From 5dd9c1f7c8cd1945b8cfb1d4c5aadc58bc3e4a01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1aki=20Larra=C3=B1aga=20Murgoitio?= Date: Sat, 3 Nov 2018 11:36:05 +0000 Subject: Update Basque translation --- po/eu.po | 574 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 324 insertions(+), 250 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 889fba426..38643365c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,50 +5,56 @@ # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck , 1999-2000. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" -"pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-07 11:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-11 21:12+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-13 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-01 16:29+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1070 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1052 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1314 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia irekitzean: %s" +#| msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgid "Failed to open file “%s”: %s" +msgstr "Huts egin du “%s“ fitxategia irekitzean: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:936 #, c-format -msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "'%s' irudi-fitxategiak ez du daturik" +#| msgid "Image file '%s' contains no data" +msgid "Image file “%s” contains no data" +msgstr "“%s“ irudi-fitxategiak ez du daturik" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 #, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +#| "animation file" msgid "" -"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Ezin izan da '%s' animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada " +"Ezin izan da “%s“ animazioa kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada " "hondatutako animazio-fitxategia izango da" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1088 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1366 #, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgid "" -"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +"Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Ezin izan da '%s' irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako " +"Ezin izan da “%s“ irudia kargatu: arrazoia ez dakigu, beharbada hondatutako " "irudi-fitxategia izango da" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 @@ -126,97 +132,111 @@ msgstr "Pixelaren byteak" msgid "Readonly pixel data" msgstr "Pixelen datuak irakurtzekosoilik" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:775 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:756 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Ezin da irudiak kargatzeko modulua kargatu: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:771 #, c-format +#| msgid "" +#| "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " +#| "it's from a different gdk-pixbuf version?" msgid "" -"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " "from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" "%s irudiak kargatzeko moduluak ez du interfaze egokia esportatzen; agian " "beste gdk-pixbuf bertsio batekoa da?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:823 #, c-format -msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' motako irudia ez dira onartzen" +#| msgid "Image type '%s' is not supported" +msgid "Image type “%s” is not supported" +msgstr "“%s“ motako irudia ez dira onartzen" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:908 #, c-format -msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "Ezin izan da ezagutu '%s' fitxategiaren irudi-fitxategiaren formatua " +#| msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" +msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" +msgstr "Ezin izan da “%s“ fitxategiaren irudi-formatua ezagutu" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:916 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Irudi-fitxategiaren formatu ezezaguna" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1099 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Ezin izan da `%s' irudia kargatu: %s" +#| msgid "Failed to load image '%s': %s" +msgid "Failed to load image “%s”: %s" +msgstr "Huts egin du “%s“ irudia kargatzean: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2169 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Errorea irudi-fitxategia idaztean: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2332 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "gdk-pixbuf-en bertsio honek ez du irudi-formatu hau gordetzea onartzen: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ez dago irudi-fitxategia atzeradeian gordetzeko behar adina memoria" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2255 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2278 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategitik irakurtzean" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2467 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488 #, c-format -msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s" +#| msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" +msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" +msgstr "Huts egin du “%s“ idazteko irekitzean: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2493 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2514 #, c-format +#| msgid "" +#| "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " +#| "saved: %s" msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez " +"Ezin izan da “%s“ itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez " "gorde izana: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2763 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2735 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2787 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2809 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Errorea irudi-korrontean idaztean" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:406 #, c-format +#| msgid "" +#| "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " +#| "but didn't give a reason for the failure" msgid "" -"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " -"but didn't give a reason for the failure" +"Internal error: Image loader module “%s” failed to complete an operation, " +"but didn’t give a reason for the failure" msgstr "" -"Barne-errorea: '%s' irudi kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa " +"Barne-errorea: “%s“ irudi kargatzailearen moduluak ezin izan du eragiketa " "burutu, baina ez du hutsegitearen arrazoirik eman" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:448 #, c-format -msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "'%s' motako irudien kargatze inkrementala ez da onartzen" +#| msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" +msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" +msgstr "“%s“ motako irudien kargatze inkrementala ez da onartzen" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" @@ -234,138 +254,146 @@ msgstr "Irudi-goiburua hondatuta" msgid "Image format unknown" msgstr "Irudi-formatu ezezaguna" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:467 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:477 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:573 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:470 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:480 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:576 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Irudiko pixelen datuak hondatuta" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:489 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:492 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "huts egin du irudiaren bufferra byte %u-ekin esleitzean" msgstr[1] "huts egin du irudiaren bufferra %u byte-rekin esleitzean" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Ustekabeko ikono-zatia animazioan" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Goiburu baliogabea animazioan" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ez dago animazioa kargatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Gaizki osatutako zatia animazioan" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "ANI irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen." -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Leihoaren kurtsore animatua" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP irudiak goiburu-datu akastunak ditu" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:464 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:242 gdk-pixbuf/io-bmp.c:498 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ez dago bit-mapen irudia kargatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:329 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:333 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP irudiaren goiburu-tamaina ez da onartzen" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:343 msgid "BMP image has unsupported depth" msgstr "BMP irudiaren onartu gabeko sakonera du" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:354 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 msgid "BMP image has oversize palette" msgstr "BMP irudiak gehiegizko tamainako paleta du" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:386 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:390 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "BMP 'Topdown' irudiak ezin dira konprimatu" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:411 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:415 msgid "BMP image width too large" msgstr "BMP irudiaren zabalera handiegia" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:753 gdk-pixbuf/io-png.c:533 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fitxategiaren amaiera uste baino lehen aurkitu da" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1282 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Errorea kolore-mapa deskodetzean" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1345 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1357 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Irudia handiegia da BMP formaturako." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 -msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 +#| msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" +msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia gordetzeko memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 -msgid "Couldn't write to BMP file" -msgstr "Ezin izan da BMP fitxategia idatzi" +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463 +#| msgid "Couldn't write to BMP file" +msgid "Couldn’t write to BMP file" +msgstr "Ezin izan da BMP fitxategian idatzi" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1484 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:61 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1728 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1758 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1343 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows-eko ikonoa" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1312 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383 #, c-format +#| msgid "" +#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +#| "parsed." msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" -"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " +"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; “%s“ balioa ezin " "izan da analizatu." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1328 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399 #, c-format +#| msgid "" +#| "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgid "" -"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" -"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " +"JPEG kalitatearen balioak 0 eta 100 artean egon behar du; “%d“ balioa ez da " "onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1606 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -392,11 +420,13 @@ msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Ezin izan da korrontearentzako irakurri: %s" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 -msgid "Couldn't load bitmap" +#| msgid "Couldn't load bitmap" +msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "Ezin izan da bit-mapa kargatu" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 -msgid "Couldn't load metafile" +#| msgid "Couldn't load metafile" +msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "Ezin izan da metafitxategia kargatu" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 @@ -404,72 +434,73 @@ msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Onartu gabeko irudi-formatua GDI+entzako" #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 -msgid "Couldn't save" +#| msgid "Couldn't save" +msgid "Couldn’t save" msgstr "Ezin izan da gorde" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:60 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Ezin izan da GIF irakurri: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1503 gdk-pixbuf/io-gif.c:1677 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:497 gdk-pixbuf/io-gif.c:1533 gdk-pixbuf/io-gif.c:1707 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "GIF fitxategian datu batzuk falta dira (agian nolabait trunkatuta zegoen?)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:506 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Barne-errorea GIF kargatzailean (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:516 gdk-pixbuf/io-gif.c:677 +msgid "Bad code encountered" +msgstr "Kode okerra aurkitu da" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:588 msgid "Stack overflow" msgstr "Pila-gainezkatzea" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:648 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF irudi kargatzaileak ezin du irudi hau ulertu." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "Kode okerra aurkitu da" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:687 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Taula-sarrera zirkularra GIF fitxategian" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1489 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1665 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:891 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519 gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1695 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ez dago GIF fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:985 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ez dago GIF fitxategian markoa konposatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1157 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF irudia hondatuta dago (LZW konpresio okerra)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1212 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fitxategiak ez dirudi GIF fitxategia" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1224 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "GIF fitxategi-formatuaren %s bertsioa ez da onartzen" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1271 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Emaitzako GIF irudiaren tamaina zero da" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1350 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -477,103 +508,117 @@ msgstr "" "GIF irudiak ez du kolore-mapa orokorrik, eta bere barruko markoak ez du " "kolore-mapa lokalik." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1565 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1595 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1572 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1602 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "Ez dira GIF irudiaren fotograma guztiak kargatu." -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:363 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Errorea ICNS irudia irakurtzean: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Ezin izan da ICNS fitxategia deskodetu" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X-eko ikonoa" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:232 gdk-pixbuf/io-ico.c:246 gdk-pixbuf/io-ico.c:329 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:340 gdk-pixbuf/io-ico.c:419 gdk-pixbuf/io-ico.c:444 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:238 gdk-pixbuf/io-ico.c:252 gdk-pixbuf/io-ico.c:342 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:426 gdk-pixbuf/io-ico.c:451 #, c-format msgid "Invalid header in icon (%s)" msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:350 gdk-pixbuf/io-ico.c:454 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:497 gdk-pixbuf/io-ico.c:525 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:268 gdk-pixbuf/io-ico.c:355 gdk-pixbuf/io-ico.c:461 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:504 gdk-pixbuf/io-ico.c:532 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ez dago ikonoa kargatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:380 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:386 +#| msgid "Invalid header in icon (%s)" +msgid "Invalid header in icon" +msgstr "Goiburu baliogabea ikonoan" + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:387 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Konprimitutako ikonoak ez dira onartzen" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:482 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:489 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Onartzen ez den ikono-mota" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:574 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ez dago ICO fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1051 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627 +#| msgid "ANI image was truncated or incomplete." +msgid "ICO image was truncated or incomplete." +msgstr "ICO irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen." + +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Irudia handiegia da ICO gisa gordetzeko" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1062 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Kurtsorearen puntu-beroa iruditik kanpo" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1085 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "ICO fitxategiko kolore-sakonera ez da onartzen: %d" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 -msgid "Couldn't allocate memory for stream" +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +#| msgid "Couldn't allocate memory for stream" +msgid "Couldn’t allocate memory for stream" msgstr "Ezin izan da korronterako memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:124 -msgid "Couldn't decode image" +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125 +#| msgid "Couldn't decode image" +msgid "Couldn’t decode image" msgstr "Ezin izan da irudia deskodetu" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:142 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Bihurtutako JPEG2000ren zabalera edo altuera zero da." -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:158 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Irudi mota ez da onartzen" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:170 gdk-pixbuf/io-jasper.c:178 -msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179 +#| msgid "Couldn't allocate memory for color profile" +msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" msgstr "Ezin izan da kolore-profilarentzako memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:204 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Ez dago JPEG 2000 fitxategia irekitzeko behar adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:283 -msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:284 +#| msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" +msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" msgstr "Ezin izan da irudiaren datuen bufferrerako memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:327 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:328 msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Errorea JPEG irudi-fitxategia (%s) interpretatzen " -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:615 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:637 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -581,72 +626,89 @@ msgstr "" "Ez dago nahikoa memoria irudia kargatzeko, saiatu aplikazio batzuetatik " "irteten memoria libratzeko" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:684 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:897 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Onartzen ez den JPEGren kolore-area (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:796 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1077 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1413 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1423 -msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 +#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Ezin izan da JPEG fitxategia kargatzeko memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1051 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Bihurtutako JPEGren zabalera edo altuera zero da." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1349 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1126 #, c-format +#| msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" +msgid "Unsupported number of color components (%d)" +msgstr "Onartzen ez den kolore-osagaien kopurua (%d)" + +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420 +#, c-format +#| msgid "" +#| "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgid "" -"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"JPEG 'x-dpi'-ren balioa 1 eta 65535 artean egon behar du; '%s' balioa ez da " +"JPEG 'x-dpi'-ren balioa 1 eta 65535 artean egon behar du; “%s“ balioa ez da " "onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441 #, c-format +#| msgid "" +#| "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." msgid "" -"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"JPEG 'y-dpi'-ren balioa 1 eta 65535 artean egon behar du; '%s' balioa ez da " +"JPEG 'y-dpi'-ren balioa 1 eta 65535 artean egon behar du; “%s“ balioa ez da " "onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1384 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length '%u'." -msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %u." +#| msgid "Color profile has invalid length '%u'." +msgid "Color profile has invalid length “%u”." +msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: “%u“." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:63 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "PNG irudiaren kanal bakoitzeko bitak baliogabeak dira." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:673 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Bihurtutako PNGren zabalera edo altuera zero da." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bihurtutako PNGren kanal bakoitzeko bitak ez dira 8." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Bihurtutako PNG ez da RGB edo RGBA." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:170 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Bihurtutako PNGk duen kanal-kopurua ez da onartzen; 3 edo 4 izan behar ditu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:191 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategian: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:320 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:329 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:688 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515 +#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" +msgstr "Ezin izan da PNG fitxategia kargatzeko memoriarik esleitu" + +#: gdk-pixbuf/io-png.c:713 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -655,141 +717,148 @@ msgstr "" "Ez dago %2$lu irudiak %1$lu bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio " "batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:766 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:789 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:838 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:908 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:930 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar " "dituzte." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:917 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:939 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "PNGren testu-zatien gakoek ASCII karaktereak izan behar dute." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:931 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Kolore-profilak luzera baliogabea du: %d." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:944 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:966 #, c-format +#| msgid "" +#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " +#| "not be parsed." msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " "be parsed." msgstr "" -"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%s' balioa ezin " +"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; “%s“ balioa ezin " "izan da analizatu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:957 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:979 #, c-format +#| msgid "" +#| "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +#| "allowed." msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " "allowed." msgstr "" -"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%d' balioa ez da " +"PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; “%d“ balioa ez da " "onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:976 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:998 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +#| msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"PNG 'x-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; '%s' balioa ez da " +"PNG 'x-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez da " "onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:996 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +#| msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"PNG 'y-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; '%s' balioa ez da " +"PNG 'y-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez da " "onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "PNGren %s testu-zatiaren balioa ezin da ISO-8859-1 kodeketara bihurtu." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1225 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 -msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:247 +#| msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" +msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn’t" msgstr "PNM kargatzaileak osokoa aurkitzea espero zuen, baina ez du aurkitu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:279 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM fitxategiak hasierako byte okerra du" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:309 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM fitxategiak ez du PNM azpiformatu ezaguna" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 -#| msgid "PNM file has an image width of 0" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:334 msgid "PNM file has an invalid width" msgstr "PNM fitxategiak baliogabeko zabalera du" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:342 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM fitxategiaren irudi-zabalera 0 da" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362 -#| msgid "PNM file has an image height of 0" +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:363 msgid "PNM file has an invalid height" msgstr "PNM fitxategiak baliogabeko altuera du" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:370 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:371 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM fitxategiaren irudi-altuera 0 da" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:394 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "PNM fitxategian kolorearen gehienezko balioa 0 da" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:402 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "PNM fitxategiko kolorearen gehienezko balioa handiegia da" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:441 gdk-pixbuf/io-pnm.c:471 gdk-pixbuf/io-pnm.c:516 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:442 gdk-pixbuf/io-pnm.c:472 gdk-pixbuf/io-pnm.c:517 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "PNM irudi-mota gordina baliogabea da" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:666 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:667 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM irudi kargatzaileak ez du PNM azpiformatu hau onartzen" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:753 gdk-pixbuf/io-pnm.c:980 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "PNM formatu gordinek zuriune bat behar dute lagin-informazioaren aurretik" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:780 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:781 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Ezin da PNM irudia kargatzeko memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:830 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ez dago PNM testuinguru-egitura kargatzeko adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:881 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "PNM irudi-datuen ustekabeko amaiera" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1009 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ez dago PNM fitxategia kargatzeko behar adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1093 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" @@ -847,167 +916,172 @@ msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349 msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "Ezin da kolore-mapa esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Ezin da pixbuf berria esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Kolore-maparen sarreren ustekabeko bit-sakonera" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" msgstr "Irudiaren sasikoloreak ez dauka kolore-maparik" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Ezin da TGAren goiburu-memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA irudiak tamaina baliogabeak ditu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA irudi-mota ez da onartzen" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:650 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Ezin da TGAren testuinguru-egiturarako memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711 msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "TGA irudia trunkatuta edo osatu gabe zegoen." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:116 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Ezin izan da irudiaren zabalera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:124 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Ezin izan da irudiaren altuera lortu (TIFF fitxategi hondatua)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "TIFF irudiaren zabalera edo altuera zero da" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:140 gdk-pixbuf/io-tiff.c:150 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "TIFF irudiaren neurriak handiegiak dira" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ez dago TIFF fitxategia irekitzeko behar adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:377 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia kargatu" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia gorde" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 -msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#| msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." +msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "TIFF konpresioak ez du baliozko koderik adierazten." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 -msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861 +#| msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "TIFF 'bits-per-sample' (bit lagineko) ez dauka onartutako baliorik." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Ezin izan da TIFF irudia idatzi" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960 #, c-format -msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +#| msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"TIFF 'x-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; '%s' balioa ez " +"TIFF 'x-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez " "da onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972 #, c-format -msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +#| msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" -"TIFF 'y-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; '%s' balioa ez " +"TIFF 'y-dpi'-ren balioa zero baino handiagoa izan behar du; “%s“ balioa ez " "da onartzen." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 -msgid "Couldn't write to TIFF file" +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013 +#| msgid "Couldn't write to TIFF file" +msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "Ezin izan da TIFF fitxategian idatzi" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:320 msgid "Invalid XBM file" msgstr "XBM fitxategi baliogabea" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ez dago XBM irudi-fitxategia kargatzeko behar adina memoria" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XBM irudia kargatzean" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:472 msgid "No XPM header found" msgstr "Ez da XPM goibururik aurkitu" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:481 msgid "Invalid XPM header" msgstr "XPM goiburu baliogabea" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:489 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM fitxategiaren irudi-zabalera <= 0 da" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:497 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM fitxategiaren irudi-altuera <= 0 da" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:505 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPMk pixel bakoitzeko karaktere-kopuru baliogabea du" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:514 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM fitxategiak kolore-kopuru baliogabea du" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:526 gdk-pixbuf/io-xpm.c:535 gdk-pixbuf/io-xpm.c:587 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Ezin da XPM irudia kargatzeko memoriarik esleitu" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:549 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Ezin da XPMren kolore-mapa irakurri" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:787 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Ezin izan da aldi baterako fitxategian idatzi XPM irudia kargatzean" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:826 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" -- cgit v1.2.1