ska ritas" -#: gtk/gtktoolbar.c:452 +#: gtk/gtktoolbar.c:458 msgid "Show Arrow" msgstr "Visa pil" -#: gtk/gtktoolbar.c:453 +#: gtk/gtktoolbar.c:459 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "Om en pil ska visas om verktygsraden inte passar" -#: gtk/gtktoolbar.c:462 +#: gtk/gtktoolbar.c:468 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer" -#: gtk/gtktoolbar.c:470 +#: gtk/gtktoolbar.c:476 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt" -#: gtk/gtktoolbar.c:477 +#: gtk/gtktoolbar.c:483 msgid "Spacer size" msgstr "Storlek på utfyllnad" -#: gtk/gtktoolbar.c:478 +#: gtk/gtktoolbar.c:484 msgid "Size of spacers" msgstr "Storlek på utfyllnad" -#: gtk/gtktoolbar.c:487 +#: gtk/gtktoolbar.c:493 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Mängden kantmellanrum mellan skuggan från verktygsraden och knapparna" -#: gtk/gtktoolbar.c:495 +#: gtk/gtktoolbar.c:501 msgid "Space style" msgstr "Stil på utfyllnad" -#: gtk/gtktoolbar.c:496 +#: gtk/gtktoolbar.c:502 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Huruvida utfyllnad är vertikala linjer eller enbart tomt" -#: gtk/gtktoolbar.c:503 +#: gtk/gtktoolbar.c:509 msgid "Button relief" msgstr "Knapprelief" -#: gtk/gtktoolbar.c:504 +#: gtk/gtktoolbar.c:510 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Typ av avfasning runt verktygsradsknappar" -#: gtk/gtktoolbar.c:511 +#: gtk/gtktoolbar.c:517 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Stil på avfasning runt verktygsraden" -#: gtk/gtktoolbar.c:517 +#: gtk/gtktoolbar.c:523 msgid "Toolbar style" msgstr "Stil på verktygsrad" -#: gtk/gtktoolbar.c:518 +#: gtk/gtktoolbar.c:524 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast " "ikoner, osv." -#: gtk/gtktoolbar.c:524 +#: gtk/gtktoolbar.c:530 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad" -#: gtk/gtktoolbar.c:525 +#: gtk/gtktoolbar.c:531 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Storlek på ikoner i standardverktygsrader" @@ -5491,7 +5516,7 @@ msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d" msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1918 +#: gtk/gtkuimanager.c:1923 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -5515,27 +5540,27 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Bestämmer hur den skuggade rutan runt skrivbordsvyn ritas" -#: gtk/gtkwidget.c:402 +#: gtk/gtkwidget.c:406 msgid "Widget name" msgstr "Widgetnamn" -#: gtk/gtkwidget.c:403 +#: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "The name of the widget" msgstr "Namnen på widgeten" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:413 msgid "Parent widget" msgstr "Förälderwidget" -#: gtk/gtkwidget.c:410 +#: gtk/gtkwidget.c:414 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Förälderwidgeten till denna widget. Måste vara en behållarwidget" -#: gtk/gtkwidget.c:417 +#: gtk/gtkwidget.c:421 msgid "Width request" msgstr "Breddbegäran" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:422 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -5543,11 +5568,11 @@ msgstr "" "Åsidosättande för breddbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska " "användas" -#: gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtkwidget.c:430 msgid "Height request" msgstr "Höjdbegäran" -#: gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtkwidget.c:431 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -5555,83 +5580,83 @@ msgstr "" "Åsidosättande för höjdbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska " "användas" -#: gtk/gtkwidget.c:436 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Huruvida widgeten är synlig" -#: gtk/gtkwidget.c:443 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Huruvida widgeten svarar på inmatning" -#: gtk/gtkwidget.c:449 +#: gtk/gtkwidget.c:453 msgid "Application paintable" msgstr "Programmet kan rita" -#: gtk/gtkwidget.c:450 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Huruvida programmet kan rita direkt på widgeten" -#: gtk/gtkwidget.c:456 +#: gtk/gtkwidget.c:460 msgid "Can focus" msgstr "Kan få fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:457 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Huruvida widgeten kan acceptera inmatningsfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:463 +#: gtk/gtkwidget.c:467 msgid "Has focus" msgstr "Har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:464 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Huruvida widgeten har inmatningsfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:470 +#: gtk/gtkwidget.c:474 msgid "Is focus" msgstr "Är fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:471 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Huruvida widgeten är fokuswidgeten på toppnivån" -#: gtk/gtkwidget.c:477 +#: gtk/gtkwidget.c:481 msgid "Can default" msgstr "Kan vara standard" -#: gtk/gtkwidget.c:478 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Huruvida widgeten kan vara standardwidgeten" -#: gtk/gtkwidget.c:484 +#: gtk/gtkwidget.c:488 msgid "Has default" msgstr "Har standard" -#: gtk/gtkwidget.c:485 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Huruvida widgeten är standardwidgeten" -#: gtk/gtkwidget.c:491 +#: gtk/gtkwidget.c:495 msgid "Receives default" msgstr "Mottar standard" -#: gtk/gtkwidget.c:492 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Om SANT kommer widgeten att motta standardåtgärden då den har fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:498 +#: gtk/gtkwidget.c:502 msgid "Composite child" msgstr "Sammansatt barn" -#: gtk/gtkwidget.c:499 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Huruvida widgeten är en del av en sammansatt widget" -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:509 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:506 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" @@ -5639,75 +5664,75 @@ msgstr "" "Stilen på widgeten, som innehåller information om hur den kommer att se ut " "(färger osv)" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:516 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: gtk/gtkwidget.c:513 +#: gtk/gtkwidget.c:517 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "Händelsemasken som avgör vilken typ av GdkEvent som denna widget får" -#: gtk/gtkwidget.c:520 +#: gtk/gtkwidget.c:524 msgid "Extension events" msgstr "Utökningshändelser" -#: gtk/gtkwidget.c:521 +#: gtk/gtkwidget.c:525 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "Masken som avgör vilken typ av utökningshändelser som denna widget får" -#: gtk/gtkwidget.c:528 +#: gtk/gtkwidget.c:532 msgid "No show all" msgstr "Visa inte alla" -#: gtk/gtkwidget.c:529 +#: gtk/gtkwidget.c:533 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "Huruvida gtk_widget_show_all() inte ska påverka denna widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1338 +#: gtk/gtkwidget.c:1362 msgid "Interior Focus" msgstr "Interiörfokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1339 +#: gtk/gtkwidget.c:1363 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Huruvida fokusindikatorn ritas inuti widgetar" -#: gtk/gtkwidget.c:1345 +#: gtk/gtkwidget.c:1369 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokuslinjebredd" -#: gtk/gtkwidget.c:1346 +#: gtk/gtkwidget.c:1370 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Bredd, i bildpunkter, på fokusindikatorlinjen" -#: gtk/gtkwidget.c:1352 +#: gtk/gtkwidget.c:1376 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Punktmönster för fokuslinje" -#: gtk/gtkwidget.c:1353 +#: gtk/gtkwidget.c:1377 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Punktmönster som används för att rita fokusindikatorn" -#: gtk/gtkwidget.c:1358 +#: gtk/gtkwidget.c:1382 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusmellanrum" -#: gtk/gtkwidget.c:1359 +#: gtk/gtkwidget.c:1383 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Bredd, i bildpunkter, mellan fokusindikatorn och \"widgetrutan\"" -#: gtk/gtkwidget.c:1364 +#: gtk/gtkwidget.c:1388 msgid "Cursor color" msgstr "Markörfärg" -#: gtk/gtkwidget.c:1365 +#: gtk/gtkwidget.c:1389 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med" -#: gtk/gtkwidget.c:1370 +#: gtk/gtkwidget.c:1394 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Sekundär markörfärg" -#: gtk/gtkwidget.c:1371 +#: gtk/gtkwidget.c:1395 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" @@ -5715,11 +5740,11 @@ msgstr "" "Färg med vilken den sekundära insättningspekaren vid redigering av blandad " "höger-till-vänster- och vänster-till-höger-text ritas" -#: gtk/gtkwidget.c:1376 +#: gtk/gtkwidget.c:1400 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Proportioner för markörrad" -#: gtk/gtkwidget.c:1377 +#: gtk/gtkwidget.c:1401 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Proportioner att rita insättningsmarkören med" @@ -5964,9 +5989,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information om filen \"%s\": %s" #~ msgid "No input devices" #~ msgstr "Inga inmatningsenheter" -#~ msgid "Bookmark saving failed (%s)" -#~ msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)" - #~ msgid "Bookmark saving failed" #~ msgstr "Bokmärkessparande misslyckades" |