diff options
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 347 |
1 files changed, 190 insertions, 157 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 13:54+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.net>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:154 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:858 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:417 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1110 gtk/gtkprintjob.c:418 #: tests/testfilechooser.c:218 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้: %s" msgid "Select A File" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 +#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1598 msgid "Desktop" msgstr "พื้นโต๊ะ" @@ -1455,23 +1455,23 @@ msgstr "(ไม่มี)" msgid "Other..." msgstr "อื่นๆ ..." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:902 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:918 msgid "Could not retrieve information about the file" msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลเกี่ยวกับแฟ้มนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:913 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:929 msgid "Could not add a bookmark" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:924 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:940 msgid "Could not remove bookmark" msgstr "ไม่สามารถลบที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:935 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:951 msgid "The folder could not be created" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:948 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964 msgid "" "The folder could not be created, as a file with the same name already " "exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." @@ -1479,214 +1479,247 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่กำหนดได้ เนื่องจากมีแฟ้มชื่อซ้ำกันอยู่ก่อนแล้ว " "กรุณาลองใช้ชื่ออื่นตั้งชื่อโฟลเดอร์ หรือมิฉะนั้นก็เปลี่ยนชื่อแฟ้มดังกล่าวเสียก่อน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:961 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977 msgid "Invalid file name" msgstr "ชื่อแฟ้มใช้ไม่ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 msgid "The folder contents could not be displayed" msgstr "ไม่สามารถแสดงเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2481 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2497 #, c-format msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ '%s' ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2522 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2538 #, c-format msgid "Add the current folder to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2524 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2540 #, c-format msgid "Add the selected folders to the bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2564 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2580 #, c-format msgid "Remove the bookmark '%s'" msgstr "ลบที่คั่นหน้า '%s'" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2995 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3011 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มที่คั่นหน้าให้กับ '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ตำแหน่งที่ใช้ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3228 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3244 msgid "Remove" msgstr "เอา_ออก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3237 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3253 msgid "Rename..." msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3395 msgid "Places" msgstr "ที่หลักๆ" #. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3433 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3449 msgid "_Places" msgstr "_ที่หลักๆ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3489 gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505 gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3512 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่เลือกอยู่ลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3501 gtk/gtkstock.c:404 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3517 gtk/gtkstock.c:404 msgid "_Remove" msgstr "เ_อาออก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3508 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3524 msgid "Remove the selected bookmark" msgstr "ลบที่คั่นหน้าที่เลือกอยู่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3607 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3623 msgid "Could not select file" msgstr "เลือกแฟ้มไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3760 #, c-format msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." msgstr "ไม่สามารถเลือกแฟ้ม '%s' ได้ เพราะไม่ใช่ชื่อพาธที่ใช้ได้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3801 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3817 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "เ_พิ่มลงในที่คั่นหน้า" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3815 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3831 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "แสดงแฟ้ม_ซ่อน" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3952 gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3968 gtk/gtkfilesel.c:730 msgid "Files" msgstr "แฟ้ม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4013 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038 msgid "Size" msgstr "ขนาด" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4051 msgid "Modified" msgstr "แก้ไขเมื่อ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4067 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4083 msgid "Select which types of files are shown" msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสดง" #. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4215 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4231 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:544 msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4257 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4273 msgid "_Browse for other folders" msgstr "เรียกดูโฟลเดอร์อื่น" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4493 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4509 msgid "Type a file name" msgstr "ป้อนชื่อแฟ้ม" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 msgid "Create Fo_lder" msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4777 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 msgid "Save in _folder:" msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4779 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4795 msgid "Create in _folder:" msgstr "สร้างในโ_ฟลเดอร์:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6183 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6199 #, c-format msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "ไปโฟลเดอร์ที่กำหนดไม่สำเร็จ เพราะไม่ใช่โฟลเดอร์ในเครื่องนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6752 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6768 #, c-format msgid "Shortcut %s already exists" msgstr "จุดเชื่อม %s มีอยู่ก่อนแล้ว" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6773 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789 #, c-format msgid "shortcut %s already exists" msgstr "จุดเชื่อม %s มีอยู่ก่อนแล้ว" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6862 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6878 #, c-format msgid "Shortcut %s does not exist" msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7117 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7133 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแทนที่แฟ้มหรือไม่?" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7120 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7136 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "มีแฟ้มดังกล่าวอยู่แล้วใน \"%s\" หากสั่งแทนที่ก็จะเขียนทับเนื้อหาแฟ้มเดิม" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7125 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7141 msgid "_Replace" msgstr "แ_ทนที่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7730 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7791 #, c-format msgid "Could not mount %s" msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8121 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 msgid "Type name of new folder" msgstr "พิมพ์ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8227 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d ไบต์" msgstr[1] "%d ไบต์" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8168 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8229 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8172 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8220 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8244 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8281 gtk/gtkfilechooserdefault.c:8305 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8231 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8292 msgid "Today" msgstr "วันนี้" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8233 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8294 msgid "Yesterday" msgstr "เมื่อวาน" +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:122 +#, c-format +msgid "Line %d, column %d: missing attribute \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:139 +#, c-format +msgid "Line %d, column %d: unexpected element \"%s\"" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Line %d, column %d: expected end of element \"%s\", but got element for \"%s" +"\" instead" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:201 +#, c-format +msgid "" +"Line %d, column %d: expected \"%s\" at the toplevel, but found \"%s\" instead" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:237 gtk/gtkfilechoosersettings.c:265 +#, c-format +msgid "Line %d, column %d: expected \"%s\" or \"%s\", but found \"%s\" instead" +msgstr "" + +#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory: %s" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโฟลเดอร์ '%s': %s" + #: gtk/gtkfilesel.c:694 msgid "Folders" msgstr "โฟลเดอร์" @@ -1993,7 +2026,7 @@ msgstr "ค่าแ_กมมา" msgid "Error loading icon: %s" msgstr "ไม่สามารถโหลดไอคอน: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1313 +#: gtk/gtkicontheme.c:1312 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -2005,7 +2038,7 @@ msgstr "" "คุณอาจต้องติดตั้งชุดตกแต่งดังกล่าวก่อน ซึ่งสามารถดาวน์โหลดได้จาก:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1382 +#: gtk/gtkicontheme.c:1381 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "ชุดตกแต่งไม่มีไอคอน '%s'" @@ -2139,15 +2172,15 @@ msgstr "ตัวเลือกของ GTK+" msgid "Show GTK+ Options" msgstr "แสดงตัวเลือกของ GTK+" -#: gtk/gtknotebook.c:759 +#: gtk/gtknotebook.c:760 msgid "Arrow spacing" msgstr "ช่องไฟของลูกศร" -#: gtk/gtknotebook.c:760 +#: gtk/gtknotebook.c:761 msgid "Scroll arrow spacing" msgstr "ช่องไฟของลูกศรสำหรับเลื่อน" -#: gtk/gtknotebook.c:4208 gtk/gtknotebook.c:6758 +#: gtk/gtknotebook.c:4209 gtk/gtknotebook.c:6759 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "หน้า %u" @@ -2170,15 +2203,15 @@ msgstr "" "<b>เครื่องพิมพ์ใดๆ</b>\n" "สำหรับ PDF" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:928 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1442 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1445 msgid "mm" msgstr "มม." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:930 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1440 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:933 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1443 msgid "inch" msgstr "นิ้ว" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:949 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:952 #, c-format msgid "" "Margins:\n" @@ -2193,68 +2226,68 @@ msgstr "" " บน: %s %s\n" " ล่าง: %s %s" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1000 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1003 msgid "Manage Custom Sizes..." msgstr "จัดการขนาดกระดาษที่กำหนดเอง..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1048 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1051 msgid "_Format for:" msgstr "_จัดรูปแบบสำหรับ:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1069 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1072 msgid "_Paper size:" msgstr "_ขนาดกระดาษ:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1105 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1108 msgid "_Orientation:" msgstr "แ_นววาง:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1170 gtk/gtkprintunixdialog.c:2099 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1173 gtk/gtkprintunixdialog.c:2110 msgid "Page Setup" msgstr "ตั้งหน้ากระดาษ" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1487 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1490 msgid "Margins from Printer..." msgstr "ขอบกระดาษตามเครื่องพิมพ์..." -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1647 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1650 #, c-format msgid "Custom Size %d" msgstr "ขนาดกำหนดเองชุดที่ %d" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1875 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1878 msgid "Manage Custom Sizes" msgstr "จัดการขนาดกระดาษที่กำหนดเอง" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1971 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1974 msgid "_Width:" msgstr "_กว้าง:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1983 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1986 msgid "_Height:" msgstr "_สูง:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1995 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1998 msgid "Paper Size" msgstr "ขนาดกระดาษ" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2005 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2008 msgid "_Top:" msgstr "_บน:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2017 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2020 msgid "_Bottom:" msgstr "ล่า_ง:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2029 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2032 msgid "_Left:" msgstr "ซ้า_ย:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2041 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044 msgid "_Right:" msgstr "_ขวา:" -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2082 +#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2085 msgid "Paper Margins" msgstr "ขอบกระดาษ" @@ -2263,7 +2296,7 @@ msgid "Not available" msgstr "ไม่มี" #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:541 -#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:340 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:342 msgid "Print to PDF" msgstr "พิมพ์เป็น PDF" @@ -2272,293 +2305,293 @@ msgid "_Save in folder:" msgstr "บันทึกในโ_ฟลเดอร์:" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1458 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1456 msgid "print operation status|Initial state" msgstr "ขั้นแรก" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1460 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1458 msgid "print operation status|Preparing to print" msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1462 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1460 msgid "print operation status|Generating data" msgstr "กำลังสร้างข้อมูล" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1464 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1462 msgid "print operation status|Sending data" msgstr "กำลังส่งข้อมูล" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1466 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1464 msgid "print operation status|Waiting" msgstr "กำลังรอ" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1468 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1466 msgid "print operation status|Blocking on issue" msgstr "ติดขัดด้วยเหตุขัดข้อง" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1470 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1468 msgid "print operation status|Printing" msgstr "กำลังพิมพ์" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1472 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1470 msgid "print operation status|Finished" msgstr "เสร็จสิ้น" #. translators, strip the prefix up to and including the first | -#: gtk/gtkprintoperation.c:1474 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1472 msgid "print operation status|Finished with error" msgstr "เสร็จสิ้นโดยมีข้อผิดพลาด" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1965 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1948 #, c-format msgid "Preparing %d" msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์ %d" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1967 gtk/gtkprintoperation.c:2215 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1950 gtk/gtkprintoperation.c:2206 #, c-format msgid "Preparing" msgstr "กำลังเตรียมพิมพ์" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1970 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1953 #, c-format msgid "Printing %d" msgstr "กำลังพิมพ์ %d" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:204 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:208 #, c-format msgid "Error launching preview" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:238 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242 #, c-format msgid "Error printing" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์" -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:337 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1382 +#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:341 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1390 msgid "Application" msgstr "โปรแกรม" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:554 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:563 msgid "Printer offline" msgstr "เครื่องพิมพ์ไม่ได้เชื่อมต่อ" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:556 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:565 msgid "Out of paper" msgstr "กระดาษหมด" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:558 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:567 msgid "Paused" msgstr "หยุดพัก" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:560 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:569 msgid "Need user intervention" msgstr "ต้องการความช่วยเหลือจากผู้ใช้" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:669 msgid "Custom size" msgstr "ขนาดกำหนดเอง" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1434 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1457 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1505 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1480 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1551 #, c-format msgid "Not enough free memory" msgstr "หน่วยความจำที่ว่างไม่พอ" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1510 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1556 #, c-format msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" msgstr "อาร์กิวเมนต์ของ PrintDlgEx ผิดพลาด" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1515 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1561 #, c-format msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" msgstr "พอยน์เตอร์ไปยัง PrintDlgEx ผิดพลาด" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1520 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 #, c-format msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" msgstr "แฮนเดิลไปยัง PrintDlgEx ผิดพลาด" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1525 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1571 #, c-format msgid "Unspecified error" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ปรากฏสาเหตุ" -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564 +#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622 #, c-format msgid "Error from StartDoc" msgstr "ข้อผิดพลาดจาก StartDoc" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1442 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1454 msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1462 msgid "Location" msgstr "ตำแหน่ง" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1459 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1471 msgid "Status" msgstr "สถานะ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1483 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1495 msgid "Print Pages" msgstr "หน้าที่พิมพ์" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1487 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1499 msgid "_All" msgstr "ทั้งห_มด" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1494 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1506 msgid "C_urrent" msgstr "_ปัจจุบัน" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1503 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1515 msgid "Ra_nge: " msgstr "_ช่วง:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1521 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1533 msgid "Copies" msgstr "สำเนา" #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1526 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1538 msgid "Copie_s:" msgstr "จำ_นวนสำเนา:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1542 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1554 msgid "C_ollate" msgstr "_ทีละชุด" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1550 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1562 msgid "_Reverse" msgstr "_จากหลังมาหน้า" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1567 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1579 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1955 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1966 msgid "Layout" msgstr "การจัดเรียง" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1959 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1970 msgid "Pages per _sheet:" msgstr "จำนวนหน้าต่อแ_ผ่น:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1975 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1986 msgid "T_wo-sided:" msgstr "พิมพ์_สองหน้า:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1990 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2001 msgid "_Only print:" msgstr "พิ_มพ์เฉพาะ:" #. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2005 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2016 msgid "All sheets" msgstr "ทุกหน้า" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2006 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2017 msgid "Even sheets" msgstr "หน้าคู่" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2007 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2018 msgid "Odd sheets" msgstr "หน้าคี่" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2010 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2021 msgid "Sc_ale:" msgstr "อัตรา_ขยาย:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2037 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2048 msgid "Paper" msgstr "กระดาษ" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2041 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2052 msgid "Paper _type:" msgstr "_ชนิดกระดาษ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2056 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2067 msgid "Paper _source:" msgstr "แหล่ง_ป้อนกระดาษ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2082 msgid "Output t_ray:" msgstr "ถาดกระดาษ_ออก:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2122 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2133 msgid "Job Details" msgstr "รายละเอียดงานพิมพ์" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2128 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139 msgid "Pri_ority:" msgstr "_ลำดับความสำคัญ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2143 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2154 msgid "_Billing info:" msgstr "ข้อมูล_สรุป:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2161 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2172 msgid "Print Document" msgstr "พิมพ์เอกสาร" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2167 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2178 msgid "_Now" msgstr "เ_ดี๋ยวนี้" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2174 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2185 msgid "A_t:" msgstr "เ_มื่อ:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2189 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "On _hold" msgstr "_รอไว้" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2208 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2219 msgid "Add Cover Page" msgstr "เพิ่มหน้าปก" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2214 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225 msgid "Be_fore:" msgstr "ปก_หน้า:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240 msgid "_After:" msgstr "ปกหลั_ง:" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2255 msgid "Job" msgstr "งานพิมพ์" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2310 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2321 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2340 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2351 msgid "Image Quality" msgstr "คุณภาพของรูป" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2343 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2354 msgid "Color" msgstr "สี" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2346 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2357 msgid "Finishing" msgstr "กำลังเสร็จสิ้น" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2359 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2370 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" msgstr "ค่าตั้งบางค่าในกล่องโต้ตอบขัดแย้งกัน" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2399 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2410 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -2589,27 +2622,27 @@ msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่จะแสด msgid "No item for URI '%s' found" msgstr "ไม่พบรายการสำหรับ URI '%s'" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1770 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1772 msgid "Could not remove item" msgstr "ลบรายการไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1813 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 msgid "Could not clear list" msgstr "ล้างรายการไม่สำเร็จ" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1897 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1899 msgid "Copy _Location" msgstr "คัดลอก_ตำแหน่ง" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1910 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1912 msgid "_Remove From List" msgstr "_ลบออกจากรายการ" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1919 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1921 msgid "_Clear List" msgstr "_ล้างรายการ" -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1933 +#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1935 msgid "Show _Private Resources" msgstr "แสดงทรัพยากร_ส่วนบุคคล" @@ -2625,12 +2658,12 @@ msgstr "ไม่พบทรัพยากรที่ใช้ล่าสุ msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "ฟังก์ชันนี้ยังไม่มีสำหรับวิดเจ็ตในคลาส '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "เปิด '%s'" -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:864 +#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:866 msgid "Unknown item" msgstr "รายการไม่รู้จัก" @@ -4036,7 +4069,7 @@ msgid "Print to LPR" msgstr "พิมพ์ออกทาง LPR" #: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396 -#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:366 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:370 msgid "Pages Per Sheet" msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น" @@ -4044,7 +4077,7 @@ msgstr "จำนวนหน้าต่อแผ่น" msgid "Command Line" msgstr "บรรทัดคำสั่ง" -#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:373 +#: modules/printbackends/pdf/gtkprintbackendpdf.c:377 msgid "File" msgstr "แฟ้ม" |