From 607ac1e1b31dc21598830a22930bcc39a77cb5c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Rose Date: Mon, 7 May 2001 01:33:23 +0000 Subject: Updated Swedish translation. --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/sv.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 32 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 04f4343bb..5a2451295 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-05-07 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-04-27 Michael Natterer * da.po: removed invalid multibyte sequence. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f74cd8675..239322069 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish translation of GTK+. -# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Tomas Ögren , 1999. # Christian Rose , 2000-2001. # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-03 09:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-12 02:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-05-07 03:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-05-07 03:26+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -724,43 +724,54 @@ msgid "" "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " "current by dragging it to the other color swatch alongside." msgstr "" +"Den färg som valdes tidigare, för att du ska kunna jämföra med den färg du " +"väljer nu. Du kan dra färgen till en palettpost, eller välja denna färg som " +"den aktuella genom att dra den till det andra färgprovet." #: gtk/gtkcolorsel.c:557 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." msgstr "" +"Färgen som du valt. Du kan dra den här färgen till en palettpost för att " +"spara den för framtida bruk." #: gtk/gtkcolorsel.c:862 msgid "_Save color here" -msgstr "" +msgstr "_Spara färgen här" #: gtk/gtkcolorsel.c:1029 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" msgstr "" +"Klicka på denna palettpost för att göra den till aktuell färg. För att ändra " +"denna post kan du dra ett färgprov hit eller högerklicka och välja \"Spara " +"färg här\"." #: gtk/gtkcolorsel.c:1643 -#, fuzzy msgid "Custom palette" msgstr "Anpassad palett" #: gtk/gtkcolorsel.c:1644 msgid "Palette to use in the color selector" -msgstr "" +msgstr "Palett att använda i färgväljaren" #: gtk/gtkcolorsel.c:1693 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." msgstr "" +"Välj den färg som du vill ha från den yttre ringen. Välj mörkheten eller " +"ljusheten på den färgen genom att använda den inre triangeln." #: gtk/gtkcolorsel.c:1721 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" +"Klicka på pipetten, och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för " +"att välja den färgen." #: gtk/gtkcolorsel.c:1730 msgid "_Hue:" @@ -768,7 +779,7 @@ msgstr "_Nyans:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1731 msgid "Position on the color wheel." -msgstr "" +msgstr "Position på färghjulet." #: gtk/gtkcolorsel.c:1732 msgid "_Saturation:" @@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "_Mättnad" #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "" +msgstr "\"Djup\" på färgen." #: gtk/gtkcolorsel.c:1734 msgid "_Value:" @@ -784,7 +795,7 @@ msgstr "_Värde:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1735 msgid "Brightness of the color." -msgstr "" +msgstr "Ljushet på färgen." #: gtk/gtkcolorsel.c:1736 msgid "_Red:" @@ -792,7 +803,7 @@ msgstr "_Röd:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1737 msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "" +msgstr "Mängd rött ljus i färgen." #: gtk/gtkcolorsel.c:1738 msgid "_Green:" @@ -800,7 +811,7 @@ msgstr "_Grön:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1739 msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "" +msgstr "Mängd grönt ljus i färgen." #: gtk/gtkcolorsel.c:1740 msgid "_Blue:" @@ -808,31 +819,31 @@ msgstr "_Blå:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1741 msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "" +msgstr "Mängd blått ljus i bilden." #: gtk/gtkcolorsel.c:1744 msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacitet:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1752 -#, fuzzy msgid "Transparency of the currently-selected color." -msgstr "Filnamnet som är valt för tillfället." +msgstr "Genomskinlighet på den färg som är vald för tillfället." #: gtk/gtkcolorsel.c:1767 msgid "Color _Name:" -msgstr "" +msgstr "Färg_namn:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1779 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." msgstr "" +"Du kan ange ett hexadecimalt färgvärde i HTML-stil, eller helt enkelt ange " +"ett engelskt namn på färgen som exempelvis \"orange\" i detta fält." #: gtk/gtkcolorsel.c:1798 -#, fuzzy msgid "_Palette" -msgstr "Anpassad palett" +msgstr "_Palett" #: gtk/gtkentry.c:372 msgid "Text Position" -- cgit v1.2.1