summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po144
1 files changed, 77 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 87ea24a85..2831bd9ca 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-23 06:57+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-04 17:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 12:35+1000\n"
"Last-Translator: Ben Wu <hpwu@redhat.com>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "記憶體不足以載入點陣圖像"
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "不支援的 BMP 圖像標頭大小"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 gdk-pixbuf/io-bmp.c:348 gdk-pixbuf/io-bmp.c:409
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 gdk-pixbuf/io-bmp.c:348 gdk-pixbuf/io-bmp.c:407
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "BMP 圖像中有冗餘的標頭資料"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "BMP 圖像中有冗餘的標頭資料"
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "無法讀入 GIF:%s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1392 gdk-pixbuf/io-gif.c:1552
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "GIF 檔缺少了一部份資料 (可能檔案被截斷了?)"
@@ -152,55 +152,59 @@ msgstr "GIF 檔缺少了一部份資料 (可能檔案被截斷了?)"
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "GIF 載入模組出現內部錯誤 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:541
+msgid "Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:600
msgid "GIF image loader can't understand this image."
msgstr "GIF 圖像載入模組無法分析此圖像。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:629
msgid "Bad code encountered"
msgstr "發現不當的圖像壓縮編碼"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:772 gdk-pixbuf/io-gif.c:1380 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "記憶體不足以載入 GIF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1019
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "GIF 圖像已損毀 (不正確的 LZW 壓縮資料)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1069
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "檔案不像是 GIF 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1081
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "不支援 %s 版本的 GIF 檔案格式"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1154
msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
msgstr "GIF 圖像的其中一個畫格高度或寬度為 0。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1167
msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
msgstr "GIF 圖像的其中一個畫格超出了圖像邊界。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1183
msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
msgstr ""
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1218
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
msgstr "GIF 圖像沒有整體使用的色彩項目,而且圖像其中一個畫格沒有專用的色彩。"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1447
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "GIF 檔案被截斷或是不完整。"
@@ -238,33 +242,38 @@ msgstr "不支援有壓縮的圖示"
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "不支援的圖示類型"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:500
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "記憶體不足以載入 ICO 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:111
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "分析 JPEG 圖像檔時發生錯誤 (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:307
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:346
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
msgstr "記憶體不足以載入圖像,請嘗試退出其它應用程式來釋放記憶體"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:417 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:380 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+msgstr "不支援的圖示類型"
+
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:476 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:844
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "無法分配記憶體來載入 JPEG 檔"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:798
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
"parsed."
msgstr "JPEG 品質必須在 0 至 100 之間;無法分析數值‘%s’。"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:736
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:813
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -1689,19 +1698,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
msgstr "當選取後,可否編輯欄位的內容。"
-#: gtk/gtkentry.c:3877 gtk/gtklabel.c:3177
+#: gtk/gtkentry.c:3902 gtk/gtklabel.c:3179
msgid "Select All"
msgstr "選擇全部"
-#: gtk/gtkentry.c:3887 gtk/gtklabel.c:3187
+#: gtk/gtkentry.c:3912 gtk/gtklabel.c:3189
msgid "Input Methods"
msgstr "輸入法"
-#: gtk/gtkentry.c:3897 gtk/gtktextview.c:6426
+#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtktextview.c:6426
msgid "_Insert Unicode control character"
msgstr "插入 Unicode 控制字元(_I)"
-#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:161
+#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:163
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
@@ -1879,7 +1888,7 @@ msgstr "改名"
msgid "Selection: "
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilesel.c:2997
+#: gtk/gtkfilesel.c:3004
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
@@ -1888,15 +1897,15 @@ msgstr ""
"檔案名稱“%s”無法轉換為 UTF-8 編碼 (請嘗試設定環境變數 "
"G_BROKEN_FILENAMES): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3000
+#: gtk/gtkfilesel.c:3007
msgid "Invalid Utf-8"
msgstr "無效的 UTF-8 資料"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3866
+#: gtk/gtkfilesel.c:3873
msgid "Name too long"
msgstr "名稱過長"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3868
+#: gtk/gtkfilesel.c:3875
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "無法轉換檔案名稱"
@@ -2046,79 +2055,79 @@ msgstr ""
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "載入圖示時發生錯誤:%s"
-#: gtk/gtkimage.c:129
+#: gtk/gtkimage.c:131
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: gtk/gtkimage.c:130
+#: gtk/gtkimage.c:132
msgid "A GdkPixbuf to display."
msgstr "顯示的 GdkPixbuf。"
-#: gtk/gtkimage.c:137
+#: gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: gtk/gtkimage.c:138
+#: gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display."
msgstr "顯示的 GdkPixmap。"
-#: gtk/gtkimage.c:145
+#: gtk/gtkimage.c:147
msgid "Image"
msgstr "圖像"
-#: gtk/gtkimage.c:146
+#: gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display."
msgstr "顯示的 GdkImage。"
-#: gtk/gtkimage.c:153
+#: gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:154
+#: gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:162
+#: gtk/gtkimage.c:164
msgid "Filename to load and display."
msgstr "載入的圖像檔名稱。"
-#: gtk/gtkimage.c:170
+#: gtk/gtkimage.c:172
msgid "Stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:171
+#: gtk/gtkimage.c:173
msgid "Stock ID for a stock image to display."
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:178
+#: gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "圖示集"
-#: gtk/gtkimage.c:179
+#: gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display."
msgstr "顯示的圖示集。"
-#: gtk/gtkimage.c:186
+#: gtk/gtkimage.c:188
msgid "Icon size"
msgstr "圖示大小"
-#: gtk/gtkimage.c:187
+#: gtk/gtkimage.c:189
msgid "Size to use for stock icon or icon set."
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtkimage.c:197
msgid "Animation"
msgstr "動畫"
-#: gtk/gtkimage.c:196
+#: gtk/gtkimage.c:198
msgid "GdkPixbufAnimation to display."
msgstr "顯示的 GdkPixbufAnimation。"
-#: gtk/gtkimage.c:203
+#: gtk/gtkimage.c:205
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:204
+#: gtk/gtkimage.c:206
msgid "The representation being used for image data."
msgstr ""
@@ -2283,7 +2292,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:233
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
msgstr ""
@@ -2291,7 +2300,7 @@ msgstr ""
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "垂直調整"
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
+#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
msgstr ""
@@ -2488,7 +2497,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "標籤的尺寸應否統一"
-#: gtk/gtknotebook.c:2440 gtk/gtknotebook.c:4696
+#: gtk/gtknotebook.c:2450 gtk/gtknotebook.c:4706
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "第 %u 頁"
@@ -2858,43 +2867,43 @@ msgid ""
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "水平調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "垂直調整"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:247
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "何時顯示水平捲動列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:255
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "何時顯示垂直捲動列"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:263
msgid "Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:264
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
msgid "Shadow Type"
msgstr "陰影類型"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:272
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "內容周圍的斜邊款式"
@@ -3106,8 +3115,9 @@ msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
#: gtk/gtkstock.c:284
-msgid "C_ut"
-msgstr "剪下(_U)"
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "剪下"
#: gtk/gtkstock.c:285
msgid "_Delete"
@@ -4342,6 +4352,9 @@ msgstr "越南文(VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X 輸入法"
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "剪下(_U)"
+
#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
#~ msgstr "記憶體不足以載入 TGA 檔"
@@ -4396,9 +4409,6 @@ msgstr "X 輸入法"
#~ msgid "Text Position"
#~ msgstr "文字位置"
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "剪下"
-
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "複製"