diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1390 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 303 | ||||
-rw-r--r-- | po/en@IPA.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 613 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ia.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 2672 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 981 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 919 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 80 |
49 files changed, 5809 insertions, 4528 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-06 02:20GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Boşluq" msgid "The amount of space between children" msgstr "Törəmə arasındakı boşluq miqdarı." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homojen" @@ -987,18 +987,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Boşluq tərzi" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Yer" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Qərarsız" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Düymənin Açma/Qapama halı." #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1977,11 +1977,11 @@ msgstr "Seçki Sahəsi" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Daxəl edilən xülasənin harda düzəldilə biləcəyi" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Hamısını Seç" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Giriş Metodları" @@ -2772,76 +2772,76 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Səhifə" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Hazırkı səhifənin indeksi" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Səkmə Yeri" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Səkmələrin tutulduğu qeyd dəftərçəsi yeri" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Səkmə etiketləri ətrafındakı kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Üfüqi Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Səkmə etiketlərinin üfüqi kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Şaquli Səkmə Kənarı" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Səkmə etiketlərinin şaquli kənar eni" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Səkmələri Göstər" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Səkmələrin harda göstərilib göstərilməyəcəyi" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Kənarı Göstər" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Sürüşdürülə bilən" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Əgər DÜZdürsə, səkmələr sığışmasa sürüşdürmə çubuqları əlavə ediləcək" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Popapı Fəallaşdır" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2849,50 +2849,50 @@ msgstr "" "Əgər DÜZdürsə, siçan düyməsinin Qeyd Dəftərçəsində tıqlanması gediləcək " "səhifə menyusunu açar" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Səkmələrin harda homojen böyüklükləri olacağı" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "x səkməsi." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Kənarın harda göstərilib göstərilməyəcəyi" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Törəmənin harda eyni böyüklükdə olub olmayacağı." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Səhifə %u" @@ -3130,17 +3130,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Pixmap_path dəki rəsm faylının yeri tapıla bilmir: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Rəsmcik cığır elementi: \"%s\" mütləq olmalıdır, %s, sətir %d" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-20 09:48+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <i18n@infonet.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Адлегласьць" msgid "The amount of space between children" msgstr "Адлегласьць паміж нашчадкамі" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Аднародны" @@ -979,18 +979,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Выгляд падзяляльніку" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Становішча" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Індэкс бягучае старонкі" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Неадчувальны" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Пераключыць стан кнопкі" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr "Адзначэньне пры засяроджваньні" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Ці будзе зьмест запісу адзначацца пры засяроджваньні" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Адзначыць усё" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Мэтады ўводу" @@ -2792,78 +2792,78 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Памер прасторы зьверху й зьнізу ад віджэ�у ў піксэлях" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Старонка" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Індэкс бягучае старонкі" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Становішча лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "На якім баку нататніку зьмяшчаюцца лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Мяжы лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Шырыня мяжы вакол адмецін лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Гарызантальная мяжа лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Шырыня гарызантальнае мяжы адмецін лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Вэртыкальная мяжа лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Шырыня вэртыкальнае мяжы адмецін лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Паказаць лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Ці павінны адлюстроўвацца лычкі" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Адлюстроўваць мяжу" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Пракручваемае" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Калі ІСЬЦІНА (TRUE), будуць далучаны стрэлкі пракруткі ўвыпадку калі вельмі " "шмат укладак для адлюстраваньня" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Уключыць усплываючае" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2871,50 +2871,50 @@ msgstr "" "Калі ІСЬЦІНА (TRUE), націсканьне правае кнопкі мышы на нататніку выклікае " "ўспываючае мэню, якое вы можаце выкарыстоўваць для пераходу на староку" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Ці павінны укладкі мець аднолькавя памеры" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "Гарызантальнае запаўненьне." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Ці павінна адлюстроўвацца мяжа" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Ці павінны нашчадкі мець аднолькавыя памеры." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Старонка %u" @@ -3177,17 +3177,17 @@ msgstr "" "На колькі далёка будзе перамяшчацца стрэлкапа y-накірунку, калі буце " "націснута кнопка" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Немагчыма адшукаць уключаемы файл: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Немагчыма знайсьці файл з малюнкам у pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Часта шляху да відарыса \"%s\" павінна быць абсалютнай, %s, радок %d" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-19 00:40+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Интервал" msgid "The amount of space between children" msgstr "Брой интервали между вложени елементи." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Хомогенен" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Допълнително място между вложения елем msgid "Pack type" msgstr "Стил на пакетиране" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "" "GtkPackType, който указва дали вложения елемент е пакетиран с указател към " "началото или края на контейнера" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Индекса на вложения елемент в контейнера" @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Нечувствителен" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Стил на превключване на бутонте" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1970,11 +1970,11 @@ msgstr "Избор на фокус" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Дали избраното съдържание ще се отдели при фокусиране." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Избира Всичко" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Режими на въвеждане" @@ -2791,77 +2791,77 @@ msgid "" msgstr "" "Количеството празно за добавяне горе и долу на графичните обекти в пиксели" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Страница" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Индекса на текущата страница" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Позиция на панел" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Коя страна на нотбука подържа този панел" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Рамки на панел" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Ширина на рамка около етикетите на панел" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Хоризонтална рамка на панел" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Ширина на хоризонталната рамка около етикетите на панел" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Вертикална Рамка на Панел" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Ширина на вертикалната рамка около етикетите на панел" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Показва панели" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Дали панелите ще бъдат показани или не" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Показва Граници" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Показва дали ще се показват граници" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Скролируем" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ако е TRUE, скрол стрелки се добавят когато панелите са повече отколкто " "свободното екранно място" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Разрешава появявания" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2869,47 +2869,47 @@ msgstr "" "Ако е истина, натискането на десен клавиш на мишката в нотбука предизвиква " "появата на меню което вие може да използвате за отиване на страница" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Дали панелите ще имат еднакви размери" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "Текст на панела" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Низът изобразен на табелката на панела" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Меню текст" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "Низът изобразен на менюто за панела" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "Разширение на панела" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Дали да разширява блочените елементи в панел или не" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "Допълване на панела" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Дали вложените елементи в панел да запълват даденото място или не" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "Тип пакетиране на панела" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" @@ -3160,17 +3160,17 @@ msgid "" msgstr "" "Колко далече в посока на у се премества стрелката когато е натиснат бутона" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Не мога да намеря файла за включване: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Не мога да намеря графичен файл в pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Път на 'Pixmap' елемент: \"%s\" трябва да е абсолютно, %s, ред %d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-02 23:03+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <gnome@softcatala.net>\n" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Espaiat" msgid "The amount of space between children" msgstr "La quantitat d'espai entre fills." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeni" @@ -988,18 +988,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Estil de l'espaidor" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "L'índex de la pàgina actual" @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "inconsistent" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "L'estat conmutat del botò" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1993,11 +1993,11 @@ msgstr "Seleccioneu en el focus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Com seleccionar els continguts des d'una entrada quan són enfocats" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Seleccioneu tot" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Mètodes d'entrada" @@ -2819,76 +2819,76 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "La alineació d'espai a afegir de dalt a baix del símbol, en punts" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Pàgina" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "L'índex de la pàgina actual" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Posició tabuladora" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Quin costat del bloc de notes conté els tabuladors" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Límit de la Pestanya" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Amplada del contorn al voltant de les etiquetes tabuladores" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Contorn tabulador horitzontal" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Amplada del contorn horitzontal de les etiquetes tabuladores" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Contorn tabulador vertical" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Amplada del contorn vertical de les etiquetes tabuladores" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Demostra els tabuladors" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Com els tabuladors poden ser mostrats o no ser-ho" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Mostra el contorn" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Com el contorn pot ser mostrat o no" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Desplaçable" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Si és VERITAT les fletxes de desplaçament seran afegides" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Disponible el menú emergent" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2896,50 +2896,50 @@ msgstr "" "Si és VERITAT, prement el botó dret del ratolí en el menú emergent del bloc " "de notes que es pot utilitzar per anar a una pàgina" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Com els tabuladors tindrien mides homogenis" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "L'xpad" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Com el contorn pot ser mostrat o no" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Si els fills han de tenir tots la mateixa mida" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pàgina %u" @@ -3197,17 +3197,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Com de lluny es mou la fletxa en la direcció y quan el botò és premut" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Impossible de trobar el fitxer inclòs: «%s»" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "No s'ha trobat un fitxer d'imatge al pixmap_path: «%s»" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-06 06:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 11:51+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Mezery" msgid "The amount of space between children" msgstr "Velikost prostoru mezi potomky" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Prostor navíc vložený mezi potomka a jeho souseda, v pixelech" msgid "Pack type" msgstr "Typ balení" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -978,12 +978,12 @@ msgstr "" "GtkPackType udávající, zda-li má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo " "konci rodiče" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Index potomka v rodiči" @@ -1931,11 +1931,11 @@ msgstr "Vybrat při fokusu" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Zda se má obsah položky vybrat, pokud získá fokus" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Metody vstupu" @@ -2709,77 +2709,77 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Množství místa přidaného nahoře a dole od prvku, v bodech" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Strana" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Index aktuální strany" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Pozice záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Která strana notesu obsahuje záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Okraje záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Šířka okraje okolo popisů záložek" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontální okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Šířka horizontálního okraje popisů záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikální okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Šířka vertikálního okraje popisů záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Zobrazit záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Zda mají být zobrazeny záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Zobrazit okraj" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Zda má být zobrazen okraj" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Posuvníky" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Pokud má hodnotu TRUE, posuvné šipky budou zobrazeny v případe, že je příliš " "mnoho záložek." -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Povolit kontextové menu" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2787,47 +2787,47 @@ msgstr "" "Pokud má hodnotu TRUE, stiskem pravého tlačítka myši na notesu se zobrazí " "kontextové menu, které se dá použít pro přechod mezi stránkami." -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Zda mají být záložky stejně velké" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "Popis záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Řetězec zobrazený na popisu záložky potomka" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Popis menu" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "Řetězec zobrazený v položce menu potomka" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "Rozbalit záložku" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Zda-li se mají rozbalovat záložky potomků" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "Vyplnění záložkami" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Zda-li by měly záložky potomků vyplnit přidělený prostor" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "Typ balení záložek" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" @@ -3072,17 +3072,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "O kolik se má posunout šipka ve směru osy Y při stisku tlačítka" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nepodařilo se nalézt vložený soubor: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Obrázek nebyl nalezen na cestě pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element cesty k bitmapě: \"%s\" musí být absolutní, %s, řádek %d" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-23 10:23-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@ntlworld.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <en@li.org>\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Bylchu:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -920,18 +920,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1879,12 +1879,12 @@ msgstr "Dewis: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Dewis: " -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2652,123 +2652,123 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Tudalen %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Graddadwy" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Tudalen %u" @@ -3008,17 +3008,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-30 17:19+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Mellemrum" msgid "The amount of space between children" msgstr "Hvor meget mellemrum der er mellem børnene" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "Ekstra mellemrum mellem barnet og dets naboer, i skærmpunkter" msgid "Pack type" msgstr "Pakningstype" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -999,12 +999,12 @@ msgstr "" "En GtkPackType der angiver om barnet skal pakkes med reference til " "begyndelsen eller slutningen af ophavet" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Position" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indekset for barnet i ophavet" @@ -1512,7 +1512,8 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "Inkonsistent tilstand" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +#, fuzzy +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Den inkonsistente tilstand for knappen" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1966,11 +1967,11 @@ msgstr "Markér ved fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om indholdet af indtastningsfeltet markeres når feltet modtager fokus" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Markér alt" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Indtastningsmetoder" @@ -2748,78 +2749,78 @@ msgstr "" "Andelen af mellemrum der skal tilføjes over og under kontrollen, i " "skærmpunkter" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Side" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks for den aktuelle side" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Faneplacering" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Hvilken side af notesbogen der indeholder fanerne" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Bredden af kanten omkring faneetiketterne" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Vandret fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Bredden af den vandrette kant på faneetiketterne" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Lodret fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Bredden af den lodrette kant på faneetiketterne" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Vis faner" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Om faner skal vises eller ej" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Om kanten skal vises eller ej" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Med rulning" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Hvis sand bliver rulningspile tilføjet hvis der er for mange faner til at " "alle kan vises" # se næste tekst for forklaring -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Aktivér menu" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2827,47 +2828,47 @@ msgstr "" "Hvis TRUE vil højreklik på notesbogen starte en menu som kan bruges til at " "gå til en bestemt side" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om faner skal have samme størrelser" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "Faneetiket" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Den streng der vises i barnets faneetiket" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Menuetiket" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "Den streng der vises i barnets menupunkt" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "Faneudvidning" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Om barnets fane udvides" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "Faneudfyldning" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Om barnets fane skal udfylde det allokerede område" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "Fanepakningstype" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -3124,17 +3125,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor lang i y-retningen pilen flyttes når knappen trykkes ned" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kun ikke finde inkluderingsfil: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finde billedfil i pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element i billedsti: \"%s\" skal være absolut, %s, linje %d" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-11 17:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-11 17:13+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -18,28 +18,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine defekte Bilddatei" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Bild »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine " +"defekte Bilddatei" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -msgstr "Animation »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine defekte Animationsdatei" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Animation »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine " +"defekte Animationsdatei" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 #, c-format @@ -48,11 +52,14 @@ msgstr "Bildlader-Modul konnte nicht geladen werden: %s: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 #, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" -msgstr "Bildlader-Modul %s exportiert nicht die richtige Schnittstelle; vielleicht stammt es aus einer anderen GTK-Version?" +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Bildlader-Modul %s exportiert nicht die richtige Schnittstelle; vielleicht " +"stammt es aus einer anderen GTK-Version?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Bildtyp »%s« wird nicht unterstützt" @@ -74,7 +81,9 @@ msgstr "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem Bildformat nicht: %s" +msgstr "" +"Diese Fassung von gdk-pixbuf unterstützt das Speichern in diesem Bildformat " +"nicht: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format @@ -83,19 +92,26 @@ msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -msgstr "»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. wurden nicht alle Daten gespeichert: %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. " +"wurden nicht alle Daten gespeichert: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Schrittweises Laden des Bildtyps »%s« wird nicht unterstützt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" -msgstr "Interner Fehler: Bildlader-Modul »%s« schaffte es nicht, das Laden eines Bildes zu beginnen, gab aber keinen Grund für den Fehler an" +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Interner Fehler: Bildlader-Modul »%s« schaffte es nicht, das Laden eines " +"Bildes zu beginnen, gab aber keinen Grund für den Fehler an" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" @@ -105,8 +121,7 @@ msgstr "Bildvorspann unbrauchbar" msgid "Image format unknown" msgstr "Bildformat unbekannt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Bild-Pixeldaten unbrauchbar" @@ -123,23 +138,16 @@ msgstr "Nicht erwarteter Icon-Chunk in Animation" msgid "Unsupported animation type" msgstr "Nicht unterstützter Animationstyp" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ungültiger Vorspann in Animation" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nicht genug Speicher, um Animation zu laden" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Fehlerhafter Chunk in Animation" @@ -147,8 +155,7 @@ msgstr "Fehlerhafter Chunk in Animation" msgid "The ANI image format" msgstr "Das ANI-Bildformat" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden" @@ -156,9 +163,7 @@ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmap-Bild zu laden" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Vorspannlänge des BMP-Bildes wird nicht unterstützt" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Vorspanndaten des BMP-Bildes sind Unsinn" @@ -171,11 +176,11 @@ msgstr "Das BMP-Bildformat" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fehler beim Lesen von GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Daten in der GIF-Datei unvollständig (vielleicht wurden sie irgendwie verstümmelt?)" +msgstr "" +"Daten in der GIF-Datei unvollständig (vielleicht wurden sie irgendwie " +"verstümmelt?)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 #, c-format @@ -198,9 +203,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Bilddaten festgestellt" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Ringschluss in Tabelleneinträgen in GIF-Datei" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nicht genug Speicher, um GIF-Bild zu laden" @@ -224,16 +227,24 @@ msgstr "Die GIF-Datei enthielt ein Einzelbild mit Höhe oder Breite 0." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." -msgstr "Die GIF-Datei enthielt ein Einzelbild, das außerhalb der Bildgrenzen erscheint." +msgstr "" +"Die GIF-Datei enthielt ein Einzelbild, das außerhalb der Bildgrenzen " +"erscheint." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." -msgstr "Das erste Einzelbild des GIF-Bildes hatte »zum vorigen zurückgehen« als Verlassensmodus." +msgstr "" +"Das erste Einzelbild des GIF-Bildes hatte »zum vorigen zurückgehen« als " +"Verlassensmodus." # gdk-pixbuf/io-gi178 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." -msgstr "Das GIF-Bild hat keine globale Farbtabelle, und ein Einzelbild darin hat keine lokale Farbtabelle." +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"Das GIF-Bild hat keine globale Farbtabelle, und ein Einzelbild darin hat " +"keine lokale Farbtabelle." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 msgid "GIF image was truncated or incomplete." @@ -243,11 +254,8 @@ msgstr "GIF-Bild wurde verstümmelt oder ist unvollständig." msgid "The GIF image format" msgstr "Das GIF-Bildformat" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:418 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nicht genug Speicher, um Icon zu laden" @@ -285,30 +293,38 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen einer JPEG-Bilddatei (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -msgstr "Nicht genug Speicher, um das Bild zu laden. Versuchen Sie, einige Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen" +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Nicht genug Speicher, um das Bild zu laden. Versuchen Sie, einige " +"Anwendungen zu beenden, um Speicher frei zu machen" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nicht unterstützter JPEG-Farbraum (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Speicher zum Laden von JPEG-Datei konnte nicht bereit gestellt werden" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -msgstr "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%s« konnte nicht verarbeitet werden." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%s« konnte nicht " +"verarbeitet werden." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht erlaubt." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht " +"erlaubt." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 msgid "The JPEG image format" @@ -332,7 +348,9 @@ msgstr "Das transformierte PNG ist weder RGB noch RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Die Anzahl der Kanäle des transformierten PNGs werden nicht unterstützt, muss 3 oder 4 sein." +msgstr "" +"Die Anzahl der Kanäle des transformierten PNGs werden nicht unterstützt, " +"muss 3 oder 4 sein." #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format @@ -345,8 +363,12 @@ msgstr "Nicht genug Speicher, um PNG-Datei zu laden" #: gdk-pixbuf/io-png.c:605 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" -msgstr "Nicht genug Speicher, um ein %ldx%ld-Bild zu speichern; versuchen Sie, einige Anwendungen zu beenden, um den Speicherverbrauch zu reduzieren" +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Nicht genug Speicher, um ein %ldx%ld-Bild zu speichern; versuchen Sie, " +"einige Anwendungen zu beenden, um den Speicherverbrauch zu reduzieren" #: gdk-pixbuf/io-png.c:656 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -358,8 +380,11 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen mindestens eines und dürfen maximal 79 Zeichen lang sein." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen mindestens eines und dürfen maximal 79 " +"Zeichen lang sein." #: gdk-pixbuf/io-png.c:779 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -367,8 +392,11 @@ msgstr "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen ASCII-Zeichen sein." #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Wert für PNG-Text-Chunk %s konnte nicht in ISO-8859-1-Zeichenkodierung umgewandelt werden." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Wert für PNG-Text-Chunk %s konnte nicht in ISO-8859-1-Zeichenkodierung " +"umgewandelt werden." #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 msgid "The PNG image format" @@ -404,16 +432,14 @@ msgstr "Maximaler Farbwert in der PNM-Datei zu groß" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "PNM-Dateien mit maximalen Farbwerten über 255 können nicht verarbeitet werden" +msgstr "" +"PNM-Dateien mit maximalen Farbwerten über 255 können nicht verarbeitet werden" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Roher PNM-Bildtyp ist ungültig" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM-Bildformat ist ungültig" @@ -425,8 +451,7 @@ msgstr "PNM-Bildlader unterstützt dieses PNM-Unterformat nicht" msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Dateiende ist zu früh aufgetreten" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Rohe PNM-Formate verlangen genau einen Leerraum vor den Sampledaten" @@ -462,8 +487,7 @@ msgstr "Typ des RAS-Bilds unbekannt" msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Nicht unterstützte RAS-Bildvariation" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nicht genug Speicher, um das RAS-Bild zu laden" @@ -473,7 +497,8 @@ msgstr "Das Bildformat »Sun Raster Image«" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Speicher für Struktur des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" +msgstr "" +"Speicher für Struktur des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:178 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data" @@ -481,11 +506,14 @@ msgstr "Speicher für Daten des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:189 msgid "Can't realloc IOBuffer data" -msgstr "Datenbereich des E/A-Puffers konnte nicht mit realloc() geändert werden" +msgstr "" +"Datenbereich des E/A-Puffers konnte nicht mit realloc() geändert werden" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Speicher für temporäre Daten des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" +msgstr "" +"Speicher für temporäre Daten des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt " +"werden" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" @@ -523,11 +551,8 @@ msgstr "TGA-Bild hat ungültige Abmessungen" msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "TGA-Bildkommentar zu lang" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:743 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:753 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:770 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-Bildtyp nicht unterstützt" @@ -549,15 +574,18 @@ msgstr "Zu großer Wert im Feld »infolen« des TGA-Vorspanns." #: gdk-pixbuf/io-tga.c:960 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" -msgstr "Speicher für temporären TGA-CMap-Puffer konnte nicht bereitgestellt werden" +msgstr "" +"Speicher für temporären TGA-CMap-Puffer konnte nicht bereitgestellt werden" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:972 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -msgstr "Speicher für TGA-Farbtabellenstruktur konnte nicht bereitgestellt werden" +msgstr "" +"Speicher für TGA-Farbtabellenstruktur konnte nicht bereitgestellt werden" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:981 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" -msgstr "Speicher für TGA-Farbtabelleneinträge konnte nicht bereitgestellt werden" +msgstr "" +"Speicher für TGA-Farbtabelleneinträge konnte nicht bereitgestellt werden" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" @@ -569,16 +597,15 @@ msgstr "PseudoColor-Bild ohne Farbtabelle" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -msgstr "Bild-Offset konnte nicht angesprungen werden -- Suchlauf stieß wahrscheinlich auf das Dateiende" +msgstr "" +"Bild-Offset konnte nicht angesprungen werden -- Suchlauf stieß " +"wahrscheinlich auf das Dateiende" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "Pixbuf konnte nicht angelegt werden" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "Nicht unterstützter TGA-Bildtyp" @@ -598,14 +625,11 @@ msgstr "Bildhöhe konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)" msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Breite oder Höhe des TIFF-Bildes ist null" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Abmessungen des TIFF-Bilds zu groß" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nicht genug Speicher, um TIFF-Datei zu öffnen" @@ -625,8 +649,7 @@ msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geöffnet werden" msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Aktion TIFFClose fehlgeschlagen" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geladen werden" @@ -664,7 +687,9 @@ msgstr "Nicht genug Speicher, um XBM-Bilddatei zu laden" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Beim Laden eines XBM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben werden" +msgstr "" +"Beim Laden eines XBM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben " +"werden" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 msgid "The XBM image format" @@ -696,11 +721,15 @@ msgstr "XPM-Farbtabelle konnte nicht gelesen werden" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1317 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Der zum Laden eines XPM-Bildes verwendete Speicher konnte nicht zugewiesen werden" +msgstr "" +"Der zum Laden eines XPM-Bildes verwendete Speicher konnte nicht zugewiesen " +"werden" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben werden" +msgstr "" +"Beim Laden eines XPM-Bildes konnte nicht in eine temporäre Datei geschrieben " +"werden" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 msgid "The XPM image format" @@ -762,32 +791,50 @@ msgid "Horizontal alignment" msgstr "Horizontale Ausrichtung" #: gtk/gtkalignment.c:103 -msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" -msgstr "Die vertikale Position des Kindes in der verfügbaren Fläche. Bei 0.0 wird es links-, bei 1.0 rechtsbündig ausgerichtet" +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"Die vertikale Position des Kindes in der verfügbaren Fläche. Bei 0.0 wird es " +"links-, bei 1.0 rechtsbündig ausgerichtet" #: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" #: gtk/gtkalignment.c:113 -msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" -msgstr "Die vertikale Position des Kindes in der verfügbaren Fläche. Bei 0.0 wird es am oberen, bei 1.0 am unteren Rand ausgerichtet" +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"Die vertikale Position des Kindes in der verfügbaren Fläche. Bei 0.0 wird es " +"am oberen, bei 1.0 am unteren Rand ausgerichtet" #: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "Horizontal scale" msgstr "Horizontaler Maßstab" #: gtk/gtkalignment.c:122 -msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "Welcher Anteil der verfügbaren horizontalen Fläche soll für das Kind verwendet werden, falls sie größer als die für das Kind angeforderte ist? 0.0 heißt: keine, 1.0 heißt: die gesamte Fläche" +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Welcher Anteil der verfügbaren horizontalen Fläche soll für das Kind " +"verwendet werden, falls sie größer als die für das Kind angeforderte ist? " +"0.0 heißt: keine, 1.0 heißt: die gesamte Fläche" #: gtk/gtkalignment.c:130 msgid "Vertical scale" msgstr "Vertikaler Maßstab" #: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "Welcher Anteil der verfügbaren vertikalen Fläche soll für das Kind verwendet werden, falls sie größer als die für das Kind angeforderte ist? 0.0 heißt: keine, 1.0 heißt: die gesamte Fläche" +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Welcher Anteil der verfügbaren vertikalen Fläche soll für das Kind verwendet " +"werden, falls sie größer als die für das Kind angeforderte ist? 0.0 heißt: " +"keine, 1.0 heißt: die gesamte Fläche" #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" @@ -835,7 +882,8 @@ msgstr "Kind gehorchen" #: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "Erzwingen, dass das Seitenverhältnis des Rahmens dem des Kindes entspricht" +msgstr "" +"Erzwingen, dass das Seitenverhältnis des Rahmens dem des Kindes entspricht" #: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" @@ -874,16 +922,24 @@ msgid "Layout style" msgstr "Anordnungsstil" #: gtk/gtkbbox.c:156 -msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end" -msgstr "Die Anordnung der Knöpfe im Kasten. Mögliche Werte sind default, spread, edge, start und end" +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" +"Die Anordnung der Knöpfe im Kasten. Mögliche Werte sind default, spread, " +"edge, start und end" #: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "Untergeordnet" #: gtk/gtkbbox.c:165 -msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" -msgstr "Falls WAHR, erscheint das Kind in einer Untergruppe von Kindern, geeignet bspw. für Hilfeknöpfe" +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" +"Falls WAHR, erscheint das Kind in einer Untergruppe von Kindern, geeignet " +"bspw. für Hilfeknöpfe" #: gtk/gtkbox.c:128 msgid "Spacing" @@ -893,8 +949,7 @@ msgstr "Abstand" msgid "The amount of space between children" msgstr "Der Abstand zwischen den Kindern" -#: gtk/gtkbox.c:138 -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Gleichmäßig" @@ -902,22 +957,27 @@ msgstr "Gleichmäßig" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Sollen die Kinder alle gleich groß sein?" -#: gtk/gtkbox.c:146 -#: gtk/gtkpreview.c:132 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 msgid "Expand" msgstr "Ausdehnen" #: gtk/gtkbox.c:147 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "Soll dem Kind zusätzlichen Platz zugewiesen werden, wenn das Eltern-Widget wächst?" +msgstr "" +"Soll dem Kind zusätzlichen Platz zugewiesen werden, wenn das Eltern-Widget " +"wächst?" #: gtk/gtkbox.c:153 msgid "Fill" msgstr "Ausfüllen" #: gtk/gtkbox.c:154 -msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" -msgstr "Soll zusätzlicher Raum, der dem Kind übergeben wird, diesem zugewiesen oder als Polsterung verwendet werden?" +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" +"Soll zusätzlicher Raum, der dem Kind übergeben wird, diesem zugewiesen oder " +"als Polsterung verwendet werden?" #: gtk/gtkbox.c:160 msgid "Padding" @@ -931,50 +991,56 @@ msgstr "Der zwischen dem Kind und dessen Nachbarn einzufügende Raum in Pixel" msgid "Pack type" msgstr "Packtyp" -#: gtk/gtkbox.c:168 -#: gtk/gtknotebook.c:488 -msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" -msgstr "Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes des Eltern-Widgets gepackt werden soll" +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"Der GtkPackType zeigt an, ob das Kind bezüglich des Anfangs oder des Endes " +"des Eltern-Widgets gepackt werden soll" -#: gtk/gtkbox.c:174 -#: gtk/gtknotebook.c:466 -#: gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Position" -#: gtk/gtkbox.c:175 -#: gtk/gtknotebook.c:467 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Der Index des Kinds im Eltern-Widget" -#: gtk/gtkbutton.c:189 -#: gtk/gtkframe.c:125 -#: gtk/gtklabel.c:290 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" #: gtk/gtkbutton.c:190 -msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" -msgstr "Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält" +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" +"Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält" -#: gtk/gtkbutton.c:197 -#: gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" msgstr "Unterstrich verwenden" -#: gtk/gtkbutton.c:198 -#: gtk/gtklabel.c:312 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" -msgstr "Falls eingeschaltet, bedeutet ein Unterstrich im Text, dass das nächste Zeichen als Tastaturkürzel verwendet werden soll" +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Falls eingeschaltet, bedeutet ein Unterstrich im Text, dass das nächste " +"Zeichen als Tastaturkürzel verwendet werden soll" #: gtk/gtkbutton.c:205 msgid "Use stock" msgstr "Repertoire verwenden" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "Falls aktiv, wird die Beschriftung nicht angezeigt, sondern verwendet, um ein Standard-Icon aus dem Repertoire zu wählen" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"Falls aktiv, wird die Beschriftung nicht angezeigt, sondern verwendet, um " +"ein Standard-Icon aus dem Repertoire zu wählen" #: gtk/gtkbutton.c:213 msgid "Border relief" @@ -997,24 +1063,34 @@ msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Vorgabeabstand außen" #: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" -msgstr "Der zusätzliche Raum für CAN_DEFAULT-Knöpfe, der immer außerhalb des Randes zugegeben wird" +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" +"Der zusätzliche Raum für CAN_DEFAULT-Knöpfe, der immer außerhalb des Randes " +"zugegeben wird" #: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Child X Displacement" msgstr "X-Versatz des Kindes" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Wie weit soll das Kind in horizontaler Richtung versetzt werden, wenn der Knopf gedrückt wird?" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Wie weit soll das Kind in horizontaler Richtung versetzt werden, wenn der " +"Knopf gedrückt wird?" #: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Y-Versatz des Kindes" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Wie weit soll das Kind in vertikaler Richtung versetzt werden, wenn der Knopf gedrückt wird?" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Wie weit soll das Kind in vertikaler Richtung versetzt werden, wenn der " +"Knopf gedrückt wird?" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 msgid "mode" @@ -1144,8 +1220,7 @@ msgstr "Pixbuf-Ausklapper geschlossen" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Der Pixbuf für den geschlossenen Ausklapper" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 -#: gtk/gtkimage.c:176 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 msgid "Stock ID" msgstr "Repertoire-Kennung" @@ -1169,9 +1244,7 @@ msgstr "Detailtreue" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Die an die Themen-Engine übergebende Detailtreue der Darstellung" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -#: gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1187,27 +1260,25 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Der darzustellende Markup-Text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -#: gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Eine Liste der Stilattribute, die auf den dargestellten Text angewendet werden" +msgstr "" +"Eine Liste der Stilattribute, die auf den dargestellten Text angewendet " +"werden" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 -#: gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Name der Hintergrundfarbe" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Die Hintergrundfarbe als Zeichenkette" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 -#: gtk/gtktexttag.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" @@ -1215,18 +1286,15 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Die Hintergrundfarbe als GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 -#: gtk/gtktexttag.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Name der Vordergrundfarbe" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 -#: gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Die Vordergrundfarbe als Zeichenkette" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 -#: gtk/gtktexttag.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Vordergrundfarbe" @@ -1234,24 +1302,17 @@ msgstr "Vordergrundfarbe" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 -#: gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Änderbar" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 -#: gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -#: gtk/gtktexttag.c:281 -#: gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Schrift" @@ -1259,63 +1320,52 @@ msgstr "Schrift" msgid "Font description as a string" msgstr "Schriftbeschreibung als Zeichenkette" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 -#: gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Schriftbeschreibung als PangoFontDescription-Struktur" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 -#: gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 -#: gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Der Name der Schriftfamilie, z.B. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Schriftstil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Schriftvariante" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Schriftgewicht" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Schriftdehnung" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 -#: gtk/gtktexttag.c:364 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Punktgröße" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Die Schriftgröße in Punkt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -#: gtk/gtktexttag.c:354 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Schriftskalierung" @@ -1323,162 +1373,134 @@ msgstr "Schriftskalierung" msgid "Font scaling factor" msgstr "Der Skalierungsfaktor der Schrift" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: gtk/gtktexttag.c:423 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Hochstellen" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "Hochstellen des Texts über der Grundlinie (Tiefstellen, wenn der Wert negativ ist)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Hochstellen des Texts über der Grundlinie (Tiefstellen, wenn der Wert " +"negativ ist)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 -#: gtk/gtktexttag.c:463 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchstreichen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 -#: gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Den Text durchstreichen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 -#: gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Unterstreichen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 -#: gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil der Unterstreichung für diesen Text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 -#: gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Hintergrund einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 -#: gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Soll dieses Tag die Hintergrundfarbe beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Vordergrund einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Soll dieses Tag die Vordergrundfarbe beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Änderbarkeit einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Soll dieses Tag die Änderbarkeit beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 -#: gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Schriftfamilie einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 -#: gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Soll dieses Tag die Schriftfamilie beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 -#: gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Schriftstil einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 -#: gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Soll dieses Tag den Schriftstil beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Schriftvariante einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 -#: gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Soll dieses Tag die Schriftvariante beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -#: gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Schriftgewicht einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Soll dieses Tag das Schriftgewicht beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Schriftdehnung einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -#: gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Soll dieses Tag die Schriftdehnung beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Schriftgröße einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 -#: gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Soll dieses Tag die Schriftgröße beeinflussen?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 -#: gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Schriftskalierung einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 -#: gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Soll dieses Tag die Schriftgröße um einen Faktor skalieren?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Hochstellung einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Soll dieses Tag die Hochstellung bewirken?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Durchstreichung einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Soll dieses Tag die Durchstreichung bewirken?" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Unterstreichung einstellen" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Soll dieses Tag die Unterstreichung bewirken?" @@ -1514,8 +1536,7 @@ msgstr "Radiozustand" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Den Umschaltknopf als Radioknopf darstellen" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikatorgröße" @@ -1523,8 +1544,7 @@ msgstr "Indikatorgröße" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Die Größe des Ankreuz- oder Radioindikators" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikatorabstand" @@ -1532,8 +1552,7 @@ msgstr "Indikatorabstand" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Die Polsterung um den Ankreuz- oder Radioindikator" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -1541,8 +1560,7 @@ msgstr "Aktiv" msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Soll der Menüeintrag angekreuzt sein?" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 -#: gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Inkonsistent" @@ -1551,20 +1569,35 @@ msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Soll der Zustand »inkonsistent« angezeigt werden?" #: gtk/gtkcolorsel.c:559 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "Die zuvor gewählte Farbe im Vergleich mit der Farbe, die Sie nun auswählen. Sie können diese Farbe auf einen Paletteneintrag ziehen, oder sie als aktuell auswählen, indem Sie sie auf den anderen Farbfleck daneben ziehen." +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Die zuvor gewählte Farbe im Vergleich mit der Farbe, die Sie nun auswählen. " +"Sie können diese Farbe auf einen Paletteneintrag ziehen, oder sie als " +"aktuell auswählen, indem Sie sie auf den anderen Farbfleck daneben ziehen." #: gtk/gtkcolorsel.c:564 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." -msgstr "Die von Ihnen gewählte Farbe. Sie können diese Farbe auf einen Paletteneintrag ziehen, um sie für späteren Gebrauch zu speichern." +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Die von Ihnen gewählte Farbe. Sie können diese Farbe auf einen " +"Paletteneintrag ziehen, um sie für späteren Gebrauch zu speichern." #: gtk/gtkcolorsel.c:926 msgid "_Save color here" msgstr "Farbe hier _speichern" #: gtk/gtkcolorsel.c:1129 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "Klicken Sie auf diesen Paletteneintrag, um ihn zur aktuellen Farbe zu machen. Ziehen Sie einen Farbfleck auf diesen Eintrag oder rechtsklicken Sie darauf und wählen Sie »Farbe hier speichern«, um ihn zu ändern." +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Paletteneintrag, um ihn zur aktuellen Farbe zu " +"machen. Ziehen Sie einen Farbfleck auf diesen Eintrag oder rechtsklicken Sie " +"darauf und wählen Sie »Farbe hier speichern«, um ihn zu ändern." #: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Has Opacity Control" @@ -1596,7 +1629,9 @@ msgstr "Aktuelles Alpha" #: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "Die aktuelle Deckkraft (0 ist völlig transparent, 65535 völlig undurchsichtig)" +msgstr "" +"Die aktuelle Deckkraft (0 ist völlig transparent, 65535 völlig " +"undurchsichtig)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1779 msgid "Custom palette" @@ -1607,13 +1642,21 @@ msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Im Farbwähler zu verwendende Palette" #: gtk/gtkcolorsel.c:1821 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Wählen Sie die gewünschte Farbe aus dem äußeren Ring und die Dunkelheit oder Helligkeit dieser Farbe mit dem inneren Dreieck." +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Wählen Sie die gewünschte Farbe aus dem äußeren Ring und die Dunkelheit oder " +"Helligkeit dieser Farbe mit dem inneren Dreieck." # gtk/gtkcolor #: gtk/gtkcolorsel.c:1846 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." -msgstr "Klicken Sie auf die Pipette und dann Sie auf eine Farbe irgendwo auf Ihrem Bildschirm, um sie auszuwählen" +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Klicken Sie auf die Pipette und dann Sie auf eine Farbe irgendwo auf Ihrem " +"Bildschirm, um sie auszuwählen" #: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Hue:" @@ -1676,8 +1719,12 @@ msgid "Color _Name:" msgstr "Farb_name:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1904 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." -msgstr "Sie können in diesem Feld einen hexadezimalen Farbwert wie bei HTML oder einen Farbnamen wie »orange« eingeben." +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Sie können in diesem Feld einen hexadezimalen Farbwert wie bei HTML oder " +"einen Farbnamen wie »orange« eingeben." #: gtk/gtkcolorsel.c:1923 msgid "_Palette" @@ -1705,7 +1752,9 @@ msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" #: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" -msgstr "Soll die Erkennung von Listeneinträgen unter Berücksichtigung der Groß-/Kleinschreibung erfolgen?" +msgstr "" +"Soll die Erkennung von Listeneinträgen unter Berücksichtigung der Groß-/" +"Kleinschreibung erfolgen?" #: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" @@ -1729,7 +1778,8 @@ msgstr "Größenänderungsmodus" #: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Specify how resize events are handled" -msgstr "Die Art und Weise, auf die mit Größenänderungsereignissen umgegangen wird" +msgstr "" +"Die Art und Weise, auf die mit Größenänderungsereignissen umgegangen wird" #: gtk/gtkcontainer.c:210 msgid "Border width" @@ -1819,25 +1869,23 @@ msgstr "Rand um Aktionsfläche" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Die Breite des Randes um den Knopfbereich unten im Dialog" -#: gtk/gtkentry.c:436 -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" msgstr "Cursorposition" -#: gtk/gtkentry.c:437 -#: gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Die momentane Position des Einfügecursors in Zeichen" -#: gtk/gtkentry.c:446 -#: gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 msgid "Selection Bound" msgstr "Gebundene Markierung" -#: gtk/gtkentry.c:447 -#: gtk/gtklabel.c:379 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "Der Abstand des gegenüberliegenden Endes der Markierung vom Cursor in Zeichen" +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" +"Der Abstand des gegenüberliegenden Endes der Markierung vom Cursor in Zeichen" #: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Whether the entry contents can be edited" @@ -1849,15 +1897,20 @@ msgstr "Maximale Länge" #: gtk/gtkentry.c:465 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Die Maximale Anzahl der Zeichen für diesen Eintrag. Null, wenn unbegrenzt" +msgstr "" +"Die Maximale Anzahl der Zeichen für diesen Eintrag. Null, wenn unbegrenzt" #: gtk/gtkentry.c:473 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: gtk/gtkentry.c:474 -msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" -msgstr "Falls FALSCH, das »unsichtbare Zeichen« statt des eigentlichen Texts anzeigen (Passwort-Modus)" +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" +"Falls FALSCH, das »unsichtbare Zeichen« statt des eigentlichen Texts " +"anzeigen (Passwort-Modus)" #: gtk/gtkentry.c:481 msgid "Has Frame" @@ -1880,8 +1933,12 @@ msgid "Activates default" msgstr "Vorgabe aktivieren" #: gtk/gtkentry.c:498 -msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" -msgstr "Soll das Vorgabe-Widget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) aktiviert werden, wenn die Eingabetaste gedrückt wird?" +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"Soll das Vorgabe-Widget (z.B. der Vorgabeknopf in einem Dialogfenster) " +"aktiviert werden, wenn die Eingabetaste gedrückt wird?" #: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Width in chars" @@ -1897,7 +1954,9 @@ msgstr "Rollversatz" #: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt wird" +msgstr "" +"Die Anzahl der Pixel, um die der Eintrag nach links aus dem Schirm gerollt " +"wird" #: gtk/gtkentry.c:525 msgid "The contents of the entry" @@ -1909,25 +1968,22 @@ msgstr "Beim Fokussieren markieren" #: gtk/gtkentry.c:757 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Soll der Inhalt eines Eintrages markiert werden, wenn er fokussiert wird?" +msgstr "" +"Soll der Inhalt eines Eintrages markiert werden, wenn er fokussiert wird?" -#: gtk/gtkentry.c:3950 -#: gtk/gtklabel.c:3222 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Alles markieren" -#: gtk/gtkentry.c:3960 -#: gtk/gtklabel.c:3232 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Eingabemethoden" -#: gtk/gtkentry.c:3970 -#: gtk/gtktextview.c:6483 +#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "Unicode-Steuerzeichen e_infügen" -#: gtk/gtkfilesel.c:516 -#: gtk/gtkimage.c:167 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -1941,7 +1997,8 @@ msgstr "Dateiaktionen zeigen" #: gtk/gtkfilesel.c:524 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "Sollen Knöpfe zum Erstellen und Verwalten von Dateien angezeigt werden?" +msgstr "" +"Sollen Knöpfe zum Erstellen und Verwalten von Dateien angezeigt werden?" #: gtk/gtkfilesel.c:531 msgid "Select multiple" @@ -1967,17 +2024,20 @@ msgstr "Dateien" msgid "_Files" msgstr "_Dateien" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 -#: gtk/gtkfilesel.c:2208 +#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Ordner nicht lesbar: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:941 #, c-format -msgid "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" -msgstr "Die Datei »%s« liegt auf einer anderen Maschine (namens %s) und könnte für dieses Programm nicht verfügbar sein.\n" +msgstr "" +"Die Datei »%s« liegt auf einer anderen Maschine (namens %s) und könnte für " +"dieses Programm nicht verfügbar sein.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie sie markieren wollen?" #: gtk/gtkfilesel.c:1072 @@ -1994,20 +2054,25 @@ msgstr "Datei _umbenennen" #: gtk/gtkfilesel.c:1390 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Der Ordnername »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"Der Ordnername »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" #: gtk/gtkfilesel.c:1392 #, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s\n" +msgstr "" +"Fehler beim Erstellen des Ordners »%s«: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1393 -#: gtk/gtkfilesel.c:1634 +#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Sie haben wahrscheinlich Symbole verwendet, die in Dateinamen nicht erlaubt sind." +msgstr "" +"Sie haben wahrscheinlich Symbole verwendet, die in Dateinamen nicht erlaubt " +"sind." #: gtk/gtkfilesel.c:1401 #, c-format @@ -2029,19 +2094,22 @@ msgstr "A_nlegen" #: gtk/gtkfilesel.c:1522 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" +msgstr "" +"Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" #: gtk/gtkfilesel.c:1525 #, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n" +msgstr "" +"Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1527 -#: gtk/gtkfilesel.c:1648 +#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Sie enthält wahrscheinlich Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind." +msgstr "" +"Sie enthält wahrscheinlich Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind." #: gtk/gtkfilesel.c:1536 #, c-format @@ -2057,24 +2125,28 @@ msgstr "Datei »%s« wirklich löschen?" msgid "Delete File" msgstr "Datei löschen" -#: gtk/gtkfilesel.c:1630 -#: gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" +msgstr "" +"Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" #: gtk/gtkfilesel.c:1632 #, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei in »%s«: %s\n" +msgstr "" +"Fehler beim Umbenennen der Datei in »%s«: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1646 #, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Fehler beim Umbenennen der Datei »%s«: %s\n" +msgstr "" +"Fehler beim Umbenennen der Datei »%s«: %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1656 @@ -2101,8 +2173,12 @@ msgstr "_Markierung:" #: gtk/gtkfilesel.c:3075 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" -msgstr "Der Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 umgewandelt werden (versuchen Sie, die Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES zu setzen): %s" +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgstr "" +"Der Dateiname »%s« konnte nicht in UTF-8 umgewandelt werden (versuchen Sie, " +"die Umgebungsvariable G_BROKEN_FILENAMES zu setzen): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3078 msgid "Invalid Utf-8" @@ -2116,23 +2192,19 @@ msgstr "Name zu lang" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Dateiname konnte nicht umgewandelt werden" -#: gtk/gtkfixed.c:120 -#: gtk/gtklayout.c:611 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "X-Position" -#: gtk/gtkfixed.c:121 -#: gtk/gtklayout.c:612 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Die horizontale Position des Kind-Widgets" -#: gtk/gtkfixed.c:130 -#: gtk/gtklayout.c:621 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Y-Position" -#: gtk/gtkfixed.c:131 -#: gtk/gtklayout.c:622 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Die vertikale Position des Kind-Widgets" @@ -2160,7 +2232,8 @@ msgstr "Vorschautext" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Der Text, der zur Demonstration der gewählten Schrift angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Der Text, der zur Demonstration der gewählten Schrift angezeigt werden soll" #: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" @@ -2203,8 +2276,7 @@ msgstr "Y-Ausrichtung der Beschriftung" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Die vertikale Ausrichtung der Beschriftung" -#: gtk/gtkframe.c:153 -#: gtk/gtkhandlebox.c:187 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Veraltete Eigenschaft, verwenden Sie stattdessen shadow_type." @@ -2222,7 +2294,8 @@ msgstr "Beschriftungs-Widget" #: gtk/gtkframe.c:170 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "Ein Widget, das anstatt der üblichen Rahmenbeschriftung angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Ein Widget, das anstatt der üblichen Rahmenbeschriftung angezeigt werden soll" #: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" @@ -2232,11 +2305,8 @@ msgstr "Gamma" msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma-Wert" -#: gtk/gtkhandlebox.c:194 -#: gtk/gtkmenubar.c:156 -#: gtk/gtkstatusbar.c:161 -#: gtk/gtktoolbar.c:282 -#: gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Schattentyp" @@ -2257,16 +2327,24 @@ msgid "Snap edge" msgstr "Einrastende Seite" #: gtk/gtkhandlebox.c:213 -msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" -msgstr "Die Seite der Griffbox, die in den Rastpunkt eingefädelt wird, um die Griffbox einzurasten" +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" +"Die Seite der Griffbox, die in den Rastpunkt eingefädelt wird, um die " +"Griffbox einzurasten" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 msgid "Snap edge set" msgstr "Einrastende Seite einstellen" #: gtk/gtkhandlebox.c:222 -msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" -msgstr "Soll der Wert der Eigenschaft »snap_edge« oder ein von »handle_position« abgeleiteter Wert verwendet werden?" +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" +"Soll der Wert der Eigenschaft »snap_edge« oder ein von »handle_position« " +"abgeleiteter Wert verwendet werden?" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. @@ -2330,7 +2408,8 @@ msgstr "Icongröße" #: gtk/gtkimage.c:193 msgid "Size to use for stock icon or icon set" -msgstr "Die für ein Icon aus dem Repertoire oder einen Iconsatz zu verwendende Größe" +msgstr "" +"Die für ein Icon aus dem Repertoire oder einen Iconsatz zu verwendende Größe" #: gtk/gtkimage.c:201 msgid "Animation" @@ -2372,9 +2451,7 @@ msgstr "_Gerät:" msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: gtk/gtkinputdialog.c:275 -#: gtk/gtkinvisible.c:114 -#: gtk/gtkwindow.c:552 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -2424,8 +2501,7 @@ msgstr "Rad" msgid "none" msgstr "keine" -#: gtk/gtkinputdialog.c:638 -#: gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(disabled)" msgstr "(ausgeschaltet)" @@ -2439,8 +2515,7 @@ msgstr "(unbekannt)" msgid "clear" msgstr "gelöscht" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Der Bildschirm, auf dem dieses Fenster angezeigt wird" @@ -2450,7 +2525,9 @@ msgstr "Der Text der Beschriftung" #: gtk/gtklabel.c:298 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" -msgstr "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet werden sollen" +msgstr "" +"Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet " +"werden sollen" #: gtk/gtklabel.c:304 msgid "Use markup" @@ -2458,25 +2535,34 @@ msgstr "Markup verwenden" #: gtk/gtklabel.c:305 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()" +msgstr "" +"Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()" -#: gtk/gtklabel.c:319 -#: gtk/gtktexttag.c:374 -#: gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "Ausrichtung" #: gtk/gtklabel.c:320 -msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" -msgstr "Die Ausrichtung der Zeilen im Beschriftungstext untereinander. Dies betrifft NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen Raumes; siehe hierzu auch GtkMisc::xalign" +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" +"Die Ausrichtung der Zeilen im Beschriftungstext untereinander. Dies betrifft " +"NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen " +"Raumes; siehe hierzu auch GtkMisc::xalign" #: gtk/gtklabel.c:328 msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" -msgstr "Ein »_«-Zeichen in einer Zeichenkette führt dazu, dass das nachfolgende Zeichen im Text unterstrichen wird" +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" +"Ein »_«-Zeichen in einer Zeichenkette führt dazu, dass das nachfolgende " +"Zeichen im Text unterstrichen wird" #: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Line wrap" @@ -2508,30 +2594,27 @@ msgstr "Kürzel-Widget" #: gtk/gtklabel.c:360 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der Beschriftung gedrückt wird" +msgstr "" +"Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der " +"Beschriftung gedrückt wird" -#: gtk/gtklayout.c:631 -#: gtk/gtkviewport.c:134 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Horizontale Stellgröße" -#: gtk/gtklayout.c:632 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Das GtkAdjustment für die horizontale Position" -#: gtk/gtklayout.c:639 -#: gtk/gtkviewport.c:142 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Vertikale Stellgröße" -#: gtk/gtklayout.c:640 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Das GtkAdjustment für die vertikale Position" -#: gtk/gtklayout.c:647 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Breite" @@ -2561,39 +2644,52 @@ msgid "Tearoff Title" msgstr "Abreißtitel" #: gtk/gtkmenu.c:244 -msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" -msgstr "Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Menü abgerissen wurde" +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" +"Ein Titel, der evtl. vom Fenstermanager angezeigt wird, wenn dieses Menü " +"abgerissen wurde" #: gtk/gtkmenu.c:319 msgid "Can change accelerators" msgstr "Kürzel können geändert werden" #: gtk/gtkmenu.c:320 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "Sollen Menükürzel geändert werden können, indem man eine Taste drückt, wenn der Menüeintrag markiert ist?" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"Sollen Menükürzel geändert werden können, indem man eine Taste drückt, wenn " +"der Menüeintrag markiert ist?" #: gtk/gtkmenu.c:325 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Verzögerung bis zum Erscheinen der Untermenüs" #: gtk/gtkmenu.c:326 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "Die Zeit, die sich der Mauszeiger über einem Menüeintrag befinden muss, bevor das Untermenü erscheint" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"Die Zeit, die sich der Mauszeiger über einem Menüeintrag befinden muss, " +"bevor das Untermenü erscheint" #: gtk/gtkmenu.c:333 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Verzögerung bis zum Verbergen eines Untermenüs" #: gtk/gtkmenu.c:334 -msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" -msgstr "Die Zeit, bis ein Untermenü verborgen wird, wenn sich der Mauszeiger in dessen Richtung bewegt" +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" +"Die Zeit, bis ein Untermenü verborgen wird, wenn sich der Mauszeiger in " +"dessen Richtung bewegt" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Der Stil der Fase um die Menüleiste" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 -#: gtk/gtktoolbar.c:256 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Internal padding" msgstr "Interne Polsterung" @@ -2615,7 +2711,8 @@ msgstr "Bild-/Beschriftungsrand" #: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Die Breite des Randes um die Beschriftung und das Bild im Hinweisdialog." +msgstr "" +"Die Breite des Randes um die Beschriftung und das Bild im Hinweisdialog." #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" @@ -2654,7 +2751,8 @@ msgid "X pad" msgstr "X-Polsterung" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "Der links und rechts am Widget hinzuzufügende Raum in Pixel" #: gtk/gtkmisc.c:128 @@ -2662,7 +2760,8 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y-Polsterung" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Der oben und unten am Widget hinzuzufügende Raum in Pixel" #: gtk/gtknotebook.c:372 @@ -2727,15 +2826,21 @@ msgstr "Rollbar" #: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "Falls WAHR, werden Rollpfeile hinzugefügt, falls nicht alle Reiter Platz finden" +msgstr "" +"Falls WAHR, werden Rollpfeile hinzugefügt, falls nicht alle Reiter Platz " +"finden" #: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Popup aktivieren" #: gtk/gtknotebook.c:438 -msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" -msgstr "Falls WAHR, öffnet ein Rechtsklick auf das Notizbuch ein Menü, mit dem man die Seiten ansteuern kann" +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"Falls WAHR, öffnet ein Rechtsklick auf das Notizbuch ein Menü, mit dem man " +"die Seiten ansteuern kann" #: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" @@ -2777,8 +2882,7 @@ msgstr "Soll der Reiter des Kinds den zugewiesenen Bereich ausfüllen?" msgid "Tab pack type" msgstr "Reiter-Packtyp" -#: gtk/gtknotebook.c:2438 -#: gtk/gtknotebook.c:4766 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Seite %u" @@ -2800,7 +2904,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Polsterung um Indikator" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "Die Position des Feldtrennbalkens in Pixel (0 heißt ganz links/oben)" #: gtk/gtkpaned.c:227 @@ -2820,16 +2925,25 @@ msgid "Width of handle" msgstr "Die Breite des Griffs" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "Soll das Vorschau-Widget den gesamten ihm zugewiesenen Platz einnehmen?" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" +"Soll das Vorschau-Widget den gesamten ihm zugewiesenen Platz einnehmen?" #: gtk/gtkprogress.c:127 msgid "Activity mode" msgstr "Aktivitätsmodus" #: gtk/gtkprogress.c:128 -msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take" -msgstr "Falls WAHR, ist GtkProgress im Aktivitätsmodus, was bedeutet, dass eine Aktivität zwar dargestellt wird, nicht aber ihr Fortschritt. Dies wird verwendet, wenn die Anwendung etwas durchführt, von dem Sie nicht wissen, wie lang es dauert" +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgstr "" +"Falls WAHR, ist GtkProgress im Aktivitätsmodus, was bedeutet, dass eine " +"Aktivität zwar dargestellt wird, nicht aber ihr Fortschritt. Dies wird " +"verwendet, wenn die Anwendung etwas durchführt, von dem Sie nicht wissen, " +"wie lang es dauert" #: gtk/gtkprogress.c:135 msgid "Show text" @@ -2844,20 +2958,26 @@ msgid "Text x alignment" msgstr "X-Ausrichtung des Texts" #: gtk/gtkprogress.c:144 -msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget" -msgstr "Eine Zahl zwischen 0.0 und 1.0, die die horizontale Ausrichtung des Texts im Fortschritts-Widget angibt" +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Eine Zahl zwischen 0.0 und 1.0, die die horizontale Ausrichtung des Texts im " +"Fortschritts-Widget angibt" #: gtk/gtkprogress.c:152 msgid "Text y alignment" msgstr "Y-Ausrichtung des Texts" #: gtk/gtkprogress.c:153 -msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget" -msgstr "Eine Zahl zwischen 0.0 und 1.0, die die vertikale Ausrichtung des Texts im Fortschritts-Widget angibt" +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Eine Zahl zwischen 0.0 und 1.0, die die vertikale Ausrichtung des Texts im " +"Fortschritts-Widget angibt" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 -#: gtk/gtkrange.c:284 -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Stellgröße" @@ -2865,8 +2985,7 @@ msgstr "Stellgröße" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "Die mit dem Fortschrittsbalken verbundene Stellgröße (veraltet)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 -#: gtk/gtktoolbar.c:229 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" @@ -2895,16 +3014,24 @@ msgid "Activity Blocks" msgstr "Aktivitätsblöcke" #: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)" -msgstr "Die Anzahl der Blöcke, die im Aktivitätsmodus in die Fläche des Fortschrittsbalkens passen (veraltet)" +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" +"Die Anzahl der Blöcke, die im Aktivitätsmodus in die Fläche des " +"Fortschrittsbalkens passen (veraltet)" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Getrennte Blöcke" #: gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)" -msgstr "Die Anzahl getrennter Blöcke in einem Fortschrittsbalken (wenn im Blockmodus dargestellt)" +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" +"Die Anzahl getrennter Blöcke in einem Fortschrittsbalken (wenn im Blockmodus " +"dargestellt)" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" @@ -2920,7 +3047,9 @@ msgstr "Puls-Schrittweite" #: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "Der Anteil an der gesamten Breite, um die sich der hüpfende Balken bei jedem Aktivitätspuls bewegt" +msgstr "" +"Der Anteil an der gesamten Breite, um die sich der hüpfende Balken bei jedem " +"Aktivitätspuls bewegt" #: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" @@ -2940,11 +3069,14 @@ msgstr "Aktualisierungsmethode" #: gtk/gtkrange.c:276 msgid "How the range should be updated on the screen" -msgstr "Die Art und Weise, auf die der Bereich auf dem Bildschirm aktualisiert werden soll" +msgstr "" +"Die Art und Weise, auf die der Bereich auf dem Bildschirm aktualisiert " +"werden soll" #: gtk/gtkrange.c:285 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieses Bereichsobjekts enthält" +msgstr "" +"Das GtkAdjustment, das den aktuellen Wert dieses Bereichsobjekts enthält" #: gtk/gtkrange.c:292 msgid "Inverted" @@ -2952,7 +3084,8 @@ msgstr "Umgekehrt" #: gtk/gtkrange.c:293 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "Die Richtung der Schieberbewegung umkehren, um den Bereichswert zu vergrößern" +msgstr "" +"Die Richtung der Schieberbewegung umkehren, um den Bereichswert zu vergrößern" #: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Slider Width" @@ -2968,7 +3101,9 @@ msgstr "Trogrand" #: gtk/gtkrange.c:308 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" -msgstr "Der Abstand zwischen den Schiebern bzw. den Schrittschaltern und der äußeren Trogfase" +msgstr "" +"Der Abstand zwischen den Schiebern bzw. den Schrittschaltern und der äußeren " +"Trogfase" #: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Stepper Size" @@ -2991,24 +3126,29 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Horizontaler Versatz des Pfeiles" #: gtk/gtkrange.c:332 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Wie weit soll der Pfeil in der horizontaler Richtung versetzt werden, wenn der Knopf gedrückt wird?" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Wie weit soll der Pfeil in der horizontaler Richtung versetzt werden, wenn " +"der Knopf gedrückt wird?" #: gtk/gtkrange.c:339 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Y-Versatz des Pfeiles" #: gtk/gtkrange.c:340 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Wie weit soll der Pfeil in der Y-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf gedrückt wird?" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Wie weit soll der Pfeil in der Y-Richtung versetzt werden, wenn der Knopf " +"gedrückt wird?" #: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Include-Datei konnte nicht gefunden werden: »%s«" -#: gtk/gtkrc.c:3018 -#: gtk/gtkrc.c:3021 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Bilddatei konnte nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«" @@ -3046,8 +3186,7 @@ msgstr "Max. Länge" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Die maximale Länge des Lineals" -#: gtk/gtkscale.c:156 -#: gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Ziffern" @@ -3061,7 +3200,8 @@ msgstr "Wert anzeigen" #: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "Soll der aktuelle Wert als Zeichenkette neben dem Schieber angezeigt werden?" +msgstr "" +"Soll der aktuelle Wert als Zeichenkette neben dem Schieber angezeigt werden?" #: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Value Position" @@ -3101,7 +3241,9 @@ msgstr "Feste Schiebergröße" #: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "Die Schiebergröße nicht ändern, sondern lediglich auf der minimalen Länge festsperren" +msgstr "" +"Die Schiebergröße nicht ändern, sondern lediglich auf der minimalen Länge " +"festsperren" #: gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" @@ -3124,26 +3266,28 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Zweiter Schrittschalter rückwärts" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Einen zweiten Rückwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens anzeigen" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Einen zweiten Rückwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens " +"anzeigen" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Zweiter Schrittschalter vorwärts" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens anzeigen" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Einen zweiten Vorwärtspfeil am gegenüberliegenden Ende des Rollbalkens " +"anzeigen" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 -#: gtk/gtktext.c:601 -#: gtk/gtktreeview.c:525 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontale Stellgröße" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 -#: gtk/gtktext.c:609 -#: gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikale Stellgröße" @@ -3192,8 +3336,12 @@ msgid "Double Click Time" msgstr "Doppelklick-Zeit" #: gtk/gtksettings.c:168 -msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" -msgstr "Die maximale Zeit, die zwischen zwei Klicks vergehen darf, damit sie als Doppelklick erkannt werden (in Millisekunden)" +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"Die maximale Zeit, die zwischen zwei Klicks vergehen darf, damit sie als " +"Doppelklick erkannt werden (in Millisekunden)" #: gtk/gtksettings.c:175 msgid "Cursor Blink" @@ -3216,8 +3364,12 @@ msgid "Split Cursor" msgstr "Cursor aufteilen" #: gtk/gtksettings.c:192 -msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" -msgstr "Sollen für gemischt linksläufigen und rechtsläufigen Text zwei Cursor angezeigt werden?" +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" +"Sollen für gemischt linksläufigen und rechtsläufigen Text zwei Cursor " +"angezeigt werden?" #: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Theme Name" @@ -3249,7 +3401,9 @@ msgstr "Ziehschwellwert" #: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Die Anzahl der Pixel, die sich der Zeiger bewegen kann, bevor das Ziehen einsetzt" +msgstr "" +"Die Anzahl der Pixel, die sich der Zeiger bewegen kann, bevor das Ziehen " +"einsetzt" #: gtk/gtksettings.c:234 msgid "Font Name" @@ -3272,8 +3426,12 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets" -msgstr "Die Richtungen, in denen die Größengruppe die angeforderten Größen ihrer Teil-Widgets beeinflusst" +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" +"Die Richtungen, in denen die Größengruppe die angeforderten Größen ihrer " +"Teil-Widgets beeinflusst" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3296,8 +3454,12 @@ msgid "Snap to Ticks" msgstr "Auf Teilstriche einrasten" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" -msgstr "Sollen abseits liegende Werte automatisch auf das nächste Schrittweitenvielfache des Spinbuttons gerundet werden?" +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" +"Sollen abseits liegende Werte automatisch auf das nächste " +"Schrittweitenvielfache des Spinbuttons gerundet werden?" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" @@ -3320,8 +3482,10 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Aktualisierungsmethode" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "Soll der Spinbutton immer aktualisieren, oder nur wenn der Wert zulässig ist?" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"Soll der Spinbutton immer aktualisieren, oder nur wenn der Wert zulässig ist?" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" @@ -3653,7 +3817,8 @@ msgstr "Links anhängen" #: gtk/gtktable.c:203 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Die Spaltennummer, an die die linke Seite des Kinds angehängt werden soll" +msgstr "" +"Die Spaltennummer, an die die linke Seite des Kinds angehängt werden soll" #: gtk/gtktable.c:209 msgid "Right attachment" @@ -3661,7 +3826,8 @@ msgstr "Rechts anhängen" #: gtk/gtktable.c:210 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "Die Spaltennummer, an die die rechte Seite eines Kinds angehängt werden soll" +msgstr "" +"Die Spaltennummer, an die die rechte Seite eines Kinds angehängt werden soll" #: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" @@ -3669,7 +3835,8 @@ msgstr "Oben anhängen" #: gtk/gtktable.c:217 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Die Spaltennummer, an die die obere Seite eines Kinds angehängt werden soll" +msgstr "" +"Die Spaltennummer, an die die obere Seite eines Kinds angehängt werden soll" #: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" @@ -3677,7 +3844,8 @@ msgstr "Unten anhängen" #: gtk/gtktable.c:224 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" -msgstr "Die Spaltennummer, an die die untere Seite eines Kinds angehängt werden soll" +msgstr "" +"Die Spaltennummer, an die die untere Seite eines Kinds angehängt werden soll" #: gtk/gtktable.c:230 msgid "Horizontal options" @@ -3700,16 +3868,24 @@ msgid "Horizontal padding" msgstr "Horizontale Polsterung" #: gtk/gtktable.c:245 -msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" -msgstr "Der zwischen dem Kind und dessen oberen bzw. unteren Nachbarn einzufügende Raum in Pixel" +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Der zwischen dem Kind und dessen oberen bzw. unteren Nachbarn einzufügende " +"Raum in Pixel" #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" msgstr "Vertikale Polsterung" #: gtk/gtktable.c:252 -msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" -msgstr "Der zwischen dem Kind und dessen linken bzw. rechten Nachbarn einzufügende Raum in Pixel" +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Der zwischen dem Kind und dessen linken bzw. rechten Nachbarn einzufügende " +"Raum in Pixel" #: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3749,7 +3925,9 @@ msgstr "Tagname" #: gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "Dieser Name wird verwendet, um auf das Text-Tag Bezug zu nehmen. NULL bedeutet anonyme Tags" +msgstr "" +"Dieser Name wird verwendet, um auf das Text-Tag Bezug zu nehmen. NULL " +"bedeutet anonyme Tags" #: gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" @@ -3760,8 +3938,12 @@ msgid "Background full height" msgstr "Hintergrund über volle Höhe" #: gtk/gtktexttag.c:222 -msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" -msgstr "Soll die Hintergrundfarbe die gesamte Zeilenhöhe oder nur die Höhe der markierten Zeichen ausfüllen?" +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +"Soll die Hintergrundfarbe die gesamte Zeilenhöhe oder nur die Höhe der " +"markierten Zeichen ausfüllen?" #: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" @@ -3769,7 +3951,8 @@ msgstr "Hintergrund-Schraffurmaske" #: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "Die als Maske beim Zeichnen des Texthintergrundes zu verwendende Bitmap" +msgstr "" +"Die als Maske beim Zeichnen des Texthintergrundes zu verwendende Bitmap" #: gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" @@ -3781,7 +3964,8 @@ msgstr "Vordergrund-Schraffurmaske" #: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "Die als Maske beim Zeichnen des Textvordergrundes zu verwendende Bitmap" +msgstr "" +"Die als Maske beim Zeichnen des Textvordergrundes zu verwendende Bitmap" #: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" @@ -3789,7 +3973,8 @@ msgstr "Textrichtung" #: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" -msgstr "Die Textrichtung, d.h. von rechts nach links oder von links nach rechts" +msgstr "" +"Die Textrichtung, d.h. von rechts nach links oder von links nach rechts" #: gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" @@ -3804,8 +3989,12 @@ msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Die Schriftvariation als PangoVariant, z.B. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "Das Schriftgewicht als Ganzzahl, siehe vordefinierte Werte in PangoWeight; z.B. PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"Das Schriftgewicht als Ganzzahl, siehe vordefinierte Werte in PangoWeight; z." +"B. PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -3816,11 +4005,17 @@ msgid "Font size in Pango units" msgstr "Schriftgröße in Pango-Einheiten" #: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "Die Schriftgröße als Skalierungsfaktor relativ zur vorgegebenen Schriftgröße. Dies wird bei Themenänderungen o.ä. dynamisch angepasst und ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" +"Die Schriftgröße als Skalierungsfaktor relativ zur vorgegebenen " +"Schriftgröße. Dies wird bei Themenänderungen o.ä. dynamisch angepasst und " +"ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur " +"Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:375 -#: gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten" @@ -3829,15 +4024,20 @@ msgid "Language" msgstr "Sprache" #: gtk/gtktexttag.c:384 -msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" -msgstr "Die ISO-Kennung der Sprache, in der dieser Text angezeigt wird. Pango kann dies bei der Textdarstellung als Wink verwenden. Falls Sie diesen Parameter nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht." +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"Die ISO-Kennung der Sprache, in der dieser Text angezeigt wird. Pango kann " +"dies bei der Textdarstellung als Wink verwenden. Falls Sie diesen Parameter " +"nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht." #: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Linker Rand" -#: gtk/gtktexttag.c:392 -#: gtk/gtktextview.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Die Breite des linken Randes in Pixel" @@ -3845,31 +4045,31 @@ msgstr "Die Breite des linken Randes in Pixel" msgid "Right margin" msgstr "Rechter Rand" -#: gtk/gtktexttag.c:402 -#: gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Die Breite des rechten Randes in Pixel" -#: gtk/gtktexttag.c:412 -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "Einrücken" -#: gtk/gtktexttag.c:413 -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel" #: gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels" -msgstr "Das Hochstellen des Texts über der Grundlinie (Tiefstellen, wenn der Wert negativ ist) in Pixel" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "" +"Das Hochstellen des Texts über der Grundlinie (Tiefstellen, wenn der Wert " +"negativ ist) in Pixel" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Pixel über Zeilen" -#: gtk/gtktexttag.c:434 -#: gtk/gtktextview.c:537 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel" @@ -3877,8 +4077,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pixel unter Zeilen" -#: gtk/gtktexttag.c:444 -#: gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel" @@ -3887,27 +4086,25 @@ msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pixel im Umbruch" # CHECK!!! -#: gtk/gtktexttag.c:454 -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel" +msgstr "" +"Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel" #: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Umbruchmodus" -#: gtk/gtktexttag.c:481 -#: gtk/gtktextview.c:575 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?" -#: gtk/gtktexttag.c:490 -#: gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "Reiter" -#: gtk/gtktexttag.c:491 -#: gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Eigene Reiter für diesen Text" @@ -3957,7 +4154,8 @@ msgstr "Sprache einstellen" #: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "Soll dieses Tag die Sprache beeinflussen, in der der Text dargestellt wird?" +msgstr "" +"Soll dieses Tag die Sprache beeinflussen, in der der Text dargestellt wird?" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" @@ -3979,8 +4177,7 @@ msgstr "Soll dieses Tag die Einrückung beeinflussen?" msgid "Pixels above lines set" msgstr "Pixel über Zeilen einstellen" -#: gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Soll dieses Tag den Leerraum über Zeilen beeinflussen?" @@ -3994,7 +4191,9 @@ msgstr "Pixel im Umbruch einstellen" #: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "Soll dieses Tag die Anzahl der Pixel zwischen umbrochenen Zeilen beeinflussen?" +msgstr "" +"Soll dieses Tag die Anzahl der Pixel zwischen umbrochenen Zeilen " +"beeinflussen?" #: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" @@ -4178,8 +4377,11 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Werkzeugleisten-Stil" #: gtk/gtktoolbar.c:290 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "Sollen normale Werkzeugleisten nur Text, Text und Icons, nur Icons, etc. haben?" +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Sollen normale Werkzeugleisten nur Text, Text und Icons, nur Icons, etc. " +"haben?" #: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Toolbar icon size" @@ -4213,9 +4415,7 @@ msgstr "Die horizontale Stellgröße für das Widget" msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Die vertikale Stellgröße für das Widget" -#: gtk/gtktreeview.c:541 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" @@ -4239,8 +4439,7 @@ msgstr "Ausklapper-Spalte" msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Die Spalte für die Ausklapper einstellen" -#: gtk/gtktreeview.c:565 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "Umstellbar" @@ -4254,7 +4453,9 @@ msgstr "Streifenwink" #: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "Einen Wink an die Themen-Engine übergeben, dass Zeilen in wechselnden Farben gezeichnet werden sollen" +msgstr "" +"Einen Wink an die Themen-Engine übergeben, dass Zeilen in wechselnden Farben " +"gezeichnet werden sollen" #: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" @@ -4262,7 +4463,8 @@ msgstr "Suche aktivieren" #: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "Die Ansicht soll es dem Benutzer erlauben, Spalten interaktiv zu durchsuchen" +msgstr "" +"Die Ansicht soll es dem Benutzer erlauben, Spalten interaktiv zu durchsuchen" #: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" @@ -4271,7 +4473,8 @@ msgstr "Suchspalte" # CHECK - Code? #: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "Die Modellspalte, die durchsucht werden soll, wenn der Code durchsucht wird" +msgstr "" +"Die Modellspalte, die durchsucht werden soll, wenn der Code durchsucht wird" #: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" @@ -4295,7 +4498,8 @@ msgstr "Breite des horizontalen Trennbalkens" #: gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "Der horizontale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein" +msgstr "" +"Der horizontale Abstand zwischen den Zellen. Muss eine gerade Zahl sein" #: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow Rules" @@ -4333,8 +4537,7 @@ msgstr "Die für gerade Zeilen zu verwendende Farbe" msgid "Whether to display the column" msgstr "Soll die Spalte angezeigt werden?" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 -#: gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Resizable" msgstr "Größe veränderlich" @@ -4400,7 +4603,8 @@ msgstr "Widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "Das Widget, das statt des Spaltentitels im Spaltenkopf-Knopf erscheinen soll" +msgstr "" +"Das Widget, das statt des Spaltentitels im Spaltenkopf-Knopf erscheinen soll" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" @@ -4431,16 +4635,25 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Die Richtung, in die der Sortierungsanzeiger zeigen soll" #: gtk/gtkviewport.c:135 -msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport" -msgstr "Das GtkAdjustment, das die horizontalen Positionswerte dieses Sichtfelds bestimmt" +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" +"Das GtkAdjustment, das die horizontalen Positionswerte dieses Sichtfelds " +"bestimmt" #: gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport" -msgstr "Das GtkAdjustment, das die vertikalen Positionswerte dieses Sichtfelds bestimmt" +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" +"Das GtkAdjustment, das die vertikalen Positionswerte dieses Sichtfelds " +"bestimmt" #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Legt fest, wie der schattierte Rahmen um das Sichtfeld dargestellt wird" +msgstr "" +"Legt fest, wie der schattierte Rahmen um das Sichtfeld dargestellt wird" #: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "Widget name" @@ -4463,16 +4676,24 @@ msgid "Width request" msgstr "Breitenanforderung" #: gtk/gtkwidget.c:416 -msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" -msgstr "Direkte Angabe für die Breitenanforderung des Widgets; -1, falls die natürliche Anforderung verwendet werden soll" +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" +"Direkte Angabe für die Breitenanforderung des Widgets; -1, falls die " +"natürliche Anforderung verwendet werden soll" #: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Height request" msgstr "Höhenanforderung" #: gtk/gtkwidget.c:425 -msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" -msgstr "Direkte Angabe für die Höhenanforderung des Widgets; -1, falls die natürliche Anforderung verwendet werden soll" +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" +"Direkte Angabe für die Höhenanforderung des Widgets; -1, falls die " +"natürliche Anforderung verwendet werden soll" #: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget is visible" @@ -4540,7 +4761,8 @@ msgstr "Vorgabe erhalten" #: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "Falls WAHR, erhält das Widget die Vorgabe-Aktion, wenn es fokussiert ist" +msgstr "" +"Falls WAHR, erhält das Widget die Vorgabe-Aktion, wenn es fokussiert ist" #: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Composite child" @@ -4555,8 +4777,12 @@ msgid "Style" msgstr "Stil" #: gtk/gtkwidget.c:504 -msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" -msgstr "Der Stil des Widgets, der Informationen zu seinem Aussehen enthält (Farben etc.)" +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" +"Der Stil des Widgets, der Informationen zu seinem Aussehen enthält (Farben " +"etc.)" #: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Events" @@ -4564,7 +4790,8 @@ msgstr "Ereignisse" #: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "Die Ereignismaske, die entscheidet, welche GdkEvents dieses Widget erhält" +msgstr "" +"Die Ereignismaske, die entscheidet, welche GdkEvents dieses Widget erhält" #: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Extension events" @@ -4572,7 +4799,8 @@ msgstr "Erweiterungsereignisse" #: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "Die Maske, die festlegt, welche Erweiterungsereignisse dieses Widget erhält" +msgstr "" +"Die Maske, die festlegt, welche Erweiterungsereignisse dieses Widget erhält" #: gtk/gtkwidget.c:1098 msgid "Interior Focus" @@ -4604,7 +4832,9 @@ msgstr "Fokus-Polsterung" #: gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "Der Abstand zwischen dem Fokusanzeiger und dem »Kasten« um das Widget in Pixel" +msgstr "" +"Der Abstand zwischen dem Fokusanzeiger und dem »Kasten« um das Widget in " +"Pixel" #: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Cursor color" @@ -4619,8 +4849,12 @@ msgid "Secondary cursor color" msgstr "Zweite Cursorfarbe" #: gtk/gtkwidget.c:1131 -msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" -msgstr "Die Farbe des zweiten Einfügecursors, wenn rechts- und linksläufiger Text gemischt bearbeitet werden." +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" +"Die Farbe des zweiten Einfügecursors, wenn rechts- und linksläufiger Text " +"gemischt bearbeitet werden." #: gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -4652,8 +4886,12 @@ msgstr "Schrumpfen erlauben" #: gtk/gtkwindow.c:476 #, no-c-format -msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea" -msgstr "Falls WAHR, hat das Fenster keine Mindestgröße. Dies auf WAHR zu setzen, ist in 99% aller Fälle keine gute Idee" +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" +"Falls WAHR, hat das Fenster keine Mindestgröße. Dies auf WAHR zu setzen, ist " +"in 99% aller Fälle keine gute Idee" #: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Allow Grow" @@ -4661,7 +4899,9 @@ msgstr "Wachstum erlauben" #: gtk/gtkwindow.c:484 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "Falls WAHR, können Benutzer das Fenster über seine Mindestgröße hinaus vergrößern" +msgstr "" +"Falls WAHR, können Benutzer das Fenster über seine Mindestgröße hinaus " +"vergrößern" #: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "If TRUE, users can resize the window" @@ -4672,8 +4912,12 @@ msgid "Modal" msgstr "Modal" #: gtk/gtkwindow.c:500 -msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" -msgstr "Falls WAHR, ist das Fenster modal (alle anderen Fenster sind nicht verwendbar, während dieses geöffnet ist)" +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" +"Falls WAHR, ist das Fenster modal (alle anderen Fenster sind nicht " +"verwendbar, während dieses geöffnet ist)" #: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Window Position" @@ -4689,15 +4933,20 @@ msgstr "Vorgabebreite" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Die Vorgabebreite des Fensters. Sie wird beim ersten Anzeigen des Fensters verwendet" +msgstr "" +"Die Vorgabebreite des Fensters. Sie wird beim ersten Anzeigen des Fensters " +"verwendet" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" msgstr "Vorgabehöhe" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Die Vorgabebreite des Fensters. Sie wird beim ersten Anzeigen des Fensters verwendet." +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"Die Vorgabebreite des Fensters. Sie wird beim ersten Anzeigen des Fensters " +"verwendet." #: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Destroy with Parent" @@ -4705,7 +4954,8 @@ msgstr "Mit Eltern-Widget zerstören" #: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "Soll dieses Fenster zerstört werden, wenn das Eltern-Widget zerstört wird?" +msgstr "" +"Soll dieses Fenster zerstört werden, wenn das Eltern-Widget zerstört wird?" #: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Icon" @@ -4736,8 +4986,12 @@ msgid "Type hint" msgstr "Typ-Wink" #: gtk/gtkwindow.c:577 -msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." -msgstr "Wink, der der Desktop-Umgebung dabei hilft, den Typ und die erforderliche Behandlung dieses Fensters zu bestimmen." +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" +"Wink, der der Desktop-Umgebung dabei hilft, den Typ und die erforderliche " +"Behandlung dieses Fensters zu bestimmen." #: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Skip taskbar" @@ -4745,7 +4999,8 @@ msgstr "Fensterliste übergehen" #: gtk/gtkwindow.c:586 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." -msgstr "WAHR, falls das Fenster nicht in der Fensterliste aufgeführt werden soll." +msgstr "" +"WAHR, falls das Fenster nicht in der Fensterliste aufgeführt werden soll." #: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Skip pager" @@ -4753,7 +5008,9 @@ msgstr "Arbeitsflächen-Umschalter übergehen" #: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." -msgstr "WAHR, falls das Fenster nicht im Arbeitsflächen-Umschalter aufgeführt werden soll." +msgstr "" +"WAHR, falls das Fenster nicht im Arbeitsflächen-Umschalter aufgeführt werden " +"soll." #. ID #: modules/input/imam-et.c:453 @@ -4815,4 +5072,3 @@ msgstr "EM-Statusstil" #: modules/input/gtkimcontextxim.c:270 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Wie die Eingabemethoden-Statusleiste gezeichnet werden soll" - @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.77\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-03 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 13:32+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -35,7 +35,8 @@ msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομ #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται " "για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" @@ -321,7 +322,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 and 100; Η τιμή '%s' δεν " "επιτρέπεται" @@ -380,7 +382,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Μοιραίο σφάλμα στην ανάγνωση αρχείου εικόνας PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Τα κλειδιά για PNG tEXt chunks θα πρέπει να έχουν το ελάχιστο 1 και το " "περισότερο 79 χαρακτήρες" @@ -391,8 +394,11 @@ msgstr "Τα κλειδιά για PNG text chunks θα πρέπει να εί #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Η τιμή για PNG text chunk %s δεν μπορεί να μετατραπεί σε κωδικοποίηση ISO-8859-1." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Η τιμή για PNG text chunk %s δεν μπορεί να μετατραπεί σε κωδικοποίηση ISO-" +"8859-1." #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 msgid "The PNG image format" @@ -934,7 +940,7 @@ msgstr "Διαστήματα" msgid "The amount of space between children" msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Ομογενοποίηση" @@ -948,7 +954,8 @@ msgstr "Ανάπτυξη" #: gtk/gtkbox.c:147 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "Αν το θυγατρικό θα λαμβάνει παραπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει το μητρικό" +msgstr "" +"Αν το θυγατρικό θα λαμβάνει παραπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει το μητρικό" #: gtk/gtkbox.c:153 msgid "Fill" @@ -959,8 +966,8 @@ msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" -"Αν το πρόσθετο διάστημα που θα δίνεται στο θυγατρικό θα ανατίθεται στο θυγατρικό ή " -"θα χρησιμοποείται ως γέμισμα" +"Αν το πρόσθετο διάστημα που θα δίνεται στο θυγατρικό θα ανατίθεται στο " +"θυγατρικό ή θα χρησιμοποείται ως γέμισμα" #: gtk/gtkbox.c:160 msgid "Padding" @@ -968,13 +975,15 @@ msgstr "Γέμισμα" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "Έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και τα γειτονικά του σε εικονοστοιχεία" +msgstr "" +"Έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και τα γειτονικά του σε " +"εικονοστοιχεία" #: gtk/gtkbox.c:167 msgid "Pack type" msgstr "Τύπος συσκευασίας" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -982,12 +991,12 @@ msgstr "" "Ο τύπος GtkPack που ορίζει αν το θυγατρικό θα συσκευάζεται με αναφορά στην " "αρχή ή το τέλος του μητρικού" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Ο δείκτης του θυγατρικού στο μητρικό" @@ -1020,7 +1029,8 @@ msgid "Use stock" msgstr "Χρήση αποθέματος" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Αν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιήται στην επιλογή αποθέματος αντί της " "εμφάνισης της" @@ -1058,7 +1068,8 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Χ" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Πόσο μακριά στην κατεύθυνση x θα μετακινείται το θυγατρικό όταν " "απελευθερώνεται το κουμπί" @@ -1068,7 +1079,8 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Υ" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" "Πόσο μακριά στην κατεύθυνση y θα μετακινείται το θυγατρικό όταν " "απελευθερώνεται το κουμπί" @@ -1359,7 +1371,8 @@ msgid "Rise" msgstr "Ανάδυση" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Διάταξη του κειμένου πάνω από την γραμμή βάσης (κάτω από την γραμμή βάσης " "αν η άνοδος είναι αρνητική)" @@ -1402,7 +1415,8 @@ msgstr "Ορισμός παραμετροποίησης" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραμετροποίηση του κειμένου" +msgstr "" +"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραμετροποίηση του κειμένου" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" @@ -1426,7 +1440,8 @@ msgstr "Ορισμός παραλλαγής γραμματοσειράς" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραλλαγή της γραμματοσειράς" +msgstr "" +"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραλλαγή της γραμματοσειράς" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" @@ -1497,7 +1512,8 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "Ασυνεπής κατάσταση" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +#, fuzzy +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Η ασυνεπής κατάσταση του κουμπιού" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1609,7 +1625,8 @@ msgstr "Τρέχον Alpha" #: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)" +msgstr "" +"Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1779 msgid "Custom palette" @@ -1769,7 +1786,8 @@ msgstr "Θυγατρικό" #: gtk/gtkcontainer.c:220 msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσει ένα νέο θυγατρικό στο container" +msgstr "" +"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσει ένα νέο θυγατρικό στο container" #: gtk/gtkcurve.c:121 msgid "Curve type" @@ -1841,7 +1859,8 @@ msgstr "Πλαίσιο περιοχής δράσης" #: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου" +msgstr "" +"Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου" #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" @@ -1856,7 +1875,8 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "Όριο επιλογής" #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από τον δρομέα σε χαρακτήρες." #: gtk/gtkentry.c:457 @@ -1869,7 +1889,9 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος" #: gtk/gtkentry.c:465 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει μέγιστος" +msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " +"μέγιστος" #: gtk/gtkentry.c:473 msgid "Visibility" @@ -1941,11 +1963,11 @@ msgstr "Επιλογή σε εστίαση" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας καταχώρισης όταν γίνεται εστίαση" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής" @@ -2023,7 +2045,8 @@ msgstr "_Μετονομασία αρχείου" #: gtk/gtkfilesel.c:1390 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " "αρχείου" @@ -2039,7 +2062,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων" +msgstr "" +"Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων" #: gtk/gtkfilesel.c:1401 #, c-format @@ -2202,7 +2226,8 @@ msgstr "Προεπισκόπηση κειμένου" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Το κείμενο που προβάλλεται για την παρουσίαση της επιλεγμένης γραμματοσειράς" +msgstr "" +"Το κείμενο που προβάλλεται για την παρουσίαση της επιλεγμένης γραμματοσειράς" #: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" @@ -2313,8 +2338,8 @@ msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" -"Αν θα γίνεται χρήση της τιμής από την ιδιότητα snap_edge ή μιας τιμής που προέρχεται " -"από την handle_position" +"Αν θα γίνεται χρήση της τιμής από την ιδιότητα snap_edge ή μιας τιμής που " +"προέρχεται από την handle_position" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. @@ -2402,7 +2427,8 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό εικόνας" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού" +msgstr "" +"Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού" #: gtk/gtkinputdialog.c:230 msgid "Input" @@ -2501,7 +2527,8 @@ msgstr "Χρήση markup" #: gtk/gtklabel.c:305 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()." +msgstr "" +"Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()." #: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" @@ -2513,9 +2540,8 @@ msgid "" "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -"Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ " -"τους. Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for " -"that." +"Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ τους. " +"Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for that." #: gtk/gtklabel.c:328 msgid "Pattern" @@ -2535,7 +2561,8 @@ msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" #: gtk/gtklabel.c:337 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ" +msgstr "" +"Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ" #: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Selectable" @@ -2621,7 +2648,8 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεύσεων" #: gtk/gtkmenu.c:320 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Αν θα είναι δυνατή η αλλαγή συντομεύσεων μενού με την πίεση ενός κλειδιού " "πανω στο αντικείμενο μενού" @@ -2631,8 +2659,11 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των υπομενού" #: gtk/gtkmenu.c:326 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "Ελάχιστος χρόνος που θα στέκεται ο δρομέας πάνω σε ένα μενού μέχρι να εμφανιστεί το υπομενού" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"Ελάχιστος χρόνος που θα στέκεται ο δρομέας πάνω σε ένα μενού μέχρι να " +"εμφανιστεί το υπομενού" #: gtk/gtkmenu.c:333 msgid "Delay before hiding a submenu" @@ -2642,7 +2673,9 @@ msgstr "Καθυστέρηση πριν την απόκρυψη ενός υπο msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" -msgstr "Ο χρόνος πριν την απόκρυψη ενός υπομενού όταν ο δρομέας κινείται προς ένα υπομενού" +msgstr "" +"Ο χρόνος πριν την απόκρυψη ενός υπομενού όταν ο δρομέας κινείται προς ένα " +"υπομενού" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -2672,7 +2705,8 @@ msgstr "Περίγραμμα εικόνας/ετικέτας" #: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Πλάτος περιγράμματος γύρω από την ετικέτα και εικόνα στο διάλογο μηνύματος" +msgstr "" +"Πλάτος περιγράμματος γύρω από την ετικέτα και εικόνα στο διάλογο μηνύματος" #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" @@ -2711,7 +2745,8 @@ msgid "X pad" msgstr "Γέμισμα Χ" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στα αριστερά και τα δεξιά του " "γραφικού συστατικού, σε εικονοστοιχεία" @@ -2721,80 +2756,81 @@ msgid "Y pad" msgstr "Γέμισμα Y" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στο πάνω και κάτω μέρος του γραφικού " "συστατικού, σε εικονοστοιχεία" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Ο δείκτης της τρέχουσας σελίδας" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Θέση στηλόθέτη" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Ποιό μέρος του σημειωματάριου ελέγχει τους στηλοθέτες" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Περίγραμμα στηλοθέτη" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Πλάτος του περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Οριζόντιο περίγραμμα στηλοθέτη" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Πλάτος του οριζόντιου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετών" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Κάθετο περίγραμμα στηλοθέτη" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Πλάτος του κάθετου περιγράμματος γύρω από τις ετικέτες στηλοθετώ" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Προβολή στηλοθετών" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι στηλοθέτες" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Προβολή περιγράμματος" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Αν θα εμφανίζεται ή όχι το περίγραμμα" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Με δυνατότητα κύλισης" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Αν TRUE, προστίθονται βέλη κύλισης αν υπάρχουν πολλοί στηλοθέτες" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Ενεργοποίηση αναδυόμενων μενού" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2802,47 +2838,47 @@ msgstr "" "Αν TRUE, ή πίεση του δεξιού ποντικιού στο σημειωματάριο, αναδύει ένα μενού " "πουμπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετάβαση σε μιά σελίδα" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Αν οι στηλοθέτες θα πρέπει να έχουν ομογενοποιημένο μέγεθος" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "Ετικέτα στήλης" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην ετικέτα στήλης θυγατρικού" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Ετικέτα μενού" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "Το αλφαριθμητικό που θα προβάλλεται στην καταχώριση μενού θυγατρικού" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "Tab expand" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Αν θα αναπτύσεαι ή όχι η στήλη θυγατρικού" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "Γέμισμα στήλης" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Αν η στήλη των θυγατρικών θα γεμίζει ή όχι την δοθείσα περιοχή" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "Τύπος συσκευασίας στήλης" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Σελίδα %u" @@ -2864,7 +2900,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Διάστημα γύρω από το δείκτη" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Θέση του διαχωριστικού σε εικονοστοιχεία (0 σημαίνει προσανατολισμός πρός " "αριστερά/π'ανω " @@ -2886,7 +2923,8 @@ msgid "Width of handle" msgstr "Πλάτος χειριστή" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Αν η προεπισκόπηση θα καταλαμβάνει όλο τον καθορισμένο χώρο" #: gtk/gtkprogress.c:127 @@ -2958,7 +2996,8 @@ msgstr "Στύλ μπάρας" #: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "Καθορίζει το οπτικό στύλ της μπάρας στην ποσοστιαία απεικόνιση (Deprecated)" +msgstr "" +"Καθορίζει το οπτικό στύλ της μπάρας στην ποσοστιαία απεικόνιση (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Activity Step" @@ -3008,7 +3047,8 @@ msgstr "Παλμικό βήμα" #: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "Το κομμάτι της συνολικής προόδου που θα κινείται όταν θα πάλλεται το μπλόκ." +msgstr "" +"Το κομμάτι της συνολικής προόδου που θα κινείται όταν θα πάλλεται το μπλόκ." #: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" @@ -3020,7 +3060,8 @@ msgstr "Ομάδα" #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." -msgstr "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό" +msgstr "" +"Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό" #: gtk/gtkrange.c:275 msgid "Update policy" @@ -3081,7 +3122,8 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Μετακίνηση βέλους X" #: gtk/gtkrange.c:332 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Απόσταση προς την κατεύθυνση x που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται " "το κουμπί" @@ -3091,22 +3133,23 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Μετακίνηση βέλους Υ" #: gtk/gtkrange.c:340 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Απόσταση προς την κατεύθυνση y που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται " "το κουμπί" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου include : \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εικόνας στο pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Το Pixmap path element: \"%s\" πρέπει να είναι απόλυτο , %s, γραμμή %d" @@ -3216,7 +3259,8 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Δευτερεύον προς τα πίσω βήμα" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα πίσω στην αντίθετη άκρη της " "γραμμής κύλισης" @@ -3226,7 +3270,8 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Δευτερεύον προς τα μπροστά βήμα" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "ροβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της " "γραμμής κύλισης" @@ -3277,7 +3322,8 @@ msgstr "Διάστημα μπάρας κύλισης" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στην μπάρα κύλισης και το κυλιόμενο παράθυρο" +msgstr "" +"Αριθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στην μπάρα κύλισης και το κυλιόμενο παράθυρο" #: gtk/gtksettings.c:167 msgid "Double Click Time" @@ -3349,7 +3395,8 @@ msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας" #: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει" +msgstr "" +"Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει" #: gtk/gtksettings.c:234 msgid "Font Name" @@ -3428,7 +3475,8 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Πολιτική αναβάθμισης" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Αν το κουμπί spin θα ενημερώνει συνεχώς, ή μόνο αν λοταν η τιμή θα είναι " "νόμιμη" @@ -3779,7 +3827,9 @@ msgstr "Πρός τα πάνω συννημένο" #: gtk/gtktable.c:217 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού συστατικού" +msgstr "" +"Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού " +"συστατικού" #: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" @@ -3813,7 +3863,9 @@ msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" -msgstr "Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και στα αριστερά και τα δεξιά του, σε εικονοστοιχεία" +msgstr "" +"Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και στα αριστερά και " +"τα δεξιά του, σε εικονοστοιχεία" #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" @@ -3823,7 +3875,9 @@ msgstr "Κάθετο γέμισμα" msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και πρός τα πάνω και κάτω του, σε εικονοστοιχεία" +msgstr "" +"Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και πρός τα πάνω και " +"κάτω του, σε εικονοστοιχεία" #: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3863,7 +3917,9 @@ msgstr "Όνομα " #: gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "Όνομα που χρησιμοποιείται για την αναφορά στην αναγνωριστική ετικέτα κειμένου, NULL για ανώνυμες tags" +msgstr "" +"Όνομα που χρησιμοποιείται για την αναφορά στην αναγνωριστική ετικέτα " +"κειμένου, NULL για ανώνυμες tags" #: gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" @@ -3926,8 +3982,8 @@ msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -"Βάρος γραμματοσειράς ώς ακέραιος, βλ. προκαθορισμένες τιμές στο PangoWeight; για " -"παράδειγμα, PANGO_WEIGHT_BOLD " +"Βάρος γραμματοσειράς ώς ακέραιος, βλ. προκαθορισμένες τιμές στο PangoWeight; " +"για παράδειγμα, PANGO_WEIGHT_BOLD " #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -3943,9 +3999,9 @@ msgid "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -"Μέγεθος γραμματοσειράς ως παράγοντας κλίμακας σχετικός με το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς. " -"Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες " -"όπως PANGO_SCALE_X_LARGE" +"Μέγεθος γραμματοσειράς ως παράγοντας κλίμακας σχετικός με το προεπιλεγμένο " +"μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι " +"συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE" #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" @@ -3961,8 +4017,9 @@ msgid "" "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -"Η γλώσσα στο κείμενο ως κωδικοποίησης ISO. Το Pango μπορεί να το χρησιμοποιήσει αυτό ώς συμβουλή " -"όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μη την χρειάζεστε." +"Η γλώσσα στο κείμενο ως κωδικοποίησης ISO. Το Pango μπορεί να το " +"χρησιμοποιήσει αυτό ώς συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν " +"καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μη την χρειάζεστε." #: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" @@ -3993,8 +4050,8 @@ msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" msgstr "" -"Διάταξη του κειμένου πάνω από την γραμμή βάσης (κάτω από την γραμμή βάσης " -"αν η άνοδος είναι αρνητική) σε εινοστοιχεία" +"Διάταξη του κειμένου πάνω από την γραμμή βάσης (κάτω από την γραμμή βάσης αν " +"η άνοδος είναι αρνητική) σε εινοστοιχεία" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" @@ -4018,14 +4075,16 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση" #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο" +msgstr "" +"Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο" #: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια " "χαρακτήρων" @@ -4076,7 +4135,8 @@ msgstr "Ορισμός" #: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "Αν αυτή η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη στοίχιση των παραγράφων" +msgstr "" +"Αν αυτή η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη στοίχιση των παραγράφων" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" @@ -4084,7 +4144,8 @@ msgstr "Ορισμός γλώσσας" #: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη γλώσσα χειρισμού του κειμένου" +msgstr "" +"Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη γλώσσα χειρισμού του κειμένου" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" @@ -4310,7 +4371,8 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Στύλ εργαλειοθήκης" #: gtk/gtktoolbar.c:290 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Αν οι προεπιλεγμένες εργαλειοθήκες θα έχουν μόνο κείμενο, κείμενο και " "εικόνες, μόνο εικόνες κτλ" @@ -4531,7 +4593,8 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "Γραφικό συσατικό για τοποθέτηση στην κεφαλίδα στήλης αντί για τίτλο στήλης" +msgstr "" +"Γραφικό συσατικό για τοποθέτηση στην κεφαλίδα στήλης αντί για τίτλο στήλης" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" @@ -4597,7 +4660,9 @@ msgstr "Μητρικό γραφικό συστατικό" #: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "Το μητρικό γραφικό συστατικό του γραφικού συστατικού. Πρέπει να είναι Container widget." +msgstr "" +"Το μητρικό γραφικό συστατικό του γραφικού συστατικού. Πρέπει να είναι " +"Container widget." #: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Width request" @@ -4665,7 +4730,9 @@ msgstr "Έχει εστίαση" #: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το γραφικό συστατικό εστίασης μέσα στο toplevel" +msgstr "" +"Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το γραφικό συστατικό εστίασης μέσα στο " +"toplevel" #: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Can default" @@ -4699,7 +4766,8 @@ msgstr "Σύνθετο θυγατρικό" #: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι μέρος ενός σύνθετου γραφικού συστατικού" +msgstr "" +"Αν το γραφικό συστατικό θα είναι μέρος ενός σύνθετου γραφικού συστατικού" #: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Style" @@ -4873,7 +4941,8 @@ msgid "Default Height" msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου που χρησιμοποείται κατά την αρχική " "εμφάνιση του παραθύρου" @@ -4884,7 +4953,8 @@ msgstr "Καταστροφή με το μητρικό" #: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "Αν θα πρέπει να καταστραφεί αυτό το παράθυρο όταν καταστρέφεται το μητρικό" +msgstr "" +"Αν θα πρέπει να καταστραφεί αυτό το παράθυρο όταν καταστρέφεται το μητρικό" #: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Icon" @@ -4919,8 +4989,8 @@ msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -"Συμβουλή για να βοηθηθεί το περιβάλλον εργασίας να καταλάβει το είδος του παραθύρου " -"και πως να το χειριστεί" +"Συμβουλή για να βοηθηθεί το περιβάλλον εργασίας να καταλάβει το είδος του " +"παραθύρου και πως να το χειριστεί" #: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Skip taskbar" @@ -5024,4 +5094,3 @@ msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής #~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" #~ msgstr "" #~ "Μηχανή κωδικοποίησης γλώσσας που χρησιμοποιείται για το χειρισμό κειμένου" - diff --git a/po/en@IPA.po b/po/en@IPA.po index 888398d09..9c8d68980 100644 --- a/po/en@IPA.po +++ b/po/en@IPA.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-31 23:18+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -920,19 +920,19 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "kwɛstʃən" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1878,12 +1878,12 @@ msgstr "səlɛkʃən: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "dəlit" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2652,122 +2652,122 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "peɪdʒ %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "peɪdʒ %u" @@ -3006,17 +3006,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "ʌneɪbəl tu ləʊkeɪt ɪmɪdʒ faɪl ɪn pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 00a4c7768..db685bbda 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-18 17:33+0000\n" "Last-Translator: Abigail Brady <morwen@evilmagic.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -917,18 +917,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1865,11 +1865,11 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2611,121 +2611,121 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "" @@ -2961,17 +2961,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 06:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-10 13:51-0300\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -30,8 +30,11 @@ msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, probablemente el archivo gráfico está corrupto" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, " +"probablemente el archivo gráfico está corrupto" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format @@ -64,7 +67,8 @@ msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "No se ha podido reconocer el formato del archivo de imagen del archivo «%s»" +msgstr "" +"No se ha podido reconocer el formato del archivo de imagen del archivo «%s»" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 msgid "Unrecognized image file format" @@ -78,7 +82,9 @@ msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el almacenamiento de imágenes con el formato: %s" +msgstr "" +"Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el almacenamiento de imágenes con " +"el formato: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format @@ -314,7 +320,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está " "permitido." @@ -341,7 +348,9 @@ msgstr "El PNG transformado no es RGB o RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 o 4." +msgstr "" +"El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 o " +"4." #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format @@ -371,8 +380,11 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Las claves para los bloques text de PNG debe tener al menos entre 1 y un máximo de 79 caracteres." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Las claves para los bloques text de PNG debe tener al menos entre 1 y un " +"máximo de 79 caracteres." #: gdk-pixbuf/io-png.c:779 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -380,8 +392,11 @@ msgstr "Las claves para los bloques text de PNG deben ser carácteres ASCII." #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "El valor del bloque text %s de PNG no puede ser convertido a la codificación ISO-8859-1." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"El valor del bloque text %s de PNG no puede ser convertido a la codificación " +"ISO-8859-1." #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 msgid "The PNG image format" @@ -449,7 +464,8 @@ msgstr "No puedo obtener memoria para cargar la imagen PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM" +msgstr "" +"No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" @@ -501,11 +517,15 @@ msgstr "No se pueden alojar los datos temporales de IOBuffer" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "Ha fallado fread() -- seguramente se encontró un final de archivo antes de tiempo" +msgstr "" +"Ha fallado fread() -- seguramente se encontró un final de archivo antes de " +"tiempo" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" -msgstr "Ha fallado fseek() -- seguramente se encontró un final de archivo antes de tiempo" +msgstr "" +"Ha fallado fseek() -- seguramente se encontró un final de archivo antes de " +"tiempo" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 msgid "Can't allocate new pixbuf" @@ -570,7 +590,8 @@ msgstr "No puedo obtener memoria para las entradas del mapa de color de TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" -msgstr "Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color de TGA" +msgstr "" +"Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color de TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 msgid "Pseudo-Color image without colormap" @@ -596,7 +617,8 @@ msgstr "El formato de imagen Targa" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" +msgstr "" +"No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" @@ -706,7 +728,8 @@ msgstr "No puedo obtener memoria para cargar la imagen XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" +msgstr "" +"No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 msgid "The XPM image format" @@ -889,7 +912,8 @@ msgstr "Altura interna de relleno del hijo" #: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo" +msgstr "" +"Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo" #: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" @@ -911,7 +935,9 @@ msgstr "Secundario" msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" -msgstr "Si es TRUE, el hijo aparece en un grupo secundario de hijos, útil por ejemplo para botones de ayuda." +msgstr "" +"Si es TRUE, el hijo aparece en un grupo secundario de hijos, útil por " +"ejemplo para botones de ayuda." #: gtk/gtkbox.c:128 msgid "Spacing" @@ -921,7 +947,7 @@ msgstr "Espaciado" msgid "The amount of space between children" msgstr "La cantidad de espacio entre hijos" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogéneo" @@ -945,7 +971,9 @@ msgstr "Rellenar" msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" -msgstr "Debería otorgarse espacio extra para que el hijo pudiese ser colocado en el hijo o usado como relleno" +msgstr "" +"Debería otorgarse espacio extra para que el hijo pudiese ser colocado en el " +"hijo o usado como relleno" #: gtk/gtkbox.c:160 msgid "Padding" @@ -959,18 +987,20 @@ msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles" msgid "Pack type" msgstr "Tipo de empaquetado" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" -msgstr "Un GtkPackType que indica si el hijo debería esta empaquetado con referencia al inicio o el final del padre" +msgstr "" +"Un GtkPackType que indica si el hijo debería esta empaquetado con referencia " +"al inicio o el final del padre" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "La posición del hijo en el padre" @@ -982,7 +1012,9 @@ msgstr "Etiqueta" msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" -msgstr "Texto del widget etiqueta dentro del botón, si el botón contiene un widget etiqueta" +msgstr "" +"Texto del widget etiqueta dentro del botón, si el botón contiene un widget " +"etiqueta" #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" @@ -1001,8 +1033,11 @@ msgid "Use stock" msgstr "Usar inventario" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del inventario en vez de ser mostrada" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del " +"inventario en vez de ser mostrada" #: gtk/gtkbutton.c:213 msgid "Border relief" @@ -1028,23 +1063,29 @@ msgstr "Espaciado Exterior por Omisión" msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" -msgstr "Espacio extra a agregar para los botones CAN_DEFAULT que están siempre dibujados fuera del borde" +msgstr "" +"Espacio extra a agregar para los botones CAN_DEFAULT que están siempre " +"dibujados fuera del borde" #: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Child X Displacement" msgstr "Desplazamiento X del hijo" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Cuan lejos en la dirección x debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Cuan lejos en la dirección x debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" #: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Desplazamiento Y del hijo" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Cuan lejos en la dirección y debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Cuan lejos en la dirección y debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 msgid "mode" @@ -1220,7 +1261,8 @@ msgstr "Atributos" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto del renderizador" +msgstr "" +"Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto del renderizador" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" @@ -1282,7 +1324,8 @@ msgstr "Familia de tipos de letra" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Nombre de la familia de tipos de letra, ej. Sans,·Helvetica,·Times,·Monospace" +msgstr "" +"Nombre de la familia de tipos de letra, ej. Sans,·Helvetica,·Times,·Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 #: gtk/gtktexttag.c:306 @@ -1330,7 +1373,8 @@ msgid "Rise" msgstr "Elevar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Desplazamiento del texto sobre la línea base (por debajo de la línea base la " "elevación es negativa)" @@ -1429,7 +1473,8 @@ msgstr "Definir la escala de la tipografía" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "Debería esta marca escalar el tamaño de la tipografía por un multiplicador" +msgstr "" +"Debería esta marca escalar el tamaño de la tipografía por un multiplicador" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" @@ -1525,9 +1570,10 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" -"El color seleccionado previamente , para comparación con el color que esta seleccionado ahora. " -"Puede arrastrar este color hacia una entrada de paleta, o seleccionar este color como actual " -"arrastrándolo al otro color a lo largo de la muestra." +"El color seleccionado previamente , para comparación con el color que esta " +"seleccionado ahora. Puede arrastrar este color hacia una entrada de paleta, " +"o seleccionar este color como actual arrastrándolo al otro color a lo largo " +"de la muestra." #: gtk/gtkcolorsel.c:564 msgid "" @@ -1546,8 +1592,9 @@ msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" -"Seleccione esta entrada de paleta para convertirla en el color actual. Para cambiar esta entrada, " -"arrastre un color de muestra aquí o haga clic con el botón derecho sobre este y seleccione «Guardar color aquí»." +"Seleccione esta entrada de paleta para convertirla en el color actual. Para " +"cambiar esta entrada, arrastre un color de muestra aquí o haga clic con el " +"botón derecho sobre este y seleccione «Guardar color aquí»." #: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Has Opacity Control" @@ -1596,16 +1643,16 @@ msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -"Seleccione el color que desea desde el anillo exterior. Seleccione la mezcla mas " -"oscura o mas luminosa usando el triángulo interior." +"Seleccione el color que desea desde el anillo exterior. Seleccione la mezcla " +"mas oscura o mas luminosa usando el triángulo interior." #: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -"Seleccione el gotero, luego haga clic sobre cualquier color que haya en su pantalla para " -"seleccionar ese color." +"Seleccione el gotero, luego haga clic sobre cualquier color que haya en su " +"pantalla para seleccionar ese color." #: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Hue:" @@ -1672,8 +1719,8 @@ msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" -"Puede ingresar en esta entrada un valor de color en estilo HTML hexadecimal, o simplemente un nombre " -"de color como «orange»." +"Puede ingresar en esta entrada un valor de color en estilo HTML hexadecimal, " +"o simplemente un nombre de color como «orange»." #: gtk/gtkcolorsel.c:1923 msgid "_Palette" @@ -1813,7 +1860,9 @@ msgstr "Borde del área de acción" #: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Ancho del borde alrededor del área del botón en la parte inferior de la ventana" +msgstr "" +"Ancho del borde alrededor del área del botón en la parte inferior de la " +"ventana" #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" @@ -1828,8 +1877,10 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "Límite de selección" #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor" +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" +"La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor" #: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Whether the entry contents can be edited" @@ -1851,7 +1902,9 @@ msgstr "Visibilidad" msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" -msgstr "FALSE muestra el «caracter invisible» en lugar del texto actual (modo contraseña)" +msgstr "" +"FALSE muestra el «caracter invisible» en lugar del texto actual (modo " +"contraseña)" #: gtk/gtkentry.c:481 msgid "Has Frame" @@ -1867,7 +1920,9 @@ msgstr "Caracter invisible" #: gtk/gtkentry.c:490 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "El caracter a usar cuando se oculte los contenidos de la entrada (en «modo contraseña»)" +msgstr "" +"El caracter a usar cuando se oculte los contenidos de la entrada (en «modo " +"contraseña»)" #: gtk/gtkentry.c:497 msgid "Activates default" @@ -1878,8 +1933,8 @@ msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -"Debería activar el widget predeterminado (al igual que el botón predeterminado en una ventana) cuando " -"se presione ENTER" +"Debería activar el widget predeterminado (al igual que el botón " +"predeterminado en una ventana) cuando se presione ENTER" #: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Width in chars" @@ -1895,7 +1950,9 @@ msgstr "Compensación del desplazamiento" #: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" -msgstr "Cantidad de píxeles de la entrada desplazados fuera de la pantalla hacia la izquierda" +msgstr "" +"Cantidad de píxeles de la entrada desplazados fuera de la pantalla hacia la " +"izquierda" #: gtk/gtkentry.c:525 msgid "The contents of the entry" @@ -1907,13 +1964,14 @@ msgstr "Seleccionar en el foco" #: gtk/gtkentry.c:757 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" -msgstr "Debería seleccionar los contenidos de una entrada cuando obtiene el foco" +msgstr "" +"Debería seleccionar los contenidos de una entrada cuando obtiene el foco" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" @@ -1935,7 +1993,8 @@ msgstr "Mostrar operaciones de archivo" #: gtk/gtkfilesel.c:524 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" -msgstr "Deberían los botones de creación/manipulación de archivos ser mostrados" +msgstr "" +"Deberían los botones de creación/manipulación de archivos ser mostrados" #: gtk/gtkfilesel.c:531 msgid "Select multiple" @@ -1991,8 +2050,11 @@ msgstr "_Renombrar archivo" #: gtk/gtkfilesel.c:1390 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en los nombres de archivos" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en " +"los nombres de archivos" #: gtk/gtkfilesel.c:1392 #, c-format @@ -2005,7 +2067,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo." +msgstr "" +"Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo." #: gtk/gtkfilesel.c:1401 #, c-format @@ -2042,7 +2105,9 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -msgstr "Probablemente contenga símbolos que no están permitidos en los nombres de archivo." +msgstr "" +"Probablemente contenga símbolos que no están permitidos en los nombres de " +"archivo." #: gtk/gtkfilesel.c:1536 #, c-format @@ -2061,7 +2126,9 @@ msgstr "Borrar Archivo" #: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de archivos" +msgstr "" +"El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de " +"archivos" #: gtk/gtkfilesel.c:1632 #, c-format @@ -2109,8 +2176,8 @@ msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -"El nombre de archivo «%s» no ha podido ser convertido en UTF-8 (intente definir la " -"variable de entorno G_BROKEN_FILENAMES): %s" +"El nombre de archivo «%s» no ha podido ser convertido en UTF-8 (intente " +"definir la variable de entorno G_BROKEN_FILENAMES): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3078 msgid "Invalid Utf-8" @@ -2164,7 +2231,8 @@ msgstr "Vista previa del texto" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "El texto a mostrar como ejemplo para mostrar la tipografía seleccionada" +msgstr "" +"El texto a mostrar como ejemplo para mostrar la tipografía seleccionada" #: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" @@ -2260,7 +2328,9 @@ msgstr "Quiebre del borde" msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" -msgstr "Lado de la caja manejadora que esta alineada con el punto de anclaje para bloquear la caja manejadora" +msgstr "" +"Lado de la caja manejadora que esta alineada con el punto de anclaje para " +"bloquear la caja manejadora" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 msgid "Snap edge set" @@ -2270,7 +2340,9 @@ msgstr "Definir el quiebre del borde" msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" -msgstr "Debería usar el valor desde la propiedad snap_edge o un valor derivado de handle_position" +msgstr "" +"Debería usar el valor desde la propiedad snap_edge o un valor derivado de " +"handle_position" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. @@ -2483,7 +2555,9 @@ msgstr "Modelo" msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" -msgstr "Un cadena con caracteres _ en posiciones correspondientes a caracteres en el texto a subrayar" +msgstr "" +"Un cadena con caracteres _ en posiciones correspondientes a caracteres en el " +"texto a subrayar" #: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Line wrap" @@ -2491,7 +2565,8 @@ msgstr "Ajustar línea" #: gtk/gtklabel.c:337 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Si esta definido, ajusta la líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" +msgstr "" +"Si esta definido, ajusta la líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" #: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Selectable" @@ -2515,7 +2590,8 @@ msgstr "Widget nemónico" #: gtk/gtklabel.c:360 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "El widget que será activado cuando se presioné el la tecla mnemotécnica" +msgstr "" +"El widget que será activado cuando se presioné el la tecla mnemotécnica" #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" @@ -2566,23 +2642,31 @@ msgstr "Título descolgado" msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" -msgstr "Un título que debe ser mostrado por el administrador de ventanas cuando este menú este descolgado" +msgstr "" +"Un título que debe ser mostrado por el administrador de ventanas cuando este " +"menú este descolgado" #: gtk/gtkmenu.c:319 msgid "Can change accelerators" msgstr "Puede cambiar combinaciones" #: gtk/gtkmenu.c:320 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "Debería los aceleradores de menú poder ser cambiados presionando una tecla sobre el elemento de menú" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"Debería los aceleradores de menú poder ser cambiados presionando una tecla " +"sobre el elemento de menú" #: gtk/gtkmenu.c:325 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Retraso antes de que el submenú aparezca" #: gtk/gtkmenu.c:326 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "Tiempo mínimo en que el puntero debe permanecer sobre un elemento de menú antes de que el submenú aparezca" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"Tiempo mínimo en que el puntero debe permanecer sobre un elemento de menú " +"antes de que el submenú aparezca" #: gtk/gtkmenu.c:333 msgid "Delay before hiding a submenu" @@ -2592,7 +2676,9 @@ msgstr "Retraso antes de ocultar un submenú" msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" -msgstr "El tiempo antes de ocultar un submenú cuando el puntero se este moviendo hacia el submenú" +msgstr "" +"El tiempo antes de ocultar un submenú cuando el puntero se este moviendo " +"hacia el submenú" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" @@ -2604,7 +2690,9 @@ msgstr "Relleno interno" #: gtk/gtkmenubar.c:165 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "Cantidad de espacios del borde entre la sombra de la barra de menús y los elementos de menú" +msgstr "" +"Cantidad de espacios del borde entre la sombra de la barra de menús y los " +"elementos de menú" #: gtk/gtkmenubar.c:172 msgid "Delay before drop down menus appear" @@ -2620,7 +2708,9 @@ msgstr "Borde de la imagen/etiqueta" #: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Ancho del borde alrededor de la etiqueta y la imagen en la ventana de mensajes" +msgstr "" +"Ancho del borde alrededor de la etiqueta y la imagen en la ventana de " +"mensajes" #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" @@ -2659,134 +2749,142 @@ msgid "X pad" msgstr "X pad" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "La cantidad de espacios a agregar a la izquierda y derecha del widget, medido en píxeles." +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" +"La cantidad de espacios a agregar a la izquierda y derecha del widget, " +"medido en píxeles." #: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "Y pad" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "La cantidad de espacio a agregar por encima y por debajo de un widget, medido en píxeles" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" +"La cantidad de espacio a agregar por encima y por debajo de un widget, " +"medido en píxeles" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Página" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "La posición de la página actual" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Posición del tabulador" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Que lado del block de notas contiene las pestañas" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Borde de la pestaña" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Ancho del borde alrededor de la etiqueta de la pestaña" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Borde de la pestaña horizontal" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Ancho del borde horizontal de las etiquetas de las pestañas" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Borde de la pestaña vertical" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Ancho del borde vertical de las etiquetas de las pestañas" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Mostrar pestañas" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Deberían las pestañas ser mostradas o no" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Mostrar borde" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Debería el borde ser mostrado o no" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Desplazable" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" -msgstr "Si es TRUE, se agregan flechas de desplazamiento si hay demasiadas pestañas para entrar" +msgstr "" +"Si es TRUE, se agregan flechas de desplazamiento si hay demasiadas pestañas " +"para entrar" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Activar Emergente" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -"Si es TRUE, presionando el botón derecho del ratón en el block de notas emerge un menú que puede usar para ir a " -"una página" +"Si es TRUE, presionando el botón derecho del ratón en el block de notas " +"emerge un menú que puede usar para ir a una página" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Deberían las pestañas tener tamaños homogéneos" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "Etiqueta de la pestaña" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "La cadena mostrada en la etiqueta de la pestaña hija" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Etiqueta de menú" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "La cadena mostrada en la entrada de menú hija" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "Expansión del tabulador" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Debería expandir los tabuladores hijos o no" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "Relleno de la pestaña" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Deberían los tabuladores hijos rellenar el área reservada o no" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "Tipo de empaquetado de la pestaña" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -2808,8 +2906,11 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Espaciado alrededor del indicador" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "Posición del separador enmarcado en píxeles (0 significa todo el trayecto hacia la izquierda/arriba)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" +"Posición del separador enmarcado en píxeles (0 significa todo el trayecto " +"hacia la izquierda/arriba)" #: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" @@ -2828,8 +2929,11 @@ msgid "Width of handle" msgstr "Ancho del manejador" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" -msgstr "Debería el widget de vista previa tomar el espacio entero adonde se encuentra localizado" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgstr "" +"Debería el widget de vista previa tomar el espacio entero adonde se " +"encuentra localizado" #: gtk/gtkprogress.c:127 msgid "Activity mode" @@ -2841,9 +2945,9 @@ msgid "" "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" -"Si es TRUE el GtkProgress esta en modo actividad, indicando que señala que algo ha pasado, pero " -"no cuanto de la actividad esta terminada. Esto es usado cuando esta haciendo algo que no sabe " -"cuanto tiempo puede tomar finalizarlo." +"Si es TRUE el GtkProgress esta en modo actividad, indicando que señala que " +"algo ha pasado, pero no cuanto de la actividad esta terminada. Esto es usado " +"cuando esta haciendo algo que no sabe cuanto tiempo puede tomar finalizarlo." #: gtk/gtkprogress.c:135 msgid "Show text" @@ -2861,7 +2965,9 @@ msgstr "Alineación x del texto" msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" -msgstr "Un número entre 0.0 y 1.0 que especifica la alineación horizontal del texto en el widget de progreso" +msgstr "" +"Un número entre 0.0 y 1.0 que especifica la alineación horizontal del texto " +"en el widget de progreso" #: gtk/gtkprogress.c:152 msgid "Text y alignment" @@ -2871,7 +2977,9 @@ msgstr "Texto y alineación" msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" -msgstr "Un número entre 0.0 y 1.0 que especifica la alineación vertical del texto en el widget de progreso" +msgstr "" +"Un número entre 0.0 y 1.0 que especifica la alineación vertical del texto en " +"el widget de progreso" #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" @@ -2903,7 +3011,8 @@ msgstr "Avance de actividad" #: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "El incremento usado para cada iteración en el modo actividad (obsoleto)" +msgstr "" +"El incremento usado para cada iteración en el modo actividad (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" @@ -2913,7 +3022,9 @@ msgstr "Bloques de actividad" msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" -msgstr "La cantidad de bloques que pueden caber en el área de la barra de progreso en el modo actividad (obsoleto)" +msgstr "" +"La cantidad de bloques que pueden caber en el área de la barra de progreso " +"en el modo actividad (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" @@ -2941,7 +3052,9 @@ msgstr "Avance del pulso" #: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "La fracción del progreso total para mover el bloque rebotador cuando es pulsado" +msgstr "" +"La fracción del progreso total para mover el bloque rebotador cuando es " +"pulsado" #: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" @@ -2965,7 +3078,8 @@ msgstr "Cómo se debe actualizar el rango en la pantalla" #: gtk/gtkrange.c:285 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este rango de objetos." +msgstr "" +"El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este rango de objetos." #: gtk/gtkrange.c:292 msgid "Inverted" @@ -2973,7 +3087,9 @@ msgstr "Invertido" #: gtk/gtkrange.c:293 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" -msgstr "Invierte la dirección en que se mueve el divisor para incrementar el valor del rango" +msgstr "" +"Invierte la dirección en que se mueve el divisor para incrementar el valor " +"del rango" #: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Slider Width" @@ -3012,28 +3128,32 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Elevación de la flecha X" #: gtk/gtkrange.c:332 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Cuan lejos en la dirección «X» mover la flecha cuando un botón es soltado" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Cuan lejos en la dirección «X» mover la flecha cuando un botón es soltado" #: gtk/gtkrange.c:339 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Elevación de la flecha Y" #: gtk/gtkrange.c:340 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Cuan lejos en la dirección «Y» mover la flecha cuando un botón es soltado" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Cuan lejos en la dirección «Y» mover la flecha cuando un botón es soltado" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "No se ha podido encontrar el archivo include: «%s»" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imposible de encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "La ruta del elemento pixmap: «%s» debe ser absoluta, %s, línea %d" @@ -3080,7 +3200,8 @@ msgstr "Valor de dibujar" #: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "Debería el valor actual ser mostrado como una cadena contigua al desplazador" +msgstr "" +"Debería el valor actual ser mostrado como una cadena contigua al desplazador" #: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Value Position" @@ -3120,7 +3241,8 @@ msgstr "Tamaño fijo del desplazador" #: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" -msgstr "No cambiar el tamaño del desplazador, sólo bloquearlo en el tamaño mínimo" +msgstr "" +"No cambiar el tamaño del desplazador, sólo bloquearlo en el tamaño mínimo" #: gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" @@ -3143,16 +3265,22 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Separador trasero secundario" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Muestra un segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto de la barra de desplazamiento" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Muestra un segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto de la barra de " +"desplazamiento" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Separador delantero secundario" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Mostrar un botón secundario de avance en el extremo opuesto de la barra de desplazamiento" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Mostrar un botón secundario de avance en el extremo opuesto de la barra de " +"desplazamiento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" @@ -3184,7 +3312,9 @@ msgstr "Colocación de la ventana" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" -msgstr "Donde los contenidos son localizados con respecto a las barras de desplazamiento" +msgstr "" +"Donde los contenidos son localizados con respecto a las barras de " +"desplazamiento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" @@ -3200,7 +3330,9 @@ msgstr "Espaciado de la barra de desplazamiento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Cantidad de píxeles entre las barras de desplazamientos y la ventana desplazada" +msgstr "" +"Cantidad de píxeles entre las barras de desplazamientos y la ventana " +"desplazada" #: gtk/gtksettings.c:167 msgid "Double Click Time" @@ -3238,7 +3370,9 @@ msgstr "Cursor cortado" msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" -msgstr "Deberían mostrarse dos cursores para el texto mezclado de izquierda-a-derecha y derecha-a-izquierda" +msgstr "" +"Deberían mostrarse dos cursores para el texto mezclado de izquierda-a-" +"derecha y derecha-a-izquierda" #: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Theme Name" @@ -3270,7 +3404,8 @@ msgstr "Umbral del arrastre" #: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Cantidad de píxeles que el cursor puede mover antes de iniciar el arrastre" +msgstr "" +"Cantidad de píxeles que el cursor puede mover antes de iniciar el arrastre" #: gtk/gtksettings.c:234 msgid "Font Name" @@ -3296,7 +3431,9 @@ msgstr "Modo" msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " "component widgets" -msgstr "Las direcciones en las cuales el tamaño del grupo afecta a los tamaños solicitados para sus widgets de componentes" +msgstr "" +"Las direcciones en las cuales el tamaño del grupo afecta a los tamaños " +"solicitados para sus widgets de componentes" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3323,8 +3460,8 @@ msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -"Deberían los valores erróneos ser automáticamente cambiados hacia el valor mas cercado de incremento de un " -"botón giratorio" +"Deberían los valores erróneos ser automáticamente cambiados hacia el valor " +"mas cercado de incremento de un botón giratorio" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" @@ -3340,15 +3477,19 @@ msgstr "Ajuste" #: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" -msgstr "Debería un botón giratorio ajustarse hacia arriba hasta alcanzar sus límites" +msgstr "" +"Debería un botón giratorio ajustarse hacia arriba hasta alcanzar sus límites" #: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Actualizar Política" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "Debería el botón giratorio actualizarse siempre o sólo cuando el valor es correcto" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"Debería el botón giratorio actualizarse siempre o sólo cuando el valor es " +"correcto" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" @@ -3679,7 +3820,9 @@ msgstr "Homogéneo" #: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" -msgstr "Si es TRUE significa que las celdas de la tabla son todas del mismo alto y ancho" +msgstr "" +"Si es TRUE significa que las celdas de la tabla son todas del mismo alto y " +"ancho" #: gtk/gtktable.c:202 msgid "Left attachment" @@ -3695,7 +3838,8 @@ msgstr "Añadido derecho" #: gtk/gtktable.c:210 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "El número de columnas a añadirse hacia el lado derecho de un widget hijo" +msgstr "" +"El número de columnas a añadirse hacia el lado derecho de un widget hijo" #: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" @@ -3737,7 +3881,9 @@ msgstr "Relleno horizontal" msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" -msgstr "Espacio extra en píxeles a colocar entre el hijo y sus vecinos izquierdos y derechos" +msgstr "" +"Espacio extra en píxeles a colocar entre el hijo y sus vecinos izquierdos y " +"derechos" #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" @@ -3747,7 +3893,9 @@ msgstr "Relleno vertical" msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "Espacio extra a colocar entre el hijo y sus vecinos superiores e inferiores, en píxeles" +msgstr "" +"Espacio extra a colocar entre el hijo y sus vecinos superiores e inferiores, " +"en píxeles" #: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3787,7 +3935,9 @@ msgstr "Nombre de la marca" #: gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "Nombre utilizado para referirse a la marca del texto. NULL para marcas anónimas" +msgstr "" +"Nombre utilizado para referirse a la marca del texto. NULL para marcas " +"anónimas" #: gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" @@ -3801,7 +3951,9 @@ msgstr "Alto completo del fondo" msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" -msgstr "Debería el color de fondo rellenar en ancho de la línea completamente o sólo el ancho de los caracteres marcados" +msgstr "" +"Debería el color de fondo rellenar en ancho de la línea completamente o sólo " +"el ancho de los caracteres marcados" #: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" @@ -3809,7 +3961,8 @@ msgstr "Máscara de puntos del fondo" #: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" -msgstr "Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre el fondo del texto" +msgstr "" +"Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre el fondo del texto" #: gtk/gtktexttag.c:248 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" @@ -3821,7 +3974,8 @@ msgstr "Máscara de puntos del frente" #: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre el frente del texto" +msgstr "" +"Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre el frente del texto" #: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" @@ -3835,25 +3989,32 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" +msgstr "" +"Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "Estilo de la tipografía como un PangoStyle, por ejemplo: PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" +"Estilo de la tipografía como un PangoStyle, por ejemplo: PANGO_STYLE_ITALIC" #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "Variante de la tipografía como una PangoVariant, por ejemplo: PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" +"Variante de la tipografía como una PangoVariant, por ejemplo: " +"PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "Peso de la tipografía como un entero, vea valores predefinidos en PangoWeight; por ejemplo: PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"Peso de la tipografía como un entero, vea valores predefinidos en " +"PangoWeight; por ejemplo: PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "Tipografía ajustada como un PangoStretch, ejemplo: PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" +"Tipografía ajustada como un PangoStretch, ejemplo: PANGO_STRETCH_CONDENSED" #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size in Pango units" @@ -3865,9 +4026,10 @@ msgid "" "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -"Tamaño de la tipografía como un factor de escala relativo al tamaño predeterminado de la tipografía. Esta propiedad " -"se adapta a los cambios del tema, etc. por lo cual es recomendada. Pango define previamente algunas escalas tales " -"como PANGO_SCALE_X_LARGE" +"Tamaño de la tipografía como un factor de escala relativo al tamaño " +"predeterminado de la tipografía. Esta propiedad se adapta a los cambios del " +"tema, etc. por lo cual es recomendada. Pango define previamente algunas " +"escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE" #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" @@ -3883,8 +4045,9 @@ msgid "" "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" -"El lenguaje en que esta este texto, como un código ISO. Pango puede usar esto como una ayuda " -"cuando esta renderizando el texto. Si no comprende este parámetro probablemente no lo necesite" +"El lenguaje en que esta este texto, como un código ISO. Pango puede usar " +"esto como una ayuda cuando esta renderizando el texto. Si no comprende este " +"parámetro probablemente no lo necesite" #: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" @@ -3914,7 +4077,9 @@ msgstr "Cantidad de píxeles para indentar el párrafo" msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in pixels" -msgstr "Desplazamiento del texto sobre la línea base (por debajo de la línea base si la elevación es negativa)" +msgstr "" +"Desplazamiento del texto sobre la línea base (por debajo de la línea base si " +"la elevación es negativa)" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" @@ -3945,8 +4110,11 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "Modo de ajuste" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "Deberían no ajustarse nunca la líneas, a los límites de las palabras o a los límites de los caracteres" +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" +"Deberían no ajustarse nunca la líneas, a los límites de las palabras o a los " +"límites de los caracteres" #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" @@ -4038,7 +4206,8 @@ msgstr "Definir los píxeles dentro del ajuste" #: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "Debería esta marca afectar la cantidad del píxeles entre las líneas ajustadas" +msgstr "" +"Debería esta marca afectar la cantidad del píxeles entre las líneas ajustadas" #: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" @@ -4195,7 +4364,9 @@ msgstr "Tamaño de los espaciadores" #: gtk/gtktoolbar.c:257 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "Cantidad de espacio del borde entre la sombra de la barra de herramientas y los botones" +msgstr "" +"Cantidad de espacio del borde entre la sombra de la barra de herramientas y " +"los botones" #: gtk/gtktoolbar.c:265 msgid "Space style" @@ -4222,8 +4393,11 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Estilo de la barra de herramientas" #: gtk/gtktoolbar.c:290 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "Deberían las barras de herramientas predeterminadas sólo contener texto, texto e iconos, sólo iconos, etc." +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Deberían las barras de herramientas predeterminadas sólo contener texto, " +"texto e iconos, sólo iconos, etc." #: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Toolbar icon size" @@ -4295,7 +4469,9 @@ msgstr "Consejo de las reglas" #: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "Define un consejo para el motor del tema para dibujar las filas con colores alternativos" +msgstr "" +"Define un consejo para el motor del tema para dibujar las filas con colores " +"alternativos" #: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" @@ -4303,7 +4479,9 @@ msgstr "Habilitar búsqueda" #: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" -msgstr "La vista permite a los usuarios buscar en forma interactiva a través de las columnas" +msgstr "" +"La vista permite a los usuarios buscar en forma interactiva a través de las " +"columnas" #: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" @@ -4311,7 +4489,9 @@ msgstr "Columna de búsqueda" #: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" -msgstr "Columna modelo para buscar dentro cuando se esta buscando código por medio de ella" +msgstr "" +"Columna modelo para buscar dentro cuando se esta buscando código por medio " +"de ella" #: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" @@ -4442,7 +4622,9 @@ msgstr "Widget" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "Widget a colocar en el botón de la cabecera de la columna en lugar del título de la columna" +msgstr "" +"Widget a colocar en el botón de la cabecera de la columna en lugar del " +"título de la columna" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" @@ -4476,17 +4658,22 @@ msgstr "Dirección de ordenación que el indicador deberá indicar" msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" -msgstr "El GtkAdjustment que determina los valores de la posición horizontal para este puerto de visión" +msgstr "" +"El GtkAdjustment que determina los valores de la posición horizontal para " +"este puerto de visión" #: gtk/gtkviewport.c:143 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" -msgstr "El GtkAdjustment que determina los valores de la posición vertical de este puerto de visión" +msgstr "" +"El GtkAdjustment que determina los valores de la posición vertical de este " +"puerto de visión" #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Determina como es dibujado el marco sombreado alrededor del puerto de visión" +msgstr "" +"Determina como es dibujado el marco sombreado alrededor del puerto de visión" #: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "Widget name" @@ -4512,7 +4699,9 @@ msgstr "Petición de anchura" msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" -msgstr "Sobreescribir el ancho solicitado del widget, o -1 si deber ser utilizado la solicitud natural" +msgstr "" +"Sobreescribir el ancho solicitado del widget, o -1 si deber ser utilizado la " +"solicitud natural" #: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Height request" @@ -4522,7 +4711,9 @@ msgstr "Petición de altura" msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" -msgstr "Sobreescribir la altura solicitada del widget, o -1 si deber ser utilizada la solicitud natural" +msgstr "" +"Sobreescribir la altura solicitada del widget, o -1 si deber ser utilizada " +"la solicitud natural" #: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget is visible" @@ -4590,7 +4781,8 @@ msgstr "Recibe por omisión" #: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco" +msgstr "" +"Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco" #: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Composite child" @@ -4608,7 +4800,9 @@ msgstr "Estilo" msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" -msgstr "El estilo del widget, que contiene información sobre la apariencia (colores, etc)" +msgstr "" +"El estilo del widget, que contiene información sobre la apariencia (colores, " +"etc)" #: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Events" @@ -4616,7 +4810,8 @@ msgstr "Eventos" #: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "La máscara de eventos que decide que tipo de GtkEvents recibe este widget" +msgstr "" +"La máscara de eventos que decide que tipo de GtkEvents recibe este widget" #: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Extension events" @@ -4624,7 +4819,9 @@ msgstr "Eventos de extensión" #: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "La máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este widget" +msgstr "" +"La máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este " +"widget" #: gtk/gtkwidget.c:1098 msgid "Interior Focus" @@ -4675,8 +4872,8 @@ msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -"Color con el cual dibujar el cursor de inserción secundario cuando se esta editando una mezcla de " -"texto de derecha-a-izquierda y izquierda-a-derecha" +"Color con el cual dibujar el cursor de inserción secundario cuando se esta " +"editando una mezcla de texto de derecha-a-izquierda y izquierda-a-derecha" #: gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -4711,7 +4908,9 @@ msgstr "Permitir encoger" msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" -msgstr "Si es TRUE la ventana no tiene tamaño mínimo. Colocar este valor como TRUE es una mala idea el 99% de las veces" +msgstr "" +"Si es TRUE la ventana no tiene tamaño mínimo. Colocar este valor como TRUE " +"es una mala idea el 99% de las veces" #: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Allow Grow" @@ -4719,7 +4918,9 @@ msgstr "Permitir Crecimiento" #: gtk/gtkwindow.c:484 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "Si es TRUE los usuarios pueden expandir la ventana mas allá de su tamaño mínimo" +msgstr "" +"Si es TRUE los usuarios pueden expandir la ventana mas allá de su tamaño " +"mínimo" #: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "If TRUE, users can resize the window" @@ -4733,7 +4934,9 @@ msgstr "Modal" msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" -msgstr "Si es TRUE, esta ventana es modal (no se pueden utilizar otras ventanas mientras ésta este encima)" +msgstr "" +"Si es TRUE, esta ventana es modal (no se pueden utilizar otras ventanas " +"mientras ésta este encima)" #: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Window Position" @@ -4749,15 +4952,20 @@ msgstr "Ancho por omisión" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "El ancho predeterminado de la ventana, utilizado cuando se muestra inicialmente la ventana" +msgstr "" +"El ancho predeterminado de la ventana, utilizado cuando se muestra " +"inicialmente la ventana" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" msgstr "Altura por Defecto" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "La altura predeterminada de la ventana, utilizado cuando se muestra inicialmente la ventana" +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"La altura predeterminada de la ventana, utilizado cuando se muestra " +"inicialmente la ventana" #: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Destroy with Parent" @@ -4799,7 +5007,9 @@ msgstr "Consejo de tipo" msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." -msgstr "Consejo para ayudar al ambiente de escritorio a entender que clase de ventana es esta y como tratar con ella." +msgstr "" +"Consejo para ayudar al ambiente de escritorio a entender que clase de " +"ventana es esta y como tratar con ella." #: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Skip taskbar" @@ -4911,4 +5121,3 @@ msgstr "Como dibujar el método de entrada de la barra de estado" #, fuzzy #~ msgid "Insufficient memory to load TGA image" #~ msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNG" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-03 01:44+0300\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Täheruum:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -923,18 +923,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Tühikulaad" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1870,11 +1870,11 @@ msgstr "Valik: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Vali kõik" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2639,122 +2639,122 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Lehekülg" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Skaleeritav" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lehekülg %u" @@ -2994,17 +2994,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Tartea:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -922,18 +922,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr "Aukera: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Ezabatu" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2668,123 +2668,123 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Orria %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Eskalatzeko gai" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Orria %u" @@ -3026,17 +3026,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Imaginaren fitxategia ezin aurkitu pixmap_path-en: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-20 04:22+0430\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "همگن" @@ -935,18 +935,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan @@ -1886,11 +1886,11 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "روشهای ورودی" @@ -2661,122 +2661,122 @@ msgid "" msgstr "" # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "صفحه" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "به کار انداختن واشو" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "صفحهی %u" @@ -3013,17 +3013,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "نمیتوان پروندهی تصویر را در pixmap_path یافت: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-11 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-11 23:30+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -1012,7 +1012,9 @@ msgstr "Käytä perusvalikoimasta" #: gtk/gtkbutton.c:206 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "Jos asetettu, niin nimiötä käytetään perusvalikoiman kohteen valitsemiseen, sen sijaan että se näkyisi" +msgstr "" +"Jos asetettu, niin nimiötä käytetään perusvalikoiman kohteen valitsemiseen, " +"sen sijaan että se näkyisi" #: gtk/gtkbutton.c:213 msgid "Border relief" @@ -3785,7 +3787,9 @@ msgstr "Vaakatäyte" msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" -msgstr "Lapsen ja sen vasemmalla ja oikealla puolella olevien naapureiden välille lisättävä väli kuvapisteinä." +msgstr "" +"Lapsen ja sen vasemmalla ja oikealla puolella olevien naapureiden välille " +"lisättävä väli kuvapisteinä." #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" @@ -3795,7 +3799,9 @@ msgstr "Pystytäyte" msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" -msgstr "Lapsen ja sen ylä- ja alapuolella olevien naapureiden välille lisättävä väli kuvapisteinä." +msgstr "" +"Lapsen ja sen ylä- ja alapuolella olevien naapureiden välille lisättävä väli " +"kuvapisteinä." #: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3896,13 +3902,16 @@ msgstr "Kirjasintyyli PangoStylenä. Esimerkiksi PANGO_STYLE_ITALIC" #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" -msgstr "Kirjasinvariantti PangoVarianttina. Esimerkiksi PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" +"Kirjasinvariantti PangoVarianttina. Esimerkiksi PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:325 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "Kirjasimen lihavuus kokonaislukuna; katso PangoWeightin määritellyt arvot. Esimerkiksi PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"Kirjasimen lihavuus kokonaislukuna; katso PangoWeightin määritellyt arvot. " +"Esimerkiksi PANGO_WEIGHT_BOLD" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-17 16:42+0100\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Espacement" msgid "The amount of space between children" msgstr "Espacement entre les fils" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogène" @@ -964,18 +964,18 @@ msgstr "Espacement à ajouter à droite et à gauche du widget, en pixels" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Position" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Index de la page en cours" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "L'état de bascule du bouton" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1939,11 +1939,11 @@ msgstr "" "Indique si le contenu de l'entrée de texte doit être sélectionné quand elle " "obtient le focus." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Méthodes de saisie" @@ -2740,128 +2740,128 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Espacement à ajouter en haut et en bas du widget, en pixels" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Page" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Index de la page en cours" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Position des onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Indique la position des onglets par rapport au bloc-note" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Bordure des onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Largeur de la bordure autour du texte des onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Bordure horizontale des onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Largeur de la bordure horizontale du texte des onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Bordure verticale des onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Largeur de la bordure verticale du texte des onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Afficher les onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Indique si les onglets doivent être affichés ou non" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Afficher la bordure" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Indique si la bordure doit être affichée ou non" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Défilement possible" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Si VRAI, des flèches de défilement sont affichées quand il y a trop d'onglets" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Activer les popups" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Indique si la taille des onglets doit être la même pour tous" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 #, fuzzy msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Index de la page en cours" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 #, fuzzy msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "Index de la page en cours" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "Le xpad." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Indique si la bordure doit être affichée ou non" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Indique si les enfants doivent tous avoir la même taille." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Page %u" @@ -3123,18 +3123,18 @@ msgid "" msgstr "" "Déplacement à effectuer dans la direction y quand le bouton est enfoncé" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Impossible de trouver le fichier à inclure : « %s »" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" "Incapable de localiser le fichier image dans le chemin des pixmaps : « %s »" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "L'élément de chemin de pixmap « %s » doit être absolu, %s, ligne %d" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <soc@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -919,18 +919,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1876,12 +1876,12 @@ msgstr "Rogha: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Scrios" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2649,122 +2649,122 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Leathanach %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Leathanach %u" @@ -3003,17 +3003,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ní rabhthas ábalta íomhá comhaid a aimsiú in pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Espacio:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -929,18 +929,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1899,12 +1899,12 @@ msgstr "Selección: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Borrar" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2682,123 +2682,123 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Páxina %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Escalable" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Páxina %u" @@ -3040,17 +3040,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Foi imposible atopa-lo ficheiro de imaxe no pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-07 06:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "התמונה '%s' לא מכילה מידע" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "נכשל בפתיחת התמונה '%s': הסיבה איננה ידועה, כנראה קובץ תמונה פגום" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 @@ -285,7 +286,8 @@ msgstr "שגיאה בפיענוח קובץ תמונת JPEG (%s)" msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" -msgstr "אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון" +msgstr "" +"אין מספיק זיכרון לטעינת התמונה, נסה לסגור מספר יישומים כדי לפנות זיכרון" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 #, c-format @@ -301,11 +303,13 @@ msgstr "לא ניתן להקצות זכרון לטעינת קובץ JPEG" msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." -msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." +msgstr "" +"איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%s' לא יכול להיות מפורש." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "איכות קובץ JPEG חייבת להיות בין 0 ל 100, הערך '%d' אינו מורשה." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 @@ -360,7 +364,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "שגיאה חמורה בקריאת קובץ PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:779 @@ -369,7 +374,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 @@ -898,7 +904,7 @@ msgstr "מרווח" msgid "The amount of space between children" msgstr "כמות המרווח בין ילדים" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "הומוגני" @@ -936,18 +942,18 @@ msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסל msgid "Pack type" msgstr "סוג קבוצה" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה להתחלה או לסוף של ההורה" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "מיקום" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "האינדקס של הילד בהורה" @@ -976,7 +982,8 @@ msgid "Use stock" msgstr "השתמש במחסנית" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "אם נקבע, התוית תשמש לבחירת פריט מחסנית במקום להיות מוצגת" #: gtk/gtkbutton.c:213 @@ -1010,7 +1017,8 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "העברת ילד X" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "כמה רחוק בכיוון ה X להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ" #: gtk/gtkbutton.c:292 @@ -1018,7 +1026,8 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "העברת ילד Y" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "כמה רחוק בכיוון ה Y להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 @@ -1305,7 +1314,8 @@ msgid "Rise" msgstr "שיפוע" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 @@ -1505,7 +1515,8 @@ msgstr "" msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." -msgstr "הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." +msgstr "" +"הצבע שבחרת. אתה יכול לגרור צבע זה לערך פלטה כדי לשמור אותו לשימוש בעתיד." #: gtk/gtkcolorsel.c:926 msgid "_Save color here" @@ -1794,7 +1805,8 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:457 @@ -1873,11 +1885,11 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "בחר הכל" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "שיטות קלט" @@ -1962,7 +1974,8 @@ msgstr "_שנה שם קובץ" #: gtk/gtkfilesel.c:1390 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "התיקייה בשם \"%s\" מכילה סמלים שאינם מותרים בשמות קבצים" #: gtk/gtkfilesel.c:1392 @@ -2537,7 +2550,8 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "יכול לשנות מאיצים" #: gtk/gtkmenu.c:320 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:325 @@ -2545,7 +2559,8 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "השהייה לפני שתת-תפריטים מופיעים" #: gtk/gtkmenu.c:326 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:333 @@ -2623,7 +2638,8 @@ msgid "X pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:128 @@ -2631,124 +2647,125 @@ msgid "Y pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "עמוד" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "מיקום כרטיסייה" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "הצג כרטיסיות" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "הצג מסגרת" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "ניתן לגלילה" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "תוית הכרטיסייה" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "תוית התפריט" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "הרחב כרטיסייה" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "עמוד %u" @@ -2770,7 +2787,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:227 @@ -2790,7 +2808,8 @@ msgid "Width of handle" msgstr "" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:127 @@ -2969,7 +2988,8 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:332 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:339 @@ -2977,20 +2997,21 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:340 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "לא מצליח לאתר את קובץ התמונה ב-pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -3100,7 +3121,8 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 @@ -3108,7 +3130,8 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 @@ -3167,7 +3190,8 @@ msgstr "זמן לחיצה כפולה" msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" -msgstr "זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)" +msgstr "" +"זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)" #: gtk/gtksettings.c:175 msgid "Cursor Blink" @@ -3300,7 +3324,8 @@ msgid "Update Policy" msgstr "מדיניות עדכון" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 @@ -3885,7 +3910,8 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "מצב גלישה" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 @@ -4162,7 +4188,8 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:290 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:296 @@ -4693,7 +4720,8 @@ msgid "Default Height" msgstr "גובה ברירת מחדל" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:536 @@ -4855,4 +4883,3 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "He_x Value:" #~ msgstr "ערך הקס':" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-08 14:30+0530\n" "Last-Translator: Anurag Seetha <anuragseetha@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -943,18 +943,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "स्थिति" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "वर्तमान पेज की Index" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "असंगत (अस्थिर)" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "बटन की टागल अवस्था" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr "फोकस करने पर चयन करें" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "सभी का चयन करें" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "इनपुट पद्धति" @@ -2707,76 +2707,76 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "पेज" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "वर्तमान पेज की Index" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "टैब स्थिति" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "टैब बार्डर" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "छैतिज टैब बार्डर" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "टैब दर्शाएं" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "बार्डर दर्शाएं" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "स्क्रोल योग्य" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "पाप अप Enable" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2784,50 +2784,50 @@ msgstr "" "यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग " "कर आप किसी पेज पर जा सकते हैं" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "विस्तार" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "पेज %u" @@ -3069,17 +3069,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Razmak:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -926,18 +926,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1891,12 +1891,12 @@ msgstr "Izbor: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Obriši" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2672,123 +2672,123 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Stranica %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Promjenjive veličine" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stranica %u" @@ -3030,17 +3030,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu pronaći slikovnu datoteku u pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-07 13:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 16:19+0100\n" "Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogén" @@ -920,18 +920,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Árnyék típusa" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1866,11 +1866,11 @@ msgstr "Kiválasztott: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Beviteli módszerek" @@ -2614,121 +2614,121 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Lap" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Fül pozíció" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Fül keret" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Fülek mutatása" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Keret mutatása" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Görgethető" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Popup engedélyezése" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u. lap" @@ -2967,17 +2967,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nem találom a pixmap_path (%s) útvonalon a képet" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@zepler.org>\n" "Language-Team: Interlingua\n" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -925,19 +925,19 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Question" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1883,12 +1883,12 @@ msgstr "Selection: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Deler" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2660,122 +2660,122 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Pagina %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -3014,17 +3014,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Incapabile de localisar le image archivo in pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.2.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 16:29+01:00\n" "Last-Translator: Christopher R. Gabriel <cgabriel@gnu.org>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "Lo spazio tra due righe consecutive" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -919,18 +919,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "Seleziona con focus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Metodi di inserimento" @@ -2630,121 +2630,121 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Pagine" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "L'indice della pagina corrente" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Posizione linguette" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Mostra bordo" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Etichetta Menu" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -2986,19 +2986,19 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Impossibile trovare il file da includere: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "" "Impossibile trovare il file di immagine nella cartella immagini: \"%s\" " "nicht finden" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-21 00:30+0900\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -935,18 +935,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "位置" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "現在ページのインデクス" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "エントリの内容" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1873,11 +1873,11 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2629,121 +2629,121 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "現在ページのインデクス" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "タブ位置" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "ページ %u" @@ -2979,17 +2979,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "画像ファイルが見付かりません pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-15 00:23+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "간격" msgid "The amount of space between children" msgstr "하위 위젯 사이의 간격" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "균등" @@ -971,18 +971,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "간격 유형" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "위치" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "현재 페이지의 인덱스" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr "모순" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "단추의 토글 상태" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1962,11 +1962,11 @@ msgstr "포커스시 선택" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "포커스될 때 항목의 내용을 선택할 것인지 여부" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "입력기" @@ -2771,76 +2771,76 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "위젯의 위쪽/아래쪽에 추가할 공간 (픽셀 단위)" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "현재 페이지의 인덱스" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "탭 위치" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "노트북의 어느 쪽에 탭을 놓을 것인지" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "탭 테두리" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "탭 레이블 주위의 테두리 두께" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "가로 탭 테두리" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "탭 레이블의 가로 테두리의 폭" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "세로 탭 테두리" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "탭 레이블의 세로 테두리의 폭" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "탭 보기" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "탭을 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "테두리 보여주기" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "테두리를 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "스크롤 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "참이면, 탭이 많아서 크기에 맞출 수 없을 때 스크롤 화살표가 추가됩니다" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "팝업 가능" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2848,50 +2848,50 @@ msgstr "" "참이면, 노트북에 오른쪽 마우스 단추를 눌렀을 때 나타나는 메뉴를 통해 특정 페" "이지로 이동할 수 있습니다" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "탭의 크기가 균등한 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "가로 여백." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "테두리를 보여줄 지 여부" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "하위 위젯이 모두 같은 크기를 같는 지 여부." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u쪽" @@ -3135,17 +3135,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "단추를 눌렀을 때 화살표가 세로 방향으로 움직이는 거리" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "include 파일을 찾을 수 없습니다: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "그림 파일을 pixmap_path에서 찾을 수 없음: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:01+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Tarpai" msgid "The amount of space between children" msgstr "Tarpai tarp vaikų" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -947,18 +947,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "įdėti" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Sustabdyti esamo tinklapio įkėlimą" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Ar varnelė yra padėta" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1969,11 +1969,11 @@ msgstr "Pasirinkti lygiai" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Ar įvesties lauko turinys gali būti keičiamas" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Įvesties metodai" @@ -2811,137 +2811,137 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "lygiai" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Puslapį" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 #, fuzzy msgid "The index of the current page" msgstr "Sustabdyti esamo tinklapio įkėlimą" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 #, fuzzy msgid "Tab Position" msgstr "Pozicija" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 #, fuzzy msgid "Tab Border" msgstr "Lentelės rėmeliai" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 #, fuzzy msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Plotis" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 #, fuzzy msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Gulsčias" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 #, fuzzy msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Plotis" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 #, fuzzy msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Stačias" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 #, fuzzy msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Plotis" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 #, fuzzy msgid "Show Tabs" msgstr "Rodyti" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 #, fuzzy msgid "Show Border" msgstr "Rodyti" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Keičiamo dydžio" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Jeigu" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 #, fuzzy msgid "Enable Popup" msgstr "Įjungti" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 #, fuzzy msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "Jeigu lygiai tu" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "Sutraukti" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Ar visi vaikai turėtų būti to paties dydžio." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "%u puslapis" @@ -3214,17 +3214,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "t yra" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Negaliu rasti paveikslėlio bylos pixmap_path: „%s“" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, fuzzy, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Paveikslėlis" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 05:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-27 00:04+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n" @@ -13,22 +13,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:585 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nevarēju atvērt failu '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:595 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Attēla fails '%s' nesatur nekādus datus" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" -msgstr "Nezinu, kā lai ielādē animāciju no faila '%s'" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:640 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -36,7 +31,7 @@ msgstr "" "Nevarēju ielādēt attēlu '%s': iemesls nezināms, iespējams, sabojāts attēla " "fails" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -45,12 +40,12 @@ msgstr "" "Nevarēju ielādēt animāciju '%s': iemesls nezināms, iespējams bojāts " "animācijas fails" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:358 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nespēju ielādēt attēla ielādēšanas moduli: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -59,42 +54,37 @@ msgstr "" "Attēla ielādes modulis %s neeksportē pareizo saskarni; iespējams, tā ir no " "citas GTK versijas?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:494 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:520 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Attēlu tips '%s' nav atbalstīts" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:542 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:611 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nespēju atpazīt attēla faila formātu failam '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:548 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Neatpazīts attēla faila formāts" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:618 -#, c-format -msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" -msgstr "Nezinu kā ielādēt attēlu no faila '%s'" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:651 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:758 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nespēju ielādēt attēlu '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Šis gdk-pixbuf būvējums nesatur atbalstu lai saglabātu attēla formātu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Nevarēja atvērt '%s' rakstīšanai: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -102,12 +92,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nevaru aizvērt '%s' kāmēr rakstām attēlu, visi dati var būt nesaglabāti: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Pakāpeniskā ielāde attēlu tipam '%s' nav atbalstīta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -116,98 +106,131 @@ msgstr "" "Iekšēja kļūda: Attēlu ielādētāja modulis '%s' nespēja sākt ielādēt attēlu, " "bet nedeva informāciju, kāpēc." -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" msgstr "Attēla galvene bojāta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:150 msgid "Image format unknown" msgstr "Attēla formāts nezināms" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Attēla pikseļu dati bojāti" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:402 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "nevarēju piešķirt attēla bufferi %u baitu izmērā" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:261 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, fuzzy +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "Neatbalstīts ikonu tips" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#, fuzzy +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Nepareiza galvene ikonai" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu ikonu" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#, fuzzy +msgid "The ANI image format" +msgstr "Attēla formāts nezināms" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu bitkartes attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:263 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP attēlam ir neatbalstāmi liels galvenes izmērs " -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325 gdk-pixbuf/io-bmp.c:348 gdk-pixbuf/io-bmp.c:407 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP attēlam ir kļūdaini galvenes dati" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1076 +msgid "The BMP image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:219 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Kļūda nolasot GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1395 gdk-pixbuf/io-gif.c:1555 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF failam trūkst daži dati (iespējams, tas ir ticis aprauts?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:469 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:500 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Iekšēja kļūda GIF ielādētājā (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574 msgid "Stack overflow" msgstr "Steka pārpilde" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:603 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634 msgid "GIF image loader can't understand this image." msgstr "GIF attēlu ielādētājs nesaprot šo attēlu." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:632 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663 msgid "Bad code encountered" msgstr "Parādījās slikts kods" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:642 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulārs tabulas ievads GIF failā" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:775 gdk-pixbuf/io-gif.c:1383 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nav pietiekoši atmiņas, lai ielādētu GIF failu" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1022 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF fails ir bojāts (nepareiza LZW kompresija)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1072 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fails neizskatās, ka būtu GIF fails" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1084 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF faila formāta versija %s nav atbalstīta" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." msgstr "GIF attēls satur kadru ar augstumu vai platumu izmērā 0." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1170 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "GIF attēls satur kadru, kurš izskatās ārpus attēla rāmjiem." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" "GIF attēla pirmajam kadram bija 'atgriezties pie iepriekšējā' kā tā rīcības " "režīms." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -215,54 +238,55 @@ msgstr "" "GIF attēlam nav globālas krāsukartes, un kadram tā iekšpusē nav lokālas " "krāsukartes." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1450 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF attēls ir ticis aprauts vai ir nepilnīgs." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:207 -#, c-format -msgid "Failure reading ICO: %s" -msgstr "Kļūda nolasot ICO: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:224 -msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "ICO failam trūkst daži dati (iespējams, tas ir kaut kā aprauts?)" +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 +#, fuzzy +msgid "The GIF image format" +msgstr "Attēla formāts nezināms" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nav pietiekami atmiņas, lai ielādētu ikonu" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:303 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Nepareiza galvene ikonai" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:299 msgid "Icon has zero width" msgstr "Ikonai ir nulle platums" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:350 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:309 msgid "Icon has zero height" msgstr "Ikonai ir nulle augstums" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:353 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Kompresētas ikonas nav atbalstītas" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Neatbalstīts ikonu tips" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nepietiekami atmiņas, lai ielādētu ICO failu" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:111 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:871 +#, fuzzy +msgid "The ICO image format" +msgstr "Attēla formāts nezināms" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:114 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Kļūda interpretējot JPEG attēla failu (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:346 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -270,16 +294,16 @@ msgstr "" "Pietrūkst atmiņas, lai ielādētu attēlu, pamēģini iziet no dažām aplikācijām, " "lai atbrīvotu atmiņu" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:380 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:730 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Neatbalstīta JPEG krāsu telpa (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:476 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:844 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nevarēju piešķirt atmiņu, lai ielādētu JPEG failu" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:798 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -288,7 +312,7 @@ msgstr "" "JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%s' nevar " "tikt parsēta." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:813 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -296,6 +320,10 @@ msgstr "" "JPEG kvalitātei jābūt apzīmētai ar vērtību no 0 līdz 100: vērtība '%d' nav " "atļauta." +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 +msgid "The JPEG image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-png.c:55 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Bitu skaits uz kanālu PNG attēlam ir nepareizs." @@ -321,11 +349,11 @@ msgstr "Transformētajam PNG ir neatbalstīts kanālu skaits, jābūt 3 vai 4." msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Fatāla kļūda PNG attēla failā: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:296 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:301 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nepietiekoša atmiņa PNG faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:599 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:605 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " @@ -334,115 +362,132 @@ msgstr "" "Nepietiekoša atmiņa lai uzturētu %ld x %ld attēlu; pamēģini iziet no dažām " "aplikācijām, lai samazinātu atmiņas noslogotību" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:656 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:699 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:705 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Kļūda nolasot PNG attēlu failu: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:765 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNG tEXt gabaliņu atslēgām jābūt vismaz 1 un ne vairāk par 79 rakstzīmēm." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:773 -msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:779 +#, fuzzy +msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNG tEXt gabaliņu atslēgām jābūt ASCII rakstzīmēm." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:794 -msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "PNG tEXt gabaliņa vērtība nevar tikt pārveidota uz ISO-8859-1 kodējumu." -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:919 +#, fuzzy +msgid "The PNG image format" +msgstr "PNM attēla formāts ir nepareizs" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM ielādētājam vajadzēja atrast skaitli, bet neatrada" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM failam ir nepareizs pirmais bits" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM fails ir neatpazītā PNM apakšformātā" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM faila attēla platums ir 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:355 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM faila attēla augstums ir 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:378 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir 0" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:386 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Maksimālā krāsu vērtība PNM failā ir pa lielu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" "Nespēju kontrolēt PNM failus ar maksimālo krāsu vērtībām lielākām par 255" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:433 gdk-pixbuf/io-pnm.c:461 gdk-pixbuf/io-pnm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Jēlā PNM attēla tips ir nepareizs" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:553 gdk-pixbuf/io-pnm.c:595 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "PNM attēla formāts ir nepareizs" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:655 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM attēla ielādētājs neatbalsta šo PNM apakšformātu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:710 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Sastapu pirmslaicīgas faila beigas (end-of-file)" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Jēlie PNM formāti pieprasa tieši vienu tukšumu pirms nolases datiem" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:769 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu, lai ielādētu PNM attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:817 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nepietiekama atmiņa, lai ielādētu PNM konteksta struktūru" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Negaidītas PNM attēla datu beigas" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nepietiekama atmiņa PNM faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1070 +msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS attēlam ir kļūdaini galvenes dati" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS attēls ir nezināma tipa" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:188 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Neatbalstīta RAS attēla variācija" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:203 gdk-pixbuf/io-ras.c:223 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Nepietiekama atmiņa RAS attēla ielādei" +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:532 +msgid "The Sun raster image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer struktūrai" @@ -455,101 +500,105 @@ msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu IOBuffer datiem" msgid "Can't realloc IOBuffer data" msgstr "Nevaru pārvietot IOBuffer datus" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:219 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Nevaru piešķirt pagaidu IOBuffer datus" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:282 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:283 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "fread() neizdevās -- iespējams, negaidītas faila beigas (end-of-file)" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:292 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:293 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered" msgstr "fseek() neizdevās -- iespējams, negaidītas faila beigas (end-of-file)" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:326 msgid "Can't allocate new pixbuf" msgstr "Nevaru piešķirt jaunu pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:638 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:639 msgid "Can't allocate colormap structure" msgstr "Nevaru piešķirt krāsu kartes sturktūru" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:645 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:646 msgid "Can't allocate colormap entries" msgstr "Nevaru piešķirt krāsu kartes ierakstus" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:667 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:668 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Negaidīts krāsukaršu ierakstu bitu dziļums" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:686 msgid "Can't allocate TGA header memory" msgstr "Nevaru piešķirt TGA galvenes atmiņu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:718 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:719 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA attēlam ir nepareizas dimensijas" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:724 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:725 msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "TGA attēla komentāra garums ir par garu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:733 gdk-pixbuf/io-tga.c:742 gdk-pixbuf/io-tga.c:752 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:762 gdk-pixbuf/io-tga.c:769 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA attēlu tips nav atbalstīts" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:816 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA konteksta struktūrai" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:878 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:880 msgid "Excess data in file" msgstr "Failā lieki dati" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:924 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926 msgid "Can't allocate memory for TGA header" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA galvenei" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:934 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:936 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header." msgstr "Pārāk liela vērtība TGA galvenes infolen laukā" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:960 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA cmap pagaidu buferim" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:970 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:972 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA krāsu kartes struktūrai" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:979 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:981 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu TGA krāsu kartes ierakstiem" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:989 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:991 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" msgstr "Negaidīts bitdziļums TGA krāsu kartei" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 msgid "Pseudo-Color image without colormap" msgstr "Pseudo-Krāsu attēls bez krāsu kartes" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1039 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" msgstr "" "Nevaru meklēt līdz attēla nobīdei -- iespējams, sasniegtas faila beigas (end-" "of-file)" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "Nevaru piešķirt pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "Neatbalstīts TGA attēla tips" +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1370 +msgid "The Targa image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nevaru dabūt attēla platumu (slikts TIFF fails)" @@ -566,7 +615,7 @@ msgstr "Platums vai augstums TIFF attēlam ir nulle" msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF attēla dimensijas ir par lielu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:552 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nepietiekama atmiņa TIFF faila ielādei" @@ -586,38 +635,50 @@ msgstr "Nevarēju atvērt TIFF attēlu" msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose operācija neizdevās" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:482 gdk-pixbuf/io-tiff.c:495 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nevarēju ielādēt TIFF attēlu" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:591 +msgid "The TIFF image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246 msgid "Image has zero width" msgstr "Attēlam ir nulle platums" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264 msgid "Image has zero height" msgstr "Attēlam ir nulle augstums" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Nepietiekama atmiņa attēla ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Nevarēju pārējo saglabāt" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284 +#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:368 +msgid "The WBMP image format" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:285 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Nepareizs XBM fails" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nepietiekama amiņa XBM attēla faila ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nevarēu ierakstīt pagaidu failu, ielādējot XBM attēlu" +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 +msgid "The XBM image format" +msgstr "" + #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1229 msgid "No XPM header found" msgstr "Nevaru atrast XPM galveni" @@ -646,16 +707,30 @@ msgstr "Nevar nolasīt XPM krāsukarti" msgid "Can't allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nevaru piešķirt atmiņu XPM attēla ielādei" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1498 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nespēju ierakstīt pagaidu failu ielādējot XPM attēlu" +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 +#, fuzzy +msgid "The XPM image format" +msgstr "PNM attēla formāts ir nepareizs" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:117 +#, fuzzy +msgid "Default Display" +msgstr "Noklusētā Atstarpe" + +#: gdk/gdkdisplaymanager.c:118 +msgid "The default display for GDK" +msgstr "" + #. This is the text that should appear next to menu accelerators #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:116 +#: gtk/gtkaccellabel.c:117 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -664,7 +739,7 @@ msgstr "Shift" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:122 +#: gtk/gtkaccellabel.c:123 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" @@ -673,23 +748,23 @@ msgstr "Ctrl" #. * translated on keyboards used for your language, don't translate #. * this. #. -#: gtk/gtkaccellabel.c:128 +#: gtk/gtkaccellabel.c:129 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: gtk/gtkaccellabel.c:136 +#: gtk/gtkaccellabel.c:137 msgid "Accelerator Closure" msgstr "Paātrinātāja Slēgšana" -#: gtk/gtkaccellabel.c:137 +#: gtk/gtkaccellabel.c:138 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" msgstr "Slēgšana, kura jānovēro pēc paātrinātāja izmaiņām" -#: gtk/gtkaccellabel.c:143 +#: gtk/gtkaccellabel.c:144 msgid "Accelerator Widget" msgstr "Paātrinātāja Logdaļa" -#: gtk/gtkaccellabel.c:144 +#: gtk/gtkaccellabel.c:145 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Logdaļa, kura tiks pārraudzīta paātrinātāja izmaiņu dēļ" @@ -757,75 +832,75 @@ msgstr "Bultas ēna" msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" msgstr "Ēnas parādīšanās ap bultu" -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +#: gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontālā Centrēšana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +#: gtk/gtkaspectframe.c:109 msgid "X alignment of the child" msgstr "Bērna X cenrēšana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +#: gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikālā Centrēšana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +#: gtk/gtkaspectframe.c:116 msgid "Y alignment of the child" msgstr "Bērna Y centrēšana" -#: gtk/gtkaspectframe.c:121 +#: gtk/gtkaspectframe.c:122 msgid "Ratio" msgstr "Proporcija" -#: gtk/gtkaspectframe.c:122 +#: gtk/gtkaspectframe.c:123 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" msgstr "Skata proporcija, ja obey_child ir FALSE" -#: gtk/gtkaspectframe.c:128 +#: gtk/gtkaspectframe.c:129 msgid "Obey child" msgstr "Pakļauties bērnam" -#: gtk/gtkaspectframe.c:129 +#: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rāmja bērnam" -#: gtk/gtkbbox.c:115 +#: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" msgstr "Minimālais bērna platums" -#: gtk/gtkbbox.c:116 +#: gtk/gtkbbox.c:120 msgid "Minimum width of buttons inside the box" msgstr "Minimālais pogu platums kastītē" -#: gtk/gtkbbox.c:124 +#: gtk/gtkbbox.c:128 msgid "Minimum child height" msgstr "Minimālais bērna augstums" -#: gtk/gtkbbox.c:125 +#: gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum height of buttons inside the box" msgstr "Minimālais pogu augstums kastītē" -#: gtk/gtkbbox.c:133 +#: gtk/gtkbbox.c:137 msgid "Child internal width padding" msgstr "Bērna iekšējā platuma papildināšana" -#: gtk/gtkbbox.c:134 +#: gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Amount to increase child's size on either side" msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz katru pusi" -#: gtk/gtkbbox.c:142 +#: gtk/gtkbbox.c:146 msgid "Child internal height padding" msgstr "Bērna iekšējā augstuma papildināšana" -#: gtk/gtkbbox.c:143 +#: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" msgstr "Apmērs, par kādu palielināt bērna izmēru uz augšu un apakšu" -#: gtk/gtkbbox.c:151 +#: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" msgstr "Izkārtojuma stils" -#: gtk/gtkbbox.c:152 +#: gtk/gtkbbox.c:156 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" @@ -833,49 +908,103 @@ msgstr "" "Kā izkārtot pogas kastītē. Iespējamās vērtības ir default, spread, edge, " "start un end" -#: gtk/gtkbbox.c:160 +#: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "Sekundārs" -#: gtk/gtkbbox.c:161 +#: gtk/gtkbbox.c:165 +#, fuzzy msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." -"g., help buttons." +"g., help buttons" msgstr "" "Ja TRUE, bērns parādās sekundārajā atvasinājumu grupā, piemērots, piem., " "palīdzības pogām." -#: gtk/gtkbox.c:125 +#: gtk/gtkbox.c:128 msgid "Spacing" msgstr "Atstarpe" -#: gtk/gtkbox.c:126 -msgid "The amount of space between children." +#: gtk/gtkbox.c:129 +#, fuzzy +msgid "The amount of space between children" msgstr "Atstarpes lielums starp bērniem." -#: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Viendabīgs" -#: gtk/gtkbox.c:136 -msgid "Whether the children should all be the same size." +#: gtk/gtkbox.c:139 +#, fuzzy +msgid "Whether the children should all be the same size" +msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra." + +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 +msgid "Expand" +msgstr "Paplašināt" + +#: gtk/gtkbox.c:147 +#, fuzzy +msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra." -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280 +#: gtk/gtkbox.c:153 +#, fuzzy +msgid "Fill" +msgstr "_Aizpildīt" + +#: gtk/gtkbox.c:154 +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:160 +#, fuzzy +msgid "Padding" +msgstr "Fokusa papildināšana" + +#: gtk/gtkbox.c:161 +msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:167 +#, fuzzy +msgid "Pack type" +msgstr "Atstarpes stils" + +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" + +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkruler.c:138 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 +#, fuzzy +msgid "The index of the child in the parent" +msgstr "Pašreizējās lapas indekss" + +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" msgstr "iezīme" #: gtk/gtkbutton.c:190 +#, fuzzy msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " -"widget." +"widget" msgstr "Iezīmes logdaļas teksts pogā, ja poga satur iezīmes logdaļu." -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" msgstr "Lietot pasvītrošanu" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -899,22 +1028,23 @@ msgid "Border relief" msgstr "Robežas reljefs" #: gtk/gtkbutton.c:214 -msgid "The border relief style." +#, fuzzy +msgid "The border relief style" msgstr "Robežas reljefa stils." -#: gtk/gtkbutton.c:265 +#: gtk/gtkbutton.c:271 msgid "Default Spacing" msgstr "Noklusētā Atstarpe" -#: gtk/gtkbutton.c:266 +#: gtk/gtkbutton.c:272 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons" msgstr "Papildus atstarpe, ko pievienot CAN_DEFAULT pogām" -#: gtk/gtkbutton.c:272 +#: gtk/gtkbutton.c:278 msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Noklusētā Ārējā Atstarpe" -#: gtk/gtkbutton.c:273 +#: gtk/gtkbutton.c:279 msgid "" "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " "border" @@ -922,441 +1052,520 @@ msgstr "" "Papildus vieta, ko atvēlēt CAN_DEFAULT pogām, kas vienmēr tiek zīmētas ārpus " "robežas" -#: gtk/gtkbutton.c:278 +#: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Child X Displacement" msgstr "Bērna X Pārvietošana" -#: gtk/gtkbutton.c:279 +#: gtk/gtkbutton.c:285 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkbutton.c:286 +#: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Bērna Y Pārvietošana" -#: gtk/gtkbutton.c:287 +#: gtk/gtkbutton.c:293 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bērnu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:103 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 msgid "mode" msgstr "režīms" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:104 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Rediģēšanas režīms ŠūnasAttēlotājam" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:113 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 msgid "visible" msgstr "redzams" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:114 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 msgid "Display the cell" msgstr "Parādīt šūnu" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 msgid "xalign" msgstr "xcentr" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 -msgid "The x-align." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 +#, fuzzy +msgid "The x-align" msgstr "X-centrēšana." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 msgid "yalign" msgstr "ycentr" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:134 -msgid "The y-align." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 +#, fuzzy +msgid "The y-align" msgstr "Y-centrēšana." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:144 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "xpad" msgstr "xpapild" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:145 -msgid "The xpad." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 +#, fuzzy +msgid "The xpad" msgstr "X papildināšana." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:155 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 msgid "ypad" msgstr "ypapild" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:156 -msgid "The ypad." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 +#, fuzzy +msgid "The ypad" msgstr "Y papildināšana." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:166 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 msgid "width" msgstr "platums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:167 -msgid "The fixed width." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 +#, fuzzy +msgid "The fixed width" msgstr "Fiksēts platums." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 msgid "height" msgstr "augstums" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 -msgid "The fixed height." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 +#, fuzzy +msgid "The fixed height" msgstr "Fiksēts augstums." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:188 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "Is Expander" msgstr "Ir Paplašinātājs" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:189 -msgid "Row has children." +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#, fuzzy +msgid "Row has children" msgstr "Rindai ir bērni." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:198 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "Is Expanded" msgstr "Ir Paplašināta" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:199 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Rinda tagad ir paplašinātājs un ir paplašināta" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 +#, fuzzy +msgid "Cell background color name" +msgstr "Fona krāsas nosaukums" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#, fuzzy +msgid "Cell background color as a string" +msgstr "Fona krāsa kā virkne" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 +#, fuzzy +msgid "Cell background color" +msgstr "Fona krāsa" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 +#, fuzzy +msgid "Cell background color as a GdkColor" +msgstr "Fona krāsa kā GdkColor" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 +#, fuzzy +msgid "Cell background set" +msgstr "Fona iestādījums" + +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 +#, fuzzy +msgid "Whether this tag affects the cell background color" +msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:132 msgid "Pixbuf Object" msgstr "Pixbuf Objekts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105 -msgid "The pixbuf to render." +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133 +#, fuzzy +msgid "The pixbuf to render" msgstr "Pixbuf, ko atveidot." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:141 msgid "Pixbuf Expander Open" msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Atvērts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114 -msgid "Pixbuf for open expander." +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf for open expander" msgstr "Pixbuf atvērtam paplašinātājam." -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:150 msgid "Pixbuf Expander Closed" msgstr "Pixbuf Paplašinātājs Aizvērts" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123 -msgid "Pixbuf for closed expander." +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151 +#, fuzzy +msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf aizvērtam paplašinātājam." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 +msgid "Stock ID" +msgstr "Krājuma ID" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 +msgid "The stock ID of the stock icon to render" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:167 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "I_zmērs:" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168 +#, fuzzy +msgid "The size of the rendered icon" +msgstr "Loga visraksts" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:176 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 +msgid "Render detail to pass to the theme engine" +msgstr "" + +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Teksts" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 msgid "Text to render" msgstr "Teksts, ko atveidot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:181 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Markup" msgstr "Marķēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 msgid "Marked up text to render" msgstr "Marķēt tekstu, ko renderēt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" msgstr "Atribūti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer." +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 +#, fuzzy +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kurus pielietot atveidotāja tekstam." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Fona krāsas nosaukums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:210 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Fona krāsa kā virkne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Fona krāsa kā GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Priekšplāna krāsa kā virkne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:251 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Priekšplāna krāsa" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:252 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277 -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Rediģējams" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Vai tekstu var modificēt lietotājs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246 -#: gtk/gtkfontsel.c:212 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Fonts" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:286 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 msgid "Font description as a string" msgstr "Fonta apraksts kā virkne" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Fonta apraksts kā PangoFontDescription struktūra" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Fonta saime" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Fonta saimes nosaukums, piem., Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264 -#: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Fonta stils" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273 -#: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Fonta variants" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282 -#: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Fonta platums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292 -#: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Fonta izstiepums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301 -#: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Fonta izmērs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:368 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Fonta punkti" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:369 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Fonta izmērs punktos" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Fonta mērogs" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 msgid "Font scaling factor" msgstr "Fonta mērogojuma faktors" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:427 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Pacelt" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:428 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:467 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Caursvītrot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:468 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Vai caursvītrot tekstu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:475 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Pasvītrot" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:476 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Pasvītrošanas stils šim tekstam" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:512 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Fona iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:513 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Vai šis tags ietekmē fona krāsu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:524 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Priekšplāna iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:525 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Vai šis tags ietekmē prikšplāna krāsu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Rediģējamības iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta rediģējamību" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Fonta saimess iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta saimi" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Fonta stila iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta stilu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Fonta varianta iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta variantu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Fonta platuma iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta platumu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Fonta izstiepšanās iestadījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izstiepšanos" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Fonta izmēra iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:560 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Fonta mēroga iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:561 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Vai šis tags ietekmē fonta izmēru pēc koeficienta" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:580 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Pacēluma iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:581 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Vai šis tags ietekmē pacēlumu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:596 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Caursvītrošanas iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:597 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Vai šis tags ietekmē caursvītrošanu" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:604 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Pasvītrošanas iestādījums" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:605 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Vai šis tags ietekmē pasvītrošanu" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 msgid "Toggle state" msgstr "Slēgt stāvokli" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Slēgt pogas stāvokli" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent state" +msgstr "Nekonsekvents" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#, fuzzy +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "Slēgt pogas stāvokli" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Activatable" msgstr "Aktivizējams" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Slēgšanas poga var tikt aktivizēta" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Radio state" msgstr "Radio stāvoklis" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Zīmē slēgšanas pogu kā radio pogu" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "Indikātora Izmērs" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:96 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:99 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Ķeksīša vai radio indikātora izmērs" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Indikātora Atstarpe" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:104 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:107 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Atstarpe apkārt ap ķeksīti vai radio indikātoru" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:133 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 -msgid "Whether the menu item is checked." +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 +#, fuzzy +msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Vai izvēlnes priekšmets ir atķeksēts." -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:141 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Nekonsekvents" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 -msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state." +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 +#, fuzzy +msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Vai parādīt \"nekonsekventu\" stāvokli." -#: gtk/gtkcolorsel.c:582 +#: gtk/gtkcolorsel.c:559 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1366,7 +1575,7 @@ msgstr "" "Jūs varat vikt šo krāsu uz paltes ierakstu vai izvēlēties šo krāsu kā " "pašreizējo, velkot to pie citām krāsām blakus." -#: gtk/gtkcolorsel.c:587 +#: gtk/gtkcolorsel.c:564 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1374,11 +1583,11 @@ msgstr "" "Jūsu izvēlētā krāsa. Jūs varat vilkt šo krāsu uz paletes ierakstu, lai " "saglabātu lietošanai nākotnē." -#: gtk/gtkcolorsel.c:910 +#: gtk/gtkcolorsel.c:926 msgid "_Save color here" msgstr "_Saglabāt krāsu šeit" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1079 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1129 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1387,49 +1596,49 @@ msgstr "" "izmainītu šo ierakstu, velciet krāsu šeit vai ar labo klikšķi uz tās " "izvēlieties \"Saglabāt krāsu šeit.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1704 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Ir Necaurredzamības Kontrole" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1705 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "Vai krāsu izvēlētājam būt jāļauj uzstādīt necaurredzamība" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1711 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "Has palette" msgstr "Ir palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1712 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Vai būtu jālieto palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1718 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 msgid "Current Color" msgstr "Pašreizējā Krāsa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1719 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1758 msgid "The current color" msgstr "Pašreizējā krāsa" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1725 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 msgid "Current Alpha" msgstr "Pašreizējā Alpha" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1726 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Pašreizējā necaurredzamības vērtība (0 pilnībā caurspīdīgs, 65535 pilnībā " "necaurredzams)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1739 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 msgid "Custom palette" msgstr "Pašrocīgā palete" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1740 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1780 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Palete, ko lietot krāsu izvēlētājā" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1784 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -1437,7 +1646,7 @@ msgstr "" "Izvēlies vēlamo krāsu no ārējā apļa. Izvēlies tās krāsas tumšumu vai " "gaišumu, lietojot iekšējo trīsstūri." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1812 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -1445,67 +1654,67 @@ msgstr "" "Klikšķini uz pipetes, tad klikšķini uz krāsas jebkur jūsu ekrānā, lai " "izvēlētos šo krāsu." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Hue:" msgstr "_Nokrāsa:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1822 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Pozīcija uz krāsu joslas." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1823 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "_Saturation:" msgstr "P_iesātināšana:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1824 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "Krāsas \"dziļums\"." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1825 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 msgid "_Value:" msgstr "_Vērtība:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1826 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 msgid "Brightness of the color." msgstr "Krāsas gaišums." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1827 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "_Red:" msgstr "_Sarkanā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1828 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Krāsas sarkanās gaismas apjoms." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1829 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "_Green:" msgstr "Z_aļā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1830 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Krāsas zaļās gaismas apjoms." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1831 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "_Blue:" msgstr "_Zilā:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Krāsas zilās gaismas apjoms." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1835 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 msgid "_Opacity:" msgstr "_Necaurredzamība:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Pašlaik izvēlētās krāsas caurspīdīgums." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 msgid "Color _Name:" msgstr "Krāsas _Nosaukums:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1870 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1513,73 +1722,74 @@ msgstr "" "Jūs varat ievadīt HTML-stila heksadecimālu krāsas vērtību vai viekārši " "krāsas nosaukumu, piem., 'red' šajā ierakstā." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1923 msgid "_Palette" msgstr "_Palete" -#: gtk/gtkcombo.c:139 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Aktivizēt bultas taustiņus" -#: gtk/gtkcombo.c:140 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Vai ar bultu taustiņi pārvietojas cauri priekšmetu saraksam" -#: gtk/gtkcombo.c:146 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Vienmēr aktivizēt bultas" -#: gtk/gtkcombo.c:147 -msgid "" -"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" -msgstr "Vai bultu taustiņi darbojas pat, ja ieraksta saturs nav sarakstā" +#: gtk/gtkcombo.c:151 +msgid "Obsolete property, ignored" +msgstr "" -#: gtk/gtkcombo.c:153 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Reģistrjūtīgs" -#: gtk/gtkcombo.c:154 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "Vai saraksta priekšmetu atbilstība ir reģistrjūtīga" -#: gtk/gtkcombo.c:161 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Atļaut tukšu" -#: gtk/gtkcombo.c:162 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Vai tukša vērtība var tikt ievadīta šajā laukā" -#: gtk/gtkcombo.c:169 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Vērtība sarakstā" -#: gtk/gtkcombo.c:170 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Vai ievadītajai vērtībai jau jābūt pašreizējaja sarakstā" -#: gtk/gtkcontainer.c:200 +#: gtk/gtkcontainer.c:202 msgid "Resize mode" msgstr "Izmēru maiņas režīms" -#: gtk/gtkcontainer.c:201 +#: gtk/gtkcontainer.c:203 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "Nosakiet, kā izmēru maiņas notikumi tiek izrīkoti" -#: gtk/gtkcontainer.c:208 +#: gtk/gtkcontainer.c:210 msgid "Border width" msgstr "Ietvara platums" -#: gtk/gtkcontainer.c:209 -msgid "The width of the empty border outside the containers children." +#: gtk/gtkcontainer.c:211 +#, fuzzy +msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "Tukšās robežas platums ārpus saturētāja bērniem." -#: gtk/gtkcontainer.c:217 +#: gtk/gtkcontainer.c:219 msgid "Child" msgstr "Bērns" -#: gtk/gtkcontainer.c:218 -msgid "Can be used to add a new child to the container." +#: gtk/gtkcontainer.c:220 +#, fuzzy +msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "Var tikt lietots, lai pievienotu jaunu bērnu pie saturētāja." #: gtk/gtkcurve.c:121 @@ -1603,7 +1813,8 @@ msgid "Maximum X" msgstr "Maksimālais X" #: gtk/gtkcurve.c:141 -msgid "Maximum possible X value." +#, fuzzy +msgid "Maximum possible X value" msgstr "Maksimālā iespējamā X vērtība" #: gtk/gtkcurve.c:150 @@ -1622,194 +1833,204 @@ msgstr "Maksimālais Y" msgid "Maximum possible value for Y" msgstr "Maksimālā iespējamā Y vērtība" -#: gtk/gtkdialog.c:128 +#: gtk/gtkdialog.c:127 msgid "Has separator" msgstr "Ir atdalītājs" -#: gtk/gtkdialog.c:129 +#: gtk/gtkdialog.c:128 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "Dialogam ir atdalītāja josla virs tā pogām" -#: gtk/gtkdialog.c:152 +#: gtk/gtkdialog.c:153 msgid "Content area border" msgstr "Satura laukuma robeža" -#: gtk/gtkdialog.c:153 +#: gtk/gtkdialog.c:154 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu" -#: gtk/gtkdialog.c:160 +#: gtk/gtkdialog.c:161 msgid "Button spacing" msgstr "Pogu atstarpe" -#: gtk/gtkdialog.c:161 +#: gtk/gtkdialog.c:162 msgid "Spacing between buttons" msgstr "Atstarpe starp pogām" -#: gtk/gtkdialog.c:169 +#: gtk/gtkdialog.c:170 msgid "Action area border" msgstr "Darbības laukuma robeža" -#: gtk/gtkdialog.c:170 +#: gtk/gtkdialog.c:171 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Robežas platums ap pogu laukumu dialoga apakšā" -#: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" msgstr "Kursora Pozīcija" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359 -msgid "The current position of the insertion cursor in chars." +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 +#, fuzzy +msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Pašreizējā iespraušanas kursora pozīcijia rakstzīmēs." -#: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 msgid "Selection Bound" msgstr "Izvēles Ierobežojums" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 +#, fuzzy msgid "" -"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars." +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Izvēles pretējās puses pozīcija no kursora rakstzīmēs." -#: gtk/gtkentry.c:456 +#: gtk/gtkentry.c:457 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Vai ieraksta saturs var tikt rediģēts" -#: gtk/gtkentry.c:463 +#: gtk/gtkentry.c:464 msgid "Maximum length" msgstr "Maksimālais garums" -#: gtk/gtkentry.c:464 -msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum." +#: gtk/gtkentry.c:465 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Maksimālais rakstzimju daudzums šim ierakstam. Nulle, ja nav maksimuma." -#: gtk/gtkentry.c:472 +#: gtk/gtkentry.c:473 msgid "Visibility" msgstr "Redzamība" -#: gtk/gtkentry.c:473 +#: gtk/gtkentry.c:474 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" "FALSE parāda \"neredzamo rakstzīmi\" īstā teksta vietā (paroles režīms)" -#: gtk/gtkentry.c:480 +#: gtk/gtkentry.c:481 msgid "Has Frame" msgstr "Ir Rāmis" -#: gtk/gtkentry.c:481 -msgid "FALSE removes outside bevel from entry." +#: gtk/gtkentry.c:482 +#, fuzzy +msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE izņem ārpuses konusu no ieraksta." -#: gtk/gtkentry.c:488 +#: gtk/gtkentry.c:489 msgid "Invisible character" msgstr "Neredzamā rakstzīme" -#: gtk/gtkentry.c:489 +#: gtk/gtkentry.c:490 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" "Rakstzīme, ko izmanto, slēpjot ievades saturu (piem., \"paroles režīmā\")" -#: gtk/gtkentry.c:496 +#: gtk/gtkentry.c:497 msgid "Activates default" msgstr "Aktivizē noklusēto" -#: gtk/gtkentry.c:497 +#: gtk/gtkentry.c:498 +#, fuzzy msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " -"dialog) when Enter is pressed." +"dialog) when Enter is pressed" msgstr "" "Vai aktivizēt noklusēto logdaļu (tādu, kā noklusētā poga dialogā), kad tiek " "nospiests Ievades taustiņš." -#: gtk/gtkentry.c:503 +#: gtk/gtkentry.c:504 msgid "Width in chars" msgstr "Platums rakszīmēs" -#: gtk/gtkentry.c:504 -msgid "Number of characters to leave space for in the entry." +#: gtk/gtkentry.c:505 +#, fuzzy +msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Rakstzīmju daudzums tam, cik lielu vietu atstāt ierakstam." -#: gtk/gtkentry.c:513 +#: gtk/gtkentry.c:514 msgid "Scroll offset" msgstr "Ritināšanas nobīde" -#: gtk/gtkentry.c:514 +#: gtk/gtkentry.c:515 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi" -#: gtk/gtkentry.c:524 +#: gtk/gtkentry.c:525 msgid "The contents of the entry" msgstr "Ieraksta saturs" -#: gtk/gtkentry.c:739 +#: gtk/gtkentry.c:756 msgid "Select on focus" msgstr "Izvēlēties pie fokusēšanas" -#: gtk/gtkentry.c:740 -msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused." +#: gtk/gtkentry.c:757 +#, fuzzy +msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Vai izvēlēties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusēts." -#: gtk/gtkentry.c:3902 gtk/gtklabel.c:3179 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Izvēlēties Visu" -#: gtk/gtkentry.c:3912 gtk/gtklabel.c:3189 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Ievades Metodes" -#: gtk/gtkentry.c:3922 gtk/gtktextview.c:6426 +#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Ievietot Unicdoe kontroles rakstzīmi" -#: gtk/gtkfilesel.c:513 gtk/gtkimage.c:165 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Faila nosaukums" -#: gtk/gtkfilesel.c:514 -msgid "The currently selected filename." +#: gtk/gtkfilesel.c:517 +#, fuzzy +msgid "The currently selected filename" msgstr "Pašreiz izvēlētais faila nosaukums." -#: gtk/gtkfilesel.c:520 +#: gtk/gtkfilesel.c:523 msgid "Show file operations" msgstr "Parādīt operācijas ar failiem" -#: gtk/gtkfilesel.c:521 -msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed." +#: gtk/gtkfilesel.c:524 +#, fuzzy +msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed" msgstr "Vai pogas failu izveidošanai/manipulācijai būtu jāparāda." -#: gtk/gtkfilesel.c:528 +#: gtk/gtkfilesel.c:531 msgid "Select multiple" msgstr "Izvēlēties vairākus" -#: gtk/gtkfilesel.c:529 -msgid "Whether to allow multiple files to be selected." +#: gtk/gtkfilesel.c:532 +#, fuzzy +msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "Vai ļaut izvēlēties vairākus failus." -#: gtk/gtkfilesel.c:684 +#: gtk/gtkfilesel.c:687 msgid "Folders" msgstr "Mapes" -#: gtk/gtkfilesel.c:688 +#: gtk/gtkfilesel.c:691 msgid "Fol_ders" msgstr "Ma_pes" -#: gtk/gtkfilesel.c:719 +#: gtk/gtkfilesel.c:723 msgid "Files" msgstr "Faili" -#: gtk/gtkfilesel.c:723 +#: gtk/gtkfilesel.c:727 msgid "_Files" msgstr "_Faili" -#: gtk/gtkfilesel.c:799 gtk/gtkfilesel.c:2138 +#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Mape neaizsniedzama: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:930 +#: gtk/gtkfilesel.c:941 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1820,26 +2041,26 @@ msgstr "" "šai programmai.\n" "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izvēlēties to?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1063 +#: gtk/gtkfilesel.c:1072 msgid "_New Folder" msgstr "_Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:1074 +#: gtk/gtkfilesel.c:1083 msgid "De_lete File" msgstr "Dzēs_t Failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1085 +#: gtk/gtkfilesel.c:1094 msgid "_Rename File" msgstr "_Pārsaukt Failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1363 +#: gtk/gtkfilesel.c:1390 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Mapes nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1365 +#: gtk/gtkfilesel.c:1392 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1848,34 +2069,35 @@ msgstr "" "Kļūda veidojot mapi \"%s\" : %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1366 gtk/gtkfilesel.c:1602 +#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Jūs, iespējams, izmantojāt neatļautus simbolus failu nosaukumos." -#: gtk/gtkfilesel.c:1374 +#: gtk/gtkfilesel.c:1401 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Kļūda veidojot mapi \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1408 +#: gtk/gtkfilesel.c:1435 msgid "New Folder" msgstr "Jauna Mape" -#: gtk/gtkfilesel.c:1423 +#: gtk/gtkfilesel.c:1450 msgid "_Folder name:" msgstr "_Mapes nosaukums:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1449 -msgid "Create" +#: gtk/gtkfilesel.c:1476 +#, fuzzy +msgid "C_reate" msgstr "Izveidot" -#: gtk/gtkfilesel.c:1490 +#: gtk/gtkfilesel.c:1522 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1493 +#: gtk/gtkfilesel.c:1525 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1884,31 +2106,31 @@ msgstr "" "Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1495 gtk/gtkfilesel.c:1616 +#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Tas, iespējams, satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos." -#: gtk/gtkfilesel.c:1504 +#: gtk/gtkfilesel.c:1536 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Kļūda dzēšot failu \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1547 +#: gtk/gtkfilesel.c:1579 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\" ?" msgstr "Patiešām dzēst failu \"%s\" ?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1552 +#: gtk/gtkfilesel.c:1584 msgid "Delete File" msgstr "Dzēst Failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1598 gtk/gtkfilesel.c:1612 +#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Faila nosaukums \"%s\" satur simbolus, kas nav atļauti failu nosaukumos" -#: gtk/gtkfilesel.c:1600 +#: gtk/gtkfilesel.c:1632 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1917,7 +2139,7 @@ msgstr "" "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1614 +#: gtk/gtkfilesel.c:1646 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1926,29 +2148,31 @@ msgstr "" "Kļūda pārsaucot failu \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1624 +#: gtk/gtkfilesel.c:1656 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Kļūda pārsaucot failu \"%s\" uz \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1671 +#: gtk/gtkfilesel.c:1703 msgid "Rename File" msgstr "Pārsaukt Failu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1686 +#: gtk/gtkfilesel.c:1718 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Pārsaukt failu \"%s\" par:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1717 -msgid "Rename" +#: gtk/gtkfilesel.c:1749 +#, fuzzy +msgid "_Rename" msgstr "Pārsaukt" -#: gtk/gtkfilesel.c:2117 -msgid "Selection: " +#: gtk/gtkfilesel.c:2188 +#, fuzzy +msgid "_Selection: " msgstr "Izvēle: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3005 +#: gtk/gtkfilesel.c:3075 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " @@ -1957,83 +2181,87 @@ msgstr "" "Faila nosaukums \"%s\" nevarēja tikt pārveidots uz UTF-8 (izmēģiniet " "uzstādīt vides mainīgo G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3008 +#: gtk/gtkfilesel.c:3078 msgid "Invalid Utf-8" msgstr "Nepareizs Utf-8" -#: gtk/gtkfilesel.c:3875 +#: gtk/gtkfilesel.c:3945 msgid "Name too long" msgstr "Nosaukums par garu" -#: gtk/gtkfilesel.c:3877 +#: gtk/gtkfilesel.c:3947 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Nevarēju pārveidot faila nosaukumu" -#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:603 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "X pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:604 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Bērna logdaļas X pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:613 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Y pozīcija" -#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:614 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Bērna logdaļas Y pozīcija" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:69 +#: gtk/gtkfontsel.c:68 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "aābcčdeēfgģhiījkķ AĀBCČDEĒFGĢHIĪJKĶ" -#: gtk/gtkfontsel.c:205 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Font name" msgstr "Fonta nosaukums" -#: gtk/gtkfontsel.c:206 -msgid "The X string that represents this font." +#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#, fuzzy +msgid "The X string that represents this font" msgstr "X virkne kas pārstāv šo fontu." -#: gtk/gtkfontsel.c:213 -msgid "The GdkFont that is currently selected." +#: gtk/gtkfontsel.c:218 +#, fuzzy +msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "Fonts (GdkFont), kas šobrīd ir izvēlēts." -#: gtk/gtkfontsel.c:219 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" msgstr "Pirmsapskates teksts" -#: gtk/gtkfontsel.c:220 -msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font." +#: gtk/gtkfontsel.c:225 +#, fuzzy +msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Teksts, ko parādīt, lai demonstrētu izvēlēto fontu." -#: gtk/gtkfontsel.c:327 +#: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" msgstr "_Saime:" -#: gtk/gtkfontsel.c:333 +#: gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "_Style:" msgstr "_Stils:" -#: gtk/gtkfontsel.c:339 +#: gtk/gtkfontsel.c:344 msgid "Si_ze:" msgstr "I_zmērs:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:468 +#: gtk/gtkfontsel.c:469 msgid "_Preview:" msgstr "_Pirmsapskate:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1269 +#: gtk/gtkfontsel.c:1285 msgid "Font Selection" msgstr "Fonta Izvēle" #: gtk/gtkframe.c:126 -msgid "Text of the frame's label." +#, fuzzy +msgid "Text of the frame's label" msgstr "Rāmja iezīmes teksts." #: gtk/gtkframe.c:133 @@ -2041,7 +2269,8 @@ msgid "Label xalign" msgstr "Iezīmes x centrēšana" #: gtk/gtkframe.c:134 -msgid "The horizontal alignment of the label." +#, fuzzy +msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "Iezīmes horizontālā centrēšana." #: gtk/gtkframe.c:143 @@ -2049,11 +2278,13 @@ msgid "Label yalign" msgstr "Iezīmes y centrēšana" #: gtk/gtkframe.c:144 -msgid "The vertical alignment of the label." +#, fuzzy +msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Iezīmes vertikālā centrēšana." -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185 -msgid "Deprecated property, use shadow_type instead." +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187 +#, fuzzy +msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Nosodīts rekvizīts, tā vietā lietojiet shadow_type." #: gtk/gtkframe.c:160 @@ -2061,7 +2292,8 @@ msgid "Frame shadow" msgstr "Rāmja ēna" #: gtk/gtkframe.c:161 -msgid "Appearance of the frame border." +#, fuzzy +msgid "Appearance of the frame border" msgstr "Rāmja robežas parādīšanās." #: gtk/gtkframe.c:169 @@ -2069,128 +2301,148 @@ msgid "Label widget" msgstr "Iezīmes logdaļa" #: gtk/gtkframe.c:170 -msgid "A widget to display in place of the usual frame label." +#, fuzzy +msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "Logdaļa, ko attēlot parasta rāmja iezīmes vietā." -#: gtk/gtkgamma.c:396 +#: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:406 +#: gtk/gtkgamma.c:409 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gamma vērtība" -#: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 -#: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Ēnas tips" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 -msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container." +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#, fuzzy +msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Ēnas izskas, kas aptver saturētāju." -#: gtk/gtkhandlebox.c:201 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Handle position" msgstr "Roktura pozīcija" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -msgid "Position of the handle relative to the child widget." +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 +#, fuzzy +msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "Roktura pozīcija attiecībā pret bērna logdaļu." -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 msgid "Snap edge" msgstr "Aplauzt malas" -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: gtk/gtkhandlebox.c:213 +#, fuzzy msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " -"handlebox." +"handlebox" msgstr "" "Rokturkastes puse, kas nostādīta rindā ar noenkurošanās punktu doka " "rokturkastei." +#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +#, fuzzy +msgid "Snap edge set" +msgstr "Aplauzt malas" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:222 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1318 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1692 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Kļūda ielādējot ikonu: %s" -#: gtk/gtkimage.c:133 +#: gtk/gtkimage.c:135 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:134 -msgid "A GdkPixbuf to display." +#: gtk/gtkimage.c:136 +#, fuzzy +msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "GdkPixbuf, ko parādīt." -#: gtk/gtkimage.c:141 +#: gtk/gtkimage.c:143 msgid "Pixmap" msgstr "Pikseļkarte" -#: gtk/gtkimage.c:142 -msgid "A GdkPixmap to display." +#: gtk/gtkimage.c:144 +#, fuzzy +msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Pikseļkarte, ko parādīt (GdkPixmap)." -#: gtk/gtkimage.c:149 +#: gtk/gtkimage.c:151 msgid "Image" msgstr "Attēls" -#: gtk/gtkimage.c:150 -msgid "A GdkImage to display." +#: gtk/gtkimage.c:152 +#, fuzzy +msgid "A GdkImage to display" msgstr "Attēls, ko parādīt (GdkImage)." -#: gtk/gtkimage.c:157 +#: gtk/gtkimage.c:159 msgid "Mask" msgstr "Maska" -#: gtk/gtkimage.c:158 +#: gtk/gtkimage.c:160 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:166 -msgid "Filename to load and display." +#: gtk/gtkimage.c:168 +#, fuzzy +msgid "Filename to load and display" msgstr "Faila nosaukums, kuru ielādēt un attēlot." -#: gtk/gtkimage.c:174 -msgid "Stock ID" -msgstr "Krājuma ID" - -#: gtk/gtkimage.c:175 -msgid "Stock ID for a stock image to display." +#: gtk/gtkimage.c:177 +#, fuzzy +msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "Skrājuma ID, ko parādīt krājumā esošajam attēlam." -#: gtk/gtkimage.c:182 +#: gtk/gtkimage.c:184 msgid "Icon set" msgstr "Ikonu kopa" -#: gtk/gtkimage.c:183 -msgid "Icon set to display." +#: gtk/gtkimage.c:185 +#, fuzzy +msgid "Icon set to display" msgstr "Ikonu kopa, ko attēlot." -#: gtk/gtkimage.c:190 +#: gtk/gtkimage.c:192 msgid "Icon size" msgstr "Ikonas izmērs" -#: gtk/gtkimage.c:191 -msgid "Size to use for stock icon or icon set." +#: gtk/gtkimage.c:193 +#, fuzzy +msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "Izmērs, kuru lietot krājuma ikonai vai ikou kopai." -#: gtk/gtkimage.c:199 +#: gtk/gtkimage.c:201 msgid "Animation" msgstr "Animācija" -#: gtk/gtkimage.c:200 -msgid "GdkPixbufAnimation to display." +#: gtk/gtkimage.c:202 +#, fuzzy +msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "Animācija, ko parādīt (GdkPixbufAnimation)." -#: gtk/gtkimage.c:207 +#: gtk/gtkimage.c:209 msgid "Storage type" msgstr "Glabātuves tips" -#: gtk/gtkimage.c:208 -msgid "The representation being used for image data." +#: gtk/gtkimage.c:210 +#, fuzzy +msgid "The representation being used for image data" msgstr "Attēla datiem lietotais attēlojums." #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124 @@ -2201,190 +2453,206 @@ msgstr "Attēla logdaļa" msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Bērna logdaļa, kurai jāparādās blakus izvēlnes tekstam" -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:184 +#: gtk/gtkinputdialog.c:230 msgid "Input" msgstr "Ievade" -#: gtk/gtkinputdialog.c:192 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "No input devices" msgstr "Nav ievades iekārtas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:221 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "_Device:" msgstr "_Iekārta:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:238 +#: gtk/gtkinputdialog.c:268 msgid "Disabled" msgstr "Atslēgts" -#: gtk/gtkinputdialog.c:246 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Screen" msgstr "Ekrāns" -#: gtk/gtkinputdialog.c:254 +#: gtk/gtkinputdialog.c:282 msgid "Window" msgstr "Logs" -#: gtk/gtkinputdialog.c:262 +#: gtk/gtkinputdialog.c:289 msgid "_Mode: " msgstr "_Režīms:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +#: gtk/gtkinputdialog.c:320 msgid "_Axes" msgstr "_Aksis" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:309 +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 msgid "_Keys" msgstr "_Taustiņi" -#: gtk/gtkinputdialog.c:474 +#: gtk/gtkinputdialog.c:557 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:475 +#: gtk/gtkinputdialog.c:558 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:476 +#: gtk/gtkinputdialog.c:559 msgid "Pressure" msgstr "Spiediens" -#: gtk/gtkinputdialog.c:477 +#: gtk/gtkinputdialog.c:560 msgid "X Tilt" msgstr "X Pacēlums" -#: gtk/gtkinputdialog.c:478 +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 msgid "Y Tilt" msgstr "Y Pacēlums" -#: gtk/gtkinputdialog.c:479 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "Wheel" msgstr "Ritentiņš" -#: gtk/gtkinputdialog.c:519 +#: gtk/gtkinputdialog.c:602 msgid "none" msgstr "nekas" -#: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589 +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(disabled)" msgstr "(atslēgts)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:582 +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 msgid "(unknown)" msgstr "(nezināms)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:667 +#: gtk/gtkinputdialog.c:754 msgid "clear" msgstr "tīrs" -#: gtk/gtklabel.c:281 -msgid "The text of the label." +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 +msgid "The screen where this window will be displayed" +msgstr "" + +#: gtk/gtklabel.c:291 +#, fuzzy +msgid "The text of the label" msgstr "Iezīmes teksts." -#: gtk/gtklabel.c:288 -msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label." +#: gtk/gtklabel.c:298 +#, fuzzy +msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam." -#: gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtklabel.c:304 msgid "Use markup" msgstr "Lietot marķējumu" -#: gtk/gtklabel.c:295 -msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()." +#: gtk/gtklabel.c:305 +#, fuzzy +msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Iezīmes teksts ietver XML marķējumu. Apskati pango_parse_markup()." -#: gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "Izlīdzināšana" -#: gtk/gtklabel.c:310 +#: gtk/gtklabel.c:320 +#, fuzzy msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " -"GtkMisc::xalign for that." +"GtkMisc::xalign for that" msgstr "" "Līniju izlīdzināšana iezīmes tekstā attiecībā vienai pret otru. Šis " "NEietekmē iezīmes izlīdzināšanu tās iedalīšanā. Tam apskati GtkMisc::xalign." -#: gtk/gtklabel.c:318 +#: gtk/gtklabel.c:328 msgid "Pattern" msgstr "Raksts" -#: gtk/gtklabel.c:319 +#: gtk/gtklabel.c:329 +#, fuzzy msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " -"to underline." +"to underline" msgstr "" "Virkne ar _ rakstzīmēm pozīcijās, kas atbilst pasvītrojamajām rakstzīmēm " "tekstā." -#: gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Line wrap" msgstr "Rindiņu aplaušana" -#: gtk/gtklabel.c:327 -msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide." +#: gtk/gtklabel.c:337 +#, fuzzy +msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Ja iestatīts, aplauzt rindiņas, ja teksts kļūst pārāk plašs." -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Selectable" msgstr "Izvēlējams" -#: gtk/gtklabel.c:334 -msgid "Whether the label text can be selected with the mouse." +#: gtk/gtklabel.c:344 +#, fuzzy +msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Vai iezīmes teksts var tikt izvēlēts ar peli" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:350 msgid "Mnemonic key" msgstr "Mnemonikas taustiņš" -#: gtk/gtklabel.c:341 -msgid "The mnemonic accelerator key for this label." +#: gtk/gtklabel.c:351 +#, fuzzy +msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Mnemonikas paātrinātāja taustiņš šai iezīmei." -#: gtk/gtklabel.c:349 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Mnemonikas logdaļa" -#: gtk/gtklabel.c:350 -msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed." +#: gtk/gtklabel.c:360 +#, fuzzy +msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" "Logdaļa, kura jāaktivizē, kad iezīmes mnemonikas taustiņš tiek nospiests." -#: gtk/gtklayout.c:623 gtk/gtkviewport.c:132 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Horizontālā noregulēšana" -#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkscrolledwindow.c:233 -msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position." +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#, fuzzy +msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Horizontālās pozīcijas noregulēšana (GtkAdjustment)." -#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:140 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Vertikālais noregulēšana" -#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:240 -msgid "The GtkAdjustment for the vertical position." +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#, fuzzy +msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Vertikālās pozīcijas noregulēšana (GtkAdjustment)." -#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Platums" -#: gtk/gtklayout.c:640 -msgid "The width of the layout." +#: gtk/gtklayout.c:648 +#, fuzzy +msgid "The width of the layout" msgstr "Izkārtojuma platums." -#: gtk/gtklayout.c:648 +#: gtk/gtklayout.c:656 msgid "Height" msgstr "Augstums" -#: gtk/gtklayout.c:649 -msgid "The height of the layout." +#: gtk/gtklayout.c:657 +#, fuzzy +msgid "The height of the layout" msgstr "Izkārtojuma augstums." #. Translate to default:RTL if you want your widgets @@ -2392,176 +2660,205 @@ msgstr "Izkārtojuma augstums." #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:732 +#: gtk/gtkmain.c:805 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtkmenu.c:194 +#: gtk/gtkmenu.c:243 msgid "Tearoff Title" msgstr "Izslēgšanas Virsraksts" -#: gtk/gtkmenu.c:195 +#: gtk/gtkmenu.c:244 +#, fuzzy msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" -"off." +"off" msgstr "" "Virsraksts, ko var parādīt logu pārvaldnieks, kad šī izvēlne ir izslēgta." -#: gtk/gtkmenu.c:264 +#: gtk/gtkmenu.c:319 msgid "Can change accelerators" msgstr "Var mainīt paātrinātājus" -#: gtk/gtkmenu.c:265 +#: gtk/gtkmenu.c:320 +#, fuzzy msgid "" -"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu " -"item." +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Vai izvēlņu paātrinātāji var tikt mainīti, nospiežot taustiņu virs izvēlnes " "priekšmeta." -#: gtk/gtkmenubar.c:152 +#: gtk/gtkmenu.c:325 +msgid "Delay before submenus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:326 +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:333 +msgid "Delay before hiding a submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenu.c:334 +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Konusa stils ap izvēļņjoslu" -#: gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Internal padding" msgstr "Iekšējā papildināšana" -#: gtk/gtkmenubar.c:160 +#: gtk/gtkmenubar.c:165 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "Atstarpe starp izvēļņjoslas ēnu un izvēlnes priekšmetiem" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:104 +#: gtk/gtkmenubar.c:172 +msgid "Delay before drop down menus appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmenubar.c:173 +msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" +msgstr "" + +#: gtk/gtkmessagedialog.c:106 msgid "Image/label border" msgstr "Attēla/iezīmes robeža" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:105 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "Robežas platums, kas apkārt iezīmei un attēlam ziņojuma dialogā" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:113 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" msgstr "Ziņojuma Tips" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:114 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:116 msgid "The type of message" msgstr "Ziņojuma tips" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:121 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:123 msgid "Message Buttons" msgstr "Ziņojuma Pogas" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:122 +#: gtk/gtkmessagedialog.c:124 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "Ziņas dialogā parādītās pogas" -#: gtk/gtkmisc.c:97 +#: gtk/gtkmisc.c:98 msgid "X align" msgstr "X centrēšana" -#: gtk/gtkmisc.c:98 +#: gtk/gtkmisc.c:99 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)" msgstr "Horizontālā centrēšana, no 0 (pa kreisi) līdz 1 (pa labi)" -#: gtk/gtkmisc.c:107 +#: gtk/gtkmisc.c:108 msgid "Y align" msgstr "Y centrēšana" -#: gtk/gtkmisc.c:108 +#: gtk/gtkmisc.c:109 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Vertikālā centrēšana, no 0 (augšas) līdz 1 (apakšai)" -#: gtk/gtkmisc.c:117 +#: gtk/gtkmisc.c:118 msgid "X pad" msgstr "X papild" -#: gtk/gtkmisc.c:118 +#: gtk/gtkmisc.c:119 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos" -#: gtk/gtkmisc.c:127 +#: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "Y papild" -#: gtk/gtkmisc.c:128 +#: gtk/gtkmisc.c:129 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "Atstarpes apmērs, kādu pievienot uz augšu un apakšu no logdaļas, pikseļos" -#: gtk/gtknotebook.c:362 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Lapa" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Pašreizējās lapas indekss" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Sadaļas Pozīcija" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Kurā piezīmjgrāmatas pusē tiek novietotas sadaļas" -#: gtk/gtknotebook.c:379 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Sadaļas Ietvars" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Ietvara platums ap sadaļu iezīmēm" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontālais Sadaļas Ietvars" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Horizontālā ietvara platums sadaļu iezīmēm" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikālais Sadaļas Ietvars" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Vertikālā ietvara platums sadaļu iezīmēm" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Parādīt Sadaļas" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Vai sadaļām ir vai nav jābūt parādītām" -#: gtk/gtknotebook.c:413 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Rādīt Robežu" -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" -#: gtk/gtknotebook.c:420 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Ritināma" -#: gtk/gtknotebook.c:421 -msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit" +#: gtk/gtknotebook.c:431 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ja TRUE, ritināšanas bultas tiek pievienotas, ja ir pārāk daudz ietilpināmo " "sadaļu" -#: gtk/gtknotebook.c:427 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Aktizvizēt Izlecēju" -#: gtk/gtknotebook.c:428 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2569,106 +2866,138 @@ msgstr "" "Ja TRUE, nospiežot labo peles pogu uz piezīmjgrāmatas, tiek parādīta " "izlecējizvēlne, kuru varat lietot, lai pārietu uz lapu" -#: gtk/gtknotebook.c:435 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Vai sadaļām jābūt pēc vienādiem izmēriem" -#: gtk/gtknotebook.c:2450 gtk/gtknotebook.c:4706 +#: gtk/gtknotebook.c:452 +msgid "Tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:453 +msgid "The string displayed on the childs tab label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:459 +msgid "Menu label" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:460 +msgid "The string displayed in the childs menu entry" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:473 +#, fuzzy +msgid "Tab expand" +msgstr "X papildināšana." + +#: gtk/gtknotebook.c:474 +#, fuzzy +msgid "Whether to expand the childs tab or not" +msgstr "Vai ietvaram ir vai nav jābūt parādītam" + +#: gtk/gtknotebook.c:480 +msgid "Tab fill" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:481 +#, fuzzy +msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" +msgstr "Vai visiem bērniem jabūt pēc viena izmēra." + +#: gtk/gtknotebook.c:487 +msgid "Tab pack type" +msgstr "" + +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Lapa %u" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:188 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:190 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:189 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:191 msgid "The menu of options" msgstr "Opciju izvēlne" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:196 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:198 msgid "Size of dropdown indicator" msgstr "Izkrītošā indikātora lielums" -#: gtk/gtkoptionmenu.c:202 +#: gtk/gtkoptionmenu.c:204 msgid "Spacing around indicator" msgstr "Atstarpe ap indikātoru" -#: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138 -msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" - -#: gtk/gtkpaned.c:209 +#: gtk/gtkpaned.c:219 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Rūtveida atdalītāja pozīcija pikseļos (0 nozīmē līdz galam pa kresi/uz augšu)" -#: gtk/gtkpaned.c:217 +#: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" msgstr "Pozīcijas Iestādījums" -#: gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkpaned.c:228 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts" -#: gtk/gtkpaned.c:224 +#: gtk/gtkpaned.c:234 msgid "Handle Size" msgstr "Roktura Izmērs" -#: gtk/gtkpaned.c:225 +#: gtk/gtkpaned.c:235 msgid "Width of handle" msgstr "Platums rokturim" -#: gtk/gtkpreview.c:129 -msgid "Expand" -msgstr "Paplašināt" - -#: gtk/gtkpreview.c:130 +#: gtk/gtkpreview.c:133 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Vai pirmsapskates logdaļai jāaizņem visa vieta, kur tā ir novietota" -#: gtk/gtkprogress.c:122 +#: gtk/gtkprogress.c:127 msgid "Activity mode" msgstr "Aktivitātes režīms" -#: gtk/gtkprogress.c:123 +#: gtk/gtkprogress.c:128 +#, fuzzy msgid "" -"If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals " +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something that you don't know how long it will " -"take." +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" "Ja patiess GtkProgress ir aktivitātes režīmā, tādā nozīmē, ka tas signalizē, " "ja kaut kas notiek, bet ne cik daudz no aktivitātes ir pabeigts. Šis tiek " "lietots, kad jūs darāt kaut ko, taču nezināt cik ilgu laiku tas prasīs." -#: gtk/gtkprogress.c:130 +#: gtk/gtkprogress.c:135 msgid "Show text" msgstr "Parādīt tekstu" -#: gtk/gtkprogress.c:131 +#: gtk/gtkprogress.c:136 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Vai progress tiek parādīts kā teksts" -#: gtk/gtkprogress.c:138 +#: gtk/gtkprogress.c:143 msgid "Text x alignment" msgstr "Teksta centrēšana pret x asi" -#: gtk/gtkprogress.c:139 +#: gtk/gtkprogress.c:144 +#, fuzzy msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " -"in the progresswidget" +"in the progress widget" msgstr "" "Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka horizontālo teksta centrēšanu progresa " "logdaļā" -#: gtk/gtkprogress.c:147 +#: gtk/gtkprogress.c:152 msgid "Text y alignment" msgstr "Teksta centrēšana pret y asi" -#: gtk/gtkprogress.c:148 +#: gtk/gtkprogress.c:153 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -2676,43 +3005,44 @@ msgstr "" "Skaitlis starp 0.0 un 1.0, kas nosaka vertikālo teksta centrēšanu progresa " "logdaļā" -#: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Noregulējums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:132 +#: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "GtkAdjustment pieslēgts progresjoslai (Nosodīts)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "Orientation" msgstr "Orientācija" -#: gtk/gtkprogressbar.c:140 -msgid "Orientation and growth of the progress bar" +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +#, fuzzy +msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Progresjoslas orientācija un pieaugums" -#: gtk/gtkprogressbar.c:148 +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Bar style" msgstr "Joslas stils" -#: gtk/gtkprogressbar.c:149 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "Nosaka vizuālo joslas stilu procentuālajā režīmā (Nosodīts)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:157 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Activity Step" msgstr "Aktiviātes Solis" -#: gtk/gtkprogressbar.c:158 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "Lietotais pieaugums katrai atkārtošanai aktivitātes režīmā (Nosodīts)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" msgstr "Aktivitātes Bloki" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" @@ -2720,118 +3050,126 @@ msgstr "" "Bloku daudzums, kāds var ietilpt progresjoslas laukā aktivitātes režīmā " "(Nosodīts)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:177 +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Atsevišķi Bloki" -#: gtk/gtkprogressbar.c:178 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "Atsevišķo bloku daudzums progresjoslā (kad parādīts nošķirtajā režīmā)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" msgstr "Daļa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Kopējā darba izpildītā daļa" -#: gtk/gtkprogressbar.c:197 +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "Pulse Step" msgstr "Impulsa Solis" -#: gtk/gtkprogressbar.c:198 +#: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" "Daļiņa kopējā progrsa, par kādu pārvietot lēkājošo bloku, kad dod impulsu" -#: gtk/gtkprogressbar.c:208 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Teksts, ko attēlot progresa joslā" -#: gtk/gtkrange.c:273 +#: gtk/gtkradiobutton.c:109 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:110 +msgid "The radio button whose group this widget belongs." +msgstr "" + +#: gtk/gtkrange.c:275 msgid "Update policy" msgstr "Atjaunināšanas politika" -#: gtk/gtkrange.c:274 +#: gtk/gtkrange.c:276 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "Kā diapazons būtu jāatjaunina uz ekrāna" -#: gtk/gtkrange.c:283 +#: gtk/gtkrange.c:285 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "GtkAdjustment, kas satur pašreizējo diapazona objekta vērtību" -#: gtk/gtkrange.c:290 +#: gtk/gtkrange.c:292 msgid "Inverted" msgstr "Apgriezts" -#: gtk/gtkrange.c:291 +#: gtk/gtkrange.c:293 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "Apgriezt virziena slīdņa kustības, lai palielinātu diapazona vērtību" -#: gtk/gtkrange.c:297 +#: gtk/gtkrange.c:299 msgid "Slider Width" msgstr "Slīdņa platums" -#: gtk/gtkrange.c:298 +#: gtk/gtkrange.c:300 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "Ritjoslas vai mēroga šķirkļa platums" -#: gtk/gtkrange.c:305 +#: gtk/gtkrange.c:307 msgid "Trough Border" msgstr "Ieplakas Robeža" -#: gtk/gtkrange.c:306 +#: gtk/gtkrange.c:308 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "Atstarpe starp šķirkli/ritinātājiem un ārējo ieplakas konusu" -#: gtk/gtkrange.c:313 +#: gtk/gtkrange.c:315 msgid "Stepper Size" msgstr "Ritinātāja Izmērs" -#: gtk/gtkrange.c:314 +#: gtk/gtkrange.c:316 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "Garums ritinātāja pogām galos" -#: gtk/gtkrange.c:321 +#: gtk/gtkrange.c:323 msgid "Stepper Spacing" msgstr "Ritinātāja Atstarpe" -#: gtk/gtkrange.c:322 +#: gtk/gtkrange.c:324 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "Atstarpe starp ritinātāja pogām un šķirkli" -#: gtk/gtkrange.c:329 +#: gtk/gtkrange.c:331 msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Bultas X Novietošana" -#: gtk/gtkrange.c:330 +#: gtk/gtkrange.c:332 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Cik tālu x virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkrange.c:337 +#: gtk/gtkrange.c:339 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Bultas Y Novietošana" -#: gtk/gtkrange.c:338 +#: gtk/gtkrange.c:340 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Cik tālu y virzienā pārvietot bultu, kad poga tiek nospiesta" -#: gtk/gtkrc.c:2282 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nevaru atrast iekļaujamo failu: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2924 gtk/gtkrc.c:2927 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nespēju atrast attēla failu pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3362 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pikseļkartes ceļa elements: \"%s\" jābūt absolūtam, %s, līnija %d" @@ -2864,141 +3202,151 @@ msgstr "Maksimālais Izmērs" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Mērjoslas maksimālais izmērs" -#: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Cipari" -#: gtk/gtkscale.c:156 +#: gtk/gtkscale.c:157 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Decimālo vietu skaits, kas tiek parādīts pie vērtības" -#: gtk/gtkscale.c:165 +#: gtk/gtkscale.c:166 msgid "Draw Value" msgstr "Zīmēt Vērtību" -#: gtk/gtkscale.c:166 +#: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "Vai pašreizējā vērtība tiek parādīta kā virkne bakus slīdnim" -#: gtk/gtkscale.c:173 +#: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Value Position" msgstr "Vērtības Pozīcija" -#: gtk/gtkscale.c:174 +#: gtk/gtkscale.c:175 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Pozīcija, kurā pašreizējā vērtība tiek parādīta" -#: gtk/gtkscale.c:181 +#: gtk/gtkscale.c:182 msgid "Slider Length" msgstr "Slīdņa Garums" -#: gtk/gtkscale.c:182 +#: gtk/gtkscale.c:183 msgid "Length of scale's slider" msgstr "Mēroga slīdņa garums" -#: gtk/gtkscale.c:190 +#: gtk/gtkscale.c:191 msgid "Value spacing" msgstr "Vērtības atstarpe" -#: gtk/gtkscale.c:191 +#: gtk/gtkscale.c:192 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "Atstarpe starp vērtības tekstu un slīdņa/ieplakas laukumu" -#: gtk/gtkscrollbar.c:76 +#: gtk/gtkscrollbar.c:80 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "Minimālais Slīdņa Garums" -#: gtk/gtkscrollbar.c:77 +#: gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "Minimālais ritjoslas slīdņa garums" -#: gtk/gtkscrollbar.c:85 +#: gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "Fixed slider size" msgstr "Fiksēts slīdņa izmērs" -#: gtk/gtkscrollbar.c:86 +#: gtk/gtkscrollbar.c:90 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "Nemainīt slīdņa izmŗu, tikai ieslēgt to minimālajā garumā" -#: gtk/gtkscrollbar.c:93 +#: gtk/gtkscrollbar.c:97 msgid "Backward stepper" msgstr "Atpakaļ ritinātājs" -#: gtk/gtkscrollbar.c:94 +#: gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Parādīt standarta atpakaļvērstu bultu pogas" -#: gtk/gtkscrollbar.c:101 +#: gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "Turp ritinātājs" -#: gtk/gtkscrollbar.c:102 +#: gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Parādīt standarta uz prikšu vērstu bultu pogas" -#: gtk/gtkscrollbar.c:109 +#: gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Papildu atpakaļ ritinātājs" -#: gtk/gtkscrollbar.c:110 +#: gtk/gtkscrollbar.c:114 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Parādīt otru atpakaļvērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" -#: gtk/gtkscrollbar.c:117 +#: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Papildu turp ritinātājs" -#: gtk/gtkscrollbar.c:118 +#: gtk/gtkscrollbar.c:122 msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Parādīt otru uz priekšu vērstās bultas pogu pretējā ritjoslas galā" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Horizontālais Noregulējums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Vertikālais Noregulējums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Horizontālās Ritjoslas Politika" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:247 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Vai horizontālā ritjosla tiek attēlota" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:254 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Vertikālās Ritjoslas Politika" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:255 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Vai vertikālā ritjosla tiek attēlota" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:263 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "Window Placement" msgstr "Loga Novietojums" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:264 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" msgstr "Vai saturs tiek novietots attiecībā pret ritināmajām joslām" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:271 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" msgstr "Ēnas Tips" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:272 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Konusa stils ap saturu" -#: gtk/gtksettings.c:148 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:282 +#, fuzzy +msgid "Scrollbar spacing" +msgstr "Kolonnu atstarpe" + +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 +#, fuzzy +msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" +msgstr "Pikseļu skaits par kādu ieraksts noritināts no ekrāna pa kreisi" + +#: gtk/gtksettings.c:167 msgid "Double Click Time" msgstr "Dubultklikšķa Laiks" -#: gtk/gtksettings.c:149 +#: gtk/gtksettings.c:168 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" @@ -3006,27 +3354,27 @@ msgstr "" "Maksimāli atļautais laiks starp diviem klikšķiem, lai to uzskatītu par " "dubūltklikšķi (milisekundēs)" -#: gtk/gtksettings.c:156 +#: gtk/gtksettings.c:175 msgid "Cursor Blink" msgstr "Kursora Mirgošana" -#: gtk/gtksettings.c:157 +#: gtk/gtksettings.c:176 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Vai kursoram būtu jāmirgo" -#: gtk/gtksettings.c:164 +#: gtk/gtksettings.c:183 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks" -#: gtk/gtksettings.c:165 +#: gtk/gtksettings.c:184 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "Kursora mirgošanas cikla garums, milisekundēs" -#: gtk/gtksettings.c:172 +#: gtk/gtksettings.c:191 msgid "Split Cursor" msgstr "Sadalītais Kursors" -#: gtk/gtksettings.c:173 +#: gtk/gtksettings.c:192 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3034,79 +3382,89 @@ msgstr "" "Vai attēlot divus kursorus miksētiem no labās puses uz kreiso un otrādi " "tekstiem" -#: gtk/gtksettings.c:180 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Theme Name" msgstr "Tēmas Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:181 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "Tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt" -#: gtk/gtksettings.c:188 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Key Theme Name" msgstr "Atslēgas Tēmas Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:189 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "Taustiņa tēmas RC faila nosaukums, ko ielādēt" -#: gtk/gtksettings.c:197 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "Izvēlnes joslas paātrinātājs" -#: gtk/gtksettings.c:198 +#: gtk/gtksettings.c:217 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "Taustiņsasaiste, lai aktivizētu izvēlnes joslu" -#: gtk/gtksettings.c:206 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Drag threshold" msgstr "Vilkšanas aizture" -#: gtk/gtksettings.c:207 +#: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustēties, pirms vilkšanas" -#: gtk/gtksettings.c:215 +#: gtk/gtksettings.c:234 msgid "Font Name" msgstr "Fonta Nosaukums" -#: gtk/gtksettings.c:216 +#: gtk/gtksettings.c:235 msgid "Name of default font to use" msgstr "Noklusētā fonta nosaukums" -#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#: gtk/gtksettings.c:243 +#, fuzzy +msgid "Icon Sizes" +msgstr "Ikonas izmērs" + +#: gtk/gtksettings.c:244 +msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." +msgstr "" + +#: gtk/gtksizegroup.c:241 msgid "Mode" msgstr "Režīms" -#: gtk/gtksizegroup.c:243 +#: gtk/gtksizegroup.c:242 +#, fuzzy msgid "" "The directions in which the size group effects the requested sizes of its " -"component widgets." +"component widgets" msgstr "" "Virzieni, kādos izmēra grupa ietekmē pieprasītos izmērus tā komponentu " "logdaļām." -#: gtk/gtkspinbutton.c:238 +#: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "Noregulēšana, kas pārvalda giešanās pogas vērtību" -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: gtk/gtkspinbutton.c:248 msgid "Climb Rate" msgstr "Kāpinājuma Koeficients" -#: gtk/gtkspinbutton.c:246 +#: gtk/gtkspinbutton.c:249 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Paātrinājuma koeficients, kad jūs turat nospiestu pogu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:256 +#: gtk/gtkspinbutton.c:259 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Parādāmo decimālo vietu skaits" -#: gtk/gtkspinbutton.c:265 +#: gtk/gtkspinbutton.c:268 msgid "Snap to Ticks" msgstr "Aizsisties uz Tikšķiem" -#: gtk/gtkspinbutton.c:266 +#: gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" @@ -3114,42 +3472,42 @@ msgstr "" "Vai kļūdainas vērtības tiek automāiski pārmainītas uz griešanās pogas tuvāko " "soļa palielinājumu" -#: gtk/gtkspinbutton.c:273 +#: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" msgstr "Skaitliska" -#: gtk/gtkspinbutton.c:274 +#: gtk/gtkspinbutton.c:277 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "Vai neciparu rakstzīmes būtu jāignorē" -#: gtk/gtkspinbutton.c:281 +#: gtk/gtkspinbutton.c:284 msgid "Wrap" msgstr "Aplauzt" -#: gtk/gtkspinbutton.c:282 +#: gtk/gtkspinbutton.c:285 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "Vai griešanās pogai būtu jaaplaužas, sasniedzot tās robežas" -#: gtk/gtkspinbutton.c:289 +#: gtk/gtkspinbutton.c:292 msgid "Update Policy" msgstr "Atjaunināšanas Politika" -#: gtk/gtkspinbutton.c:290 +#: gtk/gtkspinbutton.c:293 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Vai griešanās pogai būtu vienmēr jāatjauninās vai tikai, kad vētība ir " "nepieļaujama" -#: gtk/gtkspinbutton.c:298 +#: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: gtk/gtkspinbutton.c:299 +#: gtk/gtkspinbutton.c:302 msgid "Reads the current value, or sets a new value" msgstr "Nolasa pašreizējo vērtību vai iestata jaunu vērtību" -#: gtk/gtkstatusbar.c:159 +#: gtk/gtkstatusbar.c:162 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "Konusa stils ap statusjoslas tekstu" @@ -3425,84 +3783,174 @@ msgstr "_Palielināt" msgid "Zoom _Out" msgstr "_Samazināt" -#: gtk/gtktable.c:156 +#: gtk/gtktable.c:158 msgid "Rows" msgstr "Rindas" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: gtk/gtktable.c:159 msgid "The number of rows in the table" msgstr "Tabulas rindu skaits" -#: gtk/gtktable.c:165 +#: gtk/gtktable.c:167 msgid "Columns" msgstr "Kolonnas" -#: gtk/gtktable.c:166 +#: gtk/gtktable.c:168 msgid "The number of columns in the table" msgstr "Tabulas kolonnu skaits" -#: gtk/gtktable.c:174 +#: gtk/gtktable.c:176 msgid "Row spacing" msgstr "Rindu atstarpe" -#: gtk/gtktable.c:175 +#: gtk/gtktable.c:177 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām rindām" -#: gtk/gtktable.c:183 +#: gtk/gtktable.c:185 msgid "Column spacing" msgstr "Kolonnu atstarpe" -#: gtk/gtktable.c:184 +#: gtk/gtktable.c:186 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Atstarpe starp divām sekojošām koonnām" -#: gtk/gtktable.c:192 +#: gtk/gtktable.c:194 msgid "Homogenous" msgstr "Vienādi" -#: gtk/gtktable.c:193 +#: gtk/gtktable.c:195 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height" msgstr "" "Ja TRUE, tas nozīmē, ka tabulas šūnas visas ir vienāda platuma/augstuma" -#: gtk/gtktext.c:599 +#: gtk/gtktable.c:202 +msgid "Left attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:203 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:209 +msgid "Right attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:210 +msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:216 +msgid "Top attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:217 +msgid "The row number to attach the top of a child widget to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:223 +msgid "Bottom attachment" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:224 +msgid "The row number to attach the bottom of the child to" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:230 +#, fuzzy +msgid "Horizontal options" +msgstr "Horizontālais mērogs" + +#: gtk/gtktable.c:231 +msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:237 +#, fuzzy +msgid "Vertical options" +msgstr "Vertikālais mērogs" + +#: gtk/gtktable.c:238 +msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" +msgstr "" + +#: gtk/gtktable.c:244 +#, fuzzy +msgid "Horizontal padding" +msgstr "Horizontālā centrēšana" + +#: gtk/gtktable.c:245 +#, fuzzy +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Atstarpes apmērs, kādu pievienot pa labi un pa kreisi no logdaļas, pikseļos" + +#: gtk/gtktable.c:251 +#, fuzzy +msgid "Vertical padding" +msgstr "Iekšējā papildināšana" + +#: gtk/gtktable.c:252 +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" + +#: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Horizontālā teksta logdaļas noregulēšana" -#: gtk/gtktext.c:607 +#: gtk/gtktext.c:610 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Verikālā teksta logdaļas noregulēšana" -#: gtk/gtktext.c:614 +#: gtk/gtktext.c:617 msgid "Line Wrap" msgstr "Rindiņu Aplaušana" -#: gtk/gtktext.c:615 +#: gtk/gtktext.c:618 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Vai rindiņas tiek aplauztas pie logdaļu malām" -#: gtk/gtktext.c:622 +#: gtk/gtktext.c:625 msgid "Word Wrap" msgstr "Vārdu aplaušana" -#: gtk/gtktext.c:623 +#: gtk/gtktext.c:626 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Vai vārdi tiek aplauzti pie logdaļu malām" -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#, fuzzy +msgid "Tag Table" +msgstr "Taga nosaukums" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +#, fuzzy +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Teksta centrēšana pret y asi" + +#: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Taga nosaukums" -#: gtk/gtktexttag.c:200 -msgid "Name used to refer to the text tag" +#: gtk/gtktexttag.c:196 +#, fuzzy +msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "Lietojamais vārds, ar kuru atsaukties uz teksta tagu" -#: gtk/gtktexttag.c:225 +#: gtk/gtktexttag.c:214 +#, fuzzy +msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Fona krāsa kā GdkColor" + +#: gtk/gtktexttag.c:221 msgid "Background full height" msgstr "Fona aizpildījuma garums" -#: gtk/gtktexttag.c:226 +#: gtk/gtktexttag.c:222 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" @@ -3510,220 +3958,271 @@ msgstr "" "Vai fona krāsa tiek aizpildīta visas līnijas garumā vai tikai tagoto " "rakstzimju garumā" -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" msgstr "Fona punktojuma maska" -#: gtk/gtktexttag.c:235 +#: gtk/gtktexttag.c:231 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta fonu" -#: gtk/gtktexttag.c:260 +#: gtk/gtktexttag.c:248 +#, fuzzy +msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" +msgstr "Priekšplāna krāsa kā GdkColor" + +#: gtk/gtktexttag.c:256 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "Priekšplāna punktojuma maska" -#: gtk/gtktexttag.c:261 +#: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "Bitkarte, ko lietot kā masku, kad zīmē teksta prikšplānu" -#: gtk/gtktexttag.c:268 +#: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" msgstr "Teksta virziens" -#: gtk/gtktexttag.c:269 +#: gtk/gtktexttag.c:265 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "Teksta virziens, t.i., no labās puses uz kreiso vai no kreisās uz labo" -#: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:282 +#, fuzzy +msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" +msgstr "Fonta apraksts kā virkne" + +#: gtk/gtktexttag.c:307 +msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:316 +msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:325 +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:336 +msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:345 +#, fuzzy +msgid "Font size in Pango units" +msgstr "Fonta izmērs punktos" + +#: gtk/gtktexttag.c:355 +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" + +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Pa labi, kreisi vai centrēts izlīdzinājums" -#: gtk/gtktexttag.c:387 +#: gtk/gtktexttag.c:383 msgid "Language" msgstr "Valoda" -#: gtk/gtktexttag.c:388 -msgid "Language engine code to use for rendering the text" -msgstr "Valodas dzinēja kods, ko lietot teksta atveidošanai" +#: gtk/gtktexttag.c:384 +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:395 +#: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Kreisā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Atkāpe no kreisās malas pikseļos" -#: gtk/gtktexttag.c:405 +#: gtk/gtktexttag.c:401 msgid "Right margin" msgstr "Labā mala" -#: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Atkāpe no labās puses pikseļos" -#: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "Atkāpe" -#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Daudzums pikseļos, kādā veidot atkāpi rindkopai" -#: gtk/gtktexttag.c:437 +#: gtk/gtktexttag.c:424 +#, fuzzy +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "Teksta nobīde no bāzes līnijas (zem līnijas, ja pacēlums ir negatīvs)" + +#: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Pikseļi virs rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi virs rindkopām" -#: gtk/gtktexttag.c:447 +#: gtk/gtktexttag.c:443 msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikseļi zem rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Tukšas vietas pikseļi zem rindkopām" -#: gtk/gtktexttag.c:457 +#: gtk/gtktexttag.c:453 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušana" -#: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "Pikseļu daudzums atstarpē starp aplauztām rindiņām paragrāfā" -#: gtk/gtktexttag.c:484 +#: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Aplaušanas režīms" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Vai aplauzt rindiņas nekad, vārdu robežās vai rakstzīmju robežās" -#: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "Tabuācijas" -#: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Pašrocīgas tabulācijas šim tekstam" -#: gtk/gtktexttag.c:502 +#: gtk/gtktexttag.c:498 msgid "Invisible" msgstr "Neredzams" -#: gtk/gtktexttag.c:503 -msgid "Whether this text is hidden" +#: gtk/gtktexttag.c:499 +#, fuzzy +msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0" msgstr "Vai šis teksts ir paslēpts" -#: gtk/gtktexttag.c:516 +#: gtk/gtktexttag.c:512 msgid "Background full height set" msgstr "Fona pilna augstuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:517 +#: gtk/gtktexttag.c:513 msgid "Whether this tag affects background height" msgstr "Vai šis tags ietekmē fona augstumu" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtktexttag.c:516 msgid "Background stipple set" msgstr "Fona punktojuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtktexttag.c:517 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "Vai šis tags ietekmē fona punktojumu" -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtktexttag.c:524 msgid "Foreground stipple set" msgstr "Priekšplāna punktojuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtktexttag.c:525 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "Vai šis tags ietekmē priekšplāna punktojumu" -#: gtk/gtktexttag.c:564 +#: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Justification set" msgstr "Izlīdzinājuma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:565 +#: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "Vai šis tags ietekmē rindkopu izlīdzināšanu" -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" msgstr "Valodas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "Vai šis tags ietekmē valodu, kādā teksts tiek atveidots" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" msgstr "Kreisās malas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects the left margin" msgstr "Vai šis tags ietekmē kreiso malu" -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Indent set" msgstr "Atkāpes iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "Vai šis tags ietekmē atkāpes" -#: gtk/gtktexttag.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Pixels above lines set" msgstr "Pikseļu virs rindiņām iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu skaitu virs rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:588 +#: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" msgstr "Pikseļu zem rindiņām iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "Pikseļu iekšpusē iekļaušanas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "Vai šis tags ietekmē pikseļu daudzumu starp aplauztām rindiņām" -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" msgstr "Labās malas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the right margin" msgstr "Vai šis tags ietekmē labo malu" -#: gtk/gtktexttag.c:608 +#: gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Wrap mode set" msgstr "Aplaušanas režīma iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:609 +#: gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "Vai šis tags ietekmē rindiņu aplaušanas režīmu" -#: gtk/gtktexttag.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Tabs set" msgstr "Tabulācijas iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects tabs" msgstr "Vai šis tags ietekmē tabulācijas" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Invisible set" msgstr "Neredzamības iestādījums" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag affects text visibility" msgstr "Vai šis tags ietekmē teksta redzamību" @@ -3767,39 +4266,39 @@ msgstr "NPS Nulles paltuma _savienotājs" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "NPNS Nulles paltuma nesa_vienotājs" -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Pikseļi Virs Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Pikseļi Zem Rindiņām" -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Pikseļu Iekšpusē Iekļaušana" -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Wrap Mode" msgstr "Aplaušanas Režīms" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:592 msgid "Left Margin" msgstr "Kreisā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Right Margin" msgstr "Labā Mala" -#: gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktextview.c:630 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursors Redzams" -#: gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktextview.c:631 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Vai ievietošanas kursors tiek parādīts" -#: gtk/gtktextview.c:6417 +#: gtk/gtktextview.c:6474 msgid "Input _Methods" msgstr "Ievades _Metodes" @@ -3808,621 +4307,718 @@ msgstr "Ievades _Metodes" msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Nevarēju atrast tēmu dzinēju module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:182 +#: gtk/gtktipsquery.c:184 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nav Knifa ---" -#: gtk/gtktogglebutton.c:134 +#: gtk/gtktogglebutton.c:133 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "Ja slēgšanas pogai jābūt nospiestai vai nav" -#: gtk/gtktogglebutton.c:142 -msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state." +#: gtk/gtktogglebutton.c:141 +#, fuzzy +msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "Ja slēgšanas poga ir \"starp\" stāvoklī." -#: gtk/gtktogglebutton.c:149 +#: gtk/gtktogglebutton.c:148 msgid "Draw Indicator" msgstr "Zīmēt Indikatoru" -#: gtk/gtktogglebutton.c:150 +#: gtk/gtktogglebutton.c:149 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "Ja pogas slēdzamā daļa tiek parādīta" -#: gtk/gtktoolbar.c:225 +#: gtk/gtktoolbar.c:230 msgid "The orientation of the toolbar" msgstr "Rīkjoslas orientācija" -#: gtk/gtktoolbar.c:233 +#: gtk/gtktoolbar.c:238 msgid "Toolbar Style" msgstr "Rīkjoslas Stils" -#: gtk/gtktoolbar.c:234 +#: gtk/gtktoolbar.c:239 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu" -#: gtk/gtktoolbar.c:242 +#: gtk/gtktoolbar.c:247 msgid "Spacer size" msgstr "Starpinātāja izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:243 +#: gtk/gtktoolbar.c:248 msgid "Size of spacers" msgstr "Starpinātāju izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:252 +#: gtk/gtktoolbar.c:257 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "Robežas atstarpes apjoms starp rīkjoslas ēnu un pogām" -#: gtk/gtktoolbar.c:260 +#: gtk/gtktoolbar.c:265 msgid "Space style" msgstr "Atstarpes stils" -#: gtk/gtktoolbar.c:261 +#: gtk/gtktoolbar.c:266 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "Vai atstarpes ir virtikālas līnijas vai tikai tukšumi" -#: gtk/gtktoolbar.c:269 +#: gtk/gtktoolbar.c:274 msgid "Button relief" msgstr "Pogas reljefs" -#: gtk/gtktoolbar.c:270 +#: gtk/gtktoolbar.c:275 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "Konusa tips ap rīkjoslas pogām" -#: gtk/gtktoolbar.c:278 +#: gtk/gtktoolbar.c:283 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "Konusa tips ap rīkjoslu" -#: gtk/gtktoolbar.c:284 +#: gtk/gtktoolbar.c:289 msgid "Toolbar style" msgstr "Rīkjoslas stils" -#: gtk/gtktoolbar.c:285 +#: gtk/gtktoolbar.c:290 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Vai noklusētās rīkjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonām, tikai ikonām, " "u.t.t." -#: gtk/gtktoolbar.c:291 +#: gtk/gtktoolbar.c:296 msgid "Toolbar icon size" msgstr "Rīkjoslas ikonu izmērs" -#: gtk/gtktoolbar.c:292 +#: gtk/gtktoolbar.c:297 msgid "Size of icons in default toolbars" msgstr "Ikonu izmērs noklusētajās rīkjoslās" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:303 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:306 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "TreeModelSort Modelis" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:304 +#: gtk/gtktreemodelsort.c:307 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modelis KokaModelisKārtot, ko kārtot" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView Modelis" -#: gtk/gtktreeview.c:516 +#: gtk/gtktreeview.c:518 msgid "The model for the tree view" msgstr "Koka skata modelis" -#: gtk/gtktreeview.c:524 +#: gtk/gtktreeview.c:526 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Logdaļas Horizontālais Noregulējums" -#: gtk/gtktreeview.c:532 +#: gtk/gtktreeview.c:534 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Logdaļas Vertikālais Noregulējums" -#: gtk/gtktreeview.c:539 gtk/gtktreeviewcolumn.c:176 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Visible" msgstr "Redzams" -#: gtk/gtktreeview.c:540 +#: gtk/gtktreeview.c:542 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Rādīt kolonnas galvenes pogas" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Headers Clickable" msgstr "Galvenes Klikšķināmas" -#: gtk/gtktreeview.c:548 +#: gtk/gtktreeview.c:550 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonnu galvenes atbild klikšķu notikumiem" -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Expander Column" msgstr "Paplašinātāja Kolonna" -#: gtk/gtktreeview.c:556 +#: gtk/gtktreeview.c:558 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Iestatīt kolonnu kā paplašinātāja kolonnu" -#: gtk/gtktreeview.c:563 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "Ierakstāms" -#: gtk/gtktreeview.c:564 +#: gtk/gtktreeview.c:566 msgid "View is reorderable" msgstr "Skats ir ierakstāms" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Rules Hint" msgstr "Robežsvītru Mājiens" -#: gtk/gtktreeview.c:572 +#: gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Iestatīt mājienu tēmu dzinējam zīmēt rindas mainīgās krāsās" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivizēt Meklēšanu" -#: gtk/gtktreeview.c:580 +#: gtk/gtktreeview.c:582 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Skats ļauj lietotājam caurmeklēt kolonnu interaktīvi" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Search Column" msgstr "Meklēšanas Kolonna" -#: gtk/gtktreeview.c:588 +#: gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Šablona kolonna, kuru caurmeklēt, kad pārmeklē kodu" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Expander Size" msgstr "Paplašinātāja Izmērs" -#: gtk/gtktreeview.c:602 -msgid "Size of the expander arrow." +#: gtk/gtktreeview.c:604 +#, fuzzy +msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Paplašinātāja bultas izmērs." -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Verikālā Atdalītāja Platums" -#: gtk/gtktreeview.c:611 -msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." +#: gtk/gtktreeview.c:613 +#, fuzzy +msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" msgstr "Vertikālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim." -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Horizontālā Atdalītāja Platums" -#: gtk/gtktreeview.c:620 -msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." +#: gtk/gtktreeview.c:622 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" msgstr "Horizontālā atstarpe starp šūnām. Jābūt pāra skaitlim." -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow Rules" msgstr "Atļaut Robežsvītras" -#: gtk/gtktreeview.c:629 -msgid "Allow drawing of alternating color rows." +#: gtk/gtktreeview.c:631 +#, fuzzy +msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "Atļaut zīmēt mainīgu krāsu rindas." -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Indent Expanders" msgstr "Atkāpes Paplašinātājiem" -#: gtk/gtktreeview.c:636 -msgid "Make the expanders indented." +#: gtk/gtktreeview.c:638 +#, fuzzy +msgid "Make the expanders indented" msgstr "Salikt atkāpes paplašinātājiem." -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:177 +#: gtk/gtktreeview.c:644 +msgid "Even Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:645 +msgid "Color to use for even rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:651 +msgid "Odd Row Color" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeview.c:652 +msgid "Color to use for odd rows" +msgstr "" + +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 msgid "Whether to display the column" msgstr "Vai parādīt kolonnu" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:184 gtk/gtkwindow.c:446 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Resizable" msgstr "Maināma" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 msgid "Column is user-resizable" msgstr "Kolonnas lielums ir lietotājam maināms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 msgid "Current width of the column" msgstr "Pašreizējais kolonnas platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 msgid "Sizing" msgstr "Lielums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 msgid "Resize mode of the column" msgstr "Kolonnas izmēra maiņas režīms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219 msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksēts Platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "Pašreizējais fiksētais kolonnas platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimālais Platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 msgid "Minimum allowed width of the column" msgstr "Kolonnas minimāli atļautais platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239 msgid "Maximum Width" msgstr "Maksimālais Platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 msgid "Maximum allowed width of the column" msgstr "Kolonnas maksimāli atļautais platums" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 msgid "Title" msgstr "Virsraksts" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 msgid "Title to appear in column header" msgstr "Virsraksts, kas parādās kolonnas galvenē" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 msgid "Clickable" msgstr "Klikšķināms" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 msgid "Whether the header can be clicked" msgstr "Vai galvene var tikt klikšķināta" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Widget" msgstr "Logdaļa" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "Logdaļa, ko likt kolonnas galvenes pogā kolonnas nosaukuma vietā" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" msgstr "Centrēšana" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "X Alignment of the column header text or widget" msgstr "X Centrējums kolonnas galvenes tekstam vai logdaļai" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "Vai kolonna var tikt pārkārtota ap galvenēm" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 msgid "Sort indicator" msgstr "Kārtošanas indikātors" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293 msgid "Whether to show a sort indicator" msgstr "Vai rādīt kārtošanas indikātoru" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300 msgid "Sort order" msgstr "Kārtošanas secība" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Kārtošanas virziens, kurā kārtošanas indikātoram būtu jārāda" -#: gtk/gtkviewport.c:133 +#: gtk/gtkviewport.c:135 +#, fuzzy msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " -"this viewport." +"this viewport" msgstr "" "GtkAdjustment, kas nosaka horizontālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam." -#: gtk/gtkviewport.c:141 +#: gtk/gtkviewport.c:143 +#, fuzzy msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " -"this viewport." +"this viewport" msgstr "" "GtkAdjustment, kas nosaka vertikālās pozīcijas vērtības šim skatpunktam." -#: gtk/gtkviewport.c:149 -msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn." +#: gtk/gtkviewport.c:151 +#, fuzzy +msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "Nosaka, kā ēnota kaste ap skatpunktu tiek zīmēta." -#: gtk/gtkwidget.c:390 +#: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "Widget name" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gtk/gtkwidget.c:391 +#: gtk/gtkwidget.c:401 msgid "The name of the widget" msgstr "Logdaļas nosaukums" -#: gtk/gtkwidget.c:397 +#: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "Parent widget" msgstr "Vecāka logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:398 -msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget." +#: gtk/gtkwidget.c:408 +#, fuzzy +msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "Vecāka logdaļa šai logdaļai. Jābūt Saturētāja logdaļai." -#: gtk/gtkwidget.c:405 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Width request" msgstr "Platuma pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:406 +#: gtk/gtkwidget.c:416 +#, fuzzy msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " -"used." +"used" msgstr "" "Neievērot logdaļas platuma pieprasījumu, vai -1, ja jālieto būtu dabīgais " "pieprasījums." -#: gtk/gtkwidget.c:414 +#: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Height request" msgstr "Augstuma pieprasījums" -#: gtk/gtkwidget.c:415 +#: gtk/gtkwidget.c:425 +#, fuzzy msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " -"be used." +"be used" msgstr "" "Pārrakstīt logdaļas augstuma pieprasījumu, vai -1 ja vajadzētu lietot " "dabisko pieprasījumu." -#: gtk/gtkwidget.c:424 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Vai logdaļa ir redzama" -#: gtk/gtkwidget.c:430 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Sensitive" msgstr "Jūtīga" -#: gtk/gtkwidget.c:431 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Vai logdaļa atbild uz ievadi" -#: gtk/gtkwidget.c:437 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Application paintable" msgstr "Aplikācija krāsojama" -#: gtk/gtkwidget.c:438 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Vai aplikācija krāsos tieši uz logdaļas" -#: gtk/gtkwidget.c:444 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Can focus" msgstr "Var fokusēt" -#: gtk/gtkwidget.c:445 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Vai logdaļa var pieņemt ievades fokusu" -#: gtk/gtkwidget.c:451 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Has focus" msgstr "Ir fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:452 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Vai logdaļai ir ievades fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:458 +#: gtk/gtkwidget.c:468 +#, fuzzy +msgid "Is focus" +msgstr "Ir fokuss" + +#: gtk/gtkwidget.c:469 +#, fuzzy +msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" +msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa" + +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Can default" msgstr "Var būt noklusētā" -#: gtk/gtkwidget.c:459 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Vai logdaļa var būt noklusētā logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:465 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Has default" msgstr "Ir noklusētā" -#: gtk/gtkwidget.c:466 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa" -#: gtk/gtkwidget.c:472 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Receives default" msgstr "Saņem noklusēto" -#: gtk/gtkwidget.c:473 -msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused." +#: gtk/gtkwidget.c:490 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Ja TRUE, logdaļa saņems noklusēto darbību, kad tā tiek fokusēta." -#: gtk/gtkwidget.c:479 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Composite child" msgstr "Jauktais bērns" -#: gtk/gtkwidget.c:480 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Vai logdaļa ir daļa no saliktas logdaļas" -#: gtk/gtkwidget.c:486 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Style" msgstr "Stils" -#: gtk/gtkwidget.c:487 +#: gtk/gtkwidget.c:504 +#, fuzzy msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " -"(colors etc)." +"(colors etc)" msgstr "Logdaļas stils, t.i., kā tā izskatās (krāsas, u.c.)" -#: gtk/gtkwidget.c:493 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Events" msgstr "Notikumi" -#: gtk/gtkwidget.c:494 -msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets." +#: gtk/gtkwidget.c:511 +#, fuzzy +msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida GdkNotikumus (GdkEvents) ir šī " "logdaļa saņem." -#: gtk/gtkwidget.c:501 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Extension events" msgstr "Paplašinājuma notikumi" -#: gtk/gtkwidget.c:502 -msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets." +#: gtk/gtkwidget.c:519 +#, fuzzy +msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" "Notikuma maska, kas izlemj, kāda veida paplašinājuma notikumus ir šī logdaļa " "saņem." -#: gtk/gtkwidget.c:1051 +#: gtk/gtkwidget.c:1098 msgid "Interior Focus" msgstr "Iekšējais Fokuss" -#: gtk/gtkwidget.c:1052 -msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets." +#: gtk/gtkwidget.c:1099 +#, fuzzy +msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Vai zīmēt fokusa indikātoru logdaļu iekšpusē." -#: gtk/gtkwidget.c:1058 +#: gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "Focus linewidth" msgstr "Fokusa līnijas platums" -#: gtk/gtkwidget.c:1059 -msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line." +#: gtk/gtkwidget.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Fokusa indikātora līnijas platums pikseļos" -#: gtk/gtkwidget.c:1065 +#: gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "Fokusēr līnijas svītras rakstu" -#: gtk/gtkwidget.c:1066 -msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator." +#: gtk/gtkwidget.c:1113 +#, fuzzy +msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "Lietotais svītras raksts, lai zīmētu fokusa indikātoru." -#: gtk/gtkwidget.c:1071 +#: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Focus padding" msgstr "Fokusa papildināšana" -#: gtk/gtkwidget.c:1072 -msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'." +#: gtk/gtkwidget.c:1119 +#, fuzzy +msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "Platums pikseļos starp fokusa indikātoru un 'kasti' ap logdaļu." -#: gtk/gtkwidget.c:1077 +#: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Cursor color" msgstr "Kursora krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1078 +#: gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "Krāsa, ar kuru zīmēt ievietošanas kursoru" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1130 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Otrā kursora krāsa" -#: gtk/gtkwidget.c:1084 +#: gtk/gtkwidget.c:1131 +#, fuzzy msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " -"right-to-left and left-to-right text." +"right-to-left and left-to-right text" msgstr "" "Krāsa, kādā zīmēt sekundāro ievietojuma kursoru, kad rediģē jaukto no-labās-" "uz-kreiso un no-kreisās-uz-labo tekstu." -#: gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "Kursora līnijas skata proporcija" -#: gtk/gtkwidget.c:1090 +#: gtk/gtkwidget.c:1137 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "Skata proporcija, ar kuru zīmēt ievietojuma kursoru" -#: gtk/gtkwindow.c:411 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Window Type" msgstr "Loga Tips" -#: gtk/gtkwindow.c:412 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "The type of the window" msgstr "Loga tips" -#: gtk/gtkwindow.c:421 +#: gtk/gtkwindow.c:466 msgid "Window Title" msgstr "Loga Virsraksts" -#: gtk/gtkwindow.c:422 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "The title of the window" msgstr "Loga visraksts" -#: gtk/gtkwindow.c:429 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "Allow Shrink" msgstr "Atļaut Sarauties" -#: gtk/gtkwindow.c:431 -#, no-c-format +#: gtk/gtkwindow.c:476 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " -"time a bad idea." +"time a bad idea" msgstr "" "Ja TRUE, logam nav minimālā izmēra. Uzstādīt šo kā TRUE 99% gadījumu nav " "laba doma." -#: gtk/gtkwindow.c:438 +#: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Allow Grow" msgstr "Atļaut Augt" -#: gtk/gtkwindow.c:439 -msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size." +#: gtk/gtkwindow.c:484 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "Ja TRUE, lietotāji var paplašināt logu aiz tā minimālā izmēra." -#: gtk/gtkwindow.c:447 -msgid "If TRUE, users can resize the window." +#: gtk/gtkwindow.c:492 +#, fuzzy +msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Ja TRUE, lietotāji var mainīt loga izmēru." -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Modal" msgstr "Modāls" -#: gtk/gtkwindow.c:455 +#: gtk/gtkwindow.c:500 +#, fuzzy msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " -"up)." +"up)" msgstr "" "Ja TRUE, tad logs ir modāls (citi logi nav lietojami kamēr šis ir virspusē)." -#: gtk/gtkwindow.c:462 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Window Position" msgstr "Loga Pozīcija" -#: gtk/gtkwindow.c:463 -msgid "The initial position of the window." +#: gtk/gtkwindow.c:508 +#, fuzzy +msgid "The initial position of the window" msgstr "Sākotnējā loga pozīcija." -#: gtk/gtkwindow.c:471 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Width" msgstr "Noklusētais Platums" -#: gtk/gtkwindow.c:472 -msgid "" -"The default width of the window, used when initially showing the window." +#: gtk/gtkwindow.c:517 +#, fuzzy +msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu." -#: gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" msgstr "Noklusētais Augstums" -#: gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:527 +#, fuzzy msgid "" -"The default height of the window, used when initially showing the window." +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Noklusētais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parāda logu." -#: gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Iznīcināt ar Vecāku" -#: gtk/gtkwindow.c:492 +#: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "Vai šis logs būtu jāiznīcina, kad tiek iznīcināts vecāks" -#: gtk/gtkwindow.c:499 +#: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: gtk/gtkwindow.c:500 +#: gtk/gtkwindow.c:545 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikona šim logam" +#: gtk/gtkwindow.c:560 +#, fuzzy +msgid "Is Active" +msgstr "Aktīvs" + +#: gtk/gtkwindow.c:561 +#, fuzzy +msgid "Whether the toplevel is the current active window" +msgstr "Vai logdaļa ir noklusētā logdaļa" + +#: gtk/gtkwindow.c:568 +msgid "Focus in Toplevel" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:569 +msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:576 +msgid "Type hint" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:577 +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:585 +msgid "Skip taskbar" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:586 +msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:593 +msgid "Skip pager" +msgstr "" + +#: gtk/gtkwindow.c:594 +#, fuzzy +msgid "TRUE if the window should not be in the pager." +msgstr "TRUE, ja jālieto Pozīcijas rekvizīts" + #. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 +#: modules/input/imam-et.c:453 msgid "Amharic (EZ+)" msgstr "Amharu (EZ+)" @@ -4447,12 +5043,12 @@ msgid "Thai (Broken)" msgstr "Taizemiešu (Salauzts)" #. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 +#: modules/input/imti-er.c:452 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Eritrejiešu (EZ+)" #. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 +#: modules/input/imti-et.c:452 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" msgstr "Tigrigna-Etiopiešu (EZ+)" @@ -4465,3 +5061,41 @@ msgstr "Vjetnamiešu (VIQR)" #: modules/input/imxim.c:27 msgid "X Input Method" msgstr "X Ievades Metode" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260 +msgid "IM Preedit style" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261 +msgid "How to draw the input method preedit string" +msgstr "" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269 +#, fuzzy +msgid "IM Status style" +msgstr "Atstarpes stils" + +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270 +#, fuzzy +msgid "How to draw the input method statusbar" +msgstr "Kā zīmēt rīkjoslu" + +#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'" +#~ msgstr "Nezinu, kā lai ielādē animāciju no faila '%s'" + +#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'" +#~ msgstr "Nezinu kā ielādēt attēlu no faila '%s'" + +#~ msgid "Failure reading ICO: %s" +#~ msgstr "Kļūda nolasot ICO: %s" + +#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +#~ msgstr "ICO failam trūkst daži dati (iespējams, tas ir kaut kā aprauts?)" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the " +#~ "list" +#~ msgstr "Vai bultu taustiņi darbojas pat, ja ieraksta saturs nav sarakstā" + +#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text" +#~ msgstr "Valodas dzinēja kods, ko lietot teksta atveidošanai" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-06 02:30+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@list.sourceforge.net>\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Jarak ruang" msgid "The amount of space between children" msgstr "Jumlah ruang di antara anak." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Seragam" @@ -971,18 +971,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Gaya ruang" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks laman semasa" @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Kandungan kemasukan" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "Pilih pada fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Method input" @@ -2762,76 +2762,76 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Jumlah ruang untuk ditambah pada atas dan bawah widget, dalam piksel" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Halaman" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks laman semasa" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Posisi Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Sisi yang mana notebook pegang tab" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Sempadan Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Lebar sempadan sekeliling label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Border Tab Mengufuk" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Lebar sempadan mengufuk label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Sempadan Tab Menegak" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Lebar sempadan menegal label tab" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Papar Tab" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Papar Sempadan" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Boleh skrol" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "Jika BENAR, panah skrol ditambah jika terlalu banyak tab dimuatkan" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Hidupkan Popup" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2839,50 +2839,50 @@ msgstr "" "Jika BENAR, tekan butang kanan tetikus pada notebook, pop menu yang anda " "boleh guna untuk pergi ke satu laman" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "xpad" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Samada anak patut semuanya pada saiz sama." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Halaman %u" @@ -3133,17 +3133,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Betapa jauh pada hala y panah digerakkan bila butang ditekan" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Gagal menjumpai fail imej di pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Unsur path Pixmap: \"%s\" mestilah mutlak, %s, baris %d" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-11 01:39+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Spatiëring" msgid "The amount of space between children" msgstr "De afstand tussen dochters" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeen" @@ -987,18 +987,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Afstandhouderstijl" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "De index van de huidige pagina" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Inconsistent" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "De stand van de schakelknop" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -2000,11 +2000,11 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Of de inhoud van een veld geselecteerd moet worden als het aandacht krijgt." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Invoermethodes" @@ -2825,78 +2825,78 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "De toe te voegen ruimte boven en onder een widget, in pixels" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Pagina" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "De index van de huidige pagina" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Tab-positie" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Aan welke kant de tabbladen komen te zitten" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Tab-kader" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Breedte van het kader rondom de tab-labels" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontaal tab-kader" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Breedte van het horizontale kader van tab-labels" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikaal tab-kader" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Breedte van het verticale kader van tab-labels" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Tabs weergeven" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Of tabs weergegeven worden of niet" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Kader weergeven" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Of het kader weergegeven wordt of niet" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Schuifbaar" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Indien WAAR (TRUE), worden schuifpijlen weergegeven als er meer tabs zijn " "dan waar plaats voor is" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Zet Popup aan" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2904,50 +2904,50 @@ msgstr "" "Indien WAAR (TRUE), wordt met een rechter muisklik op het kladblok een menu " "weergegeven waarmee je direkt naar een pagina kunt gaan" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Of tabs gelijke afmetingen moeten hebben" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "De x-opvulling." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Of het kader weergegeven wordt of niet" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Of de dochters allemaal dezelfde afmetingen moeten hebben." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -3208,17 +3208,17 @@ msgstr "" "Hoever de pijl in y-richting moet worden verplaatst als de knop wordt " "ingedrukt" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan invoegbestand \"%s\" niet vinden" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan afbeelding in pixmap_pad: \"%s\" niet vinden" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap pad-element: \"%s\" moet absoluut zijn, %s, lijn %d" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>\n" "Language-Team: nynorsk <nn@li.org>\n" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Avstand" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -921,18 +921,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Retning på verktylinje" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1869,11 +1869,11 @@ msgstr "Valg:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Vel alle" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametoder" @@ -2637,122 +2637,122 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Side" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Rullbar" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "Utvid" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -2990,17 +2990,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikkje finne biletefila i pixmap_path: «%s»" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.14\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-07 22:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-07 22:28+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) <no@li.org>\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Mellomrom" msgid "The amount of space between children" msgstr "Mengde mellomrom mellom barn." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Type pakking" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -964,12 +964,12 @@ msgstr "" "En GtkPackType viser om etterkommeren er pakket med referanse til start " "eller slutt av opphavet" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks for etterkommer i opphav" @@ -1922,11 +1922,11 @@ msgstr "Velg på fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametode" @@ -2692,77 +2692,77 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Side" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks for aktiv side" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Faneplassering" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Bredde på kanten rundt faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horisontal fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Bredde på horisontal kant på faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikal fanekant" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Bredde på vertikal kant på faneetikettene" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Vis faner" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Vis/Ikke vis faner" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Vis/ikke vis kant" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Rullbar" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Hvis SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det som " "passer" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Slå på oppsprett" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2770,47 +2770,47 @@ msgstr "" "Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre " "musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "Etikett for fanen" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "Strengen som vises i etterkommerens faneetikett" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Etikett for meny" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "Strengen som vises i etterkommerens menyoppføring" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "Faneutvidelse" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Om etterkommers fane skal utvides eller ikke" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "Fyll for fane" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "Type fanepakking" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Side %u" @@ -3057,17 +3057,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Stielement for pixmap: «%s» må være absolutt, %s, linje %d" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-04 18:26+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Odstępy" msgid "The amount of space between children" msgstr "Ilość miejsca pomiędzy widgetami potomnymi." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Jednorodny" @@ -988,18 +988,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Styl odstępów" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indeks bieżącej strony" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Niespójny" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Stan przełączenia przycisku" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -2001,11 +2001,11 @@ msgstr "" "Określa, czy zawartość wejścia powinna być zaznaczana przy otrzymaniu " "skupienia." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystko" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Metody wejściowe" @@ -2814,75 +2814,75 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Ilość miejsca w pikselach, dodawana powyżej i poniżej widgetu" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Strona" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Indeks bieżącej strony" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Położenie zakładek" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Strona, po której notatnik umieszcza zakładki" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Krawędź zakładki" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Szerokość krawędzi wokół etykiet zakładek" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Pozioma krawędź zakładki" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Szerokość poziomych krawędzi wokół etykiet zakładek" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Pionowa krawędź zakładki" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Szerokość pionowych krawędzi wokół etykiet zakładek" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Wyświetlanie zakładek" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Określa, czy przy notatniku powinny być wyświetlane zakładki" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Wyświetlanie krawędzi" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Określa, czy krawędź powinna być widoczna" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Przewijalny" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Wyskakujące menu" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2890,51 +2890,51 @@ msgstr "" "Określa, czy kliknięcie notatnika prawym przyciskiem powinno powodować " "wyświetlenie menu z wyborem strony." -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Określa, czy zakładki powinny być tych samych rozmiarów" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "Wyściółka pozioma" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Określa, czy krawędź powinna być widoczna" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Określa, czy wszystkie widgety potomne powinny być tego samego rozmiaru." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strona %u" @@ -3187,17 +3187,17 @@ msgstr "" "Określa, jak daleko powinna zostać przemieszczona w pionie strzałka, kiedy " "przycisk jest wyciskany." -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć dołączanego pliku: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nie można odnaleźć pliku z obrazem na ścieżce: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element ścieżki piksmapy: \"%s\" musi być bezwzględne, %s, wiersz %d" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-05 23:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Espaçamento" msgid "The amount of space between children" msgstr "O espaçamento entre filhos." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogéneo" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Espaço extra para colocar entre o filho e os seus vizinhos, em pixels" msgid "Pack type" msgstr "Tipo arrumação" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "" "Um GtkPackType indicando se o filho é arrumado com referência ao início ou " "fim do pai" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "O índice do filho no pai" @@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Inconsistente" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "O estado de alternância do botão" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1976,11 +1976,11 @@ msgstr "Seleccionar no focus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Se os conteudos da entrada são ou não seleccionados ao terem o focus." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de Entrada" @@ -2801,77 +2801,77 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Página" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "O índice da página actual" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Posição Separador" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Que lado das pastas contêm o separador" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Margem Separador" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Tamanho da margem à volta das etiquetas dos separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Margem Horizontal Separador" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Tamanho da margem horizontal à volta das etiquetas dos separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Margem Vertical Separador" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Tamanho da margem vertical à volta das etiquetas dos separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Mostrar Separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Se os separadores deverão ou não ser mostrados" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Mostrar Margem" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Se a margem deverá ou não ser mostrada" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Com Rolamento" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Se VERDADE, setas de rolamento são adicionadas caso existam mais separadores " "do que os que cabem" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Activar Popup" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2879,48 +2879,48 @@ msgstr "" "Se VERDADE, primir o botão direito do ratp nas pastas faz surgir um menu de " "popup que pode utilizar para ir para uma página" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "Etiqueta separador" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "A expressão apresentada na etiqueta de separador dos filhos" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Etiqueta menu" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "A etiqueta apresentada na entrada de menu dos filhos" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "Expansão separador" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Se o separador deverá ou não ser expandido" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "Enchimento separador" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" "Se os separadores dos filhos deverão ser ou não preencher a área alocada" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "Tipo arrumação separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -3175,17 +3175,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Quão longe na direcção y mover a seta quando o botão é solto" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro include: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Incapaz de encontrar ficheiro de imagem na pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Elemento de caminho pixmap: \"%s\" tem de ser absoluto, %s, linha %d" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0b59ca8bf..e8620439b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-13 16:45-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>, Debian-" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Espaçamento" msgid "The amount of space between children" msgstr "A quantidade de espaço entre os filhos." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogêneo" @@ -987,18 +987,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Estilo espaço" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "O índice da página actual" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Inconsistente" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "O estado de alternância do botão" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1994,11 +1994,11 @@ msgstr "Selecionar no focus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Se o conteúdo da entrada é ou não selecionado ao ter o foco." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de Entrada" @@ -2818,78 +2818,78 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "A quantidade de espaço a adicionar acima e abaixo do widget, em pixels" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Página" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "O índice da página actual" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Posição Separador" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Que lado das pastas contêm o separador" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Margem Separador" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Tamanho da margem à volta das etiquetas dos separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Margem Horizontal Separador" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Tamanho da margem horizontal à volta das etiquetas dos separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Margem Vertical Separador" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Tamanho da margem vertical à volta das etiquetas dos separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Mostrar Separadores" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Se os separadores deverão ou não ser mostrados" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Mostrar Margem" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Se a margem deverá ou não ser mostrada" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Com Rolamento" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Se VERDADE, setas de rolamento são adicionadas caso existam mais separadores " "do que os que cabem" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Activar Popup" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2897,50 +2897,50 @@ msgstr "" "Se VERDADE, primir o botão direito do ratp nas pastas faz surgir um menu de " "popup que pode utilizar para ir para uma página" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Se os separadores deverão ou não ter um tamanho homogéneo" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "O xpad." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Se a margem deverá ou não ser mostrada" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Se os filhos devem ter todos o mesmo tamanho." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Página %u" @@ -3197,17 +3197,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Quão longe na direcção y mover a seta quando o botão é solto" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Incapaz de encontrar arquivo include: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Incapaz de encontrar arquivo de imagem na pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Elemento de caminho pixmap: \"%s\" tem de ser absoluto, %s, linha %d" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-02 00:08-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-03 14:10+0200\n" "Last-Translator: Marius Andreiana <marius galuna.ro>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "" "Eşuare la închiderea '%s' în timpul scrierii imaginii, s-ar putea ca nu " "toate datele să fi fost salvate: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:326 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Încărcarea incrementală a tipului imagine '%s' nu este suportată" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:350 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:451 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -127,6 +127,35 @@ msgstr "Datele pixel ale imaginii sunt corupte" msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr "eşuare la alocarea memoriei tampon de %u octeţi" +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#, fuzzy +msgid "Unsupported animation type" +msgstr "Tip de icon nesuportat" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#, fuzzy +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Antet invalid în icon" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca iconul" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:676 +#, fuzzy +msgid "The ANI image format" +msgstr "Formatul imagine GIF" + #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea bitmap" @@ -148,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Eşuare la citirea GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1425 gdk-pixbuf/io-gif.c:1586 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Din fişierul GIF lipseau nişte date" @@ -157,54 +186,54 @@ msgstr "Din fişierul GIF lipseau nişte date" msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Eroare internă în încărcătorul GIF(%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:572 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:574 msgid "Stack overflow" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:631 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:634 msgid "GIF image loader can't understand this image." msgstr "Încărcătorul imagine GIF nu poate înţelege această imagine." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:660 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:663 msgid "Bad code encountered" msgstr "Am întâlnit cod incorect" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:670 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:673 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Intrare tabel circulară în fişierul GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:803 gdk-pixbuf/io-gif.c:1413 gdk-pixbuf/io-gif.c:1459 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1574 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fişierul GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1050 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1053 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Fişierul imagine GIF este corupt (compresie LZW incorectă)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1100 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1103 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fişierul nu pare a fi GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1112 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1115 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versiunea %s a formatului GIF nu este suportată" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1185 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1188 msgid "GIF image contained a frame with height or width 0." msgstr "Imaginea GIF a conţinut un cadru cu înălţimea sau lăţimea 0." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1198 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1201 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "Imaginea GIF conţinea un cadru în afara graniţelor imaginii." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1214 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" "Primul cadru al imaginii GIF a avut 'mergi înapoi' ca mod de dispunere." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1249 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -212,11 +241,11 @@ msgstr "" "Imaginea GIF nu are o hartă a culorii globală şi un cadru nu are hartă " "locală." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imaginea GIF era truncată sau incompletă." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1633 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636 msgid "The GIF image format" msgstr "Formatul imagine GIF" @@ -901,7 +930,7 @@ msgstr "Spaţiere" msgid "The amount of space between children" msgstr "Cantitatea de spaţiu între copii" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:435 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Omogen" @@ -909,7 +938,7 @@ msgstr "Omogen" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Dacă copiii ar trebui să fie toţi de aceaşi mărime" -#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:129 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 msgid "Expand" msgstr "Extinde" @@ -942,7 +971,7 @@ msgstr "Spaţiu în plus pentru a fi pus între copil şi vecinii săi, în pixe msgid "Pack type" msgstr "Tip împachetare" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -950,16 +979,16 @@ msgstr "" "Un GtkPackType ce indică dacă copilul este împachetat cu referinţă la " "începutul sau sfârşitul părintelui" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:457 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Poziţie" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indexul copilului în părinte" -#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:287 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" msgstr "Etichetă" @@ -971,11 +1000,11 @@ msgstr "" "Textul widgetului etichetă dinăuntrul butonului, dacă butonul conţine un " "widget etichetă" -#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:308 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" msgstr "Foloseşte subliniere" -#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:309 +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -1042,107 +1071,107 @@ msgid "" msgstr "" "Cât de mult să fie mutat copilul în direcţia Y cand butonul este apăsat" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:122 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:116 msgid "mode" msgstr "mod" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:123 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:117 msgid "Editable mode of the CellRenderer" msgstr "Mod editabil al lui CellRenderer" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:132 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:126 msgid "visible" msgstr "vizibil" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:133 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:127 msgid "Display the cell" msgstr "Afişează celula" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:141 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:135 msgid "xalign" msgstr "alinierex" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:142 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:136 msgid "The x-align" msgstr "Alinierea X" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:152 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:146 msgid "yalign" msgstr "alinierey" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:153 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:147 msgid "The y-align" msgstr "Alinierea Y" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:163 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:157 msgid "xpad" msgstr "xpad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:164 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:158 msgid "The xpad" msgstr "xpad-ul" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:174 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:168 msgid "ypad" msgstr "ypad" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:175 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:169 msgid "The ypad" msgstr "ypad-ul" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:185 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:179 msgid "width" msgstr "lăţime" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:180 msgid "The fixed width" msgstr "Lăţimea fixă." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:196 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:190 msgid "height" msgstr "înălţime" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:197 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:191 msgid "The fixed height" msgstr "Înălţimea fixă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "Is Expander" msgstr "Este extensibilă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:208 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "Row has children" msgstr "Linia are copii." -#: gtk/gtkcellrenderer.c:217 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "Is Expanded" msgstr "Este extinsă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "Row is an expander row, and is expanded" msgstr "Linia este extensibilă şi este extinsă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:226 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:220 msgid "Cell background color name" msgstr "Numele culorii de fundal al celulei" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:227 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "Cell background color as a string" msgstr "Culoarea fundal a celului ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:234 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:228 msgid "Cell background color" msgstr "Culoare fundal celulă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:235 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:229 msgid "Cell background color as a GdkColor" msgstr "Culoare de fundal celulă ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:243 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:237 msgid "Cell background set" msgstr "Set fundal celulă" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:244 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:238 msgid "Whether this tag affects the cell background color" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează culoarea fundalului celulei" @@ -1170,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:174 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 msgid "Stock ID" msgstr "ID stoc" @@ -1194,284 +1223,294 @@ msgstr "Detaliu" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Detaliul de randare care să fie pasat motorului de teme" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:209 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:176 msgid "Text to render" msgstr "Textul pentru a fi randat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:182 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 msgid "Markup" msgstr "Marcaj" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:183 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:184 msgid "Marked up text to render" msgstr "Text marcat pentru a fi randat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" msgstr "Atribute" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "O listă de atribute de stil pentru a fi aplicată textului randării" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Numele culorii de fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Culoare fundal ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Culoare de fundal ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Numele culorii prim-planului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Culoare prim-plan ca şir de caractere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Culoare prim-plan" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Culoare de prim-plan ca GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 -#: gtk/gtktextview.c:568 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Editabil" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Specifică dacă textul poate fi modificat de utilizator" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247 -#: gtk/gtkfontsel.c:215 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 msgid "Font description as a string" msgstr "Descrierea fontului ca şir" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Descrierea fontului ca structură PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Familie font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Numele familie font, de ex. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Stil font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Variantă font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Greutate font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Întindere font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Mărime font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:364 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Puncte font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Mărimea font în puncte" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:354 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Scară font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 msgid "Font scaling factor" msgstr "Factor de scalare" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:423 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Ridică" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Deplasare text deasupra liniei de bază (dedesupt dacă valoarea este negativă)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:463 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Tăiere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Specifică dacă textul să fie tăiat" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Stil de subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Setare fundal" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează culoarea fundalului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Setare culoare text" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează culoarea textului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Setare editabilitate" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează editabilitatea textului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Setare familie font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează familia fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Setare stil font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează stilul fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Setare variantă font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează varianta fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Setare greutate font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează greutatea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Setare întindere font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează întinderea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Setare mărime font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează mărimea fontului" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Setare scală font" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Specifică dacă acest tag scalează mărimea fontului cu un factor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Setare ridicare" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează ridicarea" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Setare tăiere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează tăierea" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Setare subliniere" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Specifică dacă acest tag afectează sublinierea" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 msgid "Toggle state" msgstr "Comută starea" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:132 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:133 msgid "The toggle state of the button" msgstr "Comutarea stării butonului" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#, fuzzy +msgid "Inconsistent state" +msgstr "Inconsistent" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#, fuzzy +msgid "The inconsistent state of the button" +msgstr "Comutarea stării butonului" + +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Activatable" msgstr "Activabil" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "Butonul de comutare poate fi activat" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 msgid "Radio state" msgstr "Stare radio" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Desenează butonul de comutare ca un buton radio" @@ -1507,7 +1546,7 @@ msgstr "Inconsistent" msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Specifică dacă să afişez o stare \"inconsistentă\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:536 +#: gtk/gtkcolorsel.c:559 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -1517,7 +1556,7 @@ msgstr "" "Puteţi trage această culoare la o intrare paletă, sau să o selectaţi ca " "fiind curentă trăgând-o peste cealaltă bucată de culoare de alături." -#: gtk/gtkcolorsel.c:541 +#: gtk/gtkcolorsel.c:564 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -1525,11 +1564,11 @@ msgstr "" "Culoarea pe care aţi ales-o. Puteţi trage această culoare la o intrare " "paletă sau să o salvaţi pentru a o folosi în viitor." -#: gtk/gtkcolorsel.c:903 +#: gtk/gtkcolorsel.c:926 msgid "_Save color here" msgstr "_Salvează culoarea aici" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1115 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1129 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -1538,122 +1577,122 @@ msgstr "" "Pentru a schimba această intrare, trageţi o bucată de culoare aici sau " "făceţi click dreapta pe ea şi selectaţi \"Salvează culoarea aici.\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1729 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 msgid "Has Opacity Control" msgstr "Are control opacitate" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1730 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" "Specifică dacă acest selector de culoare ar trebui să permită setarea " "opacităţii" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1736 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 msgid "Has palette" msgstr "Are paletă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1737 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 msgid "Whether a palette should be used" msgstr "Specifică dacă o paletă ar trebui folosită" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1743 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1757 msgid "Current Color" msgstr "Culoare curentă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1744 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1758 msgid "The current color" msgstr "Culoarea curentă" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1750 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1764 msgid "Current Alpha" msgstr "Alfa curent" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1751 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" "Valoare curentă a opacităţii (0 complet transparent, 65535 complet opac)" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1765 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1779 msgid "Custom palette" msgstr "Paletă personalizată" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1766 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1780 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Paleta care să fie folosită în selectorul de culoare" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1807 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1821 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1832 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1841 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 msgid "_Hue:" msgstr "_Nuanţă:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1842 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1856 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Poziţia în roata culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1843 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1857 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturaţie:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1844 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1858 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Adâncimea\" culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1845 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1859 msgid "_Value:" msgstr "_Valoare:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1860 msgid "Brightness of the color." msgstr "Luminozitatea culorii." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1861 msgid "_Red:" msgstr "_Roşu:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1848 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1862 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Cantitatea de roşu în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1849 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 msgid "_Green:" msgstr "_Verde:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1850 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1864 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Cantitatea de verde în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1851 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1865 msgid "_Blue:" msgstr "_Albastru:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1852 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1866 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Cantitatea de albastru în culoare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1855 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1869 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitate:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1863 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1877 msgid "Transparency of the currently-selected color." msgstr "Transparenţa culorii selectate curent." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1878 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 msgid "Color _Name:" msgstr "_Numele culorii:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -1661,52 +1700,49 @@ msgstr "" "Puteţi introduce o valoare hexazecimală în stil HTML sau un nume de culoare " "precum 'orange' în această intrare." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1909 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1923 msgid "_Palette" msgstr "_Paletă" -#: gtk/gtkcombo.c:140 +#: gtk/gtkcombo.c:143 msgid "Enable arrow keys" msgstr "Activează tastele săgeţi" -#: gtk/gtkcombo.c:141 +#: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" msgstr "Specifică dacă tastele săgeţi mută prin lista de elemente" -#: gtk/gtkcombo.c:147 +#: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" msgstr "Întotdeauna activează tastele săgeţi" -#: gtk/gtkcombo.c:148 -msgid "" -"Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list" +#: gtk/gtkcombo.c:151 +msgid "Obsolete property, ignored" msgstr "" -"Dacă tastele săgeţi funcţionează, chiar dacă conţinutul intrării nu este în " -"listă" -#: gtk/gtkcombo.c:154 +#: gtk/gtkcombo.c:157 msgid "Case sensitive" msgstr "Diferenţă litere mari/mici" -#: gtk/gtkcombo.c:155 +#: gtk/gtkcombo.c:158 msgid "Whether list item matching is case sensitive" msgstr "" "Specifică dacă potrivirea elementelor din listă face diferenţă litere mari/" "mici" -#: gtk/gtkcombo.c:162 +#: gtk/gtkcombo.c:165 msgid "Allow empty" msgstr "Permite gol" -#: gtk/gtkcombo.c:163 +#: gtk/gtkcombo.c:166 msgid "Whether an empty value may be entered in this field" msgstr "Specifică dacă o valoare goală poate fi introdusă în acest câmp" -#: gtk/gtkcombo.c:170 +#: gtk/gtkcombo.c:173 msgid "Value in list" msgstr "Valoare în listă" -#: gtk/gtkcombo.c:171 +#: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" msgstr "Specifică dacă valorile introduse trebuie să fie deja în listă" @@ -1806,19 +1842,19 @@ msgstr "Chenar zonă acţiune" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "Lăţimea chenarului în jurul zonei cu butoane de la baza dialogului" -#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:365 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" msgstr "Poziţie cursor" -#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:366 +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Poziţia curentă a cursorului de introducere (în caractere)" -#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:375 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 msgid "Selection Bound" msgstr "Legătură selecţie" -#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:376 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Poziţia capătului opus al selecţiei de la cursor (în caractere)" @@ -1906,19 +1942,19 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" "Specifică dacă conţinutul intrării să fie selectat când este focalizată" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3217 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3227 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Metode de introducere" -#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6485 +#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Introdu caracter de control Unicode" -#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:165 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Nume fişier" @@ -2103,7 +2139,7 @@ msgstr "_Redenumeşte" msgid "_Selection: " msgstr "_Selecţie: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3074 +#: gtk/gtkfilesel.c:3075 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " @@ -2112,15 +2148,15 @@ msgstr "" "Numele de fişier \"%s\" nu a putut fi convertit la UTF-8 ( încearcă să " "setezi variabila de mediu G_BROKEN_FILENAMES): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3077 +#: gtk/gtkfilesel.c:3078 msgid "Invalid Utf-8" msgstr "UTF-8 invalid" -#: gtk/gtkfilesel.c:3943 +#: gtk/gtkfilesel.c:3945 msgid "Name too long" msgstr "Nume prea lung" -#: gtk/gtkfilesel.c:3945 +#: gtk/gtkfilesel.c:3947 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "N-am putut converti numele de fişier" @@ -2146,44 +2182,44 @@ msgstr "Poziţia Y a widget-ului copil" msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -#: gtk/gtkfontsel.c:208 +#: gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Font name" msgstr "Nume font" -#: gtk/gtkfontsel.c:209 +#: gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The X string that represents this font" msgstr "Şirul X care reprezintă acest font" -#: gtk/gtkfontsel.c:216 +#: gtk/gtkfontsel.c:218 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "GdkFont selectat curent." -#: gtk/gtkfontsel.c:222 +#: gtk/gtkfontsel.c:224 msgid "Preview text" msgstr "Previzualizare text" -#: gtk/gtkfontsel.c:223 +#: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Textul de afişat pentru a demonstra fontul selectat" -#: gtk/gtkfontsel.c:330 +#: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gtk/gtkfontsel.c:336 +#: gtk/gtkfontsel.c:338 msgid "_Style:" msgstr "_Stil:" -#: gtk/gtkfontsel.c:342 +#: gtk/gtkfontsel.c:344 msgid "Si_ze:" msgstr "_Mărime:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:467 +#: gtk/gtkfontsel.c:469 msgid "_Preview:" msgstr "_Previzualizare:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1313 +#: gtk/gtkfontsel.c:1285 msgid "Font Selection" msgstr "Selecţie font" @@ -2207,7 +2243,7 @@ msgstr "Aliniere y a etichetei" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Alinierea verticală a etichetei" -#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:186 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead" @@ -2235,110 +2271,121 @@ msgstr "Gama" msgid "_Gamma value" msgstr "Valoare _gama" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 #: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Tip umbră" -#: gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "Aspectul umbrei care înconjoară containerul" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "Handle position" msgstr "Tratează poziţia" -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: gtk/gtkhandlebox.c:204 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: gtk/gtkhandlebox.c:212 msgid "Snap edge" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:212 +#: gtk/gtkhandlebox.c:213 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" +#: gtk/gtkhandlebox.c:221 +#, fuzzy +msgid "Snap edge set" +msgstr "Setare mod formatare" + +#: gtk/gtkhandlebox.c:222 +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" + #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1690 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1692 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Eroare la încărcare icon: %s" -#: gtk/gtkimage.c:133 +#: gtk/gtkimage.c:135 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" -#: gtk/gtkimage.c:134 +#: gtk/gtkimage.c:136 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "Un GdkPixbuf de afişat" -#: gtk/gtkimage.c:141 +#: gtk/gtkimage.c:143 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: gtk/gtkimage.c:142 +#: gtk/gtkimage.c:144 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "Un GdkPixmap de afişat" -#: gtk/gtkimage.c:149 +#: gtk/gtkimage.c:151 msgid "Image" msgstr "Imagine" -#: gtk/gtkimage.c:150 +#: gtk/gtkimage.c:152 msgid "A GdkImage to display" msgstr "O GdkImage de afişat" -#: gtk/gtkimage.c:157 +#: gtk/gtkimage.c:159 msgid "Mask" msgstr "Mască" -#: gtk/gtkimage.c:158 +#: gtk/gtkimage.c:160 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "Bitmap mască pentru a fi folosit cu GdkImage sau GdkPixmap" -#: gtk/gtkimage.c:166 +#: gtk/gtkimage.c:168 msgid "Filename to load and display" msgstr "Nume fişier pentru a fi încărcat şi afişat" -#: gtk/gtkimage.c:175 +#: gtk/gtkimage.c:177 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "ID stoc pentru o imagine stoc care să fie afişată" -#: gtk/gtkimage.c:182 +#: gtk/gtkimage.c:184 msgid "Icon set" msgstr "Set icon" -#: gtk/gtkimage.c:183 +#: gtk/gtkimage.c:185 msgid "Icon set to display" msgstr "Setul de iconuri pentru a fi afişat" -#: gtk/gtkimage.c:190 +#: gtk/gtkimage.c:192 msgid "Icon size" msgstr "Mărime icon" -#: gtk/gtkimage.c:191 +#: gtk/gtkimage.c:193 msgid "Size to use for stock icon or icon set" msgstr "Mărimea de folosit pentru iconul stoc sau setul de iconuri" -#: gtk/gtkimage.c:199 +#: gtk/gtkimage.c:201 msgid "Animation" msgstr "Animaţie" -#: gtk/gtkimage.c:200 +#: gtk/gtkimage.c:202 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "GdkPixbufAnimation de afişat" -#: gtk/gtkimage.c:207 +#: gtk/gtkimage.c:209 msgid "Storage type" msgstr "Tip stocare" -#: gtk/gtkimage.c:208 +#: gtk/gtkimage.c:210 msgid "The representation being used for image data" msgstr "Reprezentarea folosită pentru datele imaginii" @@ -2350,157 +2397,156 @@ msgstr "Widget imagine" msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "Widget copil care să apară lângă textul meniului" -#. shell and main vbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:187 +#: gtk/gtkinputdialog.c:230 msgid "Input" msgstr "Intrare" -#: gtk/gtkinputdialog.c:195 +#: gtk/gtkinputdialog.c:239 msgid "No input devices" msgstr "Nici un dispozitiv de intrare" -#: gtk/gtkinputdialog.c:225 +#: gtk/gtkinputdialog.c:251 msgid "_Device:" msgstr "_Dispozitiv:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:242 +#: gtk/gtkinputdialog.c:268 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: gtk/gtkinputdialog.c:250 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:550 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: gtk/gtkinputdialog.c:258 +#: gtk/gtkinputdialog.c:282 msgid "Window" msgstr "Fereastră" -#: gtk/gtkinputdialog.c:266 +#: gtk/gtkinputdialog.c:289 msgid "_Mode: " msgstr "_Mod:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:297 +#: gtk/gtkinputdialog.c:320 msgid "_Axes" msgstr "_Axe" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:314 +#: gtk/gtkinputdialog.c:337 msgid "_Keys" msgstr "_Chei" -#: gtk/gtkinputdialog.c:484 +#: gtk/gtkinputdialog.c:557 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:485 +#: gtk/gtkinputdialog.c:558 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:486 +#: gtk/gtkinputdialog.c:559 msgid "Pressure" msgstr "Presiune" -#: gtk/gtkinputdialog.c:487 +#: gtk/gtkinputdialog.c:560 msgid "X Tilt" msgstr "Înclinare X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:488 +#: gtk/gtkinputdialog.c:561 msgid "Y Tilt" msgstr "Înclinare Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:489 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "Wheel" msgstr "Roată" -#: gtk/gtkinputdialog.c:529 +#: gtk/gtkinputdialog.c:602 msgid "none" msgstr "niciunul" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 gtk/gtkinputdialog.c:600 +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(disabled)" msgstr "(dezactivat)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:593 +#: gtk/gtkinputdialog.c:667 msgid "(unknown)" msgstr "(necunoscut)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:677 +#: gtk/gtkinputdialog.c:754 msgid "clear" msgstr "şterge" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:551 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Ecranul unde această fereastră va fi afişată" -#: gtk/gtklabel.c:288 +#: gtk/gtklabel.c:291 msgid "The text of the label" msgstr "Textul etichetei" -#: gtk/gtklabel.c:295 +#: gtk/gtklabel.c:298 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "O listă de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei." -#: gtk/gtklabel.c:301 +#: gtk/gtklabel.c:304 msgid "Use markup" msgstr "Foloseşte marcare" -#: gtk/gtklabel.c:302 +#: gtk/gtklabel.c:305 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Textul etichetei include marcare XML. Vezi pango_parse_markup()" -#: gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "Aliniere" -#: gtk/gtklabel.c:317 +#: gtk/gtklabel.c:320 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:325 +#: gtk/gtklabel.c:328 msgid "Pattern" msgstr "Model" -#: gtk/gtklabel.c:326 +#: gtk/gtklabel.c:329 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" "Un şir cu caractere _ corespund caracterelor în text pentru a fi subliniate" -#: gtk/gtklabel.c:333 +#: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Line wrap" msgstr "Formatare linie" -#: gtk/gtklabel.c:334 +#: gtk/gtklabel.c:337 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Dacă setată, sparge liniile dacă textul este prea lung" -#: gtk/gtklabel.c:340 +#: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Selectable" msgstr "Selectabil" -#: gtk/gtklabel.c:341 +#: gtk/gtklabel.c:344 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Specifică dacă textul etichetei poate fi selectat cu mausul" -#: gtk/gtklabel.c:347 +#: gtk/gtklabel.c:350 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tastă mnemonică" -#: gtk/gtklabel.c:348 +#: gtk/gtklabel.c:351 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tasta mnemonică acceleratoare pentru această etichetă" -#: gtk/gtklabel.c:356 +#: gtk/gtklabel.c:359 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonic" -#: gtk/gtklabel.c:357 +#: gtk/gtklabel.c:360 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "Widgetul care să fie activat când tasta mnemonică este apăsată" @@ -2545,11 +2591,11 @@ msgstr "Înălţimea machetei" msgid "default:LTR" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:235 +#: gtk/gtkmenu.c:243 msgid "Tearoff Title" msgstr "Titlu pentru detaşare" -#: gtk/gtkmenu.c:236 +#: gtk/gtkmenu.c:244 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" @@ -2557,31 +2603,31 @@ msgstr "" "Un titlu ce poate fi afişat de către administratorul de ferestre când acest " "meniu este detaşat" -#: gtk/gtkmenu.c:308 +#: gtk/gtkmenu.c:319 msgid "Can change accelerators" msgstr "Poate schimba acceleratorii" -#: gtk/gtkmenu.c:309 +#: gtk/gtkmenu.c:320 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Dacă acceleratorii meniului pot fi schimbaţi apăsând o tastă când elementul " "este selectat" -#: gtk/gtkmenu.c:314 +#: gtk/gtkmenu.c:325 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:315 +#: gtk/gtkmenu.c:326 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:322 +#: gtk/gtkmenu.c:333 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:323 +#: gtk/gtkmenu.c:334 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" @@ -2670,121 +2716,121 @@ msgstr "" "Cantitatea de spaţiu de adăugat la deasupra şi dedesuptul widget-ului, în " "pixeli" -#: gtk/gtknotebook.c:363 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Pagină" -#: gtk/gtknotebook.c:364 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Indexul paginii curente" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Poziţie tab" -#: gtk/gtknotebook.c:373 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Care parte a notebook-ului ţine taburile" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Chenar tab" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Lăţimea graniţei în jurul etichetelor tabului" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Graniţă tab orizontală" -#: gtk/gtknotebook.c:390 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Lăţimea graniţei orizontale a etichetelor tabului" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Graniţă tab verticală" -#: gtk/gtknotebook.c:399 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Lăţimea graniţei verticale a etichetelor tabului" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Arată taburi" -#: gtk/gtknotebook.c:408 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui afişate taburi sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:414 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Arată chenar" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui arătată graniţa sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:421 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Defilabil" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:428 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Activează popup" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Specifică dacă taburile ar trebui să aibă mărimi omogene" -#: gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "Etichetă tab" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:450 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "Etichetă meniu" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:464 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "Desfăşurare tab" -#: gtk/gtknotebook.c:465 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Specifică dacă ar trebui desfăşurate taburile copii sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:471 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "Umplere tab" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Daca taburile copii ar trebui să umple zona alocată sau nu" -#: gtk/gtknotebook.c:478 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "Tipul împachetării taburilor" -#: gtk/gtknotebook.c:2467 gtk/gtknotebook.c:4751 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pagina %u" @@ -2826,37 +2872,37 @@ msgstr "" msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkpreview.c:130 +#: gtk/gtkpreview.c:133 msgid "" "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Specifică dacă widgetul de previzualizare ar trebui să ocupe tot spaţiul " "care îi este alocat" -#: gtk/gtkprogress.c:125 +#: gtk/gtkprogress.c:127 msgid "Activity mode" msgstr "Mod de activitate" -#: gtk/gtkprogress.c:126 +#: gtk/gtkprogress.c:128 msgid "" "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " "something is happening, but not how much of the activity is finished. This " "is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" -#: gtk/gtkprogress.c:133 +#: gtk/gtkprogress.c:135 msgid "Show text" msgstr "Arată text" -#: gtk/gtkprogress.c:134 +#: gtk/gtkprogress.c:136 msgid "Whether the progress is shown as text" msgstr "Specifică dacă progresul este arătat ca text" -#: gtk/gtkprogress.c:141 +#: gtk/gtkprogress.c:143 msgid "Text x alignment" msgstr "Aliniere X a textului" -#: gtk/gtkprogress.c:142 +#: gtk/gtkprogress.c:144 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " "in the progress widget" @@ -2864,11 +2910,11 @@ msgstr "" "Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea orizontală a textului în " "widgetul de progres" -#: gtk/gtkprogress.c:150 +#: gtk/gtkprogress.c:152 msgid "Text y alignment" msgstr "Aliniere Y a textului" -#: gtk/gtkprogress.c:151 +#: gtk/gtkprogress.c:153 msgid "" "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " "in the progress widget" @@ -2876,79 +2922,87 @@ msgstr "" "Un număr între 0.0 şi 1.0 specificând alinierea verticală a textului în " "widgetul de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:133 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustare" -#: gtk/gtkprogressbar.c:134 +#: gtk/gtkprogressbar.c:143 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:141 gtk/gtktoolbar.c:229 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 +#: gtk/gtkprogressbar.c:151 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "Orientarea şi direcţia de creştere a barei de progres" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 +#: gtk/gtkprogressbar.c:159 msgid "Bar style" msgstr "Stil bară:" -#: gtk/gtkprogressbar.c:151 +#: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:159 +#: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Activity Step" msgstr "Pas activitate" -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" msgstr "" "Incrementul folosit pentru fiecare iterare în modul de activitate (învechit)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:169 +#: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" msgstr "Blocuri de activitate" -#: gtk/gtkprogressbar.c:170 +#: gtk/gtkprogressbar.c:179 msgid "" "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " "(Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:179 +#: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Blocuri discrete" -#: gtk/gtkprogressbar.c:180 +#: gtk/gtkprogressbar.c:189 msgid "" "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " "style)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:189 +#: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" msgstr "Fracţiune" -#: gtk/gtkprogressbar.c:190 +#: gtk/gtkprogressbar.c:199 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "Fracţiunea din munca totală care a fost completată" -#: gtk/gtkprogressbar.c:199 +#: gtk/gtkprogressbar.c:208 msgid "Pulse Step" msgstr "Pas puls" -#: gtk/gtkprogressbar.c:200 +#: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:210 +#: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "Textul care să fie afişat în bara de progres" +#: gtk/gtkradiobutton.c:109 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: gtk/gtkradiobutton.c:110 +msgid "The radio button whose group this widget belongs." +msgstr "" + #: gtk/gtkrange.c:275 msgid "Update policy" msgstr "Politica de actualizare" @@ -3021,17 +3075,17 @@ msgid "" msgstr "" "Cât de mult să fie mutată săgeata în direcţia Y când butonul este lăsat liber" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nu pot găsi fişierul include: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Nu pot localiza fişierul imagine în pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -3154,11 +3208,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:525 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Ajustare orizontală" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Ajustare verticală" @@ -3202,37 +3256,37 @@ msgstr "Spaţiere bară defilare" msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "Numărul de pixeli dintre barele de defilare şi fereastra defilată" -#: gtk/gtksettings.c:160 +#: gtk/gtksettings.c:167 msgid "Double Click Time" msgstr "Timp dublu-clic" -#: gtk/gtksettings.c:161 +#: gtk/gtksettings.c:168 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:168 +#: gtk/gtksettings.c:175 msgid "Cursor Blink" msgstr "Cursor clipitor" -#: gtk/gtksettings.c:169 +#: gtk/gtksettings.c:176 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "Specifică dacă cursorul ar trebui să clipească" -#: gtk/gtksettings.c:176 +#: gtk/gtksettings.c:183 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "Timp clipire cursor" -#: gtk/gtksettings.c:177 +#: gtk/gtksettings.c:184 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:184 +#: gtk/gtksettings.c:191 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:185 +#: gtk/gtksettings.c:192 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" @@ -3240,51 +3294,51 @@ msgstr "" "Specifică dacă două cursoare ar trebui să fie afişate pentru text amestecat " "stânga-la-dreapta şi dreapta-la-stânga" -#: gtk/gtksettings.c:192 +#: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Theme Name" msgstr "Nume temă" -#: gtk/gtksettings.c:193 +#: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:200 +#: gtk/gtksettings.c:207 msgid "Key Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:201 +#: gtk/gtksettings.c:208 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:209 +#: gtk/gtksettings.c:216 msgid "Menu bar accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:210 +#: gtk/gtksettings.c:217 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:218 +#: gtk/gtksettings.c:225 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:219 +#: gtk/gtksettings.c:226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:227 +#: gtk/gtksettings.c:234 msgid "Font Name" msgstr "Nume font" -#: gtk/gtksettings.c:228 +#: gtk/gtksettings.c:235 msgid "Name of default font to use" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:236 +#: gtk/gtksettings.c:243 msgid "Icon Sizes" msgstr "Mărime iconuri" -#: gtk/gtksettings.c:237 +#: gtk/gtksettings.c:244 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..." msgstr "" @@ -3747,30 +3801,40 @@ msgid "" "pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktext.c:599 +#: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" msgstr "Ajustare orizontală pentru widgetul text" -#: gtk/gtktext.c:607 +#: gtk/gtktext.c:610 msgid "Vertical adjustment for the text widget" msgstr "Ajustare verticală pentru widgetul text" -#: gtk/gtktext.c:614 +#: gtk/gtktext.c:617 msgid "Line Wrap" msgstr "Formatare linie" -#: gtk/gtktext.c:615 +#: gtk/gtktext.c:618 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges" msgstr "Specifică dacă liniile sunt formatate la marginile widgeturilor" -#: gtk/gtktext.c:622 +#: gtk/gtktext.c:625 msgid "Word Wrap" msgstr "Formatare cuvânt" -#: gtk/gtktext.c:623 +#: gtk/gtktext.c:626 msgid "Whether words are wrapped at widget edges" msgstr "Specifică dacă cuvintele sunt formatate la marginile widgeturilor" +#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#, fuzzy +msgid "Tag Table" +msgstr "Nume tag" + +#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +#, fuzzy +msgid "Text Tag Table" +msgstr "Aliniere Y a textului" + #: gtk/gtktexttag.c:195 msgid "Tag name" msgstr "Nume tag" @@ -3857,7 +3921,7 @@ msgid "" "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:586 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -3876,7 +3940,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Marginea stângă" -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli" @@ -3884,15 +3948,15 @@ msgstr "Lăţimea marginii stângi în pixeli" msgid "Right margin" msgstr "Marginea dreaptă" -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Lăţimea marginii drepte în pixeli" -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:614 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "Indentare" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Cantitatea cu care să fie indentat paragraful, în pixeli" @@ -3908,7 +3972,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:539 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -3916,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -3924,7 +3988,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" @@ -3932,18 +3996,18 @@ msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Specifică dacă liniile să fie formatate niciodată, la margini cuvânt sau " "margini caractere" -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "Taburi" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Taburi personalizate pentru acest text" @@ -4104,39 +4168,39 @@ msgstr "" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:538 +#: gtk/gtktextview.c:536 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:548 +#: gtk/gtktextview.c:546 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:558 +#: gtk/gtktextview.c:556 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:574 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktextview.c:592 msgid "Left Margin" msgstr "Margine stânga" -#: gtk/gtktextview.c:604 +#: gtk/gtktextview.c:602 msgid "Right Margin" msgstr "Margine dreapta" -#: gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktextview.c:630 msgid "Cursor Visible" msgstr "Cursor vizibil" -#: gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktextview.c:631 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:6476 +#: gtk/gtktextview.c:6474 msgid "Input _Methods" msgstr "_Metode de intrare" @@ -4145,7 +4209,7 @@ msgstr "_Metode de intrare" msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Nu pot localiza motor temă în module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:182 +#: gtk/gtktipsquery.c:184 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Nici un tip ---" @@ -4252,7 +4316,7 @@ msgstr "" msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:426 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Visible" msgstr "Vizibil" @@ -4368,7 +4432,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "Specifică dacă coloana să fie afişată" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:489 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Resizable" msgstr "Redimensionabil" @@ -4480,334 +4544,334 @@ msgstr "" msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:393 +#: gtk/gtkwidget.c:400 msgid "Widget name" msgstr "Nume widget" -#: gtk/gtkwidget.c:394 +#: gtk/gtkwidget.c:401 msgid "The name of the widget" msgstr "Numele widget-ului" -#: gtk/gtkwidget.c:400 +#: gtk/gtkwidget.c:407 msgid "Parent widget" msgstr "Widget părinte" -#: gtk/gtkwidget.c:401 +#: gtk/gtkwidget.c:408 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:408 +#: gtk/gtkwidget.c:415 msgid "Width request" msgstr "Cerere lăţime" -#: gtk/gtkwidget.c:409 +#: gtk/gtkwidget.c:416 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:417 +#: gtk/gtkwidget.c:424 msgid "Height request" msgstr "Cerere înălţime" -#: gtk/gtkwidget.c:418 +#: gtk/gtkwidget.c:425 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:427 +#: gtk/gtkwidget.c:434 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Specifică dacă widgetul este vizibil" -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtkwidget.c:440 msgid "Sensitive" msgstr "Senzitiv" -#: gtk/gtkwidget.c:434 +#: gtk/gtkwidget.c:441 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Specifică dacă widgetul răspunde la intrare" -#: gtk/gtkwidget.c:440 +#: gtk/gtkwidget.c:447 msgid "Application paintable" msgstr "Desenabil de aplicaţie" -#: gtk/gtkwidget.c:441 +#: gtk/gtkwidget.c:448 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "Specifică dacă aplicaţia va desena direct pe widget" -#: gtk/gtkwidget.c:447 +#: gtk/gtkwidget.c:454 msgid "Can focus" msgstr "Poate fi focalizat" -#: gtk/gtkwidget.c:448 +#: gtk/gtkwidget.c:455 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Specifică dacă widgetul poate accepta focalizarea intrării" -#: gtk/gtkwidget.c:454 +#: gtk/gtkwidget.c:461 msgid "Has focus" msgstr "Are focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:455 +#: gtk/gtkwidget.c:462 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Specifică dacă widgetul are focalizarea intrării" -#: gtk/gtkwidget.c:461 +#: gtk/gtkwidget.c:468 msgid "Is focus" msgstr "Este focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:462 +#: gtk/gtkwidget.c:469 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Specifică dacă widgetul este widgetul cu focalizare în nivelul de sus" -#: gtk/gtkwidget.c:468 +#: gtk/gtkwidget.c:475 msgid "Can default" msgstr "Poate fi implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:469 +#: gtk/gtkwidget.c:476 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Specifică dacă widgetul poate fi widgetul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:475 +#: gtk/gtkwidget.c:482 msgid "Has default" msgstr "Are implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:476 +#: gtk/gtkwidget.c:483 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Specifică dacă widgetul este widgetul implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:482 +#: gtk/gtkwidget.c:489 msgid "Receives default" msgstr "Primeşte implicit" -#: gtk/gtkwidget.c:483 +#: gtk/gtkwidget.c:490 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "Dacă TRUE, widgetul va primi acţiunea implicită când este focalizat" -#: gtk/gtkwidget.c:489 +#: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Composite child" msgstr "Compus din copii" -#: gtk/gtkwidget.c:490 +#: gtk/gtkwidget.c:497 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" msgstr "Specifică dacă widgetul face parte dintr-un widget compus" -#: gtk/gtkwidget.c:496 +#: gtk/gtkwidget.c:503 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: gtk/gtkwidget.c:497 +#: gtk/gtkwidget.c:504 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:503 +#: gtk/gtkwidget.c:510 msgid "Events" msgstr "Evenimente" -#: gtk/gtkwidget.c:504 +#: gtk/gtkwidget.c:511 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:511 +#: gtk/gtkwidget.c:518 msgid "Extension events" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:512 +#: gtk/gtkwidget.c:519 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1082 +#: gtk/gtkwidget.c:1098 msgid "Interior Focus" msgstr "Focalizare interioară" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1099 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" msgstr "Specifică dacă indicatorul de focalizare să fie desenat în widgeturi" -#: gtk/gtkwidget.c:1089 +#: gtk/gtkwidget.c:1105 msgid "Focus linewidth" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1090 +#: gtk/gtkwidget.c:1106 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" msgstr "Lăţimea, în pixeli, a liniei indicatorului de focalizare" -#: gtk/gtkwidget.c:1096 +#: gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Focus line dash pattern" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1097 +#: gtk/gtkwidget.c:1113 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1102 +#: gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Focus padding" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1103 +#: gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1108 +#: gtk/gtkwidget.c:1124 msgid "Cursor color" msgstr "Culoare cursor" -#: gtk/gtkwidget.c:1109 +#: gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1114 +#: gtk/gtkwidget.c:1130 msgid "Secondary cursor color" msgstr "Culoare cursor secundar" -#: gtk/gtkwidget.c:1115 +#: gtk/gtkwidget.c:1131 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1120 +#: gtk/gtkwidget.c:1136 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:1121 +#: gtk/gtkwidget.c:1137 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:454 +#: gtk/gtkwindow.c:456 msgid "Window Type" msgstr "Tip fereastră" -#: gtk/gtkwindow.c:455 +#: gtk/gtkwindow.c:457 msgid "The type of the window" msgstr "Tipul ferestrei" -#: gtk/gtkwindow.c:464 +#: gtk/gtkwindow.c:466 msgid "Window Title" msgstr "Titlu fereastră" -#: gtk/gtkwindow.c:465 +#: gtk/gtkwindow.c:467 msgid "The title of the window" msgstr "Titlul ferestrei" -#: gtk/gtkwindow.c:472 +#: gtk/gtkwindow.c:474 msgid "Allow Shrink" msgstr "Permite micşorare" -#: gtk/gtkwindow.c:474 +#: gtk/gtkwindow.c:476 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:481 +#: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Allow Grow" msgstr "Permite mărire" -#: gtk/gtkwindow.c:482 +#: gtk/gtkwindow.c:484 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:490 +#: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:497 +#: gtk/gtkwindow.c:499 msgid "Modal" msgstr "Modală" -#: gtk/gtkwindow.c:498 +#: gtk/gtkwindow.c:500 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:505 +#: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Window Position" msgstr "Poziţie fereastră" -#: gtk/gtkwindow.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:508 msgid "The initial position of the window" msgstr "Poziţia iniţială a ferestrei" -#: gtk/gtkwindow.c:514 +#: gtk/gtkwindow.c:516 msgid "Default Width" msgstr "Lăţime implicită" -#: gtk/gtkwindow.c:515 +#: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Lăţimea implicită a ferestrei, folosită când fereastra este arătată iniţial" -#: gtk/gtkwindow.c:524 +#: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" msgstr "Înălţime implicită" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: gtk/gtkwindow.c:527 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "Înălţimea implicită a ferestrei, folosită când fereastra este arătată iniţial" -#: gtk/gtkwindow.c:534 +#: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Distruge cu părinte" -#: gtk/gtkwindow.c:535 +#: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Dacă această fereastră ar trebui să fie distrusă când părintele este distrus" -#: gtk/gtkwindow.c:542 +#: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: gtk/gtkwindow.c:543 +#: gtk/gtkwindow.c:545 msgid "Icon for this window" msgstr "Icon pentru această fereastră" -#: gtk/gtkwindow.c:558 +#: gtk/gtkwindow.c:560 msgid "Is Active" msgstr "Este activ" -#: gtk/gtkwindow.c:559 +#: gtk/gtkwindow.c:561 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:566 +#: gtk/gtkwindow.c:568 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:567 +#: gtk/gtkwindow.c:569 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:574 +#: gtk/gtkwindow.c:576 msgid "Type hint" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:575 +#: gtk/gtkwindow.c:577 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:583 +#: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Skip taskbar" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:584 +#: gtk/gtkwindow.c:586 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:591 +#: gtk/gtkwindow.c:593 msgid "Skip pager" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:592 +#: gtk/gtkwindow.c:594 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" @@ -4856,22 +4920,29 @@ msgstr "" msgid "X Input Method" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:257 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:260 msgid "IM Preedit style" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:258 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:261 msgid "How to draw the input method preedit string" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:266 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:269 msgid "IM Status style" msgstr "" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:267 +#: modules/input/gtkimcontextxim.c:270 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the " +#~ "list" +#~ msgstr "" +#~ "Dacă tastele săgeţi funcţionează, chiar dacă conţinutul intrării nu este " +#~ "în listă" + #~ msgid "The leftmost column of the child" #~ msgstr "Coloana cea mai din stânga a copilului" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n" "Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Расстояние между вложенными элементами." # gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Гомогенный" @@ -1187,20 +1187,20 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Тип тени" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" # gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Позиция" # gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Индекс текущей страницы" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Нечувствительный" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Переключить состояние кнопки" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
@@ -2397,12 +2397,12 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Будет ли содержимое записи выделяться при фокусировании." # gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Выделить все" # gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Методы ввода" @@ -3331,143 +3331,143 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:362
-#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Страница" # gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Индекс текущей страницы" # gtk/gtknotebook.c:371
-#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Размещение ярлыка" # gtk/gtknotebook.c:372
-#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "На какой стороне блокнота помещаются ярлыки" # gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Граница ярлыка" # gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Ширина отступа вокруг меток ярлыка" # gtk/gtknotebook.c:388
-#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:389
-#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:398
-#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Показать ярлыки" # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки" # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Показать границу" # gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:420
-#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Прокручиваемое" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:427
-#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:428
-#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Должны ли быть показаны ярлыки" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" # gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Должны ли все вложенные элементы иметь одинаковый размер." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Страница %u" @@ -3761,19 +3761,19 @@ msgid "" msgstr "" # gtk/gtkrc.c:2270
-#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Не удалось найти подключаемый файл: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
-#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Файл с изображением не найден в pixmap_path: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:3350
-#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-30 16:39+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Medzery" msgid "The amount of space between children" msgstr "Veľkosť priestoru medzi potomkami." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogénne" @@ -969,18 +969,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Štýl priestoru" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Index aktuálnej stránky" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Nekonzistentný" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Prepne stav tlačidla" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1955,11 +1955,11 @@ msgstr "Vybrať pri fokuse" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Či sa má obsah položky vybrať, ak získa fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Metódy vstupu" @@ -2764,77 +2764,77 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "Množstvo miesta pridaného hore a dole od prvku v bodoch" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Stránka" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Index aktuálnej stránky" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Pozícia záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Ktorá strana notesu obsahuje záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Šírka okraja okolo popisov záložiek" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horizontálny okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Šírka horizontálneho okraja popisu záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikálny okraj záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Šírka vertikálneho okraja popisu záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Zobraziť záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Či majú byť zobrazené záložky" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Zobraziť okraj" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Či má byť zobrazený okraj" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Posuvníky" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Ak TRUE, posuvníky budú zobrazené v prípade, že je príliš veľa záložiek" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Povoliť kontextové menu" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2842,50 +2842,50 @@ msgstr "" "Ak je TRUE, stlačením pravého tlačidla myši na notese sa zobrazí kontextové " "menu, ktoré sa dá použiť pre prechod na stránku." -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Či majú byť záložky rovnako veľké" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "Medzera medzi bunkami X." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Či má byť zobrazený okraj" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Či má každý potomok rovnakú veľkosť." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stránka %u" @@ -3132,17 +3132,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "O koľko sa má v smere Y posunúť šipka pri stlačení tlačidla" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nepodarilo sa nájsť vkladaný súbor: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Obrázok nebol nájdený v pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Element cesty k pixmap: \"%s\" musí byť absolútny, %s, riadok %d" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Razmik" msgid "The amount of space between children" msgstr "Koliko je prostora med otroki" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenost" @@ -971,18 +971,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Slog ločnice" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Kazalo trenutne strani" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Nekonsistenten" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Preklop stanja gumba" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1960,11 +1960,11 @@ msgstr "Izbira fokusa" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Ali naj se izbere vsebina vnosa, ko je fokusiran" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Načini vnosa" @@ -2773,127 +2773,127 @@ msgstr "" "Količina prostora, ki naj se doda na zgornjo in spodnjo stran gradnika, v " "piksli" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Stran" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Kazalo trenutne strani" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Položaj uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Na kateri strani notesa so uhlji" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Rob uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Širina robu okoli oznake uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Vodoravni rob okoli uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Širina vodoravnega robu okoli uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Navpični rob okoli uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Širina navpične robu okoli uhlja" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Kaži uhlje" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Ali naj bodo uhlji prikazani ali ne" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Kaži rob" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Drsljiv" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Če je RESNIČNO, se ob prevelikem številu uhljev za prihaz dodajo drsne " "puščice" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Vključi vzklični menu" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "Če je RESNIČNO, se ob pritisku na desni miškin gumb prikaže men" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Ali naj imajo vsi uhlji enako velikost" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "Xpad." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Ali naj bodo vsi otroci enake velikosti" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stran %u" @@ -3145,17 +3145,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne puščica, ko je gumb spuščen" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nisem uspel najti vključene datoteke: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Размак:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -923,18 +923,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1893,12 +1893,12 @@ msgstr "Избор:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Избриши" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2675,123 +2675,123 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Странa %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Скаларно" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Странa %u" @@ -3033,17 +3033,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Не могу да лоцирам слику са путaњом: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-29 19:35+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian(Latin) <tomaja@net.yu>\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Razmak:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -923,18 +923,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1893,12 +1893,12 @@ msgstr "Izbor:" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Izbriši" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "" @@ -2675,123 +2675,123 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Strana %u" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Skalarno" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Strana %u" @@ -3033,17 +3033,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne mogu da lociram sliku sa putanjom: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-05 00:56+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Mellanrum" msgid "The amount of space between children" msgstr "Mängden mellanrum mellan barn." -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogena" @@ -978,18 +978,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Stil på utfyllnad" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Position" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indexet för den aktuella sidan" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "Inkonsekvent" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Knappens växlingstillstånd" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1991,11 +1991,11 @@ msgstr "Markera vid fokus" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Huruvida ett fälts innehåll markeras då fältet får fokus." -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" @@ -2805,78 +2805,78 @@ msgid "" msgstr "" "Mängden utrymme att lägga till på vänster och höger sida, i bildpunkter" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Indexet för den aktuella sidan" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Flikposition" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Vilken sida på flikhäftet som har flikarna" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Flikram" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Bredd på ramen runt fliketiketterna" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Horisontell flikram" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Bredd på den horisontella ramen runt fliketiketter" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Vertikal flikram" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Bredd på den vertikala ramen runt fliketiketter" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Visa flikar" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Huruvida flikar ska visas eller inte" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Visa ram" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Huruvida ramen ska visas eller inte" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Rullningsbar" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" "Om sann kommer rullningspilar att läggas till om det finns fler flikar än " "vad som ryms" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Använd popupmeny" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -2884,50 +2884,50 @@ msgstr "" "Om sann kommer ett tryck på höger musknapp på flikhäftet att visa en " "popupmeny som du kan använda för att gå till en sida" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Huruvida flikar ska ha samma storlek" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "X-utfyllnaden." -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Huruvida ramen ska visas eller inte" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Huruvida barnen allihop ska vara av samma storlek." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sida %u" @@ -3185,17 +3185,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Hur långt bort i y-riktningen pilen ska flyttas då knappen trycks ned" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Kan inte hitta inkluderingsfil: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Kan inte hitta bildfil i \"pixmap_path\": \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Sökvägselement till bild: \"%s\" måste vara absolut, %s, rad %d" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-28 03:43+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgid "The amount of space between children" msgstr "Astlar arasındaki boşluk miktarı" # gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396 -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "Eşdağılım" @@ -1116,20 +1116,20 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Boşluk tarzı" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138 -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Konum" # gtk/gtknotebook.c:325 -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Sayfa numarası" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Tutarsız" # gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Düğmenin seçim için kullanılması durumu" # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276 @@ -2319,12 +2319,12 @@ msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Girdi içeriğinin odaklanma ile seçilmesi." # gtk/gtklabel.c:251 -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336 -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Girdi Yöntemleri" @@ -3264,93 +3264,93 @@ msgid "" msgstr "Parçanın üst ve altına eklenecek alanın piksel cinsinden değeri" # gtk/gtknotebook.c:324 -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Sayfa" # gtk/gtknotebook.c:325 -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Sayfa numarası" # gtk/gtknotebook.c:333 -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Sekme Konumu" # gtk/gtknotebook.c:334 -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "Bir telefon defterinin kenarındaki gibi etiketler" # gtk/gtknotebook.c:341 -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Sekme kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:342 -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun genişliği" # gtk/gtknotebook.c:350 -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Yatay Sekme Kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:351 -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun yataydaki genişliği" # gtk/gtknotebook.c:359 -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Düşey Sekme Kenarlığı" # gtk/gtknotebook.c:360 -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "Sekme etiketlerini çevreleyen boşluğun düşeydeki genişliği" # gtk/gtknotebook.c:368 -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Sekmeleri Göster" # gtk/gtknotebook.c:369 -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Sekmelerin gösterilmekliği" # gtk/gtknotebook.c:375 -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Kenarlık göster" # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Kenar boşluklarının olabilmekliği" # gtk/gtknotebook.c:382 -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "Kaydırılabilir" # gtk/gtknotebook.c:383 -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "DOĞRU ise, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir." # gtk/gtknotebook.c:389 -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "Fare menüsü etkin" # gtk/gtknotebook.c:390 -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" @@ -3359,54 +3359,54 @@ msgstr "" "seçerek ilgili sekmeye gidilebilir." # gtk/gtknotebook.c:397 -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" # gtk/gtkcellrenderer.c:146 -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "x adımlama." # gtk/gtknotebook.c:376 -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Kenar boşluklarının olabilmekliği" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" # gtk/gtkbox.c:137 -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Astların tümünün aynı boyutta olması." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" # gtk/gtknotebook.c:2125 gtk/gtknotebook.c:4517 -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Sayfa %u" @@ -3697,19 +3697,19 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "içerilecek dosya bulunamıyor: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:2799 -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Resim dosyası konumlanamadı. pixmap_path: \"%s\"" # gtk/gtkrc.c:3209 -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap dosya yolu elemanı: \"%s\" mutlak olmalı, %s, %d. satır" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-04 15:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-04 13:07--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -13,28 +13,31 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:703 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не вдалось відкрити файл \"%s\": %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Файл зображення \"%s\" не містить даних" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:197 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Збій завантаження зображення \"%s\": причина невідома, очевидно файл " +"зіпсований" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:225 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -msgstr "Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Збій завантаження анімації \"%s\": причина невідома, очевидно файл зіпсований" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:377 #, c-format @@ -43,11 +46,14 @@ msgstr "Неможливо завантажити модуль завантаж #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:392 #, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" -msgstr "Модуль завантаження зображень %s не експортує відповідний інтерфейс; можливо, модуль лишився від іншої версії GTK?" +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +"Модуль завантаження зображень %s не експортує відповідний інтерфейс; " +"можливо, модуль лишився від іншої версії GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:531 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:579 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Тип зображення \"%s\" не підтримується" @@ -69,7 +75,8 @@ msgstr "Не вдалося завантажити зображення \"%s\": #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Ця збірка gdk-pixbuf не підтримує збереження зображень в такому форматі: %s" +msgstr "" +"Ця збірка gdk-pixbuf не підтримує збереження зображень в такому форматі: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format @@ -78,19 +85,26 @@ msgstr "Не вдалося відкрити \"%s\" для запису: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:990 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -msgstr "Збій на закритті \"%s\" під час запису зображення, можливо збережено не всі дані: %s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"Збій на закритті \"%s\" під час запису зображення, можливо збережено не всі " +"дані: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Інкрементальне завантаження зображення формату \"%s\" не підтримується" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:457 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" -msgstr "Внутрішня помилка: Модуль завантаження зображень \"%s\" зазнав збою на початку завантаження зображення, але не повідомив про причину збою" +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Внутрішня помилка: Модуль завантаження зображень \"%s\" зазнав збою на " +"початку завантаження зображення, але не повідомив про причину збою" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 #, fuzzy @@ -102,8 +116,7 @@ msgstr "Зображення має нульову ширину" msgid "Image format unknown" msgstr "RAS-зображення має невідомий тип" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Пошкоджені дані точок растра зображення" @@ -121,25 +134,18 @@ msgstr "" msgid "Unsupported animation type" msgstr "Непідтримуваний тип піктограми" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 #, fuzzy msgid "Invalid header in animation" msgstr "Неправильний заголовок у піктограмі" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 #, fuzzy msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження піктограми" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "" @@ -148,8 +154,7 @@ msgstr "" msgid "The ANI image format" msgstr "RAS-зображення має невідомий тип" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження растрового зображення" @@ -157,9 +162,7 @@ msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження ра msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Зображення BMP має непідтримуваний розмір заголовку" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Зображення формату BMP має неправильні дані в заголовку" @@ -172,9 +175,7 @@ msgstr "Графічний формат BMP" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Збій зчитування GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:491 gdk-pixbuf/io-gif.c:1428 gdk-pixbuf/io-gif.c:1589 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "Файл формату GIF містив зіпсовані дані (можливо його було обрізано?)" @@ -199,9 +200,7 @@ msgstr "Виявлено неправильний код" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Циклічний табличний запис у файлі формату GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:806 gdk-pixbuf/io-gif.c:1416 gdk-pixbuf/io-gif.c:1462 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1577 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження файлу GIF" @@ -232,7 +231,9 @@ msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1252 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1484 @@ -244,11 +245,8 @@ msgstr "" msgid "The GIF image format" msgstr "RAS-зображення має невідомий тип" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:277 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:418 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:218 gdk-pixbuf/io-ico.c:277 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:401 gdk-pixbuf/io-ico.c:418 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження піктограми" @@ -287,29 +285,31 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Помилка інтерпретації файлу зображення JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Непідтримуваний тип піктограми" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Не вдалося виділити пам'ять для завантаження файлу JPEG" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 @@ -347,7 +347,9 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф #: gdk-pixbuf/io-png.c:605 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:656 @@ -360,7 +362,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Фатальна помилка зчитування файлу зображення PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:779 @@ -369,7 +372,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 @@ -409,14 +413,11 @@ msgstr "" msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Формат зображення PNM не вірний" @@ -428,8 +429,7 @@ msgstr "" msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" @@ -467,8 +467,7 @@ msgstr "RAS-зображення має невідомий тип" msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "Непідтримуваний тип зображення TGA" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Не вистачає пам'яті для завантаження RAS-зображення" @@ -529,11 +528,8 @@ msgstr "" msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "Довжина коментаря TGA-зображення надто велика" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:743 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:753 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:770 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734 gdk-pixbuf/io-tga.c:743 gdk-pixbuf/io-tga.c:753 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 gdk-pixbuf/io-tga.c:770 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Тип зображення TGA не підтримується" @@ -581,14 +577,11 @@ msgstr "" msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1053 gdk-pixbuf/io-tga.c:1155 gdk-pixbuf/io-tga.c:1225 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "Неможливо виділити об'єкт Buxbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1324 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "Непідтримуваний тип зображення TGA" @@ -608,14 +601,11 @@ msgstr "Не вдалось отримати висоту (невірний фа msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Ширина чи висота зображення TIFF рівна нулю" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання файлу TIFF" @@ -636,8 +626,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити зображення TIFF" msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Збій операції TIFFClose" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Не вдалося завантажити зображення TIFF" @@ -675,7 +664,8 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті для завантаження ф #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:439 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM" +msgstr "" +"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XBM" #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:474 msgid "The XBM image format" @@ -711,7 +701,8 @@ msgstr "Неможливо виділити пам'ять для заванта #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM" +msgstr "" +"Не вдалося записати тимчасовий файл під час завантаження зображення XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 msgid "The XPM image format" @@ -774,7 +765,9 @@ msgid "Horizontal alignment" msgstr "Горизонтальне вирівнювання" #: gtk/gtkalignment.c:103 -msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:112 @@ -782,7 +775,9 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Вертикальне вирівнювання" #: gtk/gtkalignment.c:113 -msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:121 @@ -790,7 +785,9 @@ msgid "Horizontal scale" msgstr "Горизонтальний масштаб" #: gtk/gtkalignment.c:122 -msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" #: gtk/gtkalignment.c:130 @@ -798,7 +795,9 @@ msgid "Vertical scale" msgstr "Вертикальний масштаб" #: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" #: gtk/gtkarrow.c:98 @@ -886,7 +885,9 @@ msgid "Layout style" msgstr "Стиль розміщення" #: gtk/gtkbbox.c:156 -msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end" +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:164 @@ -894,7 +895,9 @@ msgid "Secondary" msgstr "" #: gtk/gtkbbox.c:165 -msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:128 @@ -906,8 +909,7 @@ msgstr "Проміжок" msgid "The amount of space between children" msgstr "Розмір проміжка між нащадками." -#: gtk/gtkbox.c:138 -#: gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -916,8 +918,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір." -#: gtk/gtkbox.c:146 -#: gtk/gtkpreview.c:132 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 msgid "Expand" msgstr "" @@ -932,7 +933,9 @@ msgid "Fill" msgstr "Гарнітура:" #: gtk/gtkbox.c:154 -msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" msgstr "" #: gtk/gtkbox.c:160 @@ -948,43 +951,41 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Тип тіні" -#: gtk/gtkbox.c:168 -#: gtk/gtknotebook.c:487 -msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 -#: gtk/gtknotebook.c:465 -#: gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Позиція" -#: gtk/gtkbox.c:175 -#: gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Індекс поточної сторінки" -#: gtk/gtkbutton.c:189 -#: gtk/gtkframe.c:125 -#: gtk/gtklabel.c:290 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" msgstr "Позначка" #: gtk/gtkbutton.c:190 #, fuzzy -msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" msgstr "Текст віджета позначки в кнопці, якщо кнопка містить віджет позначки." -#: gtk/gtkbutton.c:197 -#: gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:198 -#: gtk/gtklabel.c:312 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:205 @@ -992,7 +993,8 @@ msgid "Use stock" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:213 @@ -1017,7 +1019,9 @@ msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Типовий зовнішній проміжок" #: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" msgstr "Додатковий зовнішній проміжок для кнопок, що можуть бути типовими" #: gtk/gtkbutton.c:284 @@ -1025,7 +1029,8 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:292 @@ -1033,7 +1038,8 @@ msgid "Child Y Displacement" msgstr "" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 @@ -1172,8 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 -#: gtk/gtkimage.c:176 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 msgid "Stock ID" msgstr "" @@ -1197,9 +1202,7 @@ msgstr "" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -#: gtk/gtkentry.c:524 -#: gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:524 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1215,8 +1218,7 @@ msgstr "Розмітка" msgid "Marked up text to render" msgstr "Розмічений текст до візуалізації" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -#: gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" msgstr "Ознаки" @@ -1225,18 +1227,15 @@ msgstr "Ознаки" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Список ознак стилю для застосування до візуалізованого тексту." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 -#: gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Назва кольору тла" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Колір тла у вигляді рядка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 -#: gtk/gtktexttag.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Колір тла" @@ -1244,18 +1243,15 @@ msgstr "Колір тла" msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Колір тла у вигляді GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 -#: gtk/gtktexttag.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Назва кольору переднього плану" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 -#: gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Колір переднього плану у вигляді рядка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 -#: gtk/gtktexttag.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Колір переднього плану" @@ -1263,24 +1259,17 @@ msgstr "Колір переднього плану" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Колір переднього плану у вигляді GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 -#: gtk/gtkentry.c:456 -#: gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:566 msgid "Editable" msgstr "Редагується" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 -#: gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:567 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Чи може текст модифікуватися користувачем" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -#: gtk/gtktexttag.c:281 -#: gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Шрифт" @@ -1288,63 +1277,52 @@ msgstr "Шрифт" msgid "Font description as a string" msgstr "Опис шрифта у вигляді рядка" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 -#: gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Опис шрифта у вигляді структури PangoFontDescription" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 -#: gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Гарнітура" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 -#: gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" msgstr "Назва родини шрифтів, наприклад, Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Стиль" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Варіант" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Розмір" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 -#: gtk/gtktexttag.c:364 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Пункти шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Розмір шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -#: gtk/gtktexttag.c:354 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Масштаб шрифта" @@ -1352,162 +1330,132 @@ msgstr "Масштаб шрифта" msgid "Font scaling factor" msgstr "Коефіцієнт масштабування шрифта" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: gtk/gtktexttag.c:423 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Підняти" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 -#: gtk/gtktexttag.c:463 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 -#: gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 -#: gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 -#: gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 -#: gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 -#: gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 -#: gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 -#: gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 -#: gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 -#: gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 -#: gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -#: gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -#: gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 -#: gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 -#: gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 -#: gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "" @@ -1525,7 +1473,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Поточна позиція точки вставляння" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1544,8 +1492,7 @@ msgstr "" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "Розмір індикатора" @@ -1553,8 +1500,7 @@ msgstr "Розмір індикатора" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Розмір індикатора перемикача чи вимикача" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "" @@ -1562,8 +1508,7 @@ msgstr "" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "" @@ -1571,8 +1516,7 @@ msgstr "" msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 -#: gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "" @@ -1582,11 +1526,16 @@ msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Чи показувати стовпчик" #: gtk/gtkcolorsel.c:559 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:564 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:926 @@ -1594,7 +1543,9 @@ msgid "_Save color here" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1129 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1743 @@ -1639,11 +1590,15 @@ msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1821 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1846 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1855 @@ -1707,7 +1662,9 @@ msgid "Color _Name:" msgstr "Назва кольору:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1904 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." msgstr "" #: gtk/gtkcolorsel.c:1923 @@ -1852,27 +1809,24 @@ msgstr "" msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:436 -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" msgstr "Позиція курсора" -#: gtk/gtkentry.c:437 -#: gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:437 gtk/gtklabel.c:369 #, fuzzy msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Поточна позиція точки вставляння" -#: gtk/gtkentry.c:446 -#: gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:378 #, fuzzy msgid "Selection Bound" msgstr "Вибір: " -#: gtk/gtkentry.c:447 -#: gtk/gtklabel.c:379 +#: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:379 #, fuzzy -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Поточна позиція точки вставляння" #: gtk/gtkentry.c:457 @@ -1893,8 +1847,12 @@ msgid "Visibility" msgstr "Видимість" #: gtk/gtkentry.c:474 -msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" -msgstr "ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього тексту (режим паролю)" +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" +"ХИБНІСТЬ вмикає відображення \"невидимих символів\" замість справжнього " +"тексту (режим паролю)" #: gtk/gtkentry.c:481 msgid "Has Frame" @@ -1911,14 +1869,17 @@ msgstr "Невидимий символ" #: gtk/gtkentry.c:490 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "Символ, що використовуватиметься для маскування вмісту поля (в режимі паролю)" +msgstr "" +"Символ, що використовуватиметься для маскування вмісту поля (в режимі паролю)" #: gtk/gtkentry.c:497 msgid "Activates default" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:498 -msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" msgstr "" #: gtk/gtkentry.c:504 @@ -1953,23 +1914,19 @@ msgstr "Вибір: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Чи може віджет мати фокус вводу" -#: gtk/gtkentry.c:3950 -#: gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" -#: gtk/gtkentry.c:3960 -#: gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "методи вводу" -#: gtk/gtkentry.c:3970 -#: gtk/gtktextview.c:6483 +#: gtk/gtkentry.c:3970 gtk/gtktextview.c:6483 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "" -#: gtk/gtkfilesel.c:516 -#: gtk/gtkimage.c:167 +#: gtk/gtkfilesel.c:516 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Назва файлу" @@ -2012,15 +1969,16 @@ msgstr "Файли" msgid "_Files" msgstr "_Файли" -#: gtk/gtkfilesel.c:810 -#: gtk/gtkfilesel.c:2208 +#: gtk/gtkfilesel.c:810 gtk/gtkfilesel.c:2208 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Неможливо зчитати каталог: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:941 #, c-format -msgid "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +msgid "" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" @@ -2038,18 +1996,20 @@ msgstr "Пере_йменувати файл" #: gtk/gtkfilesel.c:1390 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Назва теки \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів" #: gtk/gtkfilesel.c:1392 #, c-format -msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Error creating folder \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Помилка створення теки \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"Помилка створення теки \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1393 -#: gtk/gtkfilesel.c:1634 +#: gtk/gtkfilesel.c:1393 gtk/gtkfilesel.c:1634 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "Очевидно ви використали символи, що заборонені у назвах файлів." @@ -2077,13 +2037,14 @@ msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заб #: gtk/gtkfilesel.c:1525 #, c-format -msgid "Error deleting file \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Error deleting file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"Помилка видалення файлу \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1527 -#: gtk/gtkfilesel.c:1648 +#: gtk/gtkfilesel.c:1527 gtk/gtkfilesel.c:1648 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Очевидно він містить символи, що не дозволені у назвах файлів." @@ -2101,24 +2062,27 @@ msgstr "Справді стерти файл \"%s\"?" msgid "Delete File" msgstr "Видалити файл" -#: gtk/gtkfilesel.c:1630 -#: gtk/gtkfilesel.c:1644 +#: gtk/gtkfilesel.c:1630 gtk/gtkfilesel.c:1644 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "Назва файлу \"%s\" містить символи, що заборонені у назвах файлів" #: gtk/gtkfilesel.c:1632 #, c-format -msgid "Error renaming file to \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Error renaming file to \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"Помилка перейменування файлу в \"%s\": %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1646 #, c-format -msgid "Error renaming file \"%s\": %s\n" +msgid "" +"Error renaming file \"%s\": %s\n" "%s" -msgstr "Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"Помилка перейменування файлу \"%s\": %s\n" "%s" #: gtk/gtkfilesel.c:1656 @@ -2146,7 +2110,9 @@ msgstr "Вибір: " #: gtk/gtkfilesel.c:3075 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:3078 @@ -2161,23 +2127,19 @@ msgstr "Назва надто довга" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Не вдалось перетворити назву файлу" -#: gtk/gtkfixed.c:120 -#: gtk/gtklayout.c:611 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "Позиція по X" -#: gtk/gtkfixed.c:121 -#: gtk/gtklayout.c:612 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Горизонтальна позиція спадкоємного віджета" -#: gtk/gtkfixed.c:130 -#: gtk/gtklayout.c:621 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Позиція по Y" -#: gtk/gtkfixed.c:131 -#: gtk/gtklayout.c:622 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Вертикальна позиція спадкоємного віджета" @@ -2252,8 +2214,7 @@ msgstr "Вирівнювання по Y" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Вертикальне вирівнювання позначки." -#: gtk/gtkframe.c:153 -#: gtk/gtkhandlebox.c:187 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:187 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" @@ -2283,11 +2244,8 @@ msgstr "Гама" msgid "_Gamma value" msgstr "Величина гама" -#: gtk/gtkhandlebox.c:194 -#: gtk/gtkmenubar.c:156 -#: gtk/gtkstatusbar.c:161 -#: gtk/gtktoolbar.c:282 -#: gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtkhandlebox.c:194 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:282 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Тип тіні" @@ -2309,7 +2267,9 @@ msgid "Snap edge" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:213 -msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 @@ -2317,7 +2277,9 @@ msgid "Snap edge set" msgstr "" #: gtk/gtkhandlebox.c:222 -msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" msgstr "" #. Remove this icon source so we don't keep trying to @@ -2432,9 +2394,7 @@ msgstr "Пристрій:" msgid "Disabled" msgstr "Вимкнений" -#: gtk/gtkinputdialog.c:275 -#: gtk/gtkinvisible.c:114 -#: gtk/gtkwindow.c:552 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Screen" msgstr "Екран" @@ -2484,8 +2444,7 @@ msgstr "Колесо" msgid "none" msgstr "немає" -#: gtk/gtkinputdialog.c:638 -#: gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(disabled)" msgstr "(вимкнений)" @@ -2498,8 +2457,7 @@ msgstr "(невідомий)" msgid "clear" msgstr "очистити" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" @@ -2520,14 +2478,15 @@ msgstr "" msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:319 -#: gtk/gtktexttag.c:374 -#: gtk/gtktextview.c:583 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:583 msgid "Justification" msgstr "Вирівнювання" #: gtk/gtklabel.c:320 -msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:328 @@ -2535,7 +2494,9 @@ msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" #: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" msgstr "" #: gtk/gtklabel.c:336 @@ -2571,30 +2532,25 @@ msgstr "" msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:631 -#: gtk/gtkviewport.c:134 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Горизонтальне вирівнювання" -#: gtk/gtklayout.c:632 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 #, fuzzy msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment для горизонтальної позиції." -#: gtk/gtklayout.c:639 -#: gtk/gtkviewport.c:142 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Вертикальне вирівнювання" -#: gtk/gtklayout.c:640 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 #, fuzzy msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment для вертикальної позиції." -#: gtk/gtklayout.c:647 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -2626,7 +2582,9 @@ msgid "Tearoff Title" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:244 -msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:319 @@ -2634,7 +2592,8 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:320 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:325 @@ -2642,7 +2601,8 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:326 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:333 @@ -2650,15 +2610,16 @@ msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "" #: gtk/gtkmenu.c:334 -msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" msgstr "" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Стиль фаски навколо панелі меню" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 -#: gtk/gtktoolbar.c:256 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:256 msgid "Internal padding" msgstr "Внутрішній відступ" @@ -2719,7 +2680,8 @@ msgid "X pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:128 @@ -2727,126 +2689,128 @@ msgid "Y pad" msgstr "" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Сторінка" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "Індекс поточної сторінки" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "Позиція закладок" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "Поле закладки" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "Показувати закладки" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "Чи потрібно відображати закладки" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "Показувати закладку" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 #, fuzzy msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "Стан відображення індикатора сортування" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 -msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" +#: gtk/gtknotebook.c:438 +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Стан відображення індикатора сортування" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "Чи всі нащадки мають мати однаковий розмір." -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 -#: gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Сторінка %u" @@ -2870,7 +2834,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Індикатор сортування" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" #: gtk/gtkpaned.c:227 @@ -2891,7 +2856,8 @@ msgid "Width of handle" msgstr "Ширина держака" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:127 @@ -2899,7 +2865,10 @@ msgid "Activity mode" msgstr "Режим активності" #: gtk/gtkprogress.c:128 -msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" msgstr "" #: gtk/gtkprogress.c:135 @@ -2917,7 +2886,9 @@ msgstr "Вирівнювання тексту по X" #: gtk/gtkprogress.c:144 #, fuzzy -msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget" +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" msgstr "Горизонтальне вирівнювання, від 0 (ліворуч) до 1 (праворуч)" #: gtk/gtkprogress.c:152 @@ -2925,12 +2896,12 @@ msgid "Text y alignment" msgstr "Вирівнювання тексту по X" #: gtk/gtkprogress.c:153 -msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget" +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" msgstr "Вертикальне вирівнювання, від 0 (вгору) до 1 (вниз)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 -#: gtk/gtkrange.c:284 -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:284 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Вирівнювання" @@ -2938,8 +2909,7 @@ msgstr "Вирівнювання" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 -#: gtk/gtktoolbar.c:229 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:229 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" @@ -2969,7 +2939,9 @@ msgid "Activity Blocks" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)" +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" msgstr "" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 @@ -2977,7 +2949,9 @@ msgid "Discrete Blocks" msgstr "Дискретних блоків" #: gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)" +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" msgstr "Кількість дискретних блоків на панелі поступу (в дискретному стилі)" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 @@ -3067,7 +3041,8 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Розміщення вікна" #: gtk/gtkrange.c:332 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" #: gtk/gtkrange.c:339 @@ -3076,21 +3051,21 @@ msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Розміщення вікна" #: gtk/gtkrange.c:340 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 -#: gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Файл із зображенням не знайдено в pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -3123,8 +3098,7 @@ msgstr "Максимальний розмір" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:156 -#: gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Цифр" @@ -3201,7 +3175,8 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 @@ -3209,18 +3184,15 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 -#: gtk/gtktext.c:601 -#: gtk/gtktreeview.c:525 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Горизонтальне вирівнювання" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 -#: gtk/gtktext.c:609 -#: gtk/gtktreeview.c:533 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Вертикальне вирівнювання" @@ -3270,7 +3242,9 @@ msgid "Double Click Time" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:168 -msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" msgstr "" #: gtk/gtksettings.c:175 @@ -3294,8 +3268,12 @@ msgid "Split Cursor" msgstr "Розділити курсор" #: gtk/gtksettings.c:192 -msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" -msgstr "Чи відображатимуться два курсора для змішаного справа-наліво і зліва-направо тексту" +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" +"Чи відображатимуться два курсора для змішаного справа-наліво і зліва-направо " +"тексту" #: gtk/gtksettings.c:199 msgid "Theme Name" @@ -3350,7 +3328,9 @@ msgid "Mode" msgstr "Режим" #: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets" +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:241 @@ -3374,7 +3354,9 @@ msgid "Snap to Ticks" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 @@ -3399,7 +3381,8 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Правило оновлення" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 @@ -3786,7 +3769,9 @@ msgid "Horizontal padding" msgstr "Горизонтальне вирівнювання" #: gtk/gtktable.c:245 -msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" msgstr "" #: gtk/gtktable.c:251 @@ -3795,7 +3780,9 @@ msgid "Vertical padding" msgstr "Внутрішній відступ" #: gtk/gtktable.c:252 -msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" msgstr "" #: gtk/gtktext.c:602 @@ -3849,7 +3836,9 @@ msgid "Background full height" msgstr "Повна висота тла" #: gtk/gtktexttag.c:222 -msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:230 @@ -3894,7 +3883,9 @@ msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:336 @@ -3907,11 +3898,13 @@ msgid "Font size in Pango units" msgstr "Розмір шрифта в одиницях Pango" #: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:375 -#: gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:584 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" @@ -3920,15 +3913,17 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: gtk/gtktexttag.c:384 -msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Лівий відступ" -#: gtk/gtktexttag.c:392 -#: gtk/gtktextview.c:593 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:593 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Ширина лівого відступу в точках" @@ -3936,31 +3931,29 @@ msgstr "Ширина лівого відступу в точках" msgid "Right margin" msgstr "Правий відступ" -#: gtk/gtktexttag.c:402 -#: gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:603 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Ширина правого відступу в точках" -#: gtk/gtktexttag.c:412 -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:612 msgid "Indent" msgstr "Відступ" -#: gtk/gtktexttag.c:413 -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:613 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Величина відступу абзацу в точках" #: gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:434 -#: gtk/gtktextview.c:537 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:537 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "" @@ -3968,8 +3961,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels below lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:444 -#: gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:547 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" @@ -3977,8 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:454 -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:557 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" @@ -3986,18 +3977,16 @@ msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:481 -#: gtk/gtktextview.c:575 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:575 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:490 -#: gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:622 msgid "Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:491 -#: gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:623 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" @@ -4070,8 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" @@ -4270,7 +4258,8 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Стиль панелі інструментів" #: gtk/gtktoolbar.c:290 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" #: gtk/gtktoolbar.c:296 @@ -4305,9 +4294,7 @@ msgstr "Горизонтальне вирівнювання віджета" msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Вертикальне вирівнювання віджета" -#: gtk/gtktreeview.c:541 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 -#: gtk/gtkwidget.c:433 +#: gtk/gtktreeview.c:541 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:433 msgid "Visible" msgstr "Видимий" @@ -4331,8 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "Set the column for the expander column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:565 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeview.c:565 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "" @@ -4427,8 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to display the column" msgstr "Чи показувати стовпчик" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 -#: gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Resizable" msgstr "Розмір можна змінювати" @@ -4526,12 +4511,16 @@ msgstr "Напрямок сортування має відображатись #: gtk/gtkviewport.c:135 #, fuzzy -msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport" +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" msgstr "GtkAdjustment для горизонтальної позиції." #: gtk/gtkviewport.c:143 #, fuzzy -msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport" +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" msgstr "GtkAdjustment для вертикальної позиції." #: gtk/gtkviewport.c:151 @@ -4559,7 +4548,9 @@ msgid "Width request" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:416 -msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:424 @@ -4567,7 +4558,9 @@ msgid "Height request" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:425 -msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:434 @@ -4654,7 +4647,9 @@ msgid "Style" msgstr "Стиль" #: gtk/gtkwidget.c:504 -msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:510 @@ -4722,7 +4717,9 @@ msgid "Secondary cursor color" msgstr "Вторинний колір курсора" #: gtk/gtkwidget.c:1131 -msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" msgstr "" #: gtk/gtkwidget.c:1136 @@ -4755,7 +4752,9 @@ msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:476 #, no-c-format -msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea" +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:483 @@ -4778,8 +4777,12 @@ msgstr "Модальне" #: gtk/gtkwindow.c:500 #, fuzzy -msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" -msgstr "Якщо ІСТИНА, вікно є модальним (інші вікна не можуть використатися, доки це вікно )" +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" +"Якщо ІСТИНА, вікно є модальним (інші вікна не можуть використатися, доки це " +"вікно )" #: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Window Position" @@ -4803,7 +4806,8 @@ msgid "Default Height" msgstr "Типова висота" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:536 @@ -4844,7 +4848,9 @@ msgid "Type hint" msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:577 -msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." msgstr "" #: gtk/gtkwindow.c:585 @@ -4925,4 +4931,3 @@ msgstr "Стиль проміжку" #, fuzzy msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Як малювати пенал" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-15 19:14+01:00\n" "Last-Translator: Hoang Ngoc Tu <hntu@gmx.de>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Khoảng cách" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -932,18 +932,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "Inconsistent state" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Các phương pháp nhập" @@ -2628,121 +2628,121 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Trang" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Trang %u" @@ -2978,17 +2978,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Tập tin đổ họa không tìm được trong đường đẫn pixmap: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Espaçmint:" msgid "The amount of space between children" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "" @@ -978,19 +978,19 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "Stîle do cåde" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Eplaeçmint do tecse" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Difén li djeu do moumint" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Eplaeçmint del imådjete" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Li djeu del vicåreye" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -2012,14 +2012,14 @@ msgstr "Tchûze: " msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "" "Tchwezi\n" "totafwait" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Metôdes d' intréye" @@ -2822,136 +2822,136 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "Pådje" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 #, fuzzy msgid "The index of the current page" msgstr "Difén li djeu do moumint" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 #, fuzzy msgid "Tab Position" msgstr "Eplaeçmint do tecse" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 #, fuzzy msgid "Tab Border" msgstr "Boirds del tåve" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 #, fuzzy msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 #, fuzzy msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "Adjinçmint di coûtchî" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 #, fuzzy msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "Lårdjeu do tecse a håyner" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 #, fuzzy msgid "Vertical Tab Border" msgstr "Adjinçmint d' astampé" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 #, fuzzy msgid "Show Tabs" msgstr "_Mostrer etiketes" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 #, fuzzy msgid "Show Border" msgstr "Ôrde po relire" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 #, fuzzy msgid "Scrollable" msgstr "Vectoriå" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 #, fuzzy msgid "Enable Popup" msgstr "Mete èn alaedje les plugins" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "" "Tot l'\n" "coxhlaedje" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "Li lårdjeu des colones" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Pådje %u" @@ -3211,17 +3211,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Dji n' pout nén trover on fitchî imådje è pixmap_path: «%s»" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ae46f8158..c5094f6f8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-23 02:30+0800\n" "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "间距" msgid "The amount of space between children" msgstr "子部件间的间距" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "统一大小" @@ -967,18 +967,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "间隔风格" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "位置" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "当前页的索引" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "按钮的切换状态" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1940,11 +1940,11 @@ msgstr "选中内容的边界" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "是否可以编辑栏位的内容" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "选择全部" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "输入法" @@ -2743,125 +2743,125 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "部件的上下两端加上的空白,以像素计" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "页" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "当前页的索引" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "标签位置" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "标签位于记事本哪一边" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "标签边界" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "标签标题周围的边界宽度" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "标签左右边界" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "标签标题左右两端的边界宽度" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "标签上下边界" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "标签标题上下两端的边界宽度" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "显示标签" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "是否应显示标签" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "显示边框" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "是否应显示边框" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "可滚动" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "如设为 TRUE,如果标签太多无法全部显示时,会在旁边加上箭头来滚动" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "启用弹出菜单" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "如设为 TRUE,在记事本中按鼠标右键将弹出菜单,您可以用它来跳至某一页" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "标签是否应统一大小" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "展开" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "是否应显示边框" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "子部件是否使用统一大小。" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 页" @@ -3107,17 +3107,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "当按钮被按下时,它的子部件在垂直方向的移动距离" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "无法在 pixmap_path 找到图像文件:“%s”" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap path 元素:“%s”必须为绝对路径,%s,第%d行" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 76feebca0..b0b91df79 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-02 20:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-11 14:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-22 05:49+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "間隔" msgid "The amount of space between children" msgstr "兩行之間的距離" -#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:443 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:444 msgid "Homogeneous" msgstr "統一尺寸" @@ -940,18 +940,18 @@ msgstr "" msgid "Pack type" msgstr "陰影類型" -#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:487 +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:488 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" -#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:465 gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:466 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "位置" -#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:466 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:467 #, fuzzy msgid "The index of the child in the parent" msgstr "本頁的索引" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 #, fuzzy -msgid "The inconsistent stae of the button" +msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "按鈕的切換狀態" #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 @@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "可否編輯欄位的內容" -#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3224 +#: gtk/gtkentry.c:3950 gtk/gtklabel.c:3222 msgid "Select All" msgstr "選擇全部" -#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3234 +#: gtk/gtkentry.c:3960 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "輸入法" @@ -2682,125 +2682,125 @@ msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:371 +#: gtk/gtknotebook.c:372 msgid "Page" msgstr "頁碼" -#: gtk/gtknotebook.c:372 +#: gtk/gtknotebook.c:373 msgid "The index of the current page" msgstr "本頁的索引" -#: gtk/gtknotebook.c:380 +#: gtk/gtknotebook.c:381 msgid "Tab Position" msgstr "標簽位置" -#: gtk/gtknotebook.c:381 +#: gtk/gtknotebook.c:382 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "標簽頁中含有標簽的一邊" -#: gtk/gtknotebook.c:388 +#: gtk/gtknotebook.c:389 msgid "Tab Border" msgstr "標簽邊框" -#: gtk/gtknotebook.c:389 +#: gtk/gtknotebook.c:390 msgid "Width of the border around the tab labels" msgstr "標簽標題周圍的邊框寬度" -#: gtk/gtknotebook.c:397 +#: gtk/gtknotebook.c:398 msgid "Horizontal Tab Border" msgstr "水平標簽邊框" -#: gtk/gtknotebook.c:398 +#: gtk/gtknotebook.c:399 msgid "Width of the horizontal border of tab labels" msgstr "標簽標題周圍的水平邊框寬度" -#: gtk/gtknotebook.c:406 +#: gtk/gtknotebook.c:407 msgid "Vertical Tab Border" msgstr "垂直標簽邊框" -#: gtk/gtknotebook.c:407 +#: gtk/gtknotebook.c:408 msgid "Width of the vertical border of tab labels" msgstr "標籤標題周圍的垂直邊框寬度" -#: gtk/gtknotebook.c:415 +#: gtk/gtknotebook.c:416 msgid "Show Tabs" msgstr "顯示標簽" -#: gtk/gtknotebook.c:416 +#: gtk/gtknotebook.c:417 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "應否顯示標簽" -#: gtk/gtknotebook.c:422 +#: gtk/gtknotebook.c:423 msgid "Show Border" msgstr "顯示邊框" -#: gtk/gtknotebook.c:423 +#: gtk/gtknotebook.c:424 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "應否顯示邊框" -#: gtk/gtknotebook.c:429 +#: gtk/gtknotebook.c:430 msgid "Scrollable" msgstr "可捲動" -#: gtk/gtknotebook.c:430 +#: gtk/gtknotebook.c:431 #, fuzzy msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "若設為 TRUE,如果標籤太多時,會在旁邊加上箭頭來捲動" -#: gtk/gtknotebook.c:436 +#: gtk/gtknotebook.c:437 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:437 +#: gtk/gtknotebook.c:438 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:444 +#: gtk/gtknotebook.c:445 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" msgstr "標籤的尺寸應否統一" -#: gtk/gtknotebook.c:451 +#: gtk/gtknotebook.c:452 msgid "Tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:452 +#: gtk/gtknotebook.c:453 msgid "The string displayed on the childs tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:458 +#: gtk/gtknotebook.c:459 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:459 +#: gtk/gtknotebook.c:460 msgid "The string displayed in the childs menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:472 +#: gtk/gtknotebook.c:473 #, fuzzy msgid "Tab expand" msgstr "擴張" -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtknotebook.c:474 #, fuzzy msgid "Whether to expand the childs tab or not" msgstr "應否顯示邊框" -#: gtk/gtknotebook.c:479 +#: gtk/gtknotebook.c:480 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:480 +#: gtk/gtknotebook.c:481 #, fuzzy msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not" msgstr "應否顯示邊框" -#: gtk/gtknotebook.c:486 +#: gtk/gtknotebook.c:487 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:2426 gtk/gtknotebook.c:4754 +#: gtk/gtknotebook.c:2438 gtk/gtknotebook.c:4766 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "第 %u 頁" @@ -3036,17 +3036,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2354 +#: gtk/gtkrc.c:2376 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "" -#: gtk/gtkrc.c:2996 gtk/gtkrc.c:2999 +#: gtk/gtkrc.c:3018 gtk/gtkrc.c:3021 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "無法在 pixmap_path 中找到圖像檔:“%s”" -#: gtk/gtkrc.c:3434 +#: gtk/gtkrc.c:3456 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Pixmap 路徑組成部份“%s”必須為絕對路徑,%s,第 %d 行" |