From 204c941af2fc3b5630a814887f02cc0025810e77 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Sat, 7 Nov 2015 15:13:55 +0000 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 491 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 195 insertions(+), 296 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f88ea1317..634a6973a 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,47 +10,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" -"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-21 05:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 08:31+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-25 06:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:30+0100\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1362 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:991 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "A(z) „%s” képfájl nem tartalmaz adatokat" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format -msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -"animation file" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: ok ismeretlen, valószínűleg " -"sérült az animációfájl" +msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: ok ismeretlen, valószínűleg sérült az animációfájl" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1142 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1414 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 #, c-format -msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "" -"Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a " -"képfájl" +msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a képfájl" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 msgid "Number of Channels" @@ -105,8 +95,7 @@ msgid "Rowstride" msgstr "Sorköz (rowstride)" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 -msgid "" -"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Egy sor eleje és a következő sor eleje közötti bájtok száma" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241 @@ -125,93 +114,81 @@ msgstr "Képpont bájtok" msgid "Readonly pixel data" msgstr "Csak olvasható képpontadatok" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:803 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nem lehet betölteni a képbetöltő modult: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:818 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796 #, c-format msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different gdk-pixbuf version?" -msgstr "" -"A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy " -"másik gdk-pixbuf verzióból van?" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different gdk-pixbuf version?" +msgstr "A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy másik gdk-pixbuf verzióból van?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:878 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "A(z) „%s” képtípus nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:963 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) „%s” képfájl formátumát" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:971 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1153 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2183 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2346 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "" -"A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való " -"mentés támogatása" +msgstr "A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való mentés támogatása" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2256 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nincs elég memória a visszahíváshoz használandó kép mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2269 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2292 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2542 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "„%s” megnyitása írásra sikertelen: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2568 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546 #, c-format -msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " -"%s" -msgstr "" -"A(z) „%s” nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden " -"adatot elmenteni: %s" +msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" +msgstr "A(z) „%s” nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden adatot elmenteni: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2789 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2841 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nincs elég memória a kép pufferbe mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2887 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Hiba képfolyamba íráskor" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" -msgstr "" -"Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudott befejezni egy műveletet, de " -"nem adta meg a hiba okát" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure" +msgstr "Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudott befejezni egy műveletet, de nem adta meg a hiba okát" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format @@ -249,20 +226,17 @@ msgstr[1] "nem sikerült %u bájtos képpuffert lefoglalni" msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Váratlan ikondarab az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Érvénytelen fejléc az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nincs elég memória az animáció betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Hibás részlet az animációban" @@ -275,8 +249,7 @@ msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animált Windows kurzor" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 #: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A BMP-kép fejlécadata hibás" @@ -293,8 +266,7 @@ msgstr "A BMP-kép fejlécmérete nem támogatott" msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "A fentről-lefelé BMP képek nem tömöríthetőek" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "A fájl végét túl korán értem el" @@ -316,32 +288,25 @@ msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows ikon" #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -"parsed." -msgstr "" -"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem " -"lehet feldolgozni." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." +msgstr "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem lehet feldolgozni." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 #, c-format -msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "" -"A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem " -"megengedett." +msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575 msgctxt "image format" @@ -358,8 +323,7 @@ msgstr "TIFF" msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Nem hozható létre adatfolyam: %s" @@ -400,8 +364,7 @@ msgstr "WMF" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" @@ -426,8 +389,7 @@ msgstr "Hibás kód érkezett" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez" @@ -450,20 +412,20 @@ msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 msgid "Resulting GIF image has zero size" -msgstr "A kapott GIF kép mérete nulla" +msgstr "A kapott GIF-kép mérete nulla" #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 -msgid "" -"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -"colormap." -msgstr "" -"A GIF képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs " -"lokális színtérképe." +msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." +msgstr "A GIF-képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs lokális színtérképe." #: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "A GIF-kép csonkolódott vagy nem teljes." +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570 +msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." +msgstr "A GIF-kép nem minden képkockája lett betöltve." + #: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" @@ -478,14 +440,12 @@ msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez" @@ -502,15 +462,15 @@ msgstr "Nem támogatott ikontípus" msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "A kurzor aktív pontja a képen kívül helyezkedik el" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nem támogatott mélység ICO-fájlnál: %d" @@ -551,25 +511,21 @@ msgstr "JPEG 2000" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor (%s)" +msgstr "Hiba a JPEG-képfájl értelmezésekor (%s)" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 -msgid "" -"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -"memory" -msgstr "" -"Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon " -"meg kilépni néhány alkalmazásból" +msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" +msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon meg kilépni néhány alkalmazásból" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG fájl betöltéséhez" +msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG-fájl betöltéséhez" #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." @@ -577,71 +533,19 @@ msgstr "Az átalakított JPEG szélessége vagy magassága nulla." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 #, c-format -msgid "" -"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." -msgstr "" -"A JPEG x-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem " -"megengedett." +msgid "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "A JPEG x-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 #, c-format -msgid "" -"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." -msgstr "" -"A JPEG y-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem " -"megengedett." +msgid "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "A JPEG y-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "A színprofil hossza („%u”) érvénytelen." -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184 -msgid "Couldn't allocate memory for header" -msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a fejléchez" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557 -msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a kontextus-puffer számára" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598 -msgid "Image has invalid width and/or height" -msgstr "A kép szélessége és/vagy magassága érvénytelen" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671 -msgid "Image has unsupported bpp" -msgstr "A kép képpontonkénti bitjeinek száma nem támogatott" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 -#, c-format -msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -msgstr "Nem támogatott számú %d bites színsík van a képben" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639 -msgid "Couldn't create new pixbuf" -msgstr "Nem lehet létrehozni új képpuffert" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 -msgid "Couldn't allocate memory for line data" -msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a vonaladatok számára" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654 -msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" -msgstr "Nem foglalható memória a PCX képnek" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701 -msgid "Didn't get all lines of PCX image" -msgstr "Nem található a PCX-kép minden sora" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708 -msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "Nem található paletta a PCX-adat végén" - -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 -msgctxt "image format" -msgid "PCX" -msgstr "PCX" - #: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "Az átalakított kép szélessége vagy magassága nulla." @@ -669,9 +573,7 @@ msgstr "Az átalakított PNG nem RGB vagy RGBA módú." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "" -"Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy " -"4-nek kell lennie." +msgstr "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy 4-nek kell lennie." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format @@ -680,16 +582,14 @@ msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájlban: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320 msgid "Insufficient memory to load PNG file" -msgstr "Nincs elég memória a PNG fájl betöltéséhez" +msgstr "Nincs elég memória a PNG-fájl betöltéséhez" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686 #, c-format -msgid "" -"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " -"applications to reduce memory usage" +msgid "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some applications to reduce memory usage" msgstr "" -"Nincs elég memória egy %lu x %lu méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg " -"kilépni néhány alkalmazásból a memóriahasználat csökkentéséhez" +"Nincs elég memória egy %lu x %lu méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg kilépni néhány alkalmazásból a " +"memóriahasználat csökkentéséhez" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -701,11 +601,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s" #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904 -msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "" -"A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterből " -"kell állniuk." +msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterből kell állniuk." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -718,35 +615,23 @@ msgstr "A színprofil hossza (%d) érvénytelen." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " -"be parsed." -msgstr "" -"A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem " -"lehet feldolgozni." +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed." +msgstr "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem lehet feldolgozni." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -"allowed." -msgstr "" -"A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem " -"engedélyezett." +msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed." +msgstr "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem engedélyezett." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972 #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." -msgstr "" -"A PNG x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " -"megengedett." +msgstr "A PNG x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." -msgstr "" -"A PNG y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " -"megengedett." +msgstr "A PNG y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041 #, c-format @@ -786,8 +671,7 @@ msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték 0" msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték túl nagy" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "A nyers PNM-képtípus érvénytelen" @@ -797,9 +681,7 @@ msgstr "A PNM-képbetöltő nem támogatja ezt a PNM-alformátumot" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -msgstr "" -"A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a " -"mintaadatok előtt" +msgstr "A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a mintaadatok előtt" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" @@ -815,7 +697,7 @@ msgstr "A PNM-képadatnak váratlanul vége" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 msgid "Insufficient memory to load PNM file" -msgstr "Nincs elég memória a PNM fájl betöltéséhez" +msgstr "Nincs elég memória a PNM-fájl betöltéséhez" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 msgctxt "image format" @@ -830,8 +712,7 @@ msgstr "A bemeneti fájl leírója NULL." msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "A QTIF fejléc olvasása meghiúsult" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -874,79 +755,43 @@ msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123 -msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "A RAS-kép fejlécadata hibás" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145 -msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "A RAS-kép típusa ismeretlen" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153 -msgid "unsupported RAS image variation" -msgstr "nem támogatott RAS-képváltozat" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197 -msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Nincs elég memória a RAS-kép betöltéséhez" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542 -msgctxt "image format" -msgid "Sun raster" -msgstr "Sun raster" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-struktúrához" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170 -msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-adathoz" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181 -msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -msgstr "Nem lehet újra kiosztani az IOBuffer-adatot" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211 -msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -msgstr "Nem lehet kiosztani az átmeneti IOBuffer-adatot" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333 +msgid "Cannot allocate colormap" +msgstr "Nem lehet lefoglalni színtérképet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:383 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nem lehet lefoglalni új képpuffert" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:723 -#| msgid "Cannot allocate colormap entries" -msgid "Cannot allocate colormap" -msgstr "Nem lehet lefoglalni színtérképet" - -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Váratlan bitmélység a színtérkép-bejegyzésekhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" +msgstr "Az álszínes kép nem tartalmaz színtérképet" + +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nem lehet kiosztani TGA-fejlécmemóriát" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:799 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "A TGA-kép mérete érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:805 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:824 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:834 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:841 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image type not supported" msgstr "A TGA képformátum nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:888 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nem lehet memóriát lefoglalni a TGA kontextusstruktúrának" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:953 -msgid "Excess data in file" -msgstr "Többletadat a fájlban" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695 +msgid "TGA image was truncated or incomplete." +msgstr "A TGA-kép csonkolódott vagy nem teljes." -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1032 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" @@ -967,10 +812,9 @@ msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla" msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -msgstr "Nincs elég memória a TIFF fájl megnyitásához" +msgstr "Nincs elég memória a TIFF-fájl megnyitásához" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" @@ -978,15 +822,15 @@ msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 msgid "Failed to open TIFF image" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF-képet" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 msgid "Failed to load TIFF image" -msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF képet" +msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF-képet" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" -msgstr "Nem sikerült menteni a TIFF képet" +msgstr "Nem sikerült menteni a TIFF-képet" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." @@ -1003,42 +847,17 @@ msgstr "Nem sikerült kiírni a TIFF adatokat" #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." -msgstr "" -"A TIFF x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " -"megengedett." +msgstr "A TIFF x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." -msgstr "" -"A TIFF y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " -"megengedett." +msgstr "A TIFF y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem megengedett." #: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Nem sikerült írni a TIFF fájlba" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243 -msgid "Image has zero width" -msgstr "A kép szélessége nulla" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261 -msgid "Image has zero height" -msgstr "A kép magassága nulla" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272 -msgid "Not enough memory to load image" -msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331 -msgid "Couldn't save the rest" -msgstr "Nem lehet menteni a többit" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372 -msgctxt "image format" -msgid "WBMP" -msgstr "WBMP" - #: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Érvénytelen XBM-fájl" @@ -1080,8 +899,7 @@ msgstr "Az XPM-fájl képpontonkénti karaktereinek száma érvénytelen" msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Az XPM-fájl színeinek száma érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM-kép betöltéséhez" @@ -1098,6 +916,87 @@ msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" +#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" +#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a fejléchez" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" +#~ msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a kontextus-puffer számára" + +#~ msgid "Image has invalid width and/or height" +#~ msgstr "A kép szélessége és/vagy magassága érvénytelen" + +#~ msgid "Image has unsupported bpp" +#~ msgstr "A kép képpontonkénti bitjeinek száma nem támogatott" + +#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" +#~ msgstr "Nem támogatott számú %d bites színsík van a képben" + +#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" +#~ msgstr "Nem lehet létrehozni új képpuffert" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" +#~ msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a vonaladatok számára" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" +#~ msgstr "Nem foglalható memória a PCX képnek" + +#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" +#~ msgstr "Nem található a PCX-kép minden sora" + +#~ msgid "No palette found at end of PCX data" +#~ msgstr "Nem található paletta a PCX-adat végén" + +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "PCX" +#~ msgstr "PCX" + +#~ msgid "RAS image has bogus header data" +#~ msgstr "A RAS-kép fejlécadata hibás" + +#~ msgid "RAS image has unknown type" +#~ msgstr "A RAS-kép típusa ismeretlen" + +#~ msgid "unsupported RAS image variation" +#~ msgstr "nem támogatott RAS-képváltozat" + +#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" +#~ msgstr "Nincs elég memória a RAS-kép betöltéséhez" + +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "Sun raster" +#~ msgstr "Sun raster" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" +#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-struktúrához" + +#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" +#~ msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az IOBuffer-adathoz" + +#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" +#~ msgstr "Nem lehet újra kiosztani az IOBuffer-adatot" + +#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" +#~ msgstr "Nem lehet kiosztani az átmeneti IOBuffer-adatot" + +#~ msgid "Excess data in file" +#~ msgstr "Többletadat a fájlban" + +#~ msgid "Image has zero width" +#~ msgstr "A kép szélessége nulla" + +#~ msgid "Image has zero height" +#~ msgstr "A kép magassága nulla" + +#~ msgid "Not enough memory to load image" +#~ msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" + +#~ msgid "Couldn't save the rest" +#~ msgstr "Nem lehet menteni a többit" + +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "WBMP" +#~ msgstr "WBMP" + #~ msgid "Image is corrupted or truncated" #~ msgstr "A kép sérült vagy csonkolódott" -- cgit v1.2.1