summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/te.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/te.po')
-rw-r--r--po/te.po608
1 files changed, 313 insertions, 295 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c83351c2c..b6efe5e50 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-05 17:16-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 18:31+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@@ -277,19 +277,19 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s': దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "'%s' ప్రతిబింబ దస్త్రంలో ఏ దత్తాంశమూ లేదు"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -304,12 +304,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s': సచేతనాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది. కారణం తెలియదు . బహుశా సచేతన దస్త్రము చెడిపోయి వుండవచ్చు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "%s ప్రతిబింబ ప్రమాణాన్ని నింపలేకపోతున్నాం.: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -318,53 +318,53 @@ msgstr ""
"ప్రతిబింబ ప్రమాణం %s సరైన అనుసంథానాన్ని ఎగుమతి చేయలేదు. బహుశా ఇది మరొక జీటికే వివరణం నుండి "
"అయివుండవచ్చు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ప్రతిబింబ రకానికి సహకరించలేము."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "'%sదస్త్రం ప్రతిబింబ రూప లావణ్యాన్ని గుర్తించ లేకపోయింది.'"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "గుర్తింపలేని ప్రతిబింబ దస్త్ర రూపలావణ్యం"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "'%s'ప్రతిబింబాన్ని నింపుటలో విఫలమైంది: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "%s ప్రతిబింబ దస్ర్తాన్ని రాయుటలో దోషం"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "%s నిర్మాణం ప్రతిబింబ రూప లావణాన్ని దాచడానికి సహకరించటంలేదు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వెనక్కు రప్పించి దాచుటకు జ్ఞాపక శక్తి చాలదు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రమును తెరచుటలో విఫలమైంది."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము నుండి చదువుట విఫలమంది."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2025
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' వ్రాయుట కొరకు తెరచుట విఫలమైంది %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2050
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -372,11 +372,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" '%s' ప్రతిబింబాన్ని రాస్తున్నప్పుడు %sను మూయుటలో విఫలమైంది. దత్తాంశమంతా దాచిపెట్టబడి వుండకపోవచ్చు."
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2321
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "ప్రతిబింబాన్ని వాటికయందు దాచుటకు శక్తి చాలదు"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2367
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "ప్రతిబింబ స్ట్రీమ్‌కు వ్రాయుటలో దోషము"
@@ -1068,40 +1068,40 @@ msgstr "XPM ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF ప్రతిబింబ రూపలావణ్యం"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తిని కేటాయించలేక పోయింది: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "స్ట్రీమ్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "స్ట్రీమ్‌ను కోరలేము: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "స్ట్రీమ్‌నుండి చదువలేక పోయింది: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "బిట్‌మాప్‌ను లోడ్‌ చేయలేక పోయింది"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "మెటాఫైల్‌ను లోడ్ చేయలేక పోయింది"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "GDI+ కొరకు మద్దతీయని ప్రతిబింబం రూపలావణ్యం"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
msgid "Couldn't save"
msgstr "భద్రపరచలేక పోయింది"
@@ -1161,50 +1161,50 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "%s తెరుస్తోంది"
msgstr[1] "%s తెరుస్తోంది"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
msgid "Could not show link"
msgstr "లింకును చూపలేకపోయింది"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
msgid "License"
msgstr "లైసెన్స్"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "The license of the program"
msgstr "కార్యక్రమలైసెన్స్"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:604
msgid "C_redits"
msgstr "పరపతులు(_r)"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:618
msgid "_License"
msgstr "లైసెన్స్ (_L)"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:886
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "గురించి%s"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2158
msgid "Credits"
msgstr "పరపతులు"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2187
msgid "Written by"
msgstr "వ్రాసినవారు"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2190
msgid "Documented by"
msgstr "పత్రరచనచేసినవారు"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2202
msgid "Translated by"
msgstr "అనువదించినవారు"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2206
msgid "Artwork by"
msgstr "కళ"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3215
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "వినియోగదారుని పరిమాణాలను నిర్వహించు"
@@ -1602,15 +1602,15 @@ msgstr "కుడి(_R):"
msgid "Paper Margins"
msgstr "పుట అంచులు"
-#: gtk/gtkentry.c:8590 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
msgid "Input _Methods"
msgstr "ఎగుబడి విధానములు(_M)"
-#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "యునికోడ్ నియంత్రణ అక్షరాన్ని ప్రవేశపెట్టుము(_I)"
-#: gtk/gtkentry.c:9975
+#: gtk/gtkentry.c:9985
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Caps Lock ఆనైవుంది"
msgid "Select A File"
msgstr "దస్త్రమును ఎన్నుకో"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1849
msgid "Desktop"
msgstr "రంగస్థలం"
@@ -1634,23 +1634,23 @@ msgstr "ఇతరములు"
msgid "Type name of new folder"
msgstr "కొత్త సంచి నామమును టైప్ చేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:975
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "దస్త్రమును గురించి సమాచారాన్ని సేకరించలేకపోయాము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "బుక్‌మార్కు ను కలుపలేకపోయాము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:997
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "బుక్‌మార్కును తీసివేయలేకపోయాము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
msgid "The folder could not be created"
msgstr "సంచయం సృష్టించబడలేదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1021
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1658,11 +1658,11 @@ msgstr ""
"సంచయం సృష్టించబడలేదు, ఒక దస్త్రముగా ఇప్పటికే అదే నామముతో ఉంది. సంచయానికి కొత్త నామము తో "
"ప్రయత్నించుము, లేదా దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయుము."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
msgid "Invalid file name"
msgstr "చేల్లని దస్త్రనామము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1042
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "సంచయం విషయాలు ప్రదర్శించబడలేవు"
@@ -1670,210 +1670,220 @@ msgstr "సంచయం విషయాలు ప్రదర్శించబ
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1592
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s పైన %1$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768
msgid "Search"
msgstr "శోధించు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1792 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9456
msgid "Recently Used"
msgstr "ఇటీవల ఉపయోగించిన"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2428
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ఏ రకం దస్ర్తాలను చూపించాలో ఎన్నుకొనుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2787
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr " '%s' సంచిని గుర్తించులకు జతచేయలేకపోయాము."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ప్రస్తుత సంచిని గుర్తించులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచులను గుర్తించులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2871
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr " '%sగుర్తించును తీసివేయి'"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
msgstr "పుస్తకగుర్తు '%s' తొలగించబడలేదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3906
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "ఎన్నుకున్న గుర్తించును తీసివేయి"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3602
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయి"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3611
msgid "Rename..."
msgstr "పునఃనామకరణం..."
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3774
msgid "Places"
msgstr "స్థానములు"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831
msgid "_Places"
msgstr "స్థానములు(_P)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3887
msgid "_Add"
msgstr "జతచేయు(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3894
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ఎన్నుకొన్న సంచయము ను బుక్‌మార్కులకు జతచేయుము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4034
msgid "Could not select file"
msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకొనలేక పోయింది"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4209
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "బుక్‌మార్కులను కలుపుము(_A)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4222
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "అదృశ్యదస్ర్తాలను చూపుము(_H)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4229
msgid "Show _Size Column"
msgstr "పరిమాణం నిలువువరుసను చూపుము (_S)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4449 gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "దస్త్రములు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4500
msgid "Name"
msgstr "నామము:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4523
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణము"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4537
msgid "Modified"
msgstr "మార్చబడిన"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4792 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
msgid "_Name:"
msgstr "నామము(_N):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "ఇతర సంచులకై అన్వేషించు(_B)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5107
msgid "Type a file name"
msgstr "దస్త్రనామము ను టైపుచేయుము"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "సంచినిసృష్టించు(_l)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5158
msgid "_Location:"
msgstr "స్థానము(_L):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362
msgid "Save in _folder:"
msgstr "సంచిలో దాచు(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364
msgid "Create in _folder:"
msgstr "సంచిలో సృష్టించు(_f):"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "స్ట్రీమ్‌ను సృష్టించలేక పోయింది: %s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6434
+#, fuzzy
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "రూట్ సంచయాన్ని పొందలేకపోయాము"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6525 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6738
+msgid "Unknown"
+msgstr "అపరిచిత"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6540
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542
+msgid "Yesterday at %H:%M"
+msgstr "నిన్న %H:%M వద్ద"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7209
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "సంచిన మార్చలేము. ఎందుకంటే ఇది స్థానికం కాదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7806 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7827
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "లఘువు %s ఇప్పటికే ఉంది"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7917
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "లఘువు %s లేదు"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "దస్త్రనామము \"%s\" ఇప్పటికే ఉంది. మీరు పునఃస్థాపిద్దామని అనుకుంటున్నారా?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8175 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%s\" లో ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట వలన దాని విషయాలు తిరిగివ్రాయబడతాయి."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8180 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
msgid "_Replace"
msgstr "పునఃస్థాపన(_R)"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8824
msgid "Could not start the search process"
msgstr "శోధన ప్రోసెస్ ను ప్రారంభించలేకపోయింది"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8825
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
msgstr ""
"ఇండెక్సర్ డెమోన్ కు ప్రోగ్రాము అనుసంధానంను సృష్టించలేకపోయింది. దయచేసి అది నడుచు నట్లు చూడండి."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8839
msgid "Could not send the search request"
msgstr "శోధన అభ్యర్దనను పంపలేకపోయింది"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9028
msgid "Search:"
msgstr "శోధించు:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9632
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s ను మౌంట్ చేయలేకపోయింది"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
-msgid "Unknown"
-msgstr "అపరిచిత"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "నిన్న %H:%M వద్ద"
-
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
@@ -2077,14 +2087,6 @@ msgstr "దస్త్రనామము మార్చలేము"
msgid "File System"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
-msgid "Could not obtain root folder"
-msgstr "రూట్ సంచయాన్ని పొందలేకపోయాము"
-
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(ఖాళీ)"
-
#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "ఫాంటును ఎన్నుకొనుము"
@@ -2125,11 +2127,11 @@ msgstr "ఉపదర్శనం(_P):"
msgid "Font Selection"
msgstr "ఫాంటు ఎంపిక"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: gtk/gtkgamma.c:410
msgid "Gamma"
msgstr "గామా"
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: gtk/gtkgamma.c:420
msgid "_Gamma value"
msgstr "గామా విలువ(_G)"
@@ -2256,12 +2258,12 @@ msgid "Cl_ear"
msgstr "శుభ్రం(_e)"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5529
+#: gtk/gtklabel.c:5527
msgid "_Open Link"
msgstr "లింకును తెరచుము(_O)"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5541
+#: gtk/gtklabel.c:5539
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "లింకు చిరునామాను నకలుతీయుము (_L)"
@@ -2303,20 +2305,20 @@ msgstr "GTK+ లోప నిర్మూలనా ఫ్లాగ్స్న
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:709
+#: gtk/gtkmain.c:711
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:775
+#: gtk/gtkmain.c:776
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "ప్రదర్శనను తెరువలేదు: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:812
+#: gtk/gtkmain.c:813
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలు"
-#: gtk/gtkmain.c:812
+#: gtk/gtkmain.c:813
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr " GTK+ ఇచ్ఛాపూర్వకాలను చూపుము"
@@ -2361,12 +2363,12 @@ msgstr "ఎప్పటికి గుర్తుంచుకొనుము (
msgid "Unknown Application (pid %d)"
msgstr "తెలియని అనువర్తనము (pid %d)"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
#, c-format
msgid "Unable to end process"
msgstr "కార్యక్రమమును ముగించలేదు"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
msgid "_End Process"
msgstr "కార్యక్రమమును ముగించు (_E)"
@@ -2433,7 +2435,7 @@ msgstr ""
" పైన: %s %s\n"
" క్రింద: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3266
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "వినియోగదారుని పరిమాణాలను నిర్వహించు..."
@@ -2441,7 +2443,7 @@ msgstr "వినియోగదారుని పరిమాణాలను
msgid "_Format for:"
msgstr "దీనికొరకు రూపీకరించు(_F):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3438
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
msgid "_Paper size:"
msgstr "పుట పరిమాణం(_P):"
@@ -2449,7 +2451,7 @@ msgstr "పుట పరిమాణం(_P):"
msgid "_Orientation:"
msgstr "సర్దుబాటు(_O):"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3500
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Page Setup"
msgstr "పుచ అమర్పు"
@@ -2481,147 +2483,147 @@ msgstr "సంచయంనందు దాచు(_S):"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s కార్యము #%d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "ప్రారంభ స్థితి"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "ముద్రించుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "డాటాను ఉద్భవింపజేస్తోంది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "డాటాను పంపుతోంది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "వేచివుంది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "సమస్యపై బ్లాక్‌చేస్తోంది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "ముద్రించుచున్నది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "ముగిసినది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "దోషముతో ముగిసినది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "సిద్దమౌతోంది %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
#, c-format
msgid "Preparing"
msgstr "సిద్దమౌతోంది"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "ముద్రణ %d"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
#, c-format
msgid "Error creating print preview"
msgstr "ముద్రణ ఉపదర్శనం సృష్టించుటలో దోషము"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
#, c-format
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "తాత్కాలిక దస్త్రము సృష్టించబడదు అనేది ఎక్కువ సంభవమున్న కారణం."
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:282
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
#, c-format
msgid "Error launching preview"
msgstr "ఉపదర్శనం దించుటలో దోషం"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:326
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:346
#, c-format
msgid "Error printing"
msgstr "ముద్రించుటలో దోషం"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:462 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
msgid "Application"
msgstr "అప్లికేషన్"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
msgid "Printer offline"
msgstr "ముద్రణాయంత్రం ఆఫ్‌లైన్"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
msgid "Out of paper"
msgstr "పుటలు అయిపోయాయి"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
msgid "Paused"
msgstr "నిలుపబడింది"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
msgid "Need user intervention"
msgstr "వినియోగదారుని పరిశీలన అవసరం"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
msgid "Custom size"
msgstr "ములుచుకొనిన పరిమాణం"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
msgid "No printer found"
msgstr "ఏ ముద్రణాయంత్రం కనుగొనబడలేదు"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDCకు చెల్లని ఆర్గుమెంట్"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc నుండి దోషం"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
msgid "Not enough free memory"
msgstr "సరిపోవునంత ఖాళీ జ్ఞాపకశక్తి లేదు"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని ఆర్గ్యుమెంట్"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని సూచిక"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgex కు చెల్లని సంభాలన"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
msgid "Unspecified error"
msgstr "తెలుపబడని దోషం"
@@ -2771,104 +2773,104 @@ msgstr "పైనుండి క్రిందికి"
msgid "Bottom to top"
msgstr "క్రిందినుండి పైకి"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3289
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
msgid "Layout"
msgstr "నమూనా"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "రైండు-వైపులా(_w):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3308
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
msgid "Pages per _side:"
msgstr "ఒక ప్రక్కకి పుటలు(_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
msgid "Page or_dering:"
msgstr "పేజీ క్రమపరచుట (_d):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3341
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "_Only print:"
msgstr "ముద్రణ మాత్రమే(_O):"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
msgid "All sheets"
msgstr "అన్ని షీట్స్"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3357
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Even sheets"
msgstr "సరి షీట్స్"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3358
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
msgid "Odd sheets"
msgstr "బేసి షీట్స్"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3361
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
msgid "Sc_ale:"
msgstr "కొలత(_a):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
msgid "Paper"
msgstr "పుట"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3392
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
msgid "Paper _type:"
msgstr "పుట రకం(_t):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
msgid "Paper _source:"
msgstr "పుట మూలం(_s):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3422
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
msgid "Output t_ray:"
msgstr "అవుట్‌పుట్ ట్రే(_r):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
msgid "Or_ientation:"
msgstr "సర్దుబాటు(_i):"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
msgid "Portrait"
msgstr "మూర్తిచిత్రము"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
msgid "Landscape"
msgstr "లాండ్‌స్కేప్"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3479
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
msgid "Reverse portrait"
msgstr "అపసవ్య మూర్తిచిత్రము"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
msgid "Reverse landscape"
msgstr "అపసవ్య లాండ్‌స్కేప్"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
msgid "Job Details"
msgstr "కార్యము వివరములు"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
msgid "Pri_ority:"
msgstr "ప్రాముఖ్యత(_o):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3546
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
msgid "_Billing info:"
msgstr "బిల్లింగ్ సామాచారం(_B):"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
msgid "Print Document"
msgstr "పత్రమును ముద్రించు"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
msgid "_Now"
msgstr "ఇప్పడు(_N)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
msgid "A_t:"
msgstr "వద్ద(_t):"
@@ -2876,7 +2878,7 @@ msgstr "వద్ద(_t):"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3590
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2884,73 +2886,77 @@ msgstr ""
"ముద్రణయొక్క సమయాన్ని తెలుపుము.\n"
" ఉ.దా. 15:30, 2:35 సా, 14:15:20, 11:46:30 ఉ, 4 సా"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
msgid "Time of print"
msgstr "ముద్రించిన సమయం"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3616
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
msgid "On _hold"
msgstr "నిలుపుదలలో ఉంది(_h)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "కార్యము బహిరంగముగా విడుదల అగునంతవరకు దానిని పట్టివుంచుము"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3637
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
msgid "Add Cover Page"
msgstr "కవర్ పేజీని కలుపుము"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3646
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
msgstr "ముందు(_f):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
msgid "_After:"
msgstr "తరువాత(_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
msgid "Job"
msgstr "కార్యము"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3748
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
msgid "Advanced"
msgstr "ఆధునిక"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3782
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
msgid "Image Quality"
msgstr "చిత్రము నాణ్యత"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3785
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
msgid "Color"
msgstr "వర్ణము"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
+#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
msgid "Finishing"
msgstr "ముగిస్తోంది"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "డైలాగ్ లోని కొన్ని అమర్పులు విభేదిస్తున్నాయి"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3821
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
msgstr "ముద్రించు"
-#: gtk/gtkrc.c:2874
+#: gtk/gtkrc.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "పొందుపర్చిన దస్త్రం : \"%s\"ను కనిపెట్టలేకపోయాము."
-#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "pixmap_path మార్గంలో ప్రతిబింబాన్ని కనిపెట్టలేకపోయాం: \"%s\""
@@ -3054,23 +3060,32 @@ msgstr "%d. %s"
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "URI '%s' తో ఒక అంశమును కనుగొనలేకపోయింది"
+#: gtk/gtkspinner.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Spinner"
+msgstr "Super"
+
+#: gtk/gtkspinner.c:455
+msgid "Provides visual status"
+msgstr ""
+
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: gtk/gtkstock.c:289
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:290
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:291
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "దోషము"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:292
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "ప్రశ్న"
@@ -3078,477 +3093,477 @@ msgstr "ప్రశ్న"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: gtk/gtkstock.c:297
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:298
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "జతచేయు (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:299
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "ఆపాదించు (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:300
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "మందం (_B)"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:301
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "రద్దుచేయు (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:302
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-Rom"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:303
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
msgstr "శుభ్రం (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:304
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "మూయుము (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:305
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
msgstr "అనుసంధానించు (_o)"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:306
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "మార్చుము (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:307
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "నకలు తీయి (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:308
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "కోయుము (_t)"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:309
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:310
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "తిరస్కరించబడ్డ (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:311
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "అననుసంధానించు (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:312
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "నిర్వర్తించు (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:313
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు (_E)"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:314
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "వెతుకు (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:315
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "వెతుకు మరియు పునఃస్థాపించు (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:316
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ఫ్లాపీ (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:317
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "పూర్తితెర (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:318
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "పూర్తితెర వదిలిపెట్టు (_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: gtk/gtkstock.c:320
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "క్రింద (_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: gtk/gtkstock.c:322
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "మొదలు (_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:324
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "చివర (_P)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "పైన (_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:328
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "వెనుక (_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:330
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "క్రింద (_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
msgstr "ముందుకు (_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "పైన (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Harddisk"
msgstr "హార్డుడిస్కు (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "నివాసం (_H)"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "గంటును పెంచు"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "గంటును తగ్గించు"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "విషయసూచిక (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "సమాచారం (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
msgstr "ఇటాలిక్ (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "ఇచటకు గెంతు (_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "మధ్య (_C)"
#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "నింపుము (_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "ఎడమ (_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
msgstr "ముందుకు (_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "కొత్త (_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "నిలుపబడింది (_a)"
#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "ఆడించు(ప్లే) (_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "మునుపటి (_v)"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "రికార్డుచేయి (_R)"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "రివైండ్‌చేయి (_e)"
#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "ఆపు (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:369
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "అల్లిక(నెట్వర్కు) (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
msgstr "కొత్త (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "వద్దు (_N)"
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "సరే (_O)"
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:373
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "తెరచు (_O)"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:375
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "లాండ్‌స్కేప్"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:377
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "పొర్ట్రైట్"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "అపసవ్య లాండ్‌స్కేప్"
#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "అపసవ్య పోర్ట్రైట్"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:382
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "పేజీ అమర్పు (_u)"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "అతికించు (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:384
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "అభీష్టాలు (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ముద్రించు (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:386
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ముద్రణ ఉపదర్శనం (_v)"
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "లక్షణాలు (_P)"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:388
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:389
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "మళ్ళీచేయు (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "తాజాపర్చు(రీఫ్రెష్) (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:391
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "యథాస్థితికి తెచ్చు.(_R)"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:393
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "దాచు (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "ఇలాదాచు (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:395
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకొను (_A)"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "వర్ణము (_C)"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:397
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ఫాంటు (_F)"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:399
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ఆరోహణ (_A)"
#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:401
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "అవరోహణ (_D)"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "ఉచ్ఛారణ తనిఖి (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:403
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "ఆపు (_S)"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "కొట్టివేత (_S)"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "తొలగించనిది (_U)"
#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "కిందగీత (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "చేయవద్దు (_U)"
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:410
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "అవును (_Y)"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:412
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "సాధారణ పరిమాణం (_N)"
#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:414
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "చక్కగా అమరు (_F)"
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "జూమ్‌పెంచు (_I)"
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:416
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "జూమ్‌తగ్గించు (_O)"
@@ -5190,3 +5205,6 @@ msgstr "పరిశీలనా ముద్రణాయంత్రం కు
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "దస్త్రము '%s' కొరకు సమాచారం ను పొందలేకపోయింది: %s"
+
+#~ msgid "(Empty)"
+#~ msgstr "(ఖాళీ)"