diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1227 |
1 files changed, 641 insertions, 586 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.7\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-14 15:51-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-23 15:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-15 07:42+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -36,7 +36,8 @@ msgstr "'%s' dosyasındaki animasyon nasıl yüklenecek bilinmiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:571 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "'%s' resmi yüklenemedi: Sebep bilinmiyor, dosya bozulmuş olabilir" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 @@ -112,16 +113,17 @@ msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s" msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" "s" -msgstr "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s" +msgstr "" +"Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiş olabilir: %s" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Resim türü '%s' için arttırımlı yükleme desteklenmiyor" # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -251,12 +253,14 @@ msgstr "JPEG dosyasını yüklemek için bellek ayrılamadı" msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri geçersiz" +msgstr "" +"JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%s' değeri geçersiz" # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG kalitesi 0 ile 100 arasında bir değer olmalı; '%d' değeri kabul " "edilmiyor." @@ -294,7 +298,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:751 -msgid "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "PNG metin paketleri anahtarları en az 1 en çok 79 karakter olabilir." #: gdk-pixbuf/io-png.c:759 @@ -370,7 +375,8 @@ msgstr "Dosya içinde dosya sonu karakteri saptandı" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Temel PNM biçemleri örnek veri öncesinde tam olarak bir boşluk gerektirir" +msgstr "" +"Temel PNM biçemleri örnek veri öncesinde tam olarak bir boşluk gerektirir" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775 @@ -448,41 +454,41 @@ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "XBM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1234 msgid "No XPM header found" msgstr "XPM başlığı bulunamadı" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:340 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1242 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM dosyasının resim genişliği <= 0" # gdk-pixbuf/io-pnm.c:361 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1250 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM dosyasının resim yüksekliği <= 0" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1258 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM dosyası geçersiz sayıda renk içeriyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1266 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM geçersiz sayıda piksel başına karakter içeriyor" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1283 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1284 msgid "Can't read XPM colormap" msgstr "XPM renk eşlemi okunamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1321 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1322 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" msgstr "XPM resminin yüklenebilmesi için bellek ayrılamadı" # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1505 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "XPM resmi yüklenirken geçici dosyaya yazılamadı" @@ -536,7 +542,8 @@ msgstr "Yatay hizalama" msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" -msgstr "Mevcut alanda astın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa yanaşıktır." +msgstr "" +"Mevcut alanda astın yatay konumu. 0.0 ise sola, 1.0 ise sağa yanaşıktır." # gtk/gtkalignment.c:112 #: gtk/gtkalignment.c:112 @@ -547,7 +554,8 @@ msgstr "Düşey hizalama" msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" -msgstr "Mevcut alanda astın düşey konumu. 0.0 ise üste, 1.0 ise alta yanaşıktır." +msgstr "" +"Mevcut alanda astın düşey konumu. 0.0 ise üste, 1.0 ise alta yanaşıktır." # gtk/gtkalignment.c:121 #: gtk/gtkalignment.c:121 @@ -714,7 +722,7 @@ msgid "The amount of space between children." msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı" # gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396 -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396 +#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:400 msgid "Homogeneous" msgstr "Eşdağılım" @@ -724,24 +732,24 @@ msgid "Whether the children should all be the same size." msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olması." # gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198 -#: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283 +#: gtk/gtkbutton.c:188 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:282 msgid "Label" msgstr "Etiket" # gtk/gtkbutton.c:180 -#: gtk/gtkbutton.c:184 +#: gtk/gtkbutton.c:189 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget." msgstr "Düğme bir etiket içeriyorsa içindeki etiket metni." # gtk/gtklabel.c:219 -#: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304 +#: gtk/gtkbutton.c:196 gtk/gtklabel.c:303 msgid "Use underline" msgstr "Altçizgi kullan" # gtk/gtklabel.c:220 -#: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:304 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -749,43 +757,44 @@ msgstr "" "DOĞRU ise, altçizgiden sonra gelen karakter hızlandırıcı tuş sembolü olarak " "kullanılacaktır." -#: gtk/gtkbutton.c:199 +#: gtk/gtkbutton.c:204 msgid "Use stock" msgstr "Stok kullan" -#: gtk/gtkbutton.c:200 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +#: gtk/gtkbutton.c:205 +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "DOĞRU ise etiket, gösterilen yerine bir stok öğesini seçmekte " "kullanılacaktır." # gtk/gtkbutton.c:187 -#: gtk/gtkbutton.c:207 +#: gtk/gtkbutton.c:212 msgid "Border relief" msgstr "Kenarlık süsü" # gtk/gtkbutton.c:188 -#: gtk/gtkbutton.c:208 +#: gtk/gtkbutton.c:213 msgid "The border relief style." msgstr "Kenarlık süsleme tarzı" # gtk/gtkbutton.c:239 -#: gtk/gtkbutton.c:259 +#: gtk/gtkbutton.c:264 msgid "Default Spacing" msgstr "Öntanımlı Boşluk" # gtk/gtkbutton.c:240 -#: gtk/gtkbutton.c:260 +#: gtk/gtkbutton.c:265 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan alan" # gtk/gtkbutton.c:246 -#: gtk/gtkbutton.c:266 +#: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Öntanımlı Dış Boşluk" # gtk/gtkbutton.c:247 -#: gtk/gtkbutton.c:267 +#: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -793,20 +802,22 @@ msgstr "" "Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan " "alan" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Child X Displacement" msgstr "Astın X Kayması" -#: gtk/gtkbutton.c:273 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +#: gtk/gtkbutton.c:278 +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Düğmeye basıldığında astın x yönünde ne kadar hareket edeceği" -#: gtk/gtkbutton.c:280 +#: gtk/gtkbutton.c:285 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Astın Y Kayması" -#: gtk/gtkbutton.c:281 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +#: gtk/gtkbutton.c:286 +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Düğmeye basıldığında astın y yönünde ne kadar hareket edeceği" # gtk/gtksizegroup.c:241 @@ -915,363 +926,364 @@ msgid "The pixbuf to render." msgstr "Yorumlanacak pixbuf" # gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtkprogressbar.c:207 msgid "Text" msgstr "Metin" # gtk/gtkcellrenderertext.c:155 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 msgid "Text to render" msgstr "Yorumlanacak metin" # gtk/gtkcellrenderertext.c:162 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 msgid "Markup" msgstr "Biçimleme" # gtk/gtkcellrenderertext.c:163 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Marked up text to render" msgstr "Yorumlanacak metni arttırır" # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:289 msgid "Attributes" msgstr "Öznitelikler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:171 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." msgstr "Yorumlayıcı metnine uygulanacak tarz özelliklerinin bir listesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Background color name" msgstr "Arkaplan renk ismi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210 msgid "Background color as a string" msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Foreground color name" msgstr "Önplan renk ismi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Bir dizge olarak önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 msgid "Foreground color" msgstr "Önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 # gtk/gtktextview.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtktexttag.c:276 -#: gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:438 gtk/gtktexttag.c:277 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Editable" msgstr "Düzenlenebilir" # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilebilirliği" # gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227 # gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 -#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 +#: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286 msgid "Font description as a string" msgstr "Bir dizge olarak yazı tipi tanımı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Bir PangoFontDescription yapısı olarak yazı tipi tanımı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Font family" msgstr "Yazı tipi ailesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Yazı tipi ailesinin ismi, örneğin Sans, Helvetica, Times, Monospace" # gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245 # gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 -#: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 msgid "Font style" msgstr "Yazı tipi tarzı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254 # gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273 -#: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font variant" msgstr "Yazı tipi değişkesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263 # gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282 -#: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font weight" msgstr "Yazı tipi kalınlığı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 # gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 msgid "Font stretch" msgstr "Yazı tipi alanı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font size" msgstr "Yazı tipi boyu" # gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:367 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 msgid "Font points" msgstr "Yazı tipi puntosu" # gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369 msgid "Font size in points" msgstr "Punto cinsinden yazı tipi yüksekliği" # gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 msgid "Font scale" msgstr "Yazı tipi ölçeği" # gtk/gtkcellrenderertext.c:303 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 msgid "Font scaling factor" msgstr "Yazı tipi oranlama çarpanı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:426 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 msgid "Rise" msgstr "Çıkıntı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428 +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Tabançizgisinin üstünde metnin göreli konumu (çıkıntı negatif ise " "tabançizgisinin altı)" # gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:466 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Strikethrough" msgstr "Üstüçizik" # gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Metnin üzerinin silmek için çizilmesi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:474 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Underline" msgstr "Altçizgili" # gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Altçizgi tarzı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:511 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background set" msgstr "Arkaplan ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Arkaplan rengini etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:523 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground set" msgstr "Önplan ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Önplan rengini etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:531 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Editability set" msgstr "Düzenlenebilirlik ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Metin düzenlenebilirliğini etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:535 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font family set" msgstr "Yazı tipi ailesi ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Yazı tipi ailesini etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:539 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font style set" msgstr "Yazı tipi tarzı ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Yazı tipi tarzını etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:543 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font variant set" msgstr "Yazı tipi değişkesi ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Yazı tipi değişkesini etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:547 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font weight set" msgstr "Yazı tipi kalınlığı ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Yazı tipi kalınlığını etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:551 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font stretch set" msgstr "Yazı tipi alanı ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Yazı tipi alanını etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:555 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font size set" msgstr "Yazı tipi yüksekliği ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Yazı tipi yüksekliğini etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:559 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Font scale set" msgstr "Yazı tipi çarpan ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Yazı tipini bir çarpanla oranlar" # gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Rise set" msgstr "Çıkıntı ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Yazı tipi çıkıntısını etkiler" # gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:595 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Strikethrough set" msgstr "Üstüçizili ayarı" # gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Üstüçizili etkisi" # gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:603 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Underline set" msgstr "Altçizgili ayarları" # gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Altçizgili etkisi" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 msgid "Toggle state" msgstr "Seçim durumu" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Düğmenin seçim için kullanılması durumu" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 # gtk/gtktextview.c:552 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 msgid "Activatable" msgstr "Etkinleştirilebilir" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Düğmenin etkinleştirilebilirliğini değiştirir" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 msgid "Radio state" msgstr "Seçim düğmesi durumu" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137 -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Düğme bir seçim düğmesi olarak çizilir" # gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:157 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:190 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "Indicator Size" msgstr "Belirteç Boyutu" @@ -1281,7 +1293,7 @@ msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Seçim ya da onay düğmesi işaretinin boyutu" # gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:163 -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Belirteç Boşluğu" @@ -1291,27 +1303,27 @@ msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Onay ya da seçim düğmesi işaretinin etrafındaki boşluk" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Etkin" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 msgid "Whether the menu item is checked." msgstr "Menü öğesinin seçim düğmesi gibi kullanılabilirliği" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Tutarsız" # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." msgstr "Bir \"tutarsız\" durumun gösterilebilirliği" # gtk/gtkcolorsel.c:575 -#: gtk/gtkcolorsel.c:577 +#: gtk/gtkcolorsel.c:578 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "" "sürükleyerek onu şu anki renk yapabilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:580 -#: gtk/gtkcolorsel.c:582 +#: gtk/gtkcolorsel.c:583 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1331,12 +1343,12 @@ msgstr "" "üzere saklayabilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:884 -#: gtk/gtkcolorsel.c:886 +#: gtk/gtkcolorsel.c:887 msgid "_Save color here" msgstr "_Rengi buraya kaydet" # gtk/gtkcolorsel.c:1052 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1054 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1055 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1346,57 +1358,57 @@ msgstr "" "\"Rengi buraya kaydet\" öğesini seçiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1668 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1673 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Matlık Kontrolü" # gtk/gtkcolorsel.c:1669 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1674 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1675 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği" # gtk/gtkcolorsel.c:1675 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1680 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1681 msgid "Has palette" msgstr "palet içerilmesi" # gtk/gtkcolorsel.c:1676 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1681 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1682 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Bir palet kullanılabilirliği" # gtk/gtkcolorsel.c:1682 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1687 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1688 msgid "Current Color" msgstr "Şu anki Renk" # gtk/gtkcolorsel.c:1683 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1688 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1689 msgid "The current color" msgstr "Şu anki renk" # gtk/gtkcolorsel.c:1689 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1694 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1695 msgid "Current Alpha" msgstr "Şu anki Alfa" # gtk/gtkcolorsel.c:1690 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1695 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1696 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "Şu anki matlık değeri (0: tamamen şeffaf, 65535: tamamen mat)" # gtk/gtkcolorsel.c:1703 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1708 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1709 msgid "Custom palette" msgstr "Özel palet" # gtk/gtkcolorsel.c:1704 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1709 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1710 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet" # gtk/gtkcolorsel.c:1759 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1749 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1405,7 +1417,7 @@ msgstr "" "ya da açıklığını seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1787 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1777 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1778 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1414,82 +1426,82 @@ msgstr "" "rengi seçebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1796 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1786 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1787 msgid "_Hue:" msgstr "_Doygu:" # gtk/gtkcolorsel.c:1797 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1787 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1788 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Renk tekerleği üstündeki bir konum." # gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1788 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1789 msgid "_Saturation:" msgstr "D_olgunluk:" # gtk/gtkcolorsel.c:1799 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1789 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1790 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Renk \"derinliği\"." # gtk/gtkcolorsel.c:1800 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1790 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1791 msgid "_Value:" msgstr "_Değer:" # gtk/gtkcolorsel.c:1801 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1791 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1792 msgid "Brightness of the color." msgstr "Rengin parlaklığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1802 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1792 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1793 msgid "_Red:" msgstr "_Kırmızı:" # gtk/gtkcolorsel.c:1803 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1793 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1794 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Renkteki kırmızı ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1804 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1794 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1795 msgid "_Green:" msgstr "_Yeşil:" # gtk/gtkcolorsel.c:1805 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1795 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1796 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Renkteki yeşil ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1806 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1796 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1797 msgid "_Blue:" msgstr "_Mavi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1807 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1797 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1798 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Renkteki mavi ışık miktarı." # gtk/gtkcolorsel.c:1810 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1800 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1801 msgid "_Opacity:" msgstr "_Matlık:" # gtk/gtkcolorsel.c:1818 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1808 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1809 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Şu anki seçilmiş rengin şeffaflığı." # gtk/gtkcolorsel.c:1833 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 msgid "Color _Name:" msgstr "Re_nk İsmi:" # gtk/gtkcolorsel.c:1845 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1836 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1498,7 +1510,7 @@ msgstr "" "bir renk ismi de belirtebilirsiniz." # gtk/gtkcolorsel.c:1864 -#: gtk/gtkcolorsel.c:1854 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" @@ -1519,7 +1531,8 @@ msgstr "Oklar daima etkin" # gtk/gtkcombo.c:141 #: gtk/gtkcombo.c:143 -msgid "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +msgid "" +"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" msgstr "Liste bir öğe içermese bile ok tuşlarının etkinliği" # gtk/gtkcombo.c:147 @@ -1549,166 +1562,167 @@ msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Girilen değerin daima listede bulunmaklılığı" # gtk/gtkcontainer.c:207 -#: gtk/gtkcontainer.c:202 +#: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Resize mode" msgstr "Boyutlandırma kipi" # gtk/gtkcontainer.c:208 -#: gtk/gtkcontainer.c:203 +#: gtk/gtkcontainer.c:204 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Boyutlandırma eylemlerinin nasıl yakalanacağı belirtilir" # gtk/gtkcontainer.c:215 -#: gtk/gtkcontainer.c:210 +#: gtk/gtkcontainer.c:211 msgid "Border width" msgstr "Kenarlık genişliği" # gtk/gtkcontainer.c:216 -#: gtk/gtkcontainer.c:211 +#: gtk/gtkcontainer.c:212 msgid "The width of the empty border outside the containers children." msgstr "Taşıyıcı dış kenarlarındaki boşluğun genişliği" # gtk/gtkcontainer.c:224 -#: gtk/gtkcontainer.c:219 +#: gtk/gtkcontainer.c:220 msgid "Child" msgstr "Ast" # gtk/gtkcontainer.c:225 -#: gtk/gtkcontainer.c:220 +#: gtk/gtkcontainer.c:221 msgid "Can be used to add a new child to the container." msgstr "Taşıyıcıya yeni bir ast eklemekte kullanılabilirlik" # gtk/gtkcurve.c:120 -#: gtk/gtkcurve.c:120 +#: gtk/gtkcurve.c:121 msgid "Curve type" msgstr "Eğri türü" # gtk/gtkcurve.c:121 -#: gtk/gtkcurve.c:121 +#: gtk/gtkcurve.c:122 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form" msgstr "Eğrinin düzenli, spline ya da serbest biçimli oluşu" # gtk/gtkcurve.c:129 -#: gtk/gtkcurve.c:129 +#: gtk/gtkcurve.c:130 msgid "Minimum X" msgstr "En küçük X" # gtk/gtkcurve.c:130 -#: gtk/gtkcurve.c:130 +#: gtk/gtkcurve.c:131 msgid "Minimum possible value for X" msgstr "X için en küçük mümkün değer." # gtk/gtkcurve.c:139 -#: gtk/gtkcurve.c:139 +#: gtk/gtkcurve.c:140 msgid "Maximum X" msgstr "En büyük X" # gtk/gtkcurve.c:140 -#: gtk/gtkcurve.c:140 +#: gtk/gtkcurve.c:141 msgid "Maximum possible X value." msgstr "X için en büyük mümkün değer." # gtk/gtkcurve.c:149 -#: gtk/gtkcurve.c:149 +#: gtk/gtkcurve.c:150 msgid "Minimum Y" msgstr "En küçük Y" # gtk/gtkcurve.c:150 -#: gtk/gtkcurve.c:150 +#: gtk/gtkcurve.c:151 msgid "Minimum possible value for Y" msgstr "Y için en küçük mümkün değer." # gtk/gtkcurve.c:159 -#: gtk/gtkcurve.c:159 +#: gtk/gtkcurve.c:160 msgid "Maximum Y" msgstr "En büyük Y" # gtk/gtkcurve.c:160 -#: gtk/gtkcurve.c:160 +#: gtk/gtkcurve.c:161 msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Y için en büyük mümkün değer." # gtk/gtkdialog.c:125 -#: gtk/gtkdialog.c:125 +#: gtk/gtkdialog.c:126 msgid "Has separator" msgstr "Ayırıcılı" # gtk/gtkdialog.c:126 -#: gtk/gtkdialog.c:126 +#: gtk/gtkdialog.c:127 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Diyaloğun düğmeleri arasında bir ayırıcı çubuk olabilirliği" # gtk/gtkdialog.c:149 -#: gtk/gtkdialog.c:149 +#: gtk/gtkdialog.c:150 msgid "Content area border" msgstr "İçerik alanı kenarlığı" # gtk/gtkdialog.c:150 -#: gtk/gtkdialog.c:150 +#: gtk/gtkdialog.c:151 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Ana diyalog alanını çevreleyen kenarlığın genişliği" # gtk/gtkdialog.c:157 -#: gtk/gtkdialog.c:157 +#: gtk/gtkdialog.c:158 msgid "Button spacing" msgstr "Düğme boşluğu" # gtk/gtkdialog.c:158 -#: gtk/gtkdialog.c:158 +#: gtk/gtkdialog.c:159 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Düğmeler arası boşluk" # gtk/gtkdialog.c:166 -#: gtk/gtkdialog.c:166 +#: gtk/gtkdialog.c:167 msgid "Action area border" msgstr "Eylem alanı kenarlığı" # gtk/gtkdialog.c:167 -#: gtk/gtkdialog.c:167 +#: gtk/gtkdialog.c:168 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Diyaloğun altındaki düğme alanınını çevreleyen kenarlığın genişliği" # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkentry.c:417 gtk/gtklabel.c:361 +#: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:360 msgid "Cursor Position" msgstr "İmleç Konumu" # gtk/gtkwindow.c:381 -#: gtk/gtkentry.c:418 gtk/gtklabel.c:362 +#: gtk/gtkentry.c:419 gtk/gtklabel.c:361 msgid "The current position of the insertion cursor in chars." msgstr "Karakterler arasında imlecin şu anki konumu." # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkentry.c:427 gtk/gtklabel.c:371 +#: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:370 msgid "Selection Bound" msgstr "Seçim Sınırları" -#: gtk/gtkentry.c:428 gtk/gtklabel.c:372 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +#: gtk/gtkentry.c:429 gtk/gtklabel.c:371 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu" # gtk/gtkentry.c:397 -#: gtk/gtkentry.c:438 +#: gtk/gtkentry.c:439 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği" # gtk/gtkentry.c:404 -#: gtk/gtkentry.c:445 +#: gtk/gtkentry.c:446 msgid "Maximum length" msgstr "En büyük uzunluk" # gtk/gtkentry.c:405 -#: gtk/gtkentry.c:446 +#: gtk/gtkentry.c:447 msgid "Maximum number of characters for this entry" msgstr "Bu girdi için en çok karakter sayısı" # gtk/gtkentry.c:413 -#: gtk/gtkentry.c:454 +#: gtk/gtkentry.c:455 msgid "Visibility" msgstr "Görünürlük" # gtk/gtkentry.c:414 -#: gtk/gtkentry.c:455 +#: gtk/gtkentry.c:456 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" @@ -1717,119 +1731,120 @@ msgstr "" "kipi)" # gtk/gtkcolorsel.c:1675 -#: gtk/gtkentry.c:462 +#: gtk/gtkentry.c:463 msgid "Has Frame" msgstr "Çerçeveli" -#: gtk/gtkentry.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "FALSE removes outside bevel from entry." msgstr "YANLIŞ ise girdinin dış çerçevesi kaldırılır" # gtk/gtkentry.c:420 -#: gtk/gtkentry.c:470 +#: gtk/gtkentry.c:471 msgid "Invisible character" msgstr "Görünmez karakteri" # gtk/gtkentry.c:421 -#: gtk/gtkentry.c:471 +#: gtk/gtkentry.c:472 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "\"Parola kipi\"nde girdiyi maskeleyen karakter" # gtk/gtkentry.c:428 -#: gtk/gtkentry.c:478 +#: gtk/gtkentry.c:479 msgid "Activates default" msgstr "Öntanımlı etkinleştirilir" # gtk/gtkentry.c:429 -#: gtk/gtkentry.c:479 +#: gtk/gtkentry.c:480 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed." -msgstr "Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça etkinleştirmesi" +msgstr "" +"Enter tuşuna basıldığında öntanımlı olarak odak alacak parça etkinleştirmesi" # gtk/gtkentry.c:435 -#: gtk/gtkentry.c:485 +#: gtk/gtkentry.c:486 msgid "Width in chars" msgstr "Karakter genişliği" # gtk/gtkentry.c:436 -#: gtk/gtkentry.c:486 +#: gtk/gtkentry.c:487 msgid "Number of characters to leave space for in the entry." msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri" # gtk/gtkentry.c:446 -#: gtk/gtkentry.c:495 +#: gtk/gtkentry.c:496 msgid "Scroll offset" msgstr "Öteleme miktarı" # gtk/gtkentry.c:447 -#: gtk/gtkentry.c:496 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Ekran kaydırıldığında kaç piksel öteleneceği" -#: gtk/gtkentry.c:506 +#: gtk/gtkentry.c:507 msgid "The contents of the entry" msgstr "Girdi bağlamı" # gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtkentry.c:512 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:379 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Cursor color" msgstr "İmleç rengi" # gtk/gtkentry.c:457 -#: gtk/gtkentry.c:513 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "İmlecin çizim rengi" # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:3829 gtk/gtklabel.c:3177 +#: gtk/gtkentry.c:3832 gtk/gtklabel.c:3151 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:3839 gtk/gtklabel.c:3187 gtk/gtktextview.c:5736 +#: gtk/gtkentry.c:3842 gtk/gtklabel.c:3161 gtk/gtktextview.c:5737 msgid "Input Methods" msgstr "Girdi Yöntemleri" # gtk/gtkfilesel.c:502 -#: gtk/gtkfilesel.c:509 +#: gtk/gtkfilesel.c:506 msgid "Filename" msgstr "Dosyaismi" # gtk/gtkfilesel.c:503 -#: gtk/gtkfilesel.c:510 +#: gtk/gtkfilesel.c:507 msgid "The currently selected filename." msgstr "Seçilmiş dosyaismi" # gtk/gtkfilesel.c:509 -#: gtk/gtkfilesel.c:516 +#: gtk/gtkfilesel.c:513 msgid "Show file operations" msgstr "Dosya işlemlerini göster" # gtk/gtkfilesel.c:510 -#: gtk/gtkfilesel.c:517 +#: gtk/gtkfilesel.c:514 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." msgstr "Dosyaları oluşturmak/değiştirmek için düğmelerin gösterilmekliği" # gtk/gtkfilesel.c:631 #. The directories clist -#: gtk/gtkfilesel.c:639 +#: gtk/gtkfilesel.c:636 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" # gtk/gtkfilesel.c:651 #. The files clist -#: gtk/gtkfilesel.c:659 +#: gtk/gtkfilesel.c:656 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" # gtk/gtkfilesel.c:719 gtk/gtkfilesel.c:1816 -#: gtk/gtkfilesel.c:729 gtk/gtkfilesel.c:2060 +#: gtk/gtkfilesel.c:726 gtk/gtkfilesel.c:2057 #, c-format msgid "Directory unreadable: %s" msgstr "Dizin okunabilir değil: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:851 +#: gtk/gtkfilesel.c:848 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1841,30 +1856,31 @@ msgstr "" "Onu seçmek istediğinizden emin misiniz?" # gtk/gtkfilesel.c:751 -#: gtk/gtkfilesel.c:981 +#: gtk/gtkfilesel.c:978 msgid "Create Dir" msgstr "Dizin Oluştur" # gtk/gtkfilesel.c:762 gtk/gtkfilesel.c:1176 -#: gtk/gtkfilesel.c:992 gtk/gtkfilesel.c:1419 +#: gtk/gtkfilesel.c:989 gtk/gtkfilesel.c:1416 msgid "Delete File" msgstr "Dosya Sil" # gtk/gtkfilesel.c:773 gtk/gtkfilesel.c:1318 -#: gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1562 +#: gtk/gtkfilesel.c:1000 gtk/gtkfilesel.c:1559 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı İsimlendir" # gtk/gtkfilesel.c:1000 -#: gtk/gtkfilesel.c:1240 +#: gtk/gtkfilesel.c:1237 #, c-format -msgid "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" " \"%s\" dizin ismi olarak dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler " "içeriyor." # gtk/gtkfilesel.c:1002 -#: gtk/gtkfilesel.c:1242 +#: gtk/gtkfilesel.c:1239 #, c-format msgid "" "Error creating directory \"%s\": %s\n" @@ -1874,41 +1890,41 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1003 gtk/gtkfilesel.c:1253 -#: gtk/gtkfilesel.c:1243 gtk/gtkfilesel.c:1496 +#: gtk/gtkfilesel.c:1240 gtk/gtkfilesel.c:1493 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanmış olabilirsiniz." # gtk/gtkfilesel.c:1011 -#: gtk/gtkfilesel.c:1251 +#: gtk/gtkfilesel.c:1248 #, c-format msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dizini oluşturulurken hata: %s\n" # gtk/gtkfilesel.c:1045 -#: gtk/gtkfilesel.c:1285 +#: gtk/gtkfilesel.c:1282 msgid "Create Directory" msgstr "Dizin oluşturur" # gtk/gtkfilesel.c:1059 -#: gtk/gtkfilesel.c:1299 +#: gtk/gtkfilesel.c:1296 msgid "_Directory name:" msgstr "_Dizin ismi:" # gtk/gtkfilesel.c:1082 gtk/gtkfilesel.c:1207 gtk/gtkfilesel.c:1360 # gtk/gtkgamma.c:424 #. buttons -#: gtk/gtkfilesel.c:1313 gtk/gtkfilesel.c:1441 gtk/gtkfilesel.c:1595 +#: gtk/gtkfilesel.c:1310 gtk/gtkfilesel.c:1438 gtk/gtkfilesel.c:1592 #: gtk/gtkgamma.c:417 msgid "Cancel" msgstr "İptal" # gtk/gtkfilesel.c:1073 -#: gtk/gtkfilesel.c:1325 +#: gtk/gtkfilesel.c:1322 msgid "Create" msgstr "Oluştur" # gtk/gtkfilesel.c:1117 -#: gtk/gtkfilesel.c:1359 +#: gtk/gtkfilesel.c:1356 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" @@ -1916,7 +1932,7 @@ msgstr "" "içeriyor." # gtk/gtkfilesel.c:1120 -#: gtk/gtkfilesel.c:1362 +#: gtk/gtkfilesel.c:1359 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1926,29 +1942,29 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1122 gtk/gtkfilesel.c:1267 -#: gtk/gtkfilesel.c:1364 gtk/gtkfilesel.c:1510 +#: gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1507 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler kullanılmış olabilir." # gtk/gtkfilesel.c:1131 -#: gtk/gtkfilesel.c:1373 +#: gtk/gtkfilesel.c:1370 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" silinirken hata: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1198 -#: gtk/gtkfilesel.c:1451 +#: gtk/gtkfilesel.c:1448 msgid "Delete" msgstr "Sil" # gtk/gtkfilesel.c:1249 gtk/gtkfilesel.c:1263 -#: gtk/gtkfilesel.c:1492 gtk/gtkfilesel.c:1506 +#: gtk/gtkfilesel.c:1489 gtk/gtkfilesel.c:1503 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "\"%s\" dosya isimlerinde izin verilmeyen karakterler içeriyor" # gtk/gtkfilesel.c:1251 -#: gtk/gtkfilesel.c:1494 +#: gtk/gtkfilesel.c:1491 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1958,7 +1974,7 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1265 -#: gtk/gtkfilesel.c:1508 +#: gtk/gtkfilesel.c:1505 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1968,23 +1984,23 @@ msgstr "" "%s" # gtk/gtkfilesel.c:1275 -#: gtk/gtkfilesel.c:1518 +#: gtk/gtkfilesel.c:1515 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Dosya ismi \"%s\", \"%s\" olarak değiştirilirken hata oluştu: %s" # gtk/gtkfilesel.c:1351 -#: gtk/gtkfilesel.c:1607 +#: gtk/gtkfilesel.c:1604 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" # gtk/gtkfilesel.c:1795 -#: gtk/gtkfilesel.c:2039 +#: gtk/gtkfilesel.c:2036 msgid "Selection: " msgstr "Seçim: " # gtk/gtkfilesel.c:2407 -#: gtk/gtkfilesel.c:2649 +#: gtk/gtkfilesel.c:2647 #, c-format msgid "" "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment " @@ -1994,12 +2010,12 @@ msgstr "" "kullanmayı deneyin." # gtk/gtkfilesel.c:3275 -#: gtk/gtkfilesel.c:3517 +#: gtk/gtkfilesel.c:3515 msgid "Name too long" msgstr "İsim çok uzun" # gtk/gtkfilesel.c:3277 -#: gtk/gtkfilesel.c:3519 +#: gtk/gtkfilesel.c:3517 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dosya ismi dönüştürülemedi" @@ -2079,7 +2095,7 @@ msgstr "Etiket yalign" msgid "The vertical alignment of the label." msgstr "Etiketin düşey hizalaması" -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead." msgstr "Özellik artık kullanılmıyor, yerine shadow_type kullanın" @@ -2120,33 +2136,33 @@ msgstr "Tamam" # gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157 # gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 -#: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:157 -#: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147 +#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:158 +#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 msgid "Shadow type" msgstr "Gölge tipi" # gtk/gtkhandlebox.c:184 -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 +#: gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." msgstr "Taşıyıcıyı kuşatan gölgenin görünüşü" # gtk/gtkhandlebox.c:192 -#: gtk/gtkhandlebox.c:200 +#: gtk/gtkhandlebox.c:201 msgid "Handle position" msgstr "Tutma konumu" # gtk/gtkhandlebox.c:193 -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "Position of the handle relative to the child widget." msgstr "Ast parçacığa göreli tutma konumu" # gtk/gtkhandlebox.c:201 -#: gtk/gtkhandlebox.c:209 +#: gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "Snap edge" msgstr "Yakalama kenarı" # gtk/gtkhandlebox.c:202 -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox." @@ -2173,142 +2189,142 @@ msgstr "Menü metninde sonra görünecek ast parça" # gtk/gtkinputdialog.c:181 #. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:181 +#: gtk/gtkinputdialog.c:182 msgid "Input" msgstr "Girdi" # gtk/gtkinputdialog.c:189 -#: gtk/gtkinputdialog.c:189 +#: gtk/gtkinputdialog.c:190 msgid "No input devices" msgstr "Hiç girdi aygıtı yok" # gtk/gtkinputdialog.c:218 -#: gtk/gtkinputdialog.c:218 +#: gtk/gtkinputdialog.c:219 msgid "_Device:" msgstr "_Aygıt:" # gtk/gtkinputdialog.c:235 -#: gtk/gtkinputdialog.c:235 +#: gtk/gtkinputdialog.c:236 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" # gtk/gtkinputdialog.c:243 -#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "Screen" msgstr "Ekran" # gtk/gtkinputdialog.c:251 -#: gtk/gtkinputdialog.c:251 +#: gtk/gtkinputdialog.c:252 msgid "Window" msgstr "Pencere" # gtk/gtkinputdialog.c:259 -#: gtk/gtkinputdialog.c:259 +#: gtk/gtkinputdialog.c:260 msgid "_Mode: " msgstr "_Kip: " # gtk/gtkinputdialog.c:290 #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:290 +#: gtk/gtkinputdialog.c:291 msgid "_Axes" msgstr "_Eksenler" # gtk/gtkinputdialog.c:306 #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:306 +#: gtk/gtkinputdialog.c:307 msgid "_Keys" msgstr "_Tuşlar" # gtk/gtkinputdialog.c:327 #. We create the save button in any case, so that clients can #. connect to it, without paying attention to whether it exits -#: gtk/gtkinputdialog.c:327 +#: gtk/gtkinputdialog.c:328 msgid "Save" msgstr "Kaydet" # gtk/gtkinputdialog.c:336 -#: gtk/gtkinputdialog.c:336 +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 msgid "Close" msgstr "Kapat" # gtk/gtkinputdialog.c:469 -#: gtk/gtkinputdialog.c:469 +#: gtk/gtkinputdialog.c:470 msgid "X" msgstr "X" # gtk/gtkinputdialog.c:470 -#: gtk/gtkinputdialog.c:470 +#: gtk/gtkinputdialog.c:471 msgid "Y" msgstr "Y" # gtk/gtkinputdialog.c:471 -#: gtk/gtkinputdialog.c:471 +#: gtk/gtkinputdialog.c:472 msgid "Pressure" msgstr "Basınç" # gtk/gtkinputdialog.c:472 -#: gtk/gtkinputdialog.c:472 +#: gtk/gtkinputdialog.c:473 msgid "X Tilt" msgstr "Yatay Eğim" # gtk/gtkinputdialog.c:473 -#: gtk/gtkinputdialog.c:473 +#: gtk/gtkinputdialog.c:474 msgid "Y Tilt" msgstr "Düşey Eğim" # gtk/gtkinputdialog.c:474 -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:475 msgid "Wheel" msgstr "Tekerlek" # gtk/gtkinputdialog.c:514 -#: gtk/gtkinputdialog.c:514 +#: gtk/gtkinputdialog.c:515 msgid "none" msgstr "yok" # gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 -#: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584 +#: gtk/gtkinputdialog.c:549 gtk/gtkinputdialog.c:585 msgid "(disabled)" msgstr "(kapalı)" # gtk/gtkinputdialog.c:577 -#: gtk/gtkinputdialog.c:577 +#: gtk/gtkinputdialog.c:578 msgid "(unknown)" msgstr "(bilinmiyor)" # gtk/gtkinputdialog.c:662 #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:662 +#: gtk/gtkinputdialog.c:663 msgid "clear" msgstr "temiz" # gtk/gtklabel.c:199 -#: gtk/gtklabel.c:284 +#: gtk/gtklabel.c:283 msgid "The text of the label." msgstr "Etiket metni." # gtk/gtklabel.c:206 -#: gtk/gtklabel.c:291 +#: gtk/gtklabel.c:290 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi." # gtk/gtklabel.c:212 -#: gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtklabel.c:296 msgid "Use markup" msgstr "Biçimleme kullan" # gtk/gtklabel.c:213 -#: gtk/gtklabel.c:298 +#: gtk/gtklabel.c:297 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakınız: pango_parse_markup()" # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569 -#: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:564 +#: gtk/gtklabel.c:311 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:565 msgid "Justification" msgstr "İç hizalama" # gtk/gtklabel.c:228 -#: gtk/gtklabel.c:313 +#: gtk/gtklabel.c:312 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -2318,12 +2334,12 @@ msgstr "" "kenara hizalanmasını etkilemez. Bakınız: GtkMisc::xalign" # gtk/gtklabel.c:236 -#: gtk/gtklabel.c:321 +#: gtk/gtklabel.c:320 msgid "Pattern" msgstr "Desen" # gtk/gtklabel.c:237 -#: gtk/gtklabel.c:322 +#: gtk/gtklabel.c:321 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline." @@ -2332,100 +2348,100 @@ msgstr "" "konumlarda _ karakterler bulunan dizge" # gtk/gtklabel.c:244 -#: gtk/gtklabel.c:329 +#: gtk/gtklabel.c:328 msgid "Line wrap" msgstr "Satır sarmalama" # gtk/gtklabel.c:245 -#: gtk/gtklabel.c:330 +#: gtk/gtklabel.c:329 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." msgstr "DOĞRU ise, metin çok uzadığında alttaki satıra geçilir." # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtklabel.c:336 +#: gtk/gtklabel.c:335 msgid "Selectable" msgstr "Seçilebilir" # gtk/gtklabel.c:252 -#: gtk/gtklabel.c:337 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilirliği" # gtk/gtklabel.c:258 -#: gtk/gtklabel.c:343 +#: gtk/gtklabel.c:342 msgid "Mnemonic key" msgstr "Seçme tuşu" # gtk/gtklabel.c:259 -#: gtk/gtklabel.c:344 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "The mnemonic accelerator key for this label." msgstr "Bu etiket için hızlandırıcı tuş." # gtk/gtklabel.c:267 -#: gtk/gtklabel.c:352 +#: gtk/gtklabel.c:351 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Seçme parçası" # gtk/gtklabel.c:268 -#: gtk/gtklabel.c:353 +#: gtk/gtklabel.c:352 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." msgstr "Etiketin seçme tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça." # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtklayout.c:575 +#: gtk/gtklayout.c:576 msgid "X position" msgstr "X konumu" -#: gtk/gtklayout.c:576 +#: gtk/gtklayout.c:577 msgid "X position of child widget" msgstr "Ast parçanın X konumu" # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtklayout.c:585 +#: gtk/gtklayout.c:586 msgid "Y position" msgstr "Y konumu" -#: gtk/gtklayout.c:586 +#: gtk/gtklayout.c:587 msgid "Y position of child widget" msgstr "Ast parçanın Y konumu" # gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131 -#: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131 +#: gtk/gtklayout.c:596 gtk/gtkviewport.c:132 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Yatay hizalama" # gtk/gtklayout.c:420 -#: gtk/gtklayout.c:596 +#: gtk/gtklayout.c:597 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." msgstr "Yatay konum için GtkAdjustment" # gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139 -#: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139 +#: gtk/gtklayout.c:604 gtk/gtkviewport.c:140 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Düşey hizalama" # gtk/gtklayout.c:428 -#: gtk/gtklayout.c:604 +#: gtk/gtklayout.c:605 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." msgstr "Düşey konum için GtkAdjustment" # gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424 -#: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 +#: gtk/gtklayout.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 msgid "Width" msgstr "Genişlik" # gtk/gtklayout.c:436 -#: gtk/gtklayout.c:612 +#: gtk/gtklayout.c:613 msgid "The width of the layout." msgstr "Yerleşim genişliği" # gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433 -#: gtk/gtklayout.c:620 +#: gtk/gtklayout.c:621 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" # gtk/gtklayout.c:445 -#: gtk/gtklayout.c:621 +#: gtk/gtklayout.c:622 msgid "The height of the layout." msgstr "Yerleşim yüksekliği" @@ -2445,7 +2461,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar tarzı" # gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250 -#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:250 +#: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:251 msgid "Internal padding" msgstr "İç adım" @@ -2455,15 +2471,33 @@ msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Menü çubuğu gölgesi ile menü öğesi arasındaki boşluğunun miktarı" # gtk/gtkmessagedialog.c:80 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:80 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 msgid "Image/label border" msgstr "Resim/etiket kenarlığı" # gtk/gtkmessagedialog.c:81 -#: gtk/gtkmessagedialog.c:81 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "İleti diyaloğundaki resim ve etiketi çevreleyen kenarlığın genişliği" +#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +msgid "Message Type" +msgstr "" + +# gtk/gtklabel.c:199 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#, fuzzy +msgid "The type of message" +msgstr "Etiket metni." + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 +msgid "Message Buttons" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 +msgid "The buttons shown in the message dialog" +msgstr "" + # gtk/gtkmisc.c:97 #: gtk/gtkmisc.c:97 msgid "X align" @@ -2491,7 +2525,8 @@ msgstr "Yatay adım" # gtk/gtkmisc.c:118 #: gtk/gtkmisc.c:118 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Parçanın sol ve sağına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri" # gtk/gtkmisc.c:127 @@ -2501,96 +2536,97 @@ msgstr "Düşey adım" # gtk/gtkmisc.c:128 #: gtk/gtkmisc.c:128 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Parçanın üst ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri" # gtk/gtknotebook.c:324 -#: gtk/gtknotebook.c:324 +#: gtk/gtknotebook.c:328 msgid "Page" msgstr "Sayfa" # gtk/gtknotebook.c:325 -#: gtk/gtknotebook.c:325 +#: gtk/gtknotebook.c:329 msgid "The index of the current page" msgstr "Sayfa numarası" # gtk/gtknotebook.c:333 -#: gtk/gtknotebook.c:333 +#: gtk/gtknotebook.c:337 msgid "Tab Position" msgstr "Sekme Konumu" # gtk/gtknotebook.c:334 -#: gtk/gtknotebook.c:334 +#: gtk/gtknotebook.c:338 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Bir telefon defterinin kenarındaki gibi etiketler" # gtk/gtknotebook.c:341 -#: gtk/gtknotebook.c:341 +#: gtk/gtknotebook.c:345 msgid "Tab Border" msgstr "Sekme kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:342 -#: gtk/gtknotebook.c:342 +#: gtk/gtknotebook.c:346 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun genişliği" # gtk/gtknotebook.c:350 -#: gtk/gtknotebook.c:350 +#: gtk/gtknotebook.c:354 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Yatay Sekme Kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:351 -#: gtk/gtknotebook.c:351 +#: gtk/gtknotebook.c:355 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun yataydaki genişliği" # gtk/gtknotebook.c:359 -#: gtk/gtknotebook.c:359 +#: gtk/gtknotebook.c:363 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Düşey Sekme Kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:360 -#: gtk/gtknotebook.c:360 +#: gtk/gtknotebook.c:364 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun düşeydeki genişliği" # gtk/gtknotebook.c:368 -#: gtk/gtknotebook.c:368 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Show Tabs" msgstr "Sekmeleri Göster" # gtk/gtknotebook.c:369 -#: gtk/gtknotebook.c:369 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği" # gtk/gtknotebook.c:375 -#: gtk/gtknotebook.c:375 +#: gtk/gtknotebook.c:379 msgid "Show Border" msgstr "Kenarlık göster" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtknotebook.c:376 +#: gtk/gtknotebook.c:380 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Kenar boşluklarının olabilmekliği" # gtk/gtknotebook.c:382 -#: gtk/gtknotebook.c:382 +#: gtk/gtknotebook.c:386 msgid "Scrollable" msgstr "Kaydırılabilir" # gtk/gtknotebook.c:383 -#: gtk/gtknotebook.c:383 +#: gtk/gtknotebook.c:387 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" msgstr "DOĞRU ise, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir." # gtk/gtknotebook.c:389 -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:393 msgid "Enable Popup" msgstr "Fare menüsü etkin" # gtk/gtknotebook.c:390 -#: gtk/gtknotebook.c:390 +#: gtk/gtknotebook.c:394 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2599,78 +2635,79 @@ msgstr "" "seçerek ilgili sekmeye gidilebilir." # gtk/gtknotebook.c:397 -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:401 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:2134 gtk/gtknotebook.c:4527 +#: gtk/gtknotebook.c:2240 gtk/gtknotebook.c:4470 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:183 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:184 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:184 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:185 msgid "The menu of options" msgstr "Seçenekler menüsü" # gtk/gtkoptionmenu.c:158 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:192 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Aşağı açma iminin boyutu" # gtk/gtkoptionmenu.c:164 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Belirteç etrafındaki alan" # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 +#: gtk/gtkpaned.c:120 gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Konum" # gtk/gtkpaned.c:117 -#: gtk/gtkpaned.c:117 -msgid "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)" +#: gtk/gtkpaned.c:121 +msgid "" +"Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)" msgstr "" # gtk/gtkpaned.c:125 -#: gtk/gtkpaned.c:125 +#: gtk/gtkpaned.c:129 msgid "Position Set" msgstr "Konum Ayarı" # gtk/gtkpaned.c:126 -#: gtk/gtkpaned.c:126 +#: gtk/gtkpaned.c:130 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "DOĞRU ise Konum özelliği kullanılacaktır" # gtk/gtkpaned.c:132 -#: gtk/gtkpaned.c:132 +#: gtk/gtkpaned.c:136 msgid "Handle Size" msgstr "Tutamak Boyutu" # gtk/gtkpaned.c:133 -#: gtk/gtkpaned.c:133 +#: gtk/gtkpaned.c:137 msgid "Width of handle" msgstr "Tutamağın genişliği" # gtk/gtkrc.c:2796 -#: gtk/gtkrc.c:2721 +#: gtk/gtkrc.c:2723 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\" satır %d" # gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:2724 +#: gtk/gtkrc.c:2726 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:3209 -#: gtk/gtkrc.c:3133 +#: gtk/gtkrc.c:3135 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır" @@ -2682,7 +2719,8 @@ msgstr "Genişlet" # gtk/gtkpreview.c:135 #: gtk/gtkpreview.c:130 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Önizleme parçasını ona ayrılan tüm alanı kaplayıp kaplayamayacağı" # gtk/gtkprogress.c:122 @@ -2741,7 +2779,7 @@ msgstr "" "arasında bir sayı." # gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:203 -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:213 +#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:270 gtk/gtkspinbutton.c:214 msgid "Adjustment" msgstr "Ayarlama" @@ -2751,7 +2789,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (kaldırılacak)" # gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223 +#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 msgid "Orientation" msgstr "Yön" @@ -2830,67 +2868,67 @@ msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin" # gtk/gtkrange.c:256 -#: gtk/gtkrange.c:256 +#: gtk/gtkrange.c:261 msgid "Update policy" msgstr "Güncelleme kuralı" # gtk/gtkrange.c:257 -#: gtk/gtkrange.c:257 +#: gtk/gtkrange.c:262 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Ekran üzerinde kapsamın nasıl güncelleneceği" # gtk/gtkrange.c:266 -#: gtk/gtkrange.c:266 +#: gtk/gtkrange.c:271 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "Bu kapsam nesnesinin mevcut değerini içeren GtkAdjustment" # gtk/gtkrange.c:273 -#: gtk/gtkrange.c:273 +#: gtk/gtkrange.c:278 msgid "Inverted" msgstr "Tersi" # gtk/gtkrange.c:274 -#: gtk/gtkrange.c:274 +#: gtk/gtkrange.c:279 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Kapsam değerini arttıracak sürgü hareketinin ters yönü" # gtk/gtkrange.c:280 -#: gtk/gtkrange.c:280 +#: gtk/gtkrange.c:285 msgid "Slider Width" msgstr "Sürgü Genişliği" # gtk/gtkrange.c:281 -#: gtk/gtkrange.c:281 +#: gtk/gtkrange.c:286 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Kaydırma çubuğunun genişliği" # gtk/gtkrange.c:288 -#: gtk/gtkrange.c:288 +#: gtk/gtkrange.c:293 msgid "Trough Border" msgstr "Kanal Kenarlığı" # gtk/gtkrange.c:289 -#: gtk/gtkrange.c:289 +#: gtk/gtkrange.c:294 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Kanalda hareket eden sürgü ile kanal kenarı arasındaki boşluk" # gtk/gtkrange.c:296 -#: gtk/gtkrange.c:296 +#: gtk/gtkrange.c:301 msgid "Stepper Size" msgstr "Adımlayıcı Boyutu" # gtk/gtkrange.c:297 -#: gtk/gtkrange.c:297 +#: gtk/gtkrange.c:302 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "İki uçtaki adım düğmelerinin uzunluğu" # gtk/gtkrange.c:304 -#: gtk/gtkrange.c:304 +#: gtk/gtkrange.c:309 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Adımlayıcı Boşluğu" # gtk/gtkrange.c:305 -#: gtk/gtkrange.c:305 +#: gtk/gtkrange.c:310 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Adım düğmeleri ile kanal arasındaki boşluk" @@ -2930,7 +2968,7 @@ msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Cetvelin en büyük boyutu" # gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:221 -#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:231 +#: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:232 msgid "Digits" msgstr "Rakamlar" @@ -3026,7 +3064,8 @@ msgstr "İkincil geriye adımlayıcı" # gtk/gtkscrollbar.c:110 #: gtk/gtkscrollbar.c:110 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Kaydırma çubuğunun ucundaki ileri düğmesinin yanında geri düğmesi " "gösterilecek mi" @@ -3038,7 +3077,8 @@ msgstr "İkincil ileri adımlayıcı" # gtk/gtkscrollbar.c:118 #: gtk/gtkscrollbar.c:118 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi " "gösterilecek mi" @@ -3122,32 +3162,32 @@ msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Menü çubuğunu etkinleştiren tuş kısayolu" # gtk/gtkspinbutton.c:204 -#: gtk/gtkspinbutton.c:214 +#: gtk/gtkspinbutton.c:215 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Döndürme düğmesi değerini tutan ayar" # gtk/gtkspinbutton.c:211 -#: gtk/gtkspinbutton.c:221 +#: gtk/gtkspinbutton.c:222 msgid "Climb Rate" msgstr "Değişim Oranı" # gtk/gtkspinbutton.c:212 -#: gtk/gtkspinbutton.c:222 +#: gtk/gtkspinbutton.c:223 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Bir düğme basılı tuttulduğunda hızlanma oranı" # gtk/gtkspinbutton.c:222 -#: gtk/gtkspinbutton.c:232 +#: gtk/gtkspinbutton.c:233 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Gösterilecek ondalık yerlerin sayısı" # gtk/gtkspinbutton.c:231 -#: gtk/gtkspinbutton.c:241 +#: gtk/gtkspinbutton.c:242 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Yakalama" # gtk/gtkspinbutton.c:232 -#: gtk/gtkspinbutton.c:242 +#: gtk/gtkspinbutton.c:243 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -3156,47 +3196,48 @@ msgstr "" "değiştirilecek mi" # gtk/gtkspinbutton.c:239 -#: gtk/gtkspinbutton.c:249 +#: gtk/gtkspinbutton.c:250 msgid "Numeric" msgstr "Sayısal" # gtk/gtkspinbutton.c:240 -#: gtk/gtkspinbutton.c:250 +#: gtk/gtkspinbutton.c:251 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Rakam olmayan karakterler yoksayılacak mı" # gtk/gtkspinbutton.c:247 -#: gtk/gtkspinbutton.c:257 +#: gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Wrap" msgstr "Sarmala" # gtk/gtkspinbutton.c:248 -#: gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Döndürme düğmesi sınır değere ulaştığında başa dönecek mi" # gtk/gtkspinbutton.c:255 -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:266 msgid "Update Policy" msgstr "Güncelleme Kuralı" # gtk/gtkspinbutton.c:256 -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +#: gtk/gtkspinbutton.c:267 +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "Döndürme düğmesi daima mı güncel olacak yoksa sadece değer uygunsa mı" # gtk/gtkspinbutton.c:264 -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:275 msgid "Value" msgstr "Değer" # gtk/gtkspinbutton.c:265 -#: gtk/gtkspinbutton.c:275 +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Ya mevcut değer okunur ya da yeni değer belirtilir" # gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtkstatusbar.c:158 +#: gtk/gtkstatusbar.c:159 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Durum çubuğu metni etrafındaki kenar tarzı" @@ -3580,62 +3621,62 @@ msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "DOĞRU ise tablo gözeleri eşit genişlik ve yüksekliktedir" # gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465 -#: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504 +#: gtk/gtktext.c:604 gtk/gtktreeview.c:505 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Yatay Hizalama" # gtk/gtktext.c:595 -#: gtk/gtktext.c:604 +#: gtk/gtktext.c:605 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Metin parçası için yatay hizalama" # gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473 -#: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512 +#: gtk/gtktext.c:612 gtk/gtktreeview.c:513 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Düşey Hizalama" # gtk/gtktext.c:603 -#: gtk/gtktext.c:612 +#: gtk/gtktext.c:613 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Metin parçasının düşey hizalaması" # gtk/gtktext.c:610 -#: gtk/gtktext.c:619 +#: gtk/gtktext.c:620 msgid "Line Wrap" msgstr "Satırı Sarmala" # gtk/gtktext.c:611 -#: gtk/gtktext.c:620 +#: gtk/gtktext.c:621 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Parça kenarlarında metin alt satıra döndürülecek mi" # gtk/gtktext.c:618 -#: gtk/gtktext.c:627 +#: gtk/gtktext.c:628 msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Sarmala" # gtk/gtktext.c:619 -#: gtk/gtktext.c:628 +#: gtk/gtktext.c:629 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Parça kenarında sözcük alt satırda devam edecek mi" # gtk/gtktexttag.c:198 -#: gtk/gtktexttag.c:198 +#: gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Tag name" msgstr "Etiket ismi" # gtk/gtktexttag.c:199 -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktexttag.c:200 msgid "Name used to refer to the text tag" msgstr "Metin etiketini gösteren isim" # gtk/gtktexttag.c:224 -#: gtk/gtktexttag.c:224 +#: gtk/gtktexttag.c:225 msgid "Background full height" msgstr "Artalan boydan boya" # gtk/gtktexttag.c:225 -#: gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktexttag.c:226 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3644,312 +3685,314 @@ msgstr "" "uygulanacak" # gtk/gtktexttag.c:233 -#: gtk/gtktexttag.c:233 +#: gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Background stipple mask" msgstr "Artalan maskı" # gtk/gtktexttag.c:234 -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Metin artalanında maske olarak kullanılacak biteşlem" # gtk/gtktexttag.c:259 -#: gtk/gtktexttag.c:259 +#: gtk/gtktexttag.c:260 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Önalan maskı" # gtk/gtktexttag.c:260 -#: gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:261 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Metin önalanında maske olarak kullanılacak biteşlem" # gtk/gtktexttag.c:267 -#: gtk/gtktexttag.c:267 +#: gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Text direction" msgstr "Metin yönü" # gtk/gtktexttag.c:268 -#: gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtktexttag.c:269 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Metin yönü; soldan sağa ya da sağdan sola" # gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570 -#: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:566 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Sola, sağa yanaştırma veya ortalama" # gtk/gtktexttag.c:386 -#: gtk/gtktexttag.c:386 +#: gtk/gtktexttag.c:387 msgid "Language" msgstr "Dil" # gtk/gtktexttag.c:387 -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:388 msgid "Language engine code to use for rendering the text" msgstr "Metni oluşturmakta kullanılacak dil kodu" # gtk/gtktexttag.c:394 -#: gtk/gtktexttag.c:394 +#: gtk/gtktexttag.c:395 msgid "Left margin" msgstr "Sol kenar boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579 -#: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:574 +#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:575 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği" # gtk/gtktexttag.c:404 -#: gtk/gtktexttag.c:404 +#: gtk/gtktexttag.c:405 msgid "Right margin" msgstr "Sağ kenar boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589 -#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:585 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Piksel cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği" # gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598 -#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:594 msgid "Indent" msgstr "Girinti" # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599 -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaşı girintisi" # gtk/gtktexttag.c:436 -#: gtk/gtktexttag.c:436 +#: gtk/gtktexttag.c:437 msgid "Pixels above lines" msgstr "Paragraf üst boşluk" # gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523 -#: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:518 +#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:519 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alan" # gtk/gtktexttag.c:446 -#: gtk/gtktexttag.c:446 +#: gtk/gtktexttag.c:447 msgid "Pixels below lines" msgstr "Paragraf alt boşluk" # gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533 -#: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:529 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boş alan" # gtk/gtktexttag.c:456 -#: gtk/gtktexttag.c:456 +#: gtk/gtktexttag.c:457 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Satır arası boşluk" # gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543 -#: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:539 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan" # gtk/gtktexttag.c:483 -#: gtk/gtktexttag.c:483 +#: gtk/gtktexttag.c:484 msgid "Wrap mode" msgstr "Sarmalama kipi" # gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561 -#: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:556 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "Satırlar hiç sarmalanmayacak mı, sözcük bölmeden mi, bölerek mi sarmalanacak" +#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:557 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" +"Satırlar hiç sarmalanmayacak mı, sözcük bölmeden mi, bölerek mi sarmalanacak" # gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604 msgid "Tabs" msgstr "Sekmeler" # gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609 -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Bu metin için sekme uzunlukları" # gtk/gtktexttag.c:501 -#: gtk/gtktexttag.c:501 +#: gtk/gtktexttag.c:502 msgid "Invisible" msgstr "Görünmez" # gtk/gtktexttag.c:502 -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:503 msgid "Whether this text is hidden" msgstr "Bu metin gizli mi olacak" # gtk/gtktexttag.c:515 -#: gtk/gtktexttag.c:515 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background full height set" msgstr "Artalan yükseklik ayarı" # gtk/gtktexttag.c:516 -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Artalan yükseklik değeri" # gtk/gtktexttag.c:519 -#: gtk/gtktexttag.c:519 +#: gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Background stipple set" msgstr "Artalan mask ayarı" # gtk/gtktexttag.c:520 -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Artalan maskını etkiler" # gtk/gtktexttag.c:527 -#: gtk/gtktexttag.c:527 +#: gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Önalan mask ayarı" # gtk/gtktexttag.c:528 -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Önalan maskını etkiler" # gtk/gtktexttag.c:563 -#: gtk/gtktexttag.c:563 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Justification set" msgstr "Hizalama ayarı" # gtk/gtktexttag.c:564 -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Paragraf hizalamasını etkiler" # gtk/gtktexttag.c:567 -#: gtk/gtktexttag.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Language set" msgstr "Dil ayarı" # gtk/gtktexttag.c:568 -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Metni oluşturan dili etkiler" # gtk/gtktexttag.c:571 -#: gtk/gtktexttag.c:571 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Left margin set" msgstr "Sol kenar boşluğu ayarı" # gtk/gtktexttag.c:572 -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Sol kenar boşluğunu etkiler" # gtk/gtktexttag.c:575 -#: gtk/gtktexttag.c:575 +#: gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Indent set" msgstr "Girinti ayarı" # gtk/gtktexttag.c:576 -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Paragraf girintisini etkiler" # gtk/gtktexttag.c:583 -#: gtk/gtktexttag.c:583 +#: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Paragraf üst boşluk ayarı" # gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588 -#: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boş alanı etkiler" # gtk/gtktexttag.c:587 -#: gtk/gtktexttag.c:587 +#: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Paragraf alt boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:591 -#: gtk/gtktexttag.c:591 +#: gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Satır arası boşluğu" # gtk/gtktexttag.c:592 -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Paragraf satırları arasındaki boşluğu etkiler" # gtk/gtktexttag.c:599 -#: gtk/gtktexttag.c:599 +#: gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Right margin set" msgstr "Sağ kenar boşluğu ayarı" # gtk/gtktexttag.c:600 -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Sağ kenar boşluğunu etkiler" # gtk/gtktexttag.c:607 -#: gtk/gtktexttag.c:607 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Wrap mode set" msgstr "Sarmalama kipi ayarı" # gtk/gtktexttag.c:608 -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Sarmalama kipini etkiler" # gtk/gtktexttag.c:611 -#: gtk/gtktexttag.c:611 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Tabs set" msgstr "Sekme ayarı" # gtk/gtktexttag.c:612 -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Sekmeleri etkiler" # gtk/gtktexttag.c:615 -#: gtk/gtktexttag.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Invisible set" msgstr "Görünmez ayarı" # gtk/gtktexttag.c:616 -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Metnin görünürlüğünü etkiler" # gtk/gtktextview.c:522 -#: gtk/gtktextview.c:517 +#: gtk/gtktextview.c:518 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Paragraf Üst Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:532 -#: gtk/gtktextview.c:527 +#: gtk/gtktextview.c:528 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Paragraf Alt Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:542 -#: gtk/gtktextview.c:537 +#: gtk/gtktextview.c:538 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Satır arası Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:560 -#: gtk/gtktextview.c:555 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Wrap Mode" msgstr "Sarmalama Kipi" # gtk/gtktextview.c:578 -#: gtk/gtktextview.c:573 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Left Margin" msgstr "Sol Kenar Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:588 -#: gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtktextview.c:584 msgid "Right Margin" msgstr "Sağ Kenar Boşluğu" # gtk/gtktextview.c:616 -#: gtk/gtktextview.c:611 +#: gtk/gtktextview.c:612 msgid "Cursor Visible" msgstr "İmleç Görünür" # gtk/gtktextview.c:617 -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:613 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Yerleştirme imleci gösterilmişse" @@ -3960,562 +4003,576 @@ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Dekor motoru module_path \"%s\" içinde konumlanamadı," # gtk/gtktipsquery.c:181 -#: gtk/gtktipsquery.c:181 +#: gtk/gtktipsquery.c:182 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--İpucu yok--" # gtk/gtktogglebutton.c:145 -#: gtk/gtktogglebutton.c:143 +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Seçim düğmesi basılı veya değilse" # gtk/gtktogglebutton.c:153 -#: gtk/gtktogglebutton.c:151 +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." msgstr "Seçim düğmesi iki arada bir derede ise." # gtk/gtktogglebutton.c:160 -#: gtk/gtktogglebutton.c:158 +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "Çizim Belirteci" # gtk/gtktogglebutton.c:161 -#: gtk/gtktogglebutton.c:159 +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse" # gtk/gtktoolbar.c:224 -#: gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtktoolbar.c:225 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Araç çubuğu yönelimi" # gtk/gtktoolbar.c:232 -#: gtk/gtktoolbar.c:232 +#: gtk/gtktoolbar.c:233 msgid "Toolbar Style" msgstr "Araç çubuğu tarzı" # gtk/gtktoolbar.c:233 -#: gtk/gtktoolbar.c:233 +#: gtk/gtktoolbar.c:234 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği" # gtk/gtktoolbar.c:241 -#: gtk/gtktoolbar.c:241 +#: gtk/gtktoolbar.c:242 msgid "Spacer size" msgstr "Kenar boşluğu" # gtk/gtktoolbar.c:242 -#: gtk/gtktoolbar.c:242 +#: gtk/gtktoolbar.c:243 msgid "Size of spacers" msgstr "Kenar boşluğu" # gtk/gtktoolbar.c:251 -#: gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtktoolbar.c:252 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu" # gtk/gtktoolbar.c:259 -#: gtk/gtktoolbar.c:259 +#: gtk/gtktoolbar.c:260 msgid "Space style" msgstr "Boşluk tarzı" # gtk/gtktoolbar.c:260 -#: gtk/gtktoolbar.c:260 +#: gtk/gtktoolbar.c:261 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Boşluklar ya düşey çizgilerdir ya da boştur" # gtk/gtktoolbar.c:268 -#: gtk/gtktoolbar.c:268 +#: gtk/gtktoolbar.c:269 msgid "Button relief" msgstr "Düğme süslemesi" # gtk/gtktoolbar.c:269 -#: gtk/gtktoolbar.c:269 +#: gtk/gtktoolbar.c:270 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Araç çubuğu düğmelerini gösterme türü" # gtk/gtktoolbar.c:277 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 +#: gtk/gtktoolbar.c:278 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Araç çubuğunun gösterilme tarzı" # gtk/gtktoolbar.c:283 -#: gtk/gtktoolbar.c:283 +#: gtk/gtktoolbar.c:284 msgid "Toolbar style" msgstr "Araç çubuğu tarzı" # gtk/gtktoolbar.c:284 -#: gtk/gtktoolbar.c:284 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +#: gtk/gtktoolbar.c:285 +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Öntanımlı araç çubuğu düğmelerinde ne gösterileceği: sadece metin, sadece " "simge, simge ve metin" # gtk/gtktoolbar.c:290 -#: gtk/gtktoolbar.c:290 +#: gtk/gtktoolbar.c:291 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Araç çubuğu simge boyutu" # gtk/gtktoolbar.c:291 -#: gtk/gtktoolbar.c:291 +#: gtk/gtktoolbar.c:292 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu" # gtk/gtktreeview.c:457 -#: gtk/gtktreeview.c:496 +#: gtk/gtktreeview.c:497 msgid "TreeView Model" msgstr "Ağaç Görünümü Modeli" # gtk/gtktreeview.c:458 -#: gtk/gtktreeview.c:497 +#: gtk/gtktreeview.c:498 msgid "The model for the tree view" msgstr "Ağaç görünümü için model" # gtk/gtktreeview.c:466 -#: gtk/gtktreeview.c:505 +#: gtk/gtktreeview.c:506 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Parça için Yatay Hizalama" # gtk/gtktreeview.c:474 -#: gtk/gtktreeview.c:513 +#: gtk/gtktreeview.c:514 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Parça için Düşey Hizalama" # gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442 -#: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtktreeview.c:521 gtk/gtktreeviewcolumn.c:173 gtk/gtkwidget.c:427 msgid "Visible" msgstr "Görünür" # gtk/gtktreeview.c:482 -#: gtk/gtktreeview.c:521 +#: gtk/gtktreeview.c:522 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster" # gtk/gtktreeview.c:489 -#: gtk/gtktreeview.c:528 +#: gtk/gtktreeview.c:529 msgid "Headers Clickable" msgstr "Başlıklar tıklanabilir" # gtk/gtktreeview.c:490 -#: gtk/gtktreeview.c:529 +#: gtk/gtktreeview.c:530 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir" # gtk/gtktreeview.c:497 -#: gtk/gtktreeview.c:536 +#: gtk/gtktreeview.c:537 msgid "Expander Column" msgstr "Genişleyen sütun" # gtk/gtktreeview.c:498 -#: gtk/gtktreeview.c:537 +#: gtk/gtktreeview.c:538 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Sütünü genişleyen sütun yapar" # gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 -#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 +#: gtk/gtktreeview.c:545 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 msgid "Reorderable" msgstr "Sıralanabilir" # gtk/gtktreeview.c:506 -#: gtk/gtktreeview.c:545 +#: gtk/gtktreeview.c:546 msgid "View is reorderable" msgstr "Görünüm sıralanabilir" # gtk/gtktreeview.c:513 -#: gtk/gtktreeview.c:552 +#: gtk/gtktreeview.c:553 msgid "Rules Hint" msgstr "Kural İpucu" # gtk/gtktreeview.c:514 -#: gtk/gtktreeview.c:553 +#: gtk/gtktreeview.c:554 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Satırlara farklı renkler atamada dekor motoruna bir ipucu belirtilir" -#: gtk/gtktreeview.c:560 +#: gtk/gtktreeview.c:561 msgid "Enable Search" msgstr "Aramayı etkinleştir" -#: gtk/gtktreeview.c:561 +#: gtk/gtktreeview.c:562 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verilir" -#: gtk/gtktreeview.c:568 +#: gtk/gtktreeview.c:569 msgid "Search Column" msgstr "Arama Sütunu" -#: gtk/gtktreeview.c:569 +#: gtk/gtktreeview.c:570 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli" # gtk/gtktreeview.c:526 -#: gtk/gtktreeview.c:582 +#: gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Expander Size" msgstr "Genişletici Boyutu" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Genişletici okunun boyutu" # gtk/gtktreeview.c:535 -#: gtk/gtktreeview.c:591 +#: gtk/gtktreeview.c:592 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği" -#: gtk/gtktreeview.c:592 +#: gtk/gtktreeview.c:593 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Gözeler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır." # gtk/gtktreeview.c:544 -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:601 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Gözeler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır." -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:610 msgid "Allow Rules" msgstr "İzin Kuralları" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Renkli satırlar çizilmesi sağlanır." -#: gtk/gtktreeview.c:616 +#: gtk/gtktreeview.c:617 msgid "Indent Expanders" msgstr "Genişleticileri Girintile" -#: gtk/gtktreeview.c:617 +#: gtk/gtktreeview.c:618 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Genişleticileri girintili yapar." # gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 msgid "Whether to display the column" msgstr "Sütun gösterilecek mi" +# gtk/gtkwindow.c:364 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:181 gtk/gtkwindow.c:394 +msgid "Resizable" +msgstr "Boyutlandırılabilir" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 +msgid "Column is user-resizable" +msgstr "" + # gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:190 msgid "Current width of the column" msgstr "Sütunun mevcut genişliği" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:179 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 msgid "Sizing" msgstr "Boyutlandırma" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:180 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Sütun boyutlandırma kipi" # gtk/gtkcellrenderer.c:168 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 msgid "Fixed Width" msgstr "Sabit genişlik" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Sütunun mevcut sabit genişliği" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:198 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Minimum Width" msgstr "En Dar" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Sütun için izin verilen en az genişlik" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Maximum Width" msgstr "En Geniş" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Sütun için izin verilen en çok genişlik" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:237 msgid "Title" msgstr "Başlık" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Sütun etiketi" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Clickable" msgstr "Tıklanabilir" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Başlık tıklama eylemine yanıt verecek mi" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 msgid "Widget" msgstr "Parçacık" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parça" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:243 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:244 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "Sütün başlık metni ya da parçasının Yatay Hizalaması" # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Sütun başlıkların etrafında sıralanabilir mi" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:261 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280 msgid "Sort indicator" msgstr "Sıralama belirteci" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:262 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilecek mi" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:269 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288 msgid "Sort order" msgstr "Sıralama türü" # gtk/gtktreeviewcolumn.c:270 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü" # gtk/gtkviewport.c:132 -#: gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtkviewport.c:133 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport." msgstr "Bu görünüm için yatay konum değerlerini saptayan GtkAdjustment" # gtk/gtkviewport.c:140 -#: gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtkviewport.c:141 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport." msgstr "Bu görünüm için düşey konum değerlerini saptayan GtkAdjustment" # gtk/gtkviewport.c:148 -#: gtk/gtkviewport.c:148 +#: gtk/gtkviewport.c:149 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." msgstr "Gölgeli kutunun çevresindeki görünümün nasıl çizileceğini saptar" # gtk/gtkwidget.c:392 -#: gtk/gtkwidget.c:393 +#: gtk/gtkwidget.c:394 msgid "Widget name" msgstr "Parça ismi" # gtk/gtkwidget.c:393 -#: gtk/gtkwidget.c:394 +#: gtk/gtkwidget.c:395 msgid "The name of the widget" msgstr "Parçacığın adı" # gtk/gtkwidget.c:399 -#: gtk/gtkwidget.c:400 +#: gtk/gtkwidget.c:401 msgid "Parent widget" msgstr "Taşıyan parçacık" # gtk/gtkwidget.c:400 -#: gtk/gtkwidget.c:401 +#: gtk/gtkwidget.c:402 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." msgstr "Bu parçacığı taşıyan parçacık. Bir Taşıyıcı Parçacık olmalıdır." -#: gtk/gtkwidget.c:408 +#: gtk/gtkwidget.c:409 msgid "Width request" msgstr "Genişlik isteği" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:410 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used." -msgstr "Parçanın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 olmalıdır." +msgstr "" +"Parçanın genişlik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 " +"olmalıdır." -#: gtk/gtkwidget.c:417 +#: gtk/gtkwidget.c:418 msgid "Height request" msgstr "Yükseklik isteği" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:419 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used." -msgstr "Parçanın yükseklik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 olmalıdır." +msgstr "" +"Parçanın yükseklik isteği için zorlama, doğal istek kullanılması için -1 " +"olmalıdır." # gtk/gtkwidget.c:443 -#: gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtkwidget.c:428 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Parçacık görünür mü" # gtk/gtkwidget.c:449 -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Sensitive" msgstr "Duyarlı" # gtk/gtkwidget.c:450 -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:435 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Parçacık girdilere yanıt verecek mi" # gtk/gtkwidget.c:456 -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Application paintable" msgstr "Uygulama boyanabilir" # gtk/gtkwidget.c:457 -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:442 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Uygulama doğrudan parçacık üzerinde boyama yapacak mı" # gtk/gtkwidget.c:463 -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Can focus" msgstr "Odaklanabilir" # gtk/gtkwidget.c:464 -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:449 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Parçacık girdi odaklaması kabul edecek mi" # gtk/gtkwidget.c:470 -#: gtk/gtkwidget.c:454 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Has focus" msgstr "Odaklı" # gtk/gtkwidget.c:471 -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:456 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Parçacık girdi odağına sahip mi" # gtk/gtkwidget.c:477 -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Can default" msgstr "Öntanımı olabilir" # gtk/gtkwidget.c:478 -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:463 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Parça öntanımlı olabilir mi?" # gtk/gtkwidget.c:484 -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Has default" msgstr "Öntanımı var" # gtk/gtkwidget.c:485 -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:470 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Parça öntanımlı mı?" # gtk/gtkwidget.c:491 -#: gtk/gtkwidget.c:475 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Receives default" msgstr "Öntanım alır" # gtk/gtkwidget.c:492 -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:477 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." msgstr "DOĞRU ise parçacık odaklandığında öntanımlı eylemi alacaktır." # gtk/gtkwidget.c:498 -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Composite child" msgstr "Karma ast" # gtk/gtkwidget.c:499 -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:484 msgid "Whether the widget is composed of other widgets" msgstr "Parça diğer parçaların birleşimi mi" # gtk/gtkwidget.c:505 -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "Style" msgstr "Tarz" # gtk/gtkwidget.c:506 -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:491 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)." msgstr "Nasıl görüneceğini belirten (rengi gibi) parça tarzı" # gtk/gtkwidget.c:512 -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Events" msgstr "Eylemler" # gtk/gtkwidget.c:513 -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:498 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." msgstr "Bu parçacığın alacağı GdkEvents çeşidi" # gtk/gtkwidget.c:520 -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:505 msgid "Extension events" msgstr "Uzantı eylemleri" # gtk/gtkwidget.c:521 -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtkwidget.c:506 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." msgstr "Bu parçacığın alacağı uzantı eylemi çeşidi" # gtk/gtkwidget.c:1068 -#: gtk/gtkwidget.c:1052 +#: gtk/gtkwidget.c:1053 msgid "Interior Focus" msgstr "İç Odak" # gtk/gtkwidget.c:1069 -#: gtk/gtkwidget.c:1053 +#: gtk/gtkwidget.c:1054 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." msgstr "Odak belirteci parçacığın içine mi çizilecek" # gtk/gtkwindow.c:322 -#: gtk/gtkwindow.c:358 +#: gtk/gtkwindow.c:359 msgid "Window Type" msgstr "Pencere Türü" # gtk/gtkwindow.c:323 -#: gtk/gtkwindow.c:359 +#: gtk/gtkwindow.c:360 msgid "The type of the window" msgstr "Pencerenin türü" # gtk/gtkwindow.c:332 -#: gtk/gtkwindow.c:368 +#: gtk/gtkwindow.c:369 msgid "Window Title" msgstr "Pencere Başlığı" # gtk/gtkwindow.c:333 -#: gtk/gtkwindow.c:369 +#: gtk/gtkwindow.c:370 msgid "The title of the window" msgstr "Pencerenin üstyazısı" # gtk/gtkwindow.c:348 -#: gtk/gtkwindow.c:376 +#: gtk/gtkwindow.c:377 msgid "Allow Shrink" msgstr "Küçültme İzni" -#: gtk/gtkwindow.c:378 +#: gtk/gtkwindow.c:379 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " @@ -4523,32 +4580,27 @@ msgid "" msgstr "DOĞRU ise pencerenin küçültülebileceği bir en küçük boyut yoktur." # gtk/gtkwindow.c:356 -#: gtk/gtkwindow.c:385 +#: gtk/gtkwindow.c:386 msgid "Allow Grow" msgstr "Büyütme İzni" # gtk/gtkwindow.c:357 -#: gtk/gtkwindow.c:386 +#: gtk/gtkwindow.c:387 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." msgstr "DOĞRU ise kullanıcı pencereyi büyütebilir." -# gtk/gtkwindow.c:364 -#: gtk/gtkwindow.c:393 -msgid "Resizable" -msgstr "Boyutlandırılabilir" - # gtk/gtkwindow.c:365 -#: gtk/gtkwindow.c:394 +#: gtk/gtkwindow.c:395 msgid "If TRUE, users can resize the window." msgstr "DOĞRU ise kullanıcı pencere boyutlarını değiştirebilir." # gtk/gtkwindow.c:372 -#: gtk/gtkwindow.c:401 +#: gtk/gtkwindow.c:402 msgid "Modal" msgstr "Yönetsel" # gtk/gtkwindow.c:373 -#: gtk/gtkwindow.c:402 +#: gtk/gtkwindow.c:403 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)." @@ -4557,48 +4609,50 @@ msgstr "" "pencereleri odak alamaz.)" # gtk/gtkwindow.c:380 -#: gtk/gtkwindow.c:409 +#: gtk/gtkwindow.c:410 msgid "Window Position" msgstr "Pencere Konumu" # gtk/gtkwindow.c:381 -#: gtk/gtkwindow.c:410 +#: gtk/gtkwindow.c:411 msgid "The initial position of the window." msgstr "Pencerenin başlangıç pozisyonu." # gtk/gtkwindow.c:389 -#: gtk/gtkwindow.c:418 +#: gtk/gtkwindow.c:419 msgid "Default Width" msgstr "Öntanımlı Genişlik" -#: gtk/gtkwindow.c:419 -msgid "The default width of the window, used when initially showing the window." +#: gtk/gtkwindow.c:420 +msgid "" +"The default width of the window, used when initially showing the window." msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı genişliği." # gtk/gtkwindow.c:399 -#: gtk/gtkwindow.c:428 +#: gtk/gtkwindow.c:429 msgid "Default Height" msgstr "Öntanımlı Yükseklik" -#: gtk/gtkwindow.c:429 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window." +#: gtk/gtkwindow.c:430 +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window." msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı yüksekliği." # gtk/gtkwindow.c:409 -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:439 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Açanıda kapatır" # gtk/gtkwindow.c:410 -#: gtk/gtkwindow.c:439 +#: gtk/gtkwindow.c:440 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Bu pencere kapatıldığında yönetsel bağı olan pencere de kapatılır." -#: gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtkwindow.c:447 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: gtk/gtkwindow.c:447 +#: gtk/gtkwindow.c:448 msgid "Icon for this window" msgstr "Bu pencere için simge" @@ -4612,7 +4666,9 @@ msgstr "Kip" msgid "" "The the directions in which the size group effects the requested sizes of " "its component widgets." -msgstr "Kendi bileşen parçalarının istenen boyutlarını etkileyen boyut grubunun yönleri." +msgstr "" +"Kendi bileşen parçalarının istenen boyutlarını etkileyen boyut grubunun " +"yönleri." # modules/input/imcyrillic-translit.c:216 #. ID @@ -4649,4 +4705,3 @@ msgstr "" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "" - |