summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po132
1 files changed, 68 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fe4468c53..fb273499d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-10 00:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:10-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Неправильний фрагмент у анімації"
msgid "The ANI image format"
msgstr "Формат зображень ANI"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження растрового зображення"
@@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження р
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовка"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "Зображення формату BMP містить неправильні дані в заголовку"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1122
msgid "The BMP image format"
msgstr "Формат зображень BMP"
@@ -921,15 +921,15 @@ msgstr "Колірний круг"
msgid "Color Selection"
msgstr "Вибір кольору"
-#: gtk/gtkentry.c:4300 gtk/gtktextview.c:6933
+#: gtk/gtkentry.c:4324 gtk/gtktextview.c:6933
msgid "Select _All"
msgstr "Виді_лити все"
-#: gtk/gtkentry.c:4310 gtk/gtktextview.c:6943
+#: gtk/gtkentry.c:4334 gtk/gtktextview.c:6943
msgid "Input _Methods"
msgstr "М_етоди вводу"
-#: gtk/gtkentry.c:4320 gtk/gtktextview.c:6954
+#: gtk/gtkentry.c:4344 gtk/gtktextview.c:6954
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Вс_тавити керівний символ Юнікоду"
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Неправильна назва файлу: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:740
#, c-format
msgid ""
"Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати інформацію про %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:751
#, c-format
msgid ""
"Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
"Не вдається додати закладку для %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:766 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422
#, c-format
msgid ""
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Не вдається утворити назву файлу з '%s' та '%s':\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:782
#, c-format
msgid ""
"Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -975,15 +975,15 @@ msgstr ""
"Не вдається перейти у поточну теку %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078 gtk/gtkpathbar.c:842
msgid "Home"
msgstr "Домашній каталог"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1096 gtk/gtkpathbar.c:844
msgid "Desktop"
msgstr "Стільниця"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder %s:\n"
@@ -992,12 +992,12 @@ msgstr ""
"Не вдається створити теку %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1723
#, c-format
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
msgstr "Не вдається додати закладку для %s, тому що це не тека."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819
#, c-format
msgid ""
"Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1006,82 +1006,90 @@ msgstr ""
"Не вдається видалити закладку для %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2402
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
msgstr "Не вдається додати закладку для %s, тому що цей шлях - неправильний."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2578
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2534
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2588
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2625 gtk/gtkstock.c:293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:293
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2635 gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2645 gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Remove"
msgstr "В_идалити"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Показати при_ховані файли"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2855
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2839 gtk/gtkfilesel.c:766
+msgid "Files"
+msgstr "Файли"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2866
msgid "Name"
msgstr "Назва кольору:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2877
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2888
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2889
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2900
msgid "Modified"
msgstr "Змінено"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2934
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2945
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Створити _теку"
#. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3044
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3052
msgid "_Name:"
msgstr "_Назва:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3086
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3096
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "О_глянути інші теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3323
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3333
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Зберегти у _теку:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3325
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3335
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Створити у _теці:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4022
msgid "Can't change to folder because it isn't local"
msgstr "Не вдається перейти у вказану вами теку, тому що вона не локальна"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4107
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4165
msgid "Could not find the path"
msgstr "Не вдається знайти шлях"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4521
#, c-format
msgid "shortcut %s does not exist"
msgstr "ярлика %s не існує"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5105
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5195
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Введіть назву нової теки"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5134
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5224
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -1089,38 +1097,38 @@ msgstr[0] "%d байт"
msgstr[1] "%d байти"
msgstr[2] "%d байтів"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5136
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5226
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f Кб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5138
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5228
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f Мб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5230
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f Гб"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5185
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5275
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5187
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5277
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5198
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5288
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5293
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5383
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
msgstr "Не вдається перейти у вказану вами теку, цей шлях неправильний."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5370
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5460
#, c-format
msgid ""
"Could not select %s:\n"
@@ -1129,15 +1137,15 @@ msgstr ""
"Неможливо вибрати %s:\n"
"%s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5499
msgid "Open Location"
msgstr "Відкрити за адресою"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5416
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5506
msgid "Save in Location"
msgstr "Зберегти за адресою"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5525
msgid "_Location:"
msgstr "_Адреса:"
@@ -1149,10 +1157,6 @@ msgstr "Теки"
msgid "Fol_ders"
msgstr "_Теки"
-#: gtk/gtkfilesel.c:766
-msgid "Files"
-msgstr "Файли"
-
#: gtk/gtkfilesel.c:770
msgid "_Files"
msgstr "_Файли"
@@ -1399,28 +1403,28 @@ msgstr "Шрифт"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:69
+#: gtk/gtkfontsel.c:72
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "абвгґд АБВГҐД abcde ABCDE"
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:359
msgid "_Family:"
msgstr "_Гарнітура:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:361
+#: gtk/gtkfontsel.c:365
msgid "_Style:"
msgstr "_Стиль:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:367
+#: gtk/gtkfontsel.c:371
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Розмір:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:499
+#: gtk/gtkfontsel.c:547
msgid "_Preview:"
msgstr "_Перегляд:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1327
+#: gtk/gtkfontsel.c:1375
msgid "Font Selection"
msgstr "Вибір шрифту"
@@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "Методи вводу"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:854
+#: gtk/gtkmain.c:855
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -1571,17 +1575,17 @@ msgstr "Група"
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr "Кнопка-перемикач, до групи якої належить дана кнопка."
-#: gtk/gtkrc.c:2390
+#: gtk/gtkrc.c:2391
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Не вдається знайти файл, що включається: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3029 gtk/gtkrc.c:3032
+#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\""
-#: gtk/gtkrc.c:3467
+#: gtk/gtkrc.c:3468
#, c-format
msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
msgstr "Компонент шляху до зображення \"%s\" має бути абсолютним, %s, рядок %d"
@@ -1912,22 +1916,22 @@ msgstr "Не вдається віднайти механізм роботи з
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "--- Немає підказки ---"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1095
+#: gtk/gtkuimanager.c:1100
#, c-format
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
msgstr "Невідомий атрибут \"%s\" (рядок %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1313
+#: gtk/gtkuimanager.c:1318
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "Несподіваний початковий тег \"%s\" (рядок %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1398
+#: gtk/gtkuimanager.c:1403
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "Несподівані символьні дані (рядок %d, символ %d)"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2175
+#: gtk/gtkuimanager.c:2189
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"