diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 71 |
2 files changed, 45 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fd1539bdf..d7f620889 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-12 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2008-02-08 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation. @@ -1,28 +1,27 @@ # German GTK+ translation # Copyright (C) 1998-2004 Free Software Foundation, Inc. # -# IM = Input method => Eingabemethode -# # Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998. # Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999. # Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002. # Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004. -# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2004-2005. -# Hendrik Richter <henrikr@gnome.org>, 2008. +# +# IM = Input method => Eingabemethode +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-08 20:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-08 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-12 10:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-12 10:34+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n" -"Language-Team: de <gnome-de@gnome.org>\n" +"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KAider 0.1\n" #: ../gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55 msgid "directfb arg" @@ -252,7 +251,8 @@ msgstr "Bilddatei »%s« enthält keine Daten" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:907 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1163 ../tests/testfilechooser.c:263 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Bild »%s« konnte nicht geladen werden: Grund unbekannt, vermutlich eine " "defekte Bilddatei" @@ -691,7 +691,8 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "JPEG-Qualität muss ein Wert zwischen 0 und 100 sein; Wert »%d« ist nicht " "erlaubt." @@ -813,7 +814,8 @@ msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825 #, c-format -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen mindestens eines und dürfen maximal 79 " "Zeichen lang sein." @@ -959,7 +961,8 @@ msgstr "Das Bildformat »Sun Raster Image«" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Speicher für Struktur des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" +msgstr "" +"Speicher für Struktur des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173 #, c-format @@ -969,7 +972,8 @@ msgstr "Speicher für Daten des E/A-Puffers konnte nicht bereitgestellt werden" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184 #, c-format msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Datenbereich des E/A-Puffers konnte nicht mit realloc() geändert werden" +msgstr "" +"Datenbereich des E/A-Puffers konnte nicht mit realloc() geändert werden" #: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214 #, c-format @@ -1613,8 +1617,8 @@ msgstr "(keine)" msgid "Other..." msgstr "Andere …" -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1694 ../gtk/gtkfilechooser.c:1738 -#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1813 ../gtk/gtkfilechooser.c:1857 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1697 ../gtk/gtkfilechooser.c:1741 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:1816 ../gtk/gtkfilechooser.c:1860 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Ungültiger Dateiname: %s" @@ -1824,7 +1828,8 @@ msgstr "Eine Datei namens »%s« existiert bereits. Möchten Sie diese ersetzen? #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8085 #, c-format -msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Die Datei existiert bereits in »%s«. Durch ihr Ersetzen wird sämtlicher " "Inhalt überschrieben." @@ -1948,8 +1953,10 @@ msgstr "Datei _umbenennen" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1406 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Der Ordnername »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"Der Ordnername »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1451 msgid "New Folder" @@ -1966,7 +1973,8 @@ msgstr "A_nlegen" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1533 ../gtk/gtkfilesel.c:1640 ../gtk/gtkfilesel.c:1653 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" +msgstr "" +"Der Dateiname »%s« enthält Symbole, die in Dateinamen nicht erlaubt sind" #: ../gtk/gtkfilesel.c:1536 ../gtk/gtkfilesel.c:1546 #, c-format @@ -2805,7 +2813,7 @@ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Bilddatei konnte nicht in pixmap_path gefunden werden: »%s«" #: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163 -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:553 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:561 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:554 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:562 #, c-format msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" msgstr "Diese Funktion ist für Widgets der Klasse »%s« nicht implementiert" @@ -2862,19 +2870,19 @@ msgstr "_Private Ressourcen anzeigen" msgid "No items found" msgstr "Keine Einträge gefunden" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:473 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:529 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:474 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:530 #, c-format msgid "No recently used resource found with URI `%s'" msgstr "" "Es konnte keine vor kurzem geöffnete Ressource mit dem URI »%s« gefunden " "werden" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:740 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:741 #, c-format msgid "Open '%s'" msgstr "»%s« öffnen" -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:770 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:771 msgid "Unknown item" msgstr "Unbekannter Eintrag" @@ -2885,7 +2893,7 @@ msgstr "Unbekannter Eintrag" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:783 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:784 #, c-format msgid "recent menu label|_%d. %s" msgstr "_%d. %s" @@ -2895,7 +2903,7 @@ msgstr "_%d. %s" #. * #. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation. #. -#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:790 +#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:791 #, c-format msgid "recent menu label|%d. %s" msgstr "%d. %s" @@ -3348,7 +3356,8 @@ msgstr "Anonymer Tag wurde gefunden und Tags können nicht erstellt werden." #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 #, c-format msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "Tag »%s« existiert nicht im Puffer und Tags können nicht erstellt werden." +msgstr "" +"Tag »%s« existiert nicht im Puffer und Tags können nicht erstellt werden." #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 @@ -3368,7 +3377,8 @@ msgstr "»%s« ist kein gültiger Attributsname" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 #, c-format -msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" +msgid "" +"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" msgstr "" "»%s« konnte für das Attribut »%s« nicht in einen Wert vom Typ »%s« konvertiert " "werden" @@ -3409,7 +3419,8 @@ msgstr "Serialisierte Daten sind fehlerhaft" #: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1866 #, c-format -msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" +msgid "" +"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" msgstr "" "Serialisierte Daten sind fehlerhaft. Erste Sektion ist nicht " "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" @@ -4368,7 +4379,8 @@ msgstr "Der erstellte Cache war ungültig.\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1493 #, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "»%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s; »%s« wird deswegen entfernt.\n" +msgstr "" +"»%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %s; »%s« wird deswegen entfernt.\n" #: ../gtk/updateiconcache.c:1505 #, c-format @@ -5249,4 +5261,3 @@ msgstr "Es konnten keine Informationen zur Datei »%s« abgerufen werden: %s" #~ msgid "Folder" #~ msgstr "Ordner" - |