diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 290 |
1 files changed, 151 insertions, 139 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-26 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 20:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-26 20:04+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@ulrik.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -248,7 +248,8 @@ msgstr "Biletefila «%s» inneheld ikkje data" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:896 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1156 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Klarte ikkje å lasta biletet «%s». Årsaken er ukjent, men truleg ei øydelagt " "biletefil" @@ -624,8 +625,10 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG-kvalitet må vera eit tal mellom 0 og 100. Verdien «%d» er ikkje tillate." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1311 msgid "The JPEG image format" @@ -744,7 +747,8 @@ msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 #, c-format -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833 @@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "Ugyldig rotelement: «%s»" #: ../gtk/gtkbuilderparser.c:746 #, c-format msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ikkje handsama tagg: «%s»" #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed #. * before months; otherwise translate to calendar:MY. @@ -1623,7 +1627,8 @@ msgstr "Fjern bokmerket «%s»" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3532 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -msgstr "Klarte ikkje å leggja til bokmerke for «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn." +msgstr "" +"Klarte ikkje å leggja til bokmerke for «%s» fordi det er eit ugyldig stinamn." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3771 msgid "Remove" @@ -1744,7 +1749,8 @@ msgstr "Ei fil med namnet «%s» finst frå før. Vil du byta henne ut?" #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8091 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Fila finst frå før i «%s». Å byta henne ut vil skriva over innhaldet." #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8096 @@ -1865,7 +1871,8 @@ msgstr "_Gje fila nytt namn" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Mappenamnet «%s» inneheld symbol som ikkje er tillatne i filnamn" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 @@ -2186,11 +2193,11 @@ msgstr "_Tøm" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:141 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:142 msgid "The URI bound to this button" -msgstr "" +msgstr "URI-en bunden til denne knappen" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:396 msgid "Copy URL" @@ -2218,12 +2225,12 @@ msgstr "Gjer alle åtvaringar fatale" #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:433 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "GTK+-feilsøkingsflagg å slå på" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:436 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "GTK+-feilsøkingsflagg å slå av" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. @@ -2285,7 +2292,7 @@ msgstr "mm" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:885 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1393 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "tomme" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:904 #, c-format @@ -2381,7 +2388,7 @@ msgstr "Filsystemrot" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Ikkje tilgjengeleg" #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798 msgid "_Save in folder:" @@ -2394,12 +2401,12 @@ msgstr "Lagra i _mappe:" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:171 #, c-format msgid "%s job #%d" -msgstr "" +msgstr "%s, jobb %d" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1497 msgid "print operation status|Initial state" -msgstr "" +msgstr "Status ved start" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1499 @@ -2409,7 +2416,7 @@ msgstr "Gjer klar utskrift" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1501 msgid "print operation status|Generating data" -msgstr "" +msgstr "Genererer data" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1503 @@ -2434,12 +2441,12 @@ msgstr "Skriv ut" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1511 msgid "print operation status|Finished" -msgstr "" +msgstr "Ferdig" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1513 msgid "print operation status|Finished with error" -msgstr "" +msgstr "Ferdig, men med feil" #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1985 #, c-format @@ -2481,7 +2488,7 @@ msgstr "Pausa" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:570 msgid "Need user intervention" -msgstr "" +msgstr "Treng inngrep frå brukar" #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:670 msgid "Custom size" @@ -2622,7 +2629,7 @@ msgstr "Papir_kjelde:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149 msgid "Output t_ray:" -msgstr "" +msgstr "Utsk_uff:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 msgid "Job Details" @@ -2634,7 +2641,7 @@ msgstr "Pri_oritet:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2221 msgid "_Billing info:" -msgstr "" +msgstr "_Fakturainfo:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2239 msgid "Print Document" @@ -2646,7 +2653,7 @@ msgstr "_No" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2252 msgid "A_t:" -msgstr "" +msgstr "_Klokka:" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2267 msgid "On _hold" @@ -2682,7 +2689,7 @@ msgstr "Farge" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2429 msgid "Finishing" -msgstr "" +msgstr "Avsluttar" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2439 msgid "Some of the settings in the dialog conflict" @@ -2911,7 +2918,7 @@ msgstr "_Fullskjerm" #: ../gtk/gtkstock.c:317 msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Gå ut av fullskjerm" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:319 @@ -2936,7 +2943,7 @@ msgstr "_Topp" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:327 msgid "Navigation|_Back" -msgstr "" +msgstr "_Tilbake" #. translators, strip the prefix up to and including the first | #: ../gtk/gtkstock.c:329 @@ -3075,15 +3082,15 @@ msgstr "Liggjande" #: ../gtk/gtkstock.c:374 msgid "Portrait" -msgstr "Portrett" +msgstr "Ståande" #: ../gtk/gtkstock.c:375 msgid "Reverse landscape" -msgstr "" +msgstr "Omvendt ståande" #: ../gtk/gtkstock.c:376 msgid "Reverse portrait" -msgstr "" +msgstr "Omvent " #: ../gtk/gtkstock.c:377 msgid "_Paste" @@ -3221,7 +3228,8 @@ msgstr "Elementet <%s> har ugyldig id «%s»" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856 #, c-format msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "Elementet <%s> har korkje ein «name»-attributt eller ein «id»-attributt" +msgstr "" +"Elementet <%s> har korkje ein «name»-attributt eller ein «id»-attributt" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943 #, c-format @@ -3265,8 +3273,10 @@ msgstr "«%s» er ikkje eit gyldig attributtnamn" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "«%s« kunne ikkje konverterast til ein verdi av type «%s» for attributten «%s»" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgstr "" +"«%s« kunne ikkje konverterast til ein verdi av type «%s» for attributten «%s»" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 #, c-format @@ -3304,8 +3314,10 @@ msgstr "Serialiserte data er ugyldige" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 #, c-format -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "Serialiserte data er ugyldige. Fyrste del er ikkje GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgstr "" +"Serialiserte data er ugyldige. Fyrste del er ikkje GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" #: ../gtk/gtktextutil.c:60 msgid "LRM _Left-to-right mark" @@ -3389,7 +3401,7 @@ msgstr "Høgare lyd" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:139 msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Dempa" #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:143 msgid "Full Volume" @@ -3410,12 +3422,12 @@ msgstr "%d %%" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:5 msgid "paper size|asme_f" -msgstr "" +msgstr "asme_f" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:7 msgid "paper size|A0x2" -msgstr "" +msgstr "A0x2" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:9 @@ -3425,7 +3437,7 @@ msgstr "A0" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:11 msgid "paper size|A0x3" -msgstr "" +msgstr "A0×3" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:13 @@ -3440,12 +3452,12 @@ msgstr "A10" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:17 msgid "paper size|A1x3" -msgstr "" +msgstr "A1×3" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:19 msgid "paper size|A1x4" -msgstr "" +msgstr "A1×4" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:21 @@ -3455,17 +3467,17 @@ msgstr "A2" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:23 msgid "paper size|A2x3" -msgstr "" +msgstr "A2×3" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:25 msgid "paper size|A2x4" -msgstr "" +msgstr "A2×4" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:27 msgid "paper size|A2x5" -msgstr "" +msgstr "A2×5" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:29 @@ -3480,27 +3492,27 @@ msgstr "A3 ekstra" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:33 msgid "paper size|A3x3" -msgstr "" +msgstr "A3×3" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:35 msgid "paper size|A3x4" -msgstr "" +msgstr "A3×4" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:37 msgid "paper size|A3x5" -msgstr "" +msgstr "A3×5" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:39 msgid "paper size|A3x6" -msgstr "" +msgstr "A3×6" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:41 msgid "paper size|A3x7" -msgstr "" +msgstr "A3×7" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:43 @@ -3520,37 +3532,37 @@ msgstr "A4 tab" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:49 msgid "paper size|A4x3" -msgstr "" +msgstr "A4×3" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:51 msgid "paper size|A4x4" -msgstr "" +msgstr "A4×4" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:53 msgid "paper size|A4x5" -msgstr "" +msgstr "A4×5" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:55 msgid "paper size|A4x6" -msgstr "" +msgstr "A4×6" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:57 msgid "paper size|A4x7" -msgstr "" +msgstr "A4×7" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:59 msgid "paper size|A4x8" -msgstr "" +msgstr "A4×8" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:61 msgid "paper size|A4x9" -msgstr "" +msgstr "A4×9" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:63 @@ -3715,147 +3727,147 @@ msgstr "C9" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:127 msgid "paper size|DL Envelope" -msgstr "" +msgstr "DL Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:129 msgid "paper size|RA0" -msgstr "" +msgstr "RA0" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:131 msgid "paper size|RA1" -msgstr "" +msgstr "RA1" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:133 msgid "paper size|RA2" -msgstr "" +msgstr "RA2" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:135 msgid "paper size|SRA0" -msgstr "" +msgstr "SRA0" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:137 msgid "paper size|SRA1" -msgstr "" +msgstr "SRA1" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:139 msgid "paper size|SRA2" -msgstr "" +msgstr "SRA2" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:141 msgid "paper size|JB0" -msgstr "" +msgstr "JB0" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:143 msgid "paper size|JB1" -msgstr "" +msgstr "JB1" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:145 msgid "paper size|JB10" -msgstr "" +msgstr "JB10" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:147 msgid "paper size|JB2" -msgstr "" +msgstr "JB2" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:149 msgid "paper size|JB3" -msgstr "" +msgstr "JB3" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:151 msgid "paper size|JB4" -msgstr "" +msgstr "JB4" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:153 msgid "paper size|JB5" -msgstr "" +msgstr "JB5" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:155 msgid "paper size|JB6" -msgstr "" +msgstr "JB6" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:157 msgid "paper size|JB7" -msgstr "" +msgstr "JB7" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:159 msgid "paper size|JB8" -msgstr "" +msgstr "JB8" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:161 msgid "paper size|JB9" -msgstr "" +msgstr "JB9" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:163 msgid "paper size|jis exec" -msgstr "" +msgstr "jis exec" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:165 msgid "paper size|Choukei 2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:167 msgid "paper size|Choukei 3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 3 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:169 msgid "paper size|Choukei 4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "Choukei 4 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:171 msgid "paper size|hagaki (postcard)" -msgstr "" +msgstr "hagaki (postkort)" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:173 msgid "paper size|kahu Envelope" -msgstr "" +msgstr "kahu Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:175 msgid "paper size|kaku2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "kaku2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:177 msgid "paper size|oufuku (reply postcard)" -msgstr "" +msgstr "oufuku (svarpostkort)" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:179 msgid "paper size|you4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "you4 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:181 msgid "paper size|10x11" -msgstr "" +msgstr "10×11" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:183 msgid "paper size|10x13" -msgstr "" +msgstr "10×13" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:185 @@ -3865,47 +3877,47 @@ msgstr "10×14" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189 msgid "paper size|10x15" -msgstr "" +msgstr "10×15" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:191 msgid "paper size|11x12" -msgstr "" +msgstr "11×12" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:193 msgid "paper size|11x15" -msgstr "" +msgstr "11×15" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:195 msgid "paper size|12x19" -msgstr "" +msgstr "12×19" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:197 msgid "paper size|5x7" -msgstr "" +msgstr "5×7" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:199 msgid "paper size|6x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "6×9 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:201 msgid "paper size|7x9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "7×9 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:203 msgid "paper size|9x11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "9×11 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:205 msgid "paper size|a2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "a2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:207 @@ -3940,17 +3952,17 @@ msgstr "b-plus" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:219 msgid "paper size|c" -msgstr "" +msgstr "c" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:221 msgid "paper size|c5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "c5 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:223 msgid "paper size|d" -msgstr "" +msgstr "d" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:225 @@ -3960,12 +3972,12 @@ msgstr "e" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:227 msgid "paper size|edp" -msgstr "" +msgstr "edp" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:229 msgid "paper size|European edp" -msgstr "" +msgstr "European edp" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:231 @@ -3975,17 +3987,17 @@ msgstr "Executive" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:233 msgid "paper size|f" -msgstr "" +msgstr "f" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:235 msgid "paper size|FanFold European" -msgstr "" +msgstr "FanFold European" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:237 msgid "paper size|FanFold US" -msgstr "" +msgstr "FanFold US" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:239 @@ -4025,7 +4037,7 @@ msgstr "Index 5×8" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:253 msgid "paper size|Invoice" -msgstr "" +msgstr "Invoice" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:255 @@ -4060,32 +4072,32 @@ msgstr "US Letter Plus" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:267 msgid "paper size|Monarch Envelope" -msgstr "" +msgstr "Monarch Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:269 msgid "paper size|#10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#10 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:271 msgid "paper size|#11 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#11 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:273 msgid "paper size|#12 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#12 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:275 msgid "paper size|#14 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#14 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:277 msgid "paper size|#9 Envelope" -msgstr "" +msgstr "#9 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:279 @@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr "Wide Format" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:289 msgid "paper size|Dai-pa-kai" -msgstr "" +msgstr "Dai-pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:291 @@ -4130,7 +4142,7 @@ msgstr "Folio sp" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:295 msgid "paper size|Invite Envelope" -msgstr "" +msgstr "Invite Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:297 @@ -4140,17 +4152,17 @@ msgstr "Italian Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:299 msgid "paper size|juuro-ku-kai" -msgstr "" +msgstr "juuro-ku-kai" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:301 msgid "paper size|pa-kai" -msgstr "" +msgstr "pa-kai" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:303 msgid "paper size|Postfix Envelope" -msgstr "" +msgstr "Postfix Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:305 @@ -4160,57 +4172,57 @@ msgstr "Small Photo" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:307 msgid "paper size|prc1 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc1 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:309 msgid "paper size|prc10 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc10 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:311 msgid "paper size|prc 16k" -msgstr "" +msgstr "prc 16k" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:313 msgid "paper size|prc2 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc2 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:315 msgid "paper size|prc3 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc3 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:317 msgid "paper size|prc 32k" -msgstr "" +msgstr "prc 32k" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:319 msgid "paper size|prc4 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc4 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:321 msgid "paper size|prc5 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc5 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:323 msgid "paper size|prc6 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc6 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:325 msgid "paper size|prc7 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc7 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:327 msgid "paper size|prc8 Envelope" -msgstr "" +msgstr "prc8 Envelope" #. translators, strip everything up to the first | #: ../gtk/paper_names_offsets.c:329 @@ -4295,7 +4307,7 @@ msgstr "Lag ei C-topptekstfil" #: ../gtk/updateiconcache.c:1577 msgid "Turn off verbose output" -msgstr "" +msgstr "Slå av ordrik utskrift" #: ../gtk/updateiconcache.c:1578 msgid "Validate existing icon cache" @@ -4318,7 +4330,8 @@ msgid "" "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" msgstr "" "Ingen draktindeksfiler i «%s».\n" -"Viss du verkeleg vil laga eit ikonbuffer her, må du bruka «--ignore-theme-index».\n" +"Viss du verkeleg vil laga eit ikonbuffer her, må du bruka «--ignore-theme-" +"index».\n" #. ID #: ../modules/input/imam-et.c:454 @@ -4348,7 +4361,7 @@ msgstr "IPA" #. ID #: ../modules/input/immultipress.c:31 msgid "Multipress" -msgstr "" +msgstr "Multipress" #. ID #: ../modules/input/imthai.c:35 @@ -4377,7 +4390,7 @@ msgstr "X-inndatametode" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1533 msgid "Two Sided" -msgstr "" +msgstr "Dobbeltsidig" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1534 msgid "Paper Type" @@ -4389,7 +4402,7 @@ msgstr "Papirkjelde" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1536 msgid "Output Tray" -msgstr "" +msgstr "Utskuff" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1545 msgid "One Sided" @@ -4430,7 +4443,7 @@ msgstr "Ingen" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Classified" -msgstr "" +msgstr "Begrensa" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Confidential" @@ -4442,7 +4455,7 @@ msgstr "Hemmeleg" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Top Secret" @@ -4450,7 +4463,7 @@ msgstr "Topphemmeleg" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2216 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Ikkje begrensa" #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2302 #, c-format @@ -4461,7 +4474,7 @@ msgstr "Sjølvvald %.2fx%.2f" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:236 #, c-format msgid "output.%s" -msgstr "" +msgstr "utdata.%s" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:465 msgid "Print to File" @@ -4469,7 +4482,7 @@ msgstr "Skriv til fil" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:542 msgid "Postscript" @@ -4486,7 +4499,7 @@ msgstr "Fil" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:609 msgid "_Output format" -msgstr "" +msgstr "_Utdataformat" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:399 msgid "Print to LPR" @@ -4504,7 +4517,7 @@ msgstr "Kommandolinje" #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235 #, c-format msgid "test-output.%s" -msgstr "" +msgstr "test-utdata.%s" #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465 msgid "Print to Test Printer" @@ -4514,4 +4527,3 @@ msgstr "Skriv til testskrivar" #, c-format msgid "Could not get information for file '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje å henta informasjon om fila «%s»: %s" - |