summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po330
1 files changed, 176 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b535789d0..89ca0a70b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-18 14:57+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-08 16:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgstr "Dölj om tom"
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Då detta är SANT döljs tomma menyställföreträdare för denna åtgärd."
-#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtkwidget.c:446
msgid "Sensitive"
msgstr "Känslig"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Huruvida åtgärden är aktiverad."
#: gtk/gtkaction.c:242 gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtkwidget.c:435
+#: gtk/gtkwidget.c:439
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
@@ -1031,7 +1032,7 @@ msgstr "Mellanrum"
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Mängden mellanrum mellan barn"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:469
+#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:475
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogena"
@@ -1039,7 +1040,7 @@ msgstr "Homogena"
msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek"
-#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:461
+#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:467
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
@@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "Standard-ID"
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Standard-ID på standardikonen att rendera"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1082
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1227
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@ -1443,19 +1444,19 @@ msgstr "Attribut"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "En lista med stilattribut att applicera på texten av renderaren"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkcellview.c:176 gtk/gtktexttag.c:205
msgid "Background color name"
msgstr "Namn på bakgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtkcellview.c:177 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bakgrundsfärg som en sträng"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:213
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:213
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtkcellview.c:184
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bakgrundsfärg som en GdkColor"
@@ -1575,11 +1576,11 @@ msgstr "Understruken"
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Stil på understrykningen för denna text"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Background set"
msgstr "Bakgrund inställd"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Huruvida denna tagg påverkar bakgrundsfärgen"
@@ -1988,51 +1989,51 @@ msgstr "Värde i lista"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Huruvida angivna värden redan måste finnas i listan"
-#: gtk/gtkcombobox.c:340
+#: gtk/gtkcombobox.c:338
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox-modell"
-#: gtk/gtkcombobox.c:341
+#: gtk/gtkcombobox.c:339
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Modellen för comboboxen"
-#: gtk/gtkcombobox.c:348
+#: gtk/gtkcombobox.c:346
msgid "Wrap width"
msgstr "Radbrytningsbredd"
-#: gtk/gtkcombobox.c:349
+#: gtk/gtkcombobox.c:347
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Radbrytningsbredd för utläggning av objekten i ett rutnät"
-#: gtk/gtkcombobox.c:358
+#: gtk/gtkcombobox.c:356
msgid "Row span column"
msgstr "Radspannskolumn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:359
+#: gtk/gtkcombobox.c:357
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller radspannsvärden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:368
+#: gtk/gtkcombobox.c:366
msgid "Column span column"
msgstr "Kolumnspannskolumn"
-#: gtk/gtkcombobox.c:369
+#: gtk/gtkcombobox.c:367
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "TreeModel-kolumn som innehåller kolumnspannsvärden"
-#: gtk/gtkcombobox.c:378
+#: gtk/gtkcombobox.c:376
msgid "Active item"
msgstr "Aktivt objekt"
-#: gtk/gtkcombobox.c:379
+#: gtk/gtkcombobox.c:377
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Det objekt som är aktivt för tillfället"
-#: gtk/gtkcombobox.c:387
+#: gtk/gtkcombobox.c:385
msgid "ComboBox appareance"
msgstr "ComboBox-utseende"
-#: gtk/gtkcombobox.c:388
+#: gtk/gtkcombobox.c:386
msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
msgstr "ComboBox-utseende, där SANT betyder av Windows-typ."
@@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:513
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:409
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -2434,21 +2435,30 @@ msgstr ""
"Kunde inte hämta information om %s:\n"
"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not add a bookmark for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n"
+"%s"
+
# "andreas's hem" eller "andreass hem" blir otroligt fult, så vi hoppar över
# användarnamnet här.
# Se även http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=125964 och
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=45360.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:528
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:566
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%.0sHem"
#. FIXME: What is the Right Way of finding the desktop directory?
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:552
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:589
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivbord"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
#, c-format
msgid ""
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
@@ -2457,24 +2467,22 @@ msgstr ""
"Kunde inte gå till föräldermappen för %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:798
msgid "Files of _type:"
msgstr "Filer av _typen:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:816 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1064
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:854 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1209
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:835
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not add bookmark for %s:\n"
-"%s"
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr ""
"Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:921
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -2483,33 +2491,40 @@ msgstr ""
"Kunde inte ta bort bokmärke för %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga till bokmärke för %s:\n"
+"%s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1151
msgid "Add bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1094
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1239
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1260
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
#. Preview
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1218
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1381
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsvisning"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1969
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2169
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "genvägen %s finns inte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2319
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2501
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -2518,39 +2533,39 @@ msgstr ""
"Kunde inte bygga filnamnet från \"%s\" och \"%s\":\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2457
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2659
#, c-format
msgid "%d bytes"
msgstr "%d byte"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2459
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2661
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f kB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2461
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2663
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2463
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2665
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2503
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2705
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2523
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2725
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2526 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2537
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2728 gtk/gtkfilechooserdefault.c:2739
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2536
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2738
msgid "%d/%b/%Y"
msgstr "%Y-%b-%d"
@@ -2752,24 +2767,34 @@ msgstr "Namnet är för långt"
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Kunde inte konvertera filnamn"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1017
+#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1018
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:299
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:306 gtk/gtkfilesystemwin32.c:377
#, c-format
msgid "error creating directory '%s': %s"
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%s\": %s"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:557 gtk/gtkfilesystemunix.c:570
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566
+#, fuzzy
+msgid "This file system does not support icons"
+msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 gtk/gtkfilesystemunix.c:592
msgid "This file system does not support bookmarks"
msgstr "Detta filsystem stöder inte bokmärken"
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:741
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:765 gtk/gtkfilesystemwin32.c:900
#, c-format
msgid "error getting information for '%s': %s"
msgstr "fel vid hämtning av information för \"%s\": %s"
+#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:686
+#, c-format
+msgid "Bookmark saving failed (%s)"
+msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)"
+
#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
msgid "X position"
msgstr "X-position"
@@ -2927,7 +2952,7 @@ msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gammavärde"
#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtkviewport.c:150
+#: gtk/gtktoolbar.c:516 gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
msgstr "Skuggtyp"
@@ -3213,11 +3238,11 @@ msgstr "Snabbtangentswidget"
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned"
-#: gtk/gtklabel.c:3224
+#: gtk/gtklabel.c:3225
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
-#: gtk/gtklabel.c:3234
+#: gtk/gtklabel.c:3235
msgid "Input Methods"
msgstr "Inmatningsmetoder"
@@ -3262,29 +3287,29 @@ msgstr "Höjden på layouten"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmenu.c:346
+#: gtk/gtkmenu.c:349
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Löstagbar titel"
-#: gtk/gtkmenu.c:347
+#: gtk/gtkmenu.c:350
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr "En titel som kan visas av fönsterhanteraren då denna meny tas loss"
-#: gtk/gtkmenu.c:353
+#: gtk/gtkmenu.c:356
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikal utfyllnad"
-#: gtk/gtkmenu.c:354
+#: gtk/gtkmenu.c:357
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Extra utrymme överst och nederst i menyn"
-#: gtk/gtkmenu.c:362
+#: gtk/gtkmenu.c:365
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikalt avstånd"
-#: gtk/gtkmenu.c:363
+#: gtk/gtkmenu.c:366
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
@@ -3292,11 +3317,11 @@ msgstr ""
"Positionera menyn med vertikalt avstånd i detta antal bildpunkter när den är "
"en undermeny"
-#: gtk/gtkmenu.c:371
+#: gtk/gtkmenu.c:374
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Horisontellt avstånd"
-#: gtk/gtkmenu.c:372
+#: gtk/gtkmenu.c:375
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
@@ -3304,64 +3329,64 @@ msgstr ""
"Positionera menyn med horisontellt avstånd i detta antal bildpunkter när den "
"är en undermeny"
-#: gtk/gtkmenu.c:382
+#: gtk/gtkmenu.c:385
msgid "Left Attach"
msgstr "Vänsterfäste"
-#: gtk/gtkmenu.c:383 gtk/gtktable.c:203
+#: gtk/gtkmenu.c:386 gtk/gtktable.c:203
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Det kolumnnummer som vänster sida av barnet ska fästas vid"
-#: gtk/gtkmenu.c:390
+#: gtk/gtkmenu.c:393
msgid "Right Attach"
msgstr "Högerfäste"
-#: gtk/gtkmenu.c:391
+#: gtk/gtkmenu.c:394
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Det kolumnnummer som höger sida av barnet ska fästas vid"
-#: gtk/gtkmenu.c:398
+#: gtk/gtkmenu.c:401
msgid "Top Attach"
msgstr "Övre fäste"
-#: gtk/gtkmenu.c:399
+#: gtk/gtkmenu.c:402
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Det radnummer som överkanten på barnet ska fästas vid"
-#: gtk/gtkmenu.c:406
+#: gtk/gtkmenu.c:409
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Nedre fäste"
-#: gtk/gtkmenu.c:407 gtk/gtktable.c:224
+#: gtk/gtkmenu.c:410 gtk/gtktable.c:224
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Det radnummer som nederkanten på barnet ska fästas vid"
-#: gtk/gtkmenu.c:494
+#: gtk/gtkmenu.c:497
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Kan ändra snabbtangenter"
-#: gtk/gtkmenu.c:495
+#: gtk/gtkmenu.c:498
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Huruvida menysnabbtangenter kan ändras genom att en tangent trycks ovanför "
"menyposten"
-#: gtk/gtkmenu.c:500
+#: gtk/gtkmenu.c:503
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Fördröjning innan undermenyer visas"
-#: gtk/gtkmenu.c:501
+#: gtk/gtkmenu.c:504
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Minsta tid som pekaren måste stanna över en menypost innan undermenyn visas"
-#: gtk/gtkmenu.c:508
+#: gtk/gtkmenu.c:511
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Fördröjning innan en undermeny döljs"
-#: gtk/gtkmenu.c:509
+#: gtk/gtkmenu.c:512
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -3371,7 +3396,7 @@ msgstr "Tiden innan en undermeny ska döljas när pekaren rör sig mot undermeny
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Stil på avfasning runt menyraden"
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:486
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:492
msgid "Internal padding"
msgstr "Intern utfyllnad"
@@ -3599,7 +3624,7 @@ msgstr "Framåtstegare"
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Visa standardknappen med framåtpil"
-#: gtk/gtknotebook.c:2645 gtk/gtknotebook.c:4971
+#: gtk/gtknotebook.c:2679 gtk/gtknotebook.c:5052
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Sida %u"
@@ -3736,7 +3761,7 @@ msgstr "Justering"
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "GtkAdjustment ansluten till förloppsmätaren (föråldrat)"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:435
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:441
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -5093,82 +5118,82 @@ msgstr "Rita indikator"
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Om växlingsdelen av knappen visas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:436
+#: gtk/gtktoolbar.c:442
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Orienteringen på verktygsraden"
-#: gtk/gtktoolbar.c:444
+#: gtk/gtktoolbar.c:450
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:445
+#: gtk/gtktoolbar.c:451
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Hur verktygsraden ska ritas"
-#: gtk/gtktoolbar.c:452
+#: gtk/gtktoolbar.c:458
msgid "Show Arrow"
msgstr "Visa pil"
-#: gtk/gtktoolbar.c:453
+#: gtk/gtktoolbar.c:459
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Om en pil ska visas om verktygsraden inte passar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:462
+#: gtk/gtktoolbar.c:468
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Huruvida objektet ska få extra utrymme när verktygsraden växer"
-#: gtk/gtktoolbar.c:470
+#: gtk/gtktoolbar.c:476
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Huruvida objektet ska vara av samma storlek som andra liknande objekt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:477
+#: gtk/gtktoolbar.c:483
msgid "Spacer size"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:478
+#: gtk/gtktoolbar.c:484
msgid "Size of spacers"
msgstr "Storlek på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:487
+#: gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Mängden kantmellanrum mellan skuggan från verktygsraden och knapparna"
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "Space style"
msgstr "Stil på utfyllnad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:496
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Huruvida utfyllnad är vertikala linjer eller enbart tomt"
-#: gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "Button relief"
msgstr "Knapprelief"
-#: gtk/gtktoolbar.c:504
+#: gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Typ av avfasning runt verktygsradsknappar"
-#: gtk/gtktoolbar.c:511
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Stil på avfasning runt verktygsraden"
-#: gtk/gtktoolbar.c:517
+#: gtk/gtktoolbar.c:523
msgid "Toolbar style"
msgstr "Stil på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast "
"ikoner, osv."
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:530
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:531
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Storlek på ikoner i standardverktygsrader"
@@ -5491,7 +5516,7 @@ msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d"
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1918
+#: gtk/gtkuimanager.c:1923
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
@@ -5515,27 +5540,27 @@ msgstr ""
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr "Bestämmer hur den skuggade rutan runt skrivbordsvyn ritas"
-#: gtk/gtkwidget.c:402
+#: gtk/gtkwidget.c:406
msgid "Widget name"
msgstr "Widgetnamn"
-#: gtk/gtkwidget.c:403
+#: gtk/gtkwidget.c:407
msgid "The name of the widget"
msgstr "Namnen på widgeten"
-#: gtk/gtkwidget.c:409
+#: gtk/gtkwidget.c:413
msgid "Parent widget"
msgstr "Förälderwidget"
-#: gtk/gtkwidget.c:410
+#: gtk/gtkwidget.c:414
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr "Förälderwidgeten till denna widget. Måste vara en behållarwidget"
-#: gtk/gtkwidget.c:417
+#: gtk/gtkwidget.c:421
msgid "Width request"
msgstr "Breddbegäran"
-#: gtk/gtkwidget.c:418
+#: gtk/gtkwidget.c:422
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -5543,11 +5568,11 @@ msgstr ""
"Åsidosättande för breddbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska "
"användas"
-#: gtk/gtkwidget.c:426
+#: gtk/gtkwidget.c:430
msgid "Height request"
msgstr "Höjdbegäran"
-#: gtk/gtkwidget.c:427
+#: gtk/gtkwidget.c:431
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -5555,83 +5580,83 @@ msgstr ""
"Åsidosättande för höjdbegäran av widgeten, eller -1 om naturlig begäran ska "
"användas"
-#: gtk/gtkwidget.c:436
+#: gtk/gtkwidget.c:440
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Huruvida widgeten är synlig"
-#: gtk/gtkwidget.c:443
+#: gtk/gtkwidget.c:447
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Huruvida widgeten svarar på inmatning"
-#: gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkwidget.c:453
msgid "Application paintable"
msgstr "Programmet kan rita"
-#: gtk/gtkwidget.c:450
+#: gtk/gtkwidget.c:454
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Huruvida programmet kan rita direkt på widgeten"
-#: gtk/gtkwidget.c:456
+#: gtk/gtkwidget.c:460
msgid "Can focus"
msgstr "Kan få fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:457
+#: gtk/gtkwidget.c:461
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Huruvida widgeten kan acceptera inmatningsfokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:463
+#: gtk/gtkwidget.c:467
msgid "Has focus"
msgstr "Har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:464
+#: gtk/gtkwidget.c:468
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Huruvida widgeten har inmatningsfokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:470
+#: gtk/gtkwidget.c:474
msgid "Is focus"
msgstr "Är fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:471
+#: gtk/gtkwidget.c:475
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr "Huruvida widgeten är fokuswidgeten på toppnivån"
-#: gtk/gtkwidget.c:477
+#: gtk/gtkwidget.c:481
msgid "Can default"
msgstr "Kan vara standard"
-#: gtk/gtkwidget.c:478
+#: gtk/gtkwidget.c:482
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Huruvida widgeten kan vara standardwidgeten"
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: gtk/gtkwidget.c:488
msgid "Has default"
msgstr "Har standard"
-#: gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwidget.c:489
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Huruvida widgeten är standardwidgeten"
-#: gtk/gtkwidget.c:491
+#: gtk/gtkwidget.c:495
msgid "Receives default"
msgstr "Mottar standard"
-#: gtk/gtkwidget.c:492
+#: gtk/gtkwidget.c:496
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr "Om SANT kommer widgeten att motta standardåtgärden då den har fokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: gtk/gtkwidget.c:502
msgid "Composite child"
msgstr "Sammansatt barn"
-#: gtk/gtkwidget.c:499
+#: gtk/gtkwidget.c:503
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Huruvida widgeten är en del av en sammansatt widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:505
+#: gtk/gtkwidget.c:509
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: gtk/gtkwidget.c:506
+#: gtk/gtkwidget.c:510
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -5639,75 +5664,75 @@ msgstr ""
"Stilen på widgeten, som innehåller information om hur den kommer att se ut "
"(färger osv)"
-#: gtk/gtkwidget.c:512
+#: gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:513
+#: gtk/gtkwidget.c:517
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "Händelsemasken som avgör vilken typ av GdkEvent som denna widget får"
-#: gtk/gtkwidget.c:520
+#: gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Extension events"
msgstr "Utökningshändelser"
-#: gtk/gtkwidget.c:521
+#: gtk/gtkwidget.c:525
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr "Masken som avgör vilken typ av utökningshändelser som denna widget får"
-#: gtk/gtkwidget.c:528
+#: gtk/gtkwidget.c:532
msgid "No show all"
msgstr "Visa inte alla"
-#: gtk/gtkwidget.c:529
+#: gtk/gtkwidget.c:533
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Huruvida gtk_widget_show_all() inte ska påverka denna widget"
-#: gtk/gtkwidget.c:1338
+#: gtk/gtkwidget.c:1362
msgid "Interior Focus"
msgstr "Interiörfokus"
-#: gtk/gtkwidget.c:1339
+#: gtk/gtkwidget.c:1363
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Huruvida fokusindikatorn ritas inuti widgetar"
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1369
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Fokuslinjebredd"
-#: gtk/gtkwidget.c:1346
+#: gtk/gtkwidget.c:1370
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Bredd, i bildpunkter, på fokusindikatorlinjen"
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
+#: gtk/gtkwidget.c:1376
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Punktmönster för fokuslinje"
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
+#: gtk/gtkwidget.c:1377
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
msgstr "Punktmönster som används för att rita fokusindikatorn"
-#: gtk/gtkwidget.c:1358
+#: gtk/gtkwidget.c:1382
msgid "Focus padding"
msgstr "Fokusmellanrum"
-#: gtk/gtkwidget.c:1359
+#: gtk/gtkwidget.c:1383
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr "Bredd, i bildpunkter, mellan fokusindikatorn och \"widgetrutan\""
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
msgid "Cursor color"
msgstr "Markörfärg"
-#: gtk/gtkwidget.c:1365
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "Färg att rita insättningsmarkören med"
-#: gtk/gtkwidget.c:1370
+#: gtk/gtkwidget.c:1394
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "Sekundär markörfärg"
-#: gtk/gtkwidget.c:1371
+#: gtk/gtkwidget.c:1395
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -5715,11 +5740,11 @@ msgstr ""
"Färg med vilken den sekundära insättningspekaren vid redigering av blandad "
"höger-till-vänster- och vänster-till-höger-text ritas"
-#: gtk/gtkwidget.c:1376
+#: gtk/gtkwidget.c:1400
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Proportioner för markörrad"
-#: gtk/gtkwidget.c:1377
+#: gtk/gtkwidget.c:1401
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Proportioner att rita insättningsmarkören med"
@@ -5964,9 +5989,6 @@ msgstr "Kunde inte hämta information om filen \"%s\": %s"
#~ msgid "No input devices"
#~ msgstr "Inga inmatningsenheter"
-#~ msgid "Bookmark saving failed (%s)"
-#~ msgstr "Bokmärkessparande misslyckades (%s)"
-
#~ msgid "Bookmark saving failed"
#~ msgstr "Bokmärkessparande misslyckades"