From 1b684949019fc90bc4292c38433abcb0a17addcf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ask Hjorth Larsen Date: Tue, 23 Feb 2021 01:13:55 +0100 Subject: Updated Danish translation --- po/da.po | 2040 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 989 insertions(+), 1051 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index d9ead845d..e8abab6d1 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,1051 +1,989 @@ -# Danish translation of GTK+. -# Copyright (C) 1999-2010, 2012, 2015-2017 Free Software Foundation, Inc. -# Birger Langkjer , 1999. -# Kenneth Christiansen, 1999-2000 -# Keld Simonsen , 2000. -# Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. -# Martin Willemoes Hansen , 2005. -# Marie Lund , 2005. -# Kenneth Nielsen , 2012. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 15, 16, 17. -# Joe Hansen , 2017, 2018. -# -# Konventioner: -# -# attribute -> egenskab -# colormap -> farvetabel -# directory -> mappe -# entry -> indtastningsfelt -# frame (i animation) -> billede -# (column) header -> (kolonne)overskrift -# input -> (til tider) indtastning -# label -> etiket (med denne stavning) -# pixel -> skærmpunkt, punkt, billedpunkt -# scroll bar -> rulleskakt -# spin button -> talkontrol -# toggle button -> afkrydsningsknap -# widget -> kontrol -# -# Nogle af de mere specielle grafiske udtryk er allerede oversat i -# Gimp'en. -# -# Værktøjstip er konsekvent blevet oversat uden et afsluttende punktum -# (i modsætning til originalteksterne hvor det skifter lidt). -# -# URI og URL bruges en del, hvis der kan være tvivl så oversæt hellere URI -> URI og URL -> URL. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-24 00:08+0200\n" -"Last-Translator: Joe Hansen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1363 -#, c-format -msgid "Failed to open file “%s”: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 -#, c-format -msgid "Image file “%s” contains no data" -msgstr "Billedfilen “%s” indeholder ingen data" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Kunne ikke indlæse animationen “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt " -"animationsfil" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1415 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Kunne ikke indlæse billedet “%s”: årsag ukendt, formentlig en ødelagt " -"billedfil" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 -msgid "Number of Channels" -msgstr "Antal kanaler" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 -msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "Antallet af prøver per pixel" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 -msgid "Colorspace" -msgstr "Farverum" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177 -msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "Farverummet hvori prøver fortolkes" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185 -msgid "Has Alpha" -msgstr "Har alfa" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186 -msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "Om pixbuffen har en alfakanal" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199 -msgid "Bits per Sample" -msgstr "Bit per prøve" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200 -msgid "The number of bits per sample" -msgstr "Antallet af bit per prøve" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210 -msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "Antallet af kolonner i pixbuffen" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219 -msgid "Height" -msgstr "Højde" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220 -msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "Antallet af rækker i pixbuffen" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236 -msgid "Rowstride" -msgstr "Rækkeskridtstørrelse" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "Antallet af byte mellem starten af en række og starten af næste række" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246 -msgid "Pixels" -msgstr "Pixler" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 -msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "En pointer til pixbuffens pixeldata" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261 -msgid "Pixel Bytes" -msgstr "Pixelbyte" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262 -msgid "Readonly pixel data" -msgstr "Skrivebeskyttede pixeldata" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 -#, c-format -msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820 -#, c-format -msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " -"from a different gdk-pixbuf version?" -msgstr "" -"Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske " -"er det fra en anden gdk-pixbuf-version?" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:872 -#, c-format -msgid "Image type “%s” is not supported" -msgstr "Billedtypen “%s” er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:957 -#, c-format -msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" -msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen “%s”" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 -msgid "Unrecognized image file format" -msgstr "Ukendt billedfilformat" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 -#, c-format -msgid "Failed to load image “%s”: %s" -msgstr "Kunne ikke indlæse billedet “%s”: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2218 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 -#, c-format -msgid "Error writing to image file: %s" -msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2260 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2381 -#, c-format -msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2291 -msgid "Insufficient memory to save image to callback" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 -msgid "Failed to open temporary file" -msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2327 -msgid "Failed to read from temporary file" -msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2537 -#, c-format -msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" -msgstr "Kunne ikke åbne “%s” til skrivning: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2563 -#, c-format -msgid "" -"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " -"%s" -msgstr "" -"Kunne ikke lukke “%s” ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " -"blevet gemt: %s" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2784 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836 -msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2882 -msgid "Error writing to image stream" -msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406 -#, c-format -msgid "" -"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " -"but didn’t give a reason for the failure" -msgstr "" -"Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet “%s” kunne ikke færdiggøre en " -"handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448 -#, c-format -msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" -msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen “%s” er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 -msgid "Loop" -msgstr "Gentager" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 -msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" -msgstr "Om animationen skal gentages når den når afslutningen" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 -msgid "Image header corrupt" -msgstr "Ødelagt hoved i billede" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 -msgid "Image format unknown" -msgstr "Ukendt billedformat" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576 -msgid "Image pixel data corrupt" -msgstr "Ødelagte punktdata i billede" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492 -#, c-format -msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -msgstr[0] "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte" -msgstr[1] "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241 -msgid "Unexpected icon chunk in animation" -msgstr "Uventet ikonblok i animation" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560 -msgid "Invalid header in animation" -msgstr "Ugyldig hoved i animation" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605 -msgid "Not enough memory to load animation" -msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434 -msgid "Malformed chunk in animation" -msgstr "Forkert udformet blok i animation" - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627 -msgid "ANI image was truncated or incomplete." -msgstr "ANI-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." - -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668 -msgctxt "image format" -msgid "Windows animated cursor" -msgstr "Animeret Windows-markør" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564 -msgid "BMP image has bogus header data" -msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498 -msgid "Not enough memory to load bitmap image" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 -msgid "BMP image has unsupported header size" -msgstr "BMP-billedets filhovedstørrelse er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 -msgid "BMP image has unsupported depth" -msgstr "BMP-billedet har en dybde som ikke understøttes" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 -msgid "BMP image has oversize palette" -msgstr "BMP-billedet har en for stor palet" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 -msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415 -msgid "BMP image width too large" -msgstr "Bredden af BMP-billede er for stor" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 -msgid "Premature end-of-file encountered" -msgstr "Fil sluttede for tidligt" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314 -#, c-format -msgid "Error while decoding colormap" -msgstr "Fejl ved afkodning af farvekort" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389 -msgid "Image is too wide for BMP format." -msgstr "Billedet er for bredt for BMP-formatet." - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 -msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" -msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463 -msgid "Couldn’t write to BMP file" -msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 -msgctxt "image format" -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61 -msgctxt "image format" -msgid "EMF" -msgstr "EMF" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1703 -msgctxt "image format" -msgid "GIF" -msgstr "GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410 -msgctxt "image format" -msgid "Windows icon" -msgstr "Windows-ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " -"parsed." -msgstr "" -"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%s” kunne ikke " -"fortolkes." - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399 -#, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." -msgstr "" -"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%d” er ikke " -"tilladt." - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683 -msgctxt "image format" -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082 -msgctxt "image format" -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 -#, c-format -msgid "Could not allocate memory: %s" -msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 -#, c-format -msgid "Could not create stream: %s" -msgstr "Kunne ikke oprette strøm: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 -#, c-format -msgid "Could not seek stream: %s" -msgstr "Kunne ikke søge i strøm: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 -#, c-format -msgid "Could not read from stream: %s" -msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 -msgid "Couldn’t load bitmap" -msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 -msgid "Couldn’t load metafile" -msgstr "Kunne ikke indlæse metafil" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 -msgid "Unsupported image format for GDI+" -msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 -msgid "Couldn’t save" -msgstr "Kunne ikke gemme" - -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 -msgctxt "image format" -msgid "WMF" -msgstr "WMF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 -#, c-format -msgid "Failure reading GIF: %s" -msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1478 gdk-pixbuf/io-gif.c:1652 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:511 gdk-pixbuf/io-gif.c:628 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Ugyldig kode fundet" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:560 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stakoverløb" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:599 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:842 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1640 -msgid "Not enough memory to load GIF file" -msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:936 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1107 -msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162 -msgid "File does not appear to be a GIF file" -msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1174 -#, c-format -msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221 -msgid "Resulting GIF image has zero size" -msgstr "Resulterende GIF-billede har størrelse nul" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1300 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en " -"lokal farvetabel." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 -msgid "GIF image was truncated or incomplete." -msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1547 -msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." -msgstr "Ikke alle billeder fra GIFfen blev indlæst." - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363 -#, c-format -msgid "Error reading ICNS image: %s" -msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457 -msgid "Could not decode ICNS file" -msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516 -msgctxt "image format" -msgid "MacOS X icon" -msgstr "MacOS X-ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451 -#, c-format -msgid "Invalid header in icon (%s)" -msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532 -msgid "Not enough memory to load icon" -msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387 -msgid "Compressed icons are not supported" -msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489 -msgid "Unsupported icon type" -msgstr "Ikontypen understøttes ikke" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581 -msgid "Not enough memory to load ICO file" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627 -msgid "ICO image was truncated or incomplete." -msgstr "ICO-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068 -msgid "Image too large to be saved as ICO" -msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079 -msgid "Cursor hotspot outside image" -msgstr "Markørpunkt uden for billede" - -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102 -#, c-format -msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 -msgid "Couldn’t allocate memory for stream" -msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til strøm" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125 -msgid "Couldn’t decode image" -msgstr "Kunne ikke afkode billede" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Transformeret JPEG2000 har bredde eller højde på nul" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Billedtypen understøttes pt. ikke" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179 -msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" -msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til farveprofil" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Utilstrækkelig hukommelse til at åbne JPEG 2000-fil" - -# Jeg tror man skal læse buffer som et udsagnsord, altså i stil med "buffering" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292 -msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" -msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336 -msgctxt "image format" -msgid "JPEG 2000" -msgstr "JPEG 2000" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 -#, c-format -msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " -"programmer for at frigøre hukommelse" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 -#, c-format -msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 -msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099 -msgid "Transformed JPEG has zero width or height." -msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126 -#, c-format -msgid "Unsupported number of color components (%d)" -msgstr "Antallet af farvekomponenter understøttes ikke (%d)" - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420 -#, c-format -msgid "" -"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." -msgstr "" -"JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke " -"tilladt." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441 -#, c-format -msgid "" -"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." -msgstr "" -"JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke " -"tilladt." - -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length “%u”." -msgstr "Farveprofil har ugyldig længde “%u”." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:63 -msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700 -msgid "Transformed PNG has zero width or height." -msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 -msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 -msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:170 -msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"Transformeret PNG har et kanalantal der ikke understøttes - skal være enten " -"3 eller 4." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:191 -#, c-format -msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:329 -msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515 -msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" -msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:713 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" -msgstr "" -"Utilstrækkelig hukommelse til at gemme et %lu gange %lu-billede; prøv at " -"afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:789 -msgid "Fatal error reading PNG image file" -msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:838 -#, c-format -msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:930 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:939 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:966 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " -"be parsed." -msgstr "" -"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%s” kunne " -"ikke fortolkes." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:979 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " -"allowed." -msgstr "" -"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%d” er " -"ikke gyldig." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:998 -#, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." -msgstr "PNG'ens x-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 -#, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." -msgstr "PNG'ens y-dpi skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067 -#, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "" -"Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252 -msgctxt "image format" -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" -msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 -msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -msgstr "PNM-filen har en ukorrekt startbyte" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 -msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -msgstr "PNM-filen er ikke i et genkendeligt PNM-underformat" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 -msgid "PNM file has an invalid width" -msgstr "PNM-filen har en ugyldig bredde" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342 -msgid "PNM file has an image width of 0" -msgstr "PNM-filen har en billedbredde på 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363 -msgid "PNM file has an invalid height" -msgstr "PNM-filen har en ugyldig højde" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371 -msgid "PNM file has an image height of 0" -msgstr "PNM-filen har en billedhøjde på 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394 -msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402 -msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er for stor" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517 -msgid "Raw PNM image type is invalid" -msgstr "Rå PNM-billedtype er ugyldig" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667 -msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -msgstr "PNM-billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 -msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "Rå PNM-formater kræver præcist ét blankt felt før eksempeldata" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781 -msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNM-billede" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831 -msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-kontekststruktur" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882 -msgid "Unexpected end of PNM image data" -msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 -msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094 -msgctxt "image format" -msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 -msgid "Input file descriptor is NULL." -msgstr "Fildeskriptoren for inddata er NULL." - -# Ved ikke hvilken betydning af header der gør sig gældende, så lad os lade header blive stående indtil nogen får en god idé -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 -msgid "Failed to read QTIF header" -msgstr "Kunne ikke læse QTIF-header" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 -#, c-format -msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" -msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" -msgstr[0] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)" -msgstr[1] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 -#, c-format -msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" -msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" -msgstr[0] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer" -msgstr[1] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 -#, c-format -msgid "File error when reading QTIF atom: %s" -msgstr "Filfejl ved læsning af QTIF-atom: %s" - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 -#, c-format -msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." -msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." -msgstr[0] "Kunne ikke springe den næste %d byte over med seek()." -msgstr[1] "Kunne ikke springe de næste %d byte over med seek()." - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 -msgid "Failed to allocate QTIF context structure." -msgstr "Kunne ikke allokere QTIF-kontekststruktur." - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 -msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." -msgstr "Kunne ikke oprette objekt af typen GdkPixbufLoader." - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 -msgid "Failed to find an image data atom." -msgstr "Kunne ikke finde et billeddataatom." - -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 -msgctxt "image format" -msgid "QuickTime" -msgstr "QuickTime" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349 -msgid "Cannot allocate colormap" -msgstr "Kan ikke allokere farvetabel" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374 -msgid "Cannot allocate new pixbuf" -msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 -msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -msgstr "Uventet bitdybde for farvetabelselementer" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538 -msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" -msgstr "Pseudofarvebillede indeholder intet farvekort" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581 -msgid "Cannot allocate TGA header memory" -msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-hoved" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612 -msgid "TGA image has invalid dimensions" -msgstr "TGA-billede har ugyldige dimensioner" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625 -msgid "TGA image type not supported" -msgstr "TGA-billedtype ikke understøttet" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650 -msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-kontekststruktur" - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711 -msgid "TGA image was truncated or incomplete." -msgstr "TGA-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." - -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 -msgctxt "image format" -msgid "Targa" -msgstr "Targa" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 -msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 -msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 -msgid "Width or height of TIFF image is zero" -msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150 -msgid "Dimensions of TIFF image too large" -msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580 -msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 -msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377 -msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523 -msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 -msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 -msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." -msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning." - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861 -msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." -msgstr "TIFFens antal bit per prøve indeholder ikke en understøttet værdi." - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942 -msgid "Failed to write TIFF data" -msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data" - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960 -#, c-format -msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." -msgstr "" -"TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke " -"tilladt." - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972 -#, c-format -msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." -msgstr "" -"TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke " -"tilladt." - -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013 -msgid "Couldn’t write to TIFF file" -msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320 -msgid "Invalid XBM file" -msgstr "Ugyldig XBM-fil" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330 -msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede" - -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517 -msgctxt "image format" -msgid "XBM" -msgstr "XBM" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472 -msgid "No XPM header found" -msgstr "Intet XPM-hoved fundet" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 -msgid "Invalid XPM header" -msgstr "Ugyldig XPM-hoved" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489 -msgid "XPM file has image width <= 0" -msgstr "XPM-fil har en billedbredde <= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497 -msgid "XPM file has image height <= 0" -msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514 -msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" -msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 -msgid "XPM file has invalid number of colors" -msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593 -msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af XPM-billede" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558 -msgid "Cannot read XPM colormap" -msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610 -msgid "Dimensions do not match data" -msgstr "Dimensionerne matcher ikke data" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804 -msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede" - -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843 -msgctxt "image format" -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +# Danish translation for gdk-pixbuf. +# Copyright (C) 1999-2010, 2012, 2015-2017 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gdk-pixbuf package. +# +# Birger Langkjer , 1999. +# Kenneth Christiansen, 1999-2000. +# Keld Simonsen , 2000. +# Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. +# Martin Willemoes Hansen , 2005. +# Marie Lund , 2005. +# Kenneth Nielsen , 2012. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 15, 16, 17. +# Joe Hansen , 2017, 2018. +# +# Konventioner: +# +# attribute -> egenskab +# colormap -> farvetabel +# directory -> mappe +# entry -> indtastningsfelt +# frame (i animation) -> billede +# (column) header -> (kolonne)overskrift +# input -> (til tider) indtastning +# label -> etiket (med denne stavning) +# pixel -> skærmpunkt, punkt, billedpunkt +# scroll bar -> rulleskakt +# spin button -> talkontrol +# toggle button -> afkrydsningsknap +# widget -> kontrol +# +# Nogle af de mere specielle grafiske udtryk er allerede oversat i +# Gimp'en. +# +# Værktøjstip er konsekvent blevet oversat uden et afsluttende punktum +# (i modsætning til originalteksterne hvor det skifter lidt). +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-10 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 00:00+0000\n" +"Last-Translator: scootergrisen\n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 +#, c-format +msgid "Failed to open file “%s”: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne filen “%s”: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 +#, c-format +msgid "Image file “%s” contains no data" +msgstr "Billedfilen “%s” indeholder ingen data" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Kunne ikke indlæse animationen “%s”: årsag ukendt, formentlig en beskadiget " +"animationsfil" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Kunne ikke indlæse billedet “%s”: årsag ukendt, formentlig en beskadiget " +"billedfil" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 +msgid "Number of Channels" +msgstr "Antal kanaler" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "Antallet af prøver per pixel" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 +msgid "Colorspace" +msgstr "Farverum" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "Farverummet hvori prøver fortolkes" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 +msgid "Has Alpha" +msgstr "Har alfa" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "Om pixbuffen har en alfakanal" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bit per prøve" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "Antallet af bit per prøve" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "Antallet af kolonner i pixbuffen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290 +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "Antallet af rækker i pixbuffen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307 +msgid "Rowstride" +msgstr "Rækkeskridtstørrelse" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "Antallet af byte mellem starten af en række og starten af næste række" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixler" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "En pointer til pixbuffens pixeldata" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332 +msgid "Pixel Bytes" +msgstr "Pixelbyte" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333 +msgid "Readonly pixel data" +msgstr "Skrivebeskyttede pixeldata" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 +#, c-format +msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningsmodulet %s: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 +#, c-format +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " +"from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "" +"Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske " +"er det fra en anden gdk-pixbuf-version?" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 +#, c-format +msgid "Image type “%s” is not supported" +msgstr "Billedtypen “%s” er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 +#, c-format +msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" +msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen “%s”" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 +msgid "Unrecognized image file format" +msgstr "Ukendt billedfilformat" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 +#, c-format +msgid "Failed to load image “%s”: %s" +msgstr "Kunne ikke indlæse billedet “%s”: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 +#, c-format +msgid "Error writing to image file: %s" +msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 +#, c-format +msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" +msgstr "" +"Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 +msgid "Insufficient memory to save image to callback" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 +msgid "Failed to open temporary file" +msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 +msgid "Failed to read from temporary file" +msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 +#, c-format +msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" +msgstr "Kunne ikke åbne “%s” til skrivning: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 +#, c-format +msgid "" +"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" +msgstr "" +"Kunne ikke lukke “%s” ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle data " +"blevet gemt: %s" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 +msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 +msgid "Error writing to image stream" +msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406 +#, c-format +msgid "" +"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " +"but didn’t give a reason for the failure" +msgstr "" +"Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet “%s” kunne ikke færdiggøre en " +"handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448 +#, c-format +msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" +msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen “%s” er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 +msgid "Loop" +msgstr "Gentager" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163 +msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +msgstr "Om animationen skal gentages når den når afslutningen" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +msgid "Image header corrupt" +msgstr "Beskadiget hoved i billede" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 +msgid "Image format unknown" +msgstr "Ukendt billedformat" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576 +msgid "Image pixel data corrupt" +msgstr "Beskadiget punktdata i billede" + +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492 +#, c-format +msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" +msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" +msgstr[0] "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte" +msgstr[1] "kunne ikke allokere billedmellemlager på %u byte" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 +msgid "Unexpected icon chunk in animation" +msgstr "Uventet ikonblok i animation" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 +msgid "Invalid header in animation" +msgstr "Ugyldig hoved i animation" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 +msgid "Not enough memory to load animation" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 +msgid "Malformed chunk in animation" +msgstr "Forkert udformet blok i animation" + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 +msgid "ANI image was truncated or incomplete." +msgstr "ANI-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." + +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 +msgctxt "image format" +msgid "Windows animated cursor" +msgstr "Animeret Windows-markør" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 +msgid "BMP image has bogus header data" +msgstr "BMP-billedet har ugyldige data i filhoved" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498 +msgid "Not enough memory to load bitmap image" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 +msgid "BMP image has unsupported header size" +msgstr "BMP-billedets filhovedstørrelse er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 +msgid "BMP image has unsupported depth" +msgstr "BMP-billedet har en dybde som ikke understøttes" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 +msgid "BMP image has oversize palette" +msgstr "BMP-billedet har en for stor palet" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 +msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" +msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415 +msgid "BMP image width too large" +msgstr "Bredden af BMP-billede er for stor" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 +msgid "Premature end-of-file encountered" +msgstr "Fil sluttede for tidligt" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 +#, c-format +msgid "Error while decoding colormap" +msgstr "Fejl ved afkodning af farvekort" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 +msgid "Image is too wide for BMP format." +msgstr "Billedet er for bredt for BMP-formatet." + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 +msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" +msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 +msgid "Couldn’t write to BMP file" +msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +msgctxt "image format" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61 +msgctxt "image format" +msgid "EMF" +msgstr "EMF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1037 +msgctxt "image format" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 +msgctxt "image format" +msgid "Windows icon" +msgstr "Windows-ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " +"parsed." +msgstr "" +"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%s” kunne ikke " +"fortolkes." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 +#, c-format +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." +msgstr "" +"JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien “%d” er ikke " +"tilladt." + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 +msgctxt "image format" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086 +msgctxt "image format" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 +#, c-format +msgid "Could not allocate memory: %s" +msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 +#, c-format +msgid "Could not create stream: %s" +msgstr "Kunne ikke oprette strøm: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 +#, c-format +msgid "Could not seek stream: %s" +msgstr "Kunne ikke søge i strøm: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 +#, c-format +msgid "Could not read from stream: %s" +msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 +msgid "Couldn’t load bitmap" +msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 +msgid "Couldn’t load metafile" +msgstr "Kunne ikke indlæse metafil" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 +msgid "Unsupported image format for GDI+" +msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 +msgid "Couldn’t save" +msgstr "Kunne ikke gemme" + +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 +msgctxt "image format" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 +#, c-format +msgid "Failure reading GIF: %s" +msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:848 gdk-pixbuf/io-gif.c:901 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:974 +msgid "Not enough memory to load GIF file" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 +msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" +msgstr "GIF-billede er beskadiget (ukorrekt LZW-kompression)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:543 +msgid "File does not appear to be a GIF file" +msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:558 +#, c-format +msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" +msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:587 +msgid "Resulting GIF image has zero size" +msgstr "Resulterende GIF-billede har størrelse nul" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:657 +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en " +"lokal farvetabel." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:861 gdk-pixbuf/io-gif.c:986 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:920 +msgid "GIF image was truncated or incomplete." +msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927 +msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." +msgstr "Ikke alle billeder fra GIF-billedet blev indlæst." + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363 +#, c-format +msgid "Error reading ICNS image: %s" +msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 +msgid "Could not decode ICNS file" +msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 +msgctxt "image format" +msgid "MacOS X icon" +msgstr "MacOS X-ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451 +#, c-format +msgid "Invalid header in icon (%s)" +msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532 +msgid "Not enough memory to load icon" +msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Ugyldigt filhoved i ikon" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387 +msgid "Compressed icons are not supported" +msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489 +msgid "Unsupported icon type" +msgstr "Ikontypen understøttes ikke" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 +msgid "Not enough memory to load ICO file" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 +msgid "ICO image was truncated or incomplete." +msgstr "ICO-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 +msgid "Image too large to be saved as ICO" +msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 +msgid "Cursor hotspot outside image" +msgstr "Markørpunkt uden for billede" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 +#, c-format +msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" +msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 +#, c-format +msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" +msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637 +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " +"programmer for at frigøre hukommelse" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499 +msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 +msgid "Transformed JPEG has zero width or height." +msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126 +#, c-format +msgid "Unsupported number of color components (%d)" +msgstr "Antallet af farvekomponenter understøttes ikke (%d)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 +#, c-format +msgid "" +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." +msgstr "" +"JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke " +"tilladt." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440 +#, c-format +msgid "" +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." +msgstr "" +"JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien “%s” er ikke " +"tilladt." + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length “%u”." +msgstr "Farveprofil har ugyldig længde “%u”." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:63 +msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." +msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703 +msgid "Transformed PNG has zero width or height." +msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." +msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." +msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:170 +msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." +msgstr "" +"Transformeret PNG har et kanalantal der ikke understøttes - skal være enten " +"3 eller 4." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:191 +#, c-format +msgid "Fatal error in PNG image file: %s" +msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:329 +msgid "Insufficient memory to load PNG file" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 +msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" +msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:716 +#, c-format +msgid "" +"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Utilstrækkelig hukommelse til at gemme et %lu gange %lu-billede; prøv at " +"afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:791 +msgid "Fatal error reading PNG image file" +msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:840 +#, c-format +msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" +msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#, c-format +msgid "" +"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most " +"79 characters." +msgstr "" +"Ugyldig nøgle “%s”. Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og " +"højst 79 tegn." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 +#, c-format +msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." +msgstr "Ugyldig nøgle “%s”. Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:980 +#, c-format +msgid "" +"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Værdi for PNG-tekstblokken “%s” kan ikke konverteres til ISO-8859-1-" +"kodningen." + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d" +msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 +#, c-format +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" +msgstr "" +"PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien “%s” er " +"ugyldig" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 +#, c-format +msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" +msgstr "PNG'ens %s skal være større end nul; værdien “%s” er ikke tilladt" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 +msgctxt "image format" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" +msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 +msgid "PNM file has an incorrect initial byte" +msgstr "PNM-filen har en ukorrekt startbyte" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 +msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" +msgstr "PNM-filen er ikke i et genkendeligt PNM-underformat" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 +msgid "PNM file has an invalid width" +msgstr "PNM-filen har en ugyldig bredde" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342 +msgid "PNM file has an image width of 0" +msgstr "PNM-filen har en billedbredde på 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363 +msgid "PNM file has an invalid height" +msgstr "PNM-filen har en ugyldig højde" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371 +msgid "PNM file has an image height of 0" +msgstr "PNM-filen har en billedhøjde på 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394 +msgid "Maximum color value in PNM file is 0" +msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402 +msgid "Maximum color value in PNM file is too large" +msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er for stor" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517 +msgid "Raw PNM image type is invalid" +msgstr "Rå PNM-billedtype er ugyldig" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667 +msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" +msgstr "PNM-billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 +msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" +msgstr "Rå PNM-formater kræver præcist ét blankt felt før eksempeldata" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781 +msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" +msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNM-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 +msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-kontekststruktur" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 +msgid "Unexpected end of PNM image data" +msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 +msgid "Insufficient memory to load PNM file" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 +msgctxt "image format" +msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 +msgid "Input file descriptor is NULL." +msgstr "Fildeskriptoren for inddata er NULL." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 +msgid "Failed to read QTIF header" +msgstr "Kunne ikke læse QTIF-hoved" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 +#, c-format +msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" +msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" +msgstr[0] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)" +msgstr[1] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 +#, c-format +msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" +msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" +msgstr[0] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer" +msgstr[1] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 +#, c-format +msgid "File error when reading QTIF atom: %s" +msgstr "Filfejl ved læsning af QTIF-atom: %s" + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 +#, c-format +msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." +msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." +msgstr[0] "Kunne ikke springe den næste %d byte over med seek()." +msgstr[1] "Kunne ikke springe de næste %d byte over med seek()." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 +msgid "Failed to allocate QTIF context structure." +msgstr "Kunne ikke allokere QTIF-kontekststruktur." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 +msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." +msgstr "Kunne ikke oprette objekt af typen GdkPixbufLoader." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 +msgid "Failed to find an image data atom." +msgstr "Kunne ikke finde et billeddataatom." + +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 +msgctxt "image format" +msgid "QuickTime" +msgstr "QuickTime" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +msgid "Cannot allocate colormap" +msgstr "Kan ikke allokere farvetabel" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 +msgid "Cannot allocate new pixbuf" +msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519 +msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" +msgstr "Uventet bitdybde for farvetabelselementer" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535 +msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" +msgstr "Pseudofarvebillede indeholder intet farvekort" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 +msgid "Cannot allocate TGA header memory" +msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-hoved" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 +msgid "TGA image has invalid dimensions" +msgstr "TGA-billede har ugyldige dimensioner" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 +msgid "TGA image type not supported" +msgstr "TGA-billedtype ikke understøttet" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650 +msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" +msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-kontekststruktur" + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 +msgid "TGA image was truncated or incomplete." +msgstr "TGA-billedet er afkortet eller ufuldstændigt." + +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 +msgctxt "image format" +msgid "Targa" +msgstr "Targa" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 +msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" +msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 +msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" +msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 +msgid "Width or height of TIFF image is zero" +msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584 +msgid "Insufficient memory to open TIFF file" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" +msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377 +msgid "Failed to open TIFF image" +msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527 +msgid "Failed to load TIFF image" +msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759 +msgid "Failed to save TIFF image" +msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820 +msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." +msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 +msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." +msgstr "TIFFens antal bit per prøve indeholder ikke en understøttet værdi." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946 +msgid "Failed to write TIFF data" +msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964 +#, c-format +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgstr "" +"TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke " +"tilladt." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976 +#, c-format +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgstr "" +"TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien “%s” er ikke " +"tilladt." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 +msgid "Couldn’t write to TIFF file" +msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320 +msgid "Invalid XBM file" +msgstr "Ugyldig XBM-fil" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 +msgid "Insufficient memory to load XBM image file" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" +msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 +msgctxt "image format" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472 +msgid "No XPM header found" +msgstr "Intet XPM-hoved fundet" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 gdk-pixbuf/io-xpm.c:507 +msgid "Invalid XPM header" +msgstr "Ugyldig XPM-hoved" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489 +msgid "XPM file has image width <= 0" +msgstr "XPM-fil har en billedbredde <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497 +msgid "XPM file has image height <= 0" +msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514 +msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" +msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 +msgid "XPM file has invalid number of colors" +msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 gdk-pixbuf/io-xpm.c:593 +msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" +msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af XPM-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:558 +msgid "Cannot read XPM colormap" +msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:610 +msgid "Dimensions do not match data" +msgstr "Dimensionerne matcher ikke data" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 +msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" +msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede" + +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 +msgctxt "image format" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -- cgit v1.2.1