From 76b974a403c226c3fd5dfe20c2944e5686f557ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristian Rietveld Date: Thu, 4 Sep 2003 17:53:27 +0000 Subject: Released GTK+ 2.2.4. --- ChangeLog | 8 + ChangeLog.pre-2-10 | 8 + ChangeLog.pre-2-4 | 8 + ChangeLog.pre-2-6 | 8 + ChangeLog.pre-2-8 | 8 + INSTALL | 4 +- NEWS | 9 + README | 2 +- configure.in | 4 +- po/am.po | 2 +- po/ar.po | 2 +- po/az.po | 2 +- po/be.po | 2 +- po/bg.po | 2 +- po/ca.po | 2 +- po/cs.po | 2 +- po/cy.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 4 +- po/el.po | 1326 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/en_GB.po | 2 +- po/es.po | 183 +++++--- po/et.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fa.po | 2 +- po/fi.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/ga.po | 2 +- po/gl.po | 2 +- po/he.po | 2 +- po/hi.po | 2 +- po/hr.po | 2 +- po/hu.po | 2 +- po/ia.po | 2 +- po/id.po | 2 +- po/is.po | 2 +- po/it.po | 2 +- po/ja.po | 4 +- po/ko.po | 2 +- po/lt.po | 2 +- po/lv.po | 2 +- po/mk.po | 2 +- po/ml.po | 2 +- po/mn.po | 2 +- po/ms.po | 2 +- po/ne.po | 2 +- po/nl.po | 4 +- po/nn.po | 2 +- po/no.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ro.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sl.po | 62 +-- po/sq.po | 4 +- po/sr.po | 2 +- po/sr@Latn.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/ta.po | 2 +- po/tr.po | 2 +- po/uk.po | 2 +- po/vi.po | 2 +- po/wa.po | 2 +- po/yi.po | 2 +- po/zh_CN.po | 2 +- po/zh_TW.po | 2 +- 68 files changed, 1046 insertions(+), 704 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 7239d4954..2fe4a09fe 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Sep 4 19:16:14 2003 Kristian Rietveld + + * === Released 2.2.4 === + + * configure.in: Version 2.2.4, interface age 4. + + * NEWS: updated for 2.2.4. + Thu Sep 4 19:11:23 2003 Kristian Rietveld * docs/RELEASE-HOWTO: updates. diff --git a/ChangeLog.pre-2-10 b/ChangeLog.pre-2-10 index 7239d4954..2fe4a09fe 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-10 +++ b/ChangeLog.pre-2-10 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Sep 4 19:16:14 2003 Kristian Rietveld + + * === Released 2.2.4 === + + * configure.in: Version 2.2.4, interface age 4. + + * NEWS: updated for 2.2.4. + Thu Sep 4 19:11:23 2003 Kristian Rietveld * docs/RELEASE-HOWTO: updates. diff --git a/ChangeLog.pre-2-4 b/ChangeLog.pre-2-4 index 7239d4954..2fe4a09fe 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-4 +++ b/ChangeLog.pre-2-4 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Sep 4 19:16:14 2003 Kristian Rietveld + + * === Released 2.2.4 === + + * configure.in: Version 2.2.4, interface age 4. + + * NEWS: updated for 2.2.4. + Thu Sep 4 19:11:23 2003 Kristian Rietveld * docs/RELEASE-HOWTO: updates. diff --git a/ChangeLog.pre-2-6 b/ChangeLog.pre-2-6 index 7239d4954..2fe4a09fe 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-6 +++ b/ChangeLog.pre-2-6 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Sep 4 19:16:14 2003 Kristian Rietveld + + * === Released 2.2.4 === + + * configure.in: Version 2.2.4, interface age 4. + + * NEWS: updated for 2.2.4. + Thu Sep 4 19:11:23 2003 Kristian Rietveld * docs/RELEASE-HOWTO: updates. diff --git a/ChangeLog.pre-2-8 b/ChangeLog.pre-2-8 index 7239d4954..2fe4a09fe 100644 --- a/ChangeLog.pre-2-8 +++ b/ChangeLog.pre-2-8 @@ -1,3 +1,11 @@ +Thu Sep 4 19:16:14 2003 Kristian Rietveld + + * === Released 2.2.4 === + + * configure.in: Version 2.2.4, interface age 4. + + * NEWS: updated for 2.2.4. + Thu Sep 4 19:11:23 2003 Kristian Rietveld * docs/RELEASE-HOWTO: updates. diff --git a/INSTALL b/INSTALL index 243034551..99e632d1d 100644 --- a/INSTALL +++ b/INSTALL @@ -22,8 +22,8 @@ GTK+ requires the following packages: Simple install procedure ======================== - % gzip -cd gtk+-2.2.3.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources - % cd gtk+-2.2.3 # change to the toplevel directory + % gzip -cd gtk+-2.2.4.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources + % cd gtk+-2.2.4 # change to the toplevel directory % ./configure # run the `configure' script % make # build GTK [ Become root if necessary ] diff --git a/NEWS b/NEWS index 0f2e6b36e..aa2561e50 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,12 @@ +Overview of Changes in GTK+ 2.2.4 +================================= +* Revert TreeView fix which broke context menus in different applications + [Kristian Rietveld] +* Typo fixes [Kjartan Maraas] +* Make pressing END not put the menu in scrolling mode [Kris] +* Misc bug fixes [Tor Lillqvist, Bruce Hochstetler, Kjartan, Tony Gale] +* New and updated translations (sq, cy, hi, nl, de, es, zh_CN, ja, no, el) + Overview of Changes in GTK+ 2.2.3 ================================= * GdkPixbuf [Matthias Clasen] diff --git a/README b/README index de919a78a..5bad30686 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,7 +1,7 @@ General Information =================== -This is GTK+ version 2.2.3. GTK+ is a multi-platform toolkit for +This is GTK+ version 2.2.4. GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites. diff --git a/configure.in b/configure.in index 9a05e634e..d985ed8b5 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -31,8 +31,8 @@ dnl are available for $ac_help expansion (don't we all *love* autoconf?) # m4_define([gtk_major_version], [2]) m4_define([gtk_minor_version], [2]) -m4_define([gtk_micro_version], [3]) -m4_define([gtk_interface_age], [3]) +m4_define([gtk_micro_version], [4]) +m4_define([gtk_interface_age], [4]) # if the minor version number is odd, then we want debugging. Otherwise # we only want minimal debugging support. diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 0ec815327..a27948e95 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index acbbbcb2d..8b3a2690a 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2.ar\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 09:17+0200\n" "Last-Translator: Arafat Medini \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 85f3ef33a..a8da9724c 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2.az\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 15:34+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 4c7e1eeb9..7968e513f 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2.be\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-16 11:09+0300\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk \n" "Language-Team: Belarusian \n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 37e35f59f..ec74e2fda 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-19 00:40+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index b5df4897b..74230c3e6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-10 02:35+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 21bc740a3..0b798d948 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.1.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 14:52+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 986295fec..c51f7351d 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 14:10+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries \n" "Language-Team: Cymraeg \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index f9661a786..a9c39308c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-01 18:51+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 296701807..db543c920 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 2.2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-27 12:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 12:27+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 #, c-format diff --git a/po/el.po b/po/el.po index aaa0e8825..f0126073b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-04 15:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 16:51-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -25,28 +25,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:747 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Το αρχείο εικόνας '%s' δεν περιέχει δεδομένα " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται " +"για κατεστραμμένο αρχείο εικόνας" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format -msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται για κατεστραμμένοαρχείο κινούμενης εικόνας" +msgid "" +"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " +"animation file" +msgstr "" +"Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': Ο λόγος είναι άγνωστος, πιθανόν πρόκειται " +"για κατεστραμμένοαρχείο κινούμενης εικόνας" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:410 #, c-format @@ -55,11 +59,14 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης λειτουργικής μονάδα #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:425 #, c-format -msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?" -msgstr " Η λειτουργική μονάδα φόρτωσης εικόνας %s δεν έχει εξάγει το κατάλληλο interface; Πιθανόν να είναι από μια διαφορετική έκδοση του GTK?" +msgid "" +"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " +"from a different GTK version?" +msgstr "" +" Η λειτουργική μονάδα φόρτωσης εικόνας %s δεν έχει εξάγει το κατάλληλο " +"interface; Πιθανόν να είναι από μια διαφορετική έκδοση του GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:564 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:612 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Ο τύπος εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται" @@ -81,7 +88,9 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας '%s': %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:900 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -msgstr "Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει την αποθήκευση του τύπου εικόνας : %s" +msgstr "" +"Αυτή η έκδοση του gdk-pixbuf δεν υποστηρίζει την αποθήκευση του τύπου " +"εικόνας : %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1008 #, c-format @@ -90,19 +99,26 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος '%s' για εγγραφή: %s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1029 #, c-format -msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s" -msgstr "Αδυναμία κλεισίματος '%s' κατα την εγγραφή εικόνας, μπορεί να μην έχουν αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: % s" +msgid "" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" +"s" +msgstr "" +"Αδυναμία κλεισίματος '%s' κατα την εγγραφή εικόνας, μπορεί να μην έχουν " +"αποθηκευτεί όλα τα δεδομένα: % s" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:332 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Η αυξητική φόρτωση του τύπου εικόνας '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:356 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:458 #, c-format -msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, but didn't give a reason for the failure" -msgstr "Εσωτερικό σφάλμα: Η λειτουργική μονάδα '%s' απέτυχε να ξεκινήσει τη φόρτωση μιας εικόνας αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας" +msgid "" +"Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " +"but didn't give a reason for the failure" +msgstr "" +"Εσωτερικό σφάλμα: Η λειτουργική μονάδα '%s' απέτυχε να ξεκινήσει τη φόρτωση " +"μιας εικόνας αλλά δεν εξήγησε το λόγο της αποτυχίας" #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:145 msgid "Image header corrupt" @@ -112,8 +128,7 @@ msgstr "Κατεστραμμένη κεφαλίδα εικόνας" msgid "Image format unknown" msgstr "'Αγνωστος τύπος αρχείου" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:456 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Κατεστραμμένα δεδομένα εικονοστοιχείων εικόνας" @@ -130,23 +145,16 @@ msgstr "Απρόσμενο κομμάτι εικονιδίου στην κινο msgid "Unsupported animation type" msgstr "Ο τύπος κινούμενης εικόνας δεν υποστηρίζεται" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:538 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Μη έγκυρη κεφαλίδα στην κινούμενη εικόνα" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:382 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:441 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:511 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:583 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:382 gdk-pixbuf/io-ani.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:460 gdk-pixbuf/io-ani.c:511 gdk-pixbuf/io-ani.c:583 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση κινούμενης εικόνας" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:417 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:428 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:400 gdk-pixbuf/io-ani.c:417 gdk-pixbuf/io-ani.c:428 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Κακοδιατυπωμένο κομμάτι στην κινούμενη εικόνα" @@ -154,8 +162,7 @@ msgstr "Κακοδιατυπωμένο κομμάτι στην κινούμεν msgid "The ANI image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας ΑΝΙ" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:223 gdk-pixbuf/io-bmp.c:339 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας bitmap" @@ -163,9 +170,7 @@ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόν msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κεφαλίδα της εικόνας BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:288 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:371 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Τα δεδομένα κεφαλίδας της εικόνας BMP είναι πλαστά" @@ -178,11 +183,11 @@ msgstr "Ο τύπος εικόνας BMP" msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1592 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1431 gdk-pixbuf/io-gif.c:1592 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (ίσως να αποκόπηκε με κάποιο τρόπο?)" +msgstr "" +"Λείπουν κάποια δεδομένα από το αρχείο GIF (ίσως να αποκόπηκε με κάποιο " +"τρόπο?)" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 #, c-format @@ -205,9 +210,7 @@ msgstr "Εντοπίστηκε εσφαλμένος κώδικας" msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Κυκλική καταχώρηση πίνακα στο αρχείο GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1465 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:826 gdk-pixbuf/io-gif.c:1419 gdk-pixbuf/io-gif.c:1465 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1580 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση του αρχείου GIF" @@ -230,8 +233,12 @@ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds." msgstr "Η εικόνα GIF περιέχει ένα πλαίσιο έξω από τα περιθώρια εικόνας" #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1255 -msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap." -msgstr "Η εικόνα GIF περιέχει δεν έχει γενικό colormap, και ένα εσωτερικό πλαίσιο δεν έχει τοπικό colormap." +msgid "" +"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " +"colormap." +msgstr "" +"Η εικόνα GIF περιέχει δεν έχει γενικό colormap, και ένα εσωτερικό πλαίσιο " +"δεν έχει τοπικό colormap." #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 msgid "GIF image was truncated or incomplete." @@ -241,11 +248,8 @@ msgstr "Η εικόνα GIF ήταν είτε κατεστραμμένη ή ημ msgid "The GIF image format" msgstr "Ο τύπος εικόνας GIF" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:269 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:330 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:410 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:217 gdk-pixbuf/io-ico.c:269 gdk-pixbuf/io-ico.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:393 gdk-pixbuf/io-ico.c:410 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικονίδιου" @@ -283,30 +287,38 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Σφάλμα κατά ερμηνεία αρχείου εικόνας JPEG (%s)" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:349 -msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory" -msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας, βγείτε από ορισμένες εφαρμογές για ναελευθερώσετε μνήμη" +msgid "" +"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " +"memory" +msgstr "" +"Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας, βγείτε από ορισμένες εφαρμογές για " +"ναελευθερώσετε μνήμη" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:383 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:744 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Μη υποστηριζόμενο εύρος χρωμάτων JPEG (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:481 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:673 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:858 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάθεση μνήμης για τη φόρτωση αρχείου JPEG" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:812 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed." -msgstr "Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 and 100; Η τιμή '%s' δε μπορεί να ερμηνευθεί." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " +"parsed." +msgstr "" +"Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 and 100; Η τιμή '%s' δε " +"μπορεί να ερμηνευθεί." #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -msgstr "Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 and 100; Η τιμή '%d' δεν επιτρέπεται" +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgstr "" +"Η ποιότητα JPEG πρέπει να έχει τιμή μεταξύ 0 and 100; Η τιμή '%d' δεν " +"επιτρέπεται" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:940 msgid "The JPEG image format" @@ -330,7 +342,9 @@ msgstr "Η μεταμορφωμένη PNG δεν είναι RGB ή RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:162 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -msgstr "Η μεταμορφωμένη PNG περιέχει αριθμό καναλιών που δεν υποστηρίζονται, θα πρέπει να είναι 3 ή 4." +msgstr "" +"Η μεταμορφωμένη PNG περιέχει αριθμό καναλιών που δεν υποστηρίζονται, θα " +"πρέπει να είναι 3 ή 4." #: gdk-pixbuf/io-png.c:183 #, c-format @@ -343,8 +357,12 @@ msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση αρχεί #: gdk-pixbuf/io-png.c:605 #, c-format -msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage" -msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση %ld από %ld της εικόνας, βγείτε από ορισμένες εφαρμογές για να ελαττώσετε το ποσό μνήμης που χρησιμοποιείται" +msgid "" +"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " +"applications to reduce memory usage" +msgstr "" +"Ανεπάρκεια μνήμης για την αποθήκευση %ld από %ld της εικόνας, βγείτε από " +"ορισμένες εφαρμογές για να ελαττώσετε το ποσό μνήμης που χρησιμοποιείται" #: gdk-pixbuf/io-png.c:656 msgid "Fatal error reading PNG image file" @@ -356,8 +374,11 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Μοιραίο σφάλμα στην ανάγνωση αρχείου εικόνας PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -msgstr "Τα κλειδιά για PNG tEXt chunks θα πρέπει να έχουν το ελάχιστο 1 και το περισότερο 79 χαρακτήρες" +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgstr "" +"Τα κλειδιά για PNG tEXt chunks θα πρέπει να έχουν το ελάχιστο 1 και το " +"περισότερο 79 χαρακτήρες" #: gdk-pixbuf/io-png.c:779 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." @@ -365,8 +386,11 @@ msgstr "Τα κλειδιά για PNG text chunks θα πρέπει να εί #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." -msgstr "Η τιμή για PNG text chunk %s δε μπορεί να μετατραπεί σε κωδικοποίηση ISO-8859-1." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgstr "" +"Η τιμή για PNG text chunk %s δε μπορεί να μετατραπεί σε κωδικοποίηση ISO-" +"8859-1." #: gdk-pixbuf/io-png.c:919 msgid "The PNG image format" @@ -402,16 +426,15 @@ msgstr "Η μέγιστη τιμή χρώματος στο αρχείο PNM εί #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:395 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255" -msgstr "Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός αρχείων PNM με τιμές μέγιστου χρώματος μεγαλύτερες του 255 " +msgstr "" +"Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός αρχείων PNM με τιμές μέγιστου χρώματος " +"μεγαλύτερες του 255 " -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:434 gdk-pixbuf/io-pnm.c:462 gdk-pixbuf/io-pnm.c:494 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Μη έγκυρος raw τύπος εικόνας PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:554 gdk-pixbuf/io-pnm.c:596 msgid "PNM image format is invalid" msgstr "Μη έγκυρος τύπος εικόνας PNM" @@ -423,8 +446,7 @@ msgstr "Ο εκκινητής αρχείου PNM δεν υποστηρίζει msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:742 gdk-pixbuf/io-pnm.c:962 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Οι τύποι raw PNM απαιτούν ακριβώς ένα whitespace πριν από sample data" @@ -460,8 +482,7 @@ msgstr "Άγνωστος τύπος εικόνας RAS" msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "η ποικιλία εικόνας RAS δεν υποστηρίζεται" -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 -#: gdk-pixbuf/io-ras.c:190 +#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:190 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για τη φόρτωση εικόνας RAS " @@ -521,11 +542,8 @@ msgstr "Η εικόνα TGA δεν έχει έγκυρες διαστάσεις" msgid "TGA image comment length is too long" msgstr "Το σχόλιο της εικόνας TGA είναι πολύ μεγάλο" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:741 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:751 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:768 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:732 gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:751 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:761 gdk-pixbuf/io-tga.c:768 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται αυτός ο τύπος της εικόνας TGA" @@ -567,16 +585,15 @@ msgstr "Εικόνα ψευδούς χρώματος χωρίς colormap" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1037 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered" -msgstr "Αδυναμία αναζήτησης στο offset της εικόνας -- πιθανόν να βρέθηκε end-of-file " +msgstr "" +"Αδυναμία αναζήτησης στο offset της εικόνας -- πιθανόν να βρέθηκε end-of-" +"file " -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1223 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1051 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1223 msgid "Can't allocate pixbuf" msgstr "Αδυναμία διάθεσης pixbuf" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1322 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1293 gdk-pixbuf/io-tga.c:1322 msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "Δεν υποστηρίζεται αυτός ο τύπος της εικόνας TGA" @@ -596,14 +613,11 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη ύψους εικόνας (ba msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Το ύψος ή το πλάτος της εικόνας TIFF είναι μηδενικό" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:215 gdk-pixbuf/io-tiff.c:224 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Οι διαστάσεις της εικόνας TIFF είναι πολύ μεγάλες" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:246 gdk-pixbuf/io-tiff.c:553 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ανεπάρκεια μνήμης για το άνοιγμα αρχείου TIFF" @@ -623,8 +637,7 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εικόνας TIFF" msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "Αποτυχία ενέργειας TIFFClose" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:483 gdk-pixbuf/io-tiff.c:496 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης εικόνας TIFF" @@ -760,32 +773,50 @@ msgid "Horizontal alignment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" #: gtk/gtkalignment.c:103 -msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned" -msgstr "Οριζόντια θέση θυγατρικού στο διαθέσιμο χώρο. 0.0 είναι στοιχισμένο αριστερά, 1.0 είναιστοιχισμένο δεξιά" +msgid "" +"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " +"right aligned" +msgstr "" +"Οριζόντια θέση θυγατρικού στο διαθέσιμο χώρο. 0.0 είναι στοιχισμένο " +"αριστερά, 1.0 είναιστοιχισμένο δεξιά" #: gtk/gtkalignment.c:112 msgid "Vertical alignment" msgstr "Κάθετη στοίχιση" #: gtk/gtkalignment.c:113 -msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned" -msgstr "Κάθετη θέση θυγατρικού στο διαθέσιμο χώρο. 0.0 είναι στοιχισμένο πάνω, 1.0 είναιστοιχισμένο κάτω" +msgid "" +"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " +"bottom aligned" +msgstr "" +"Κάθετη θέση θυγατρικού στο διαθέσιμο χώρο. 0.0 είναι στοιχισμένο πάνω, 1.0 " +"είναιστοιχισμένο κάτω" #: gtk/gtkalignment.c:121 msgid "Horizontal scale" msgstr "Οριζόντια κλίμακα" #: gtk/gtkalignment.c:122 -msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "Αν υπάρχει διάθεσιμος οριζόντιος χώρος μεγαλύτερος από όσο χρειάζεται, πόσο από αυτό το χώρο να χρησιμοποιηθεί για το θυγατρικό. 0.0 σημαίνει καθόλου, 1.0 σημαίνει όλο το χώρο" +msgid "" +"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " +"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Αν υπάρχει διάθεσιμος οριζόντιος χώρος μεγαλύτερος από όσο χρειάζεται, πόσο " +"από αυτό το χώρο να χρησιμοποιηθεί για το θυγατρικό. 0.0 σημαίνει καθόλου, " +"1.0 σημαίνει όλο το χώρο" #: gtk/gtkalignment.c:130 msgid "Vertical scale" msgstr "Κάθετη κλίμακα" #: gtk/gtkalignment.c:131 -msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" -msgstr "Αν ο διάθεσιμος οριζόντιος χώρος είναι μεγαλύτερος από όσο χρειάζεται το θυγατρικό, πόσο από αυτό το χώρο να χρησιμοποιηθεί για το θυγατρικό. 0.0 σημαίνει καθόλου, 1.0 σημαίνει όλο το χώρο" +msgid "" +"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " +"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" +msgstr "" +"Αν ο διάθεσιμος οριζόντιος χώρος είναι μεγαλύτερος από όσο χρειάζεται το " +"θυγατρικό, πόσο από αυτό το χώρο να χρησιμοποιηθεί για το θυγατρικό. 0.0 " +"σημαίνει καθόλου, 1.0 σημαίνει όλο το χώρο" #: gtk/gtkarrow.c:98 msgid "Arrow direction" @@ -833,7 +864,9 @@ msgstr "Υπακοή στο θυγατρικό" #: gtk/gtkaspectframe.c:130 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" -msgstr "Αλλαγή αναλογίας διαστάσεων ώστε να ταιριάζει στις διαστάσεις του θυγατρικού του πλαισίου" +msgstr "" +"Αλλαγή αναλογίας διαστάσεων ώστε να ταιριάζει στις διαστάσεις του θυγατρικού " +"του πλαισίου" #: gtk/gtkbbox.c:119 msgid "Minimum child width" @@ -872,16 +905,24 @@ msgid "Layout style" msgstr "Στύλ διατάξης" #: gtk/gtkbbox.c:156 -msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end" -msgstr "Ποιά θα είναι η διαρύθμιση στο κουτί. Οι πιθανές τιμές είναι προεπιλεγμένες όπως έκταση γωνία αρχή και τέλος" +msgid "" +"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " +"edge, start and end" +msgstr "" +"Ποιά θα είναι η διαρύθμιση στο κουτί. Οι πιθανές τιμές είναι προεπιλεγμένες " +"όπως έκταση γωνία αρχή και τέλος" #: gtk/gtkbbox.c:164 msgid "Secondary" msgstr "Δευτερεύον" #: gtk/gtkbbox.c:165 -msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons" -msgstr "Αν TRUE, το θυγατρικό εμφανίζεται σε μια δεύτερη ομάδα θυγατρικών κατάλληλη για π.χ κουμπιά βοήθειας" +msgid "" +"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." +"g., help buttons" +msgstr "" +"Αν TRUE, το θυγατρικό εμφανίζεται σε μια δεύτερη ομάδα θυγατρικών κατάλληλη " +"για π.χ κουμπιά βοήθειας" #: gtk/gtkbox.c:128 msgid "Spacing" @@ -891,8 +932,7 @@ msgstr "Διαστήματα" msgid "The amount of space between children" msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος μεταξύ θυγατρικών" -#: gtk/gtkbox.c:138 -#: gtk/gtknotebook.c:450 +#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:450 msgid "Homogeneous" msgstr "Ομογενοποίηση" @@ -900,22 +940,26 @@ msgstr "Ομογενοποίηση" msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Αν όλα τα θυγατρικά θα είναι στο ίδιο μέγεθος" -#: gtk/gtkbox.c:146 -#: gtk/gtkpreview.c:132 +#: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 msgid "Expand" msgstr "Ανάπτυξη" #: gtk/gtkbox.c:147 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" -msgstr "Αν το θυγατρικό θα λαμβάνει παραπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει το μητρικό" +msgstr "" +"Αν το θυγατρικό θα λαμβάνει παραπάνω διάστημα όταν μεγαλώνει το μητρικό" #: gtk/gtkbox.c:153 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" #: gtk/gtkbox.c:154 -msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding" -msgstr "Αν το πρόσθετο διάστημα που θα δίνεται στο θυγατρικό θα ανατίθεται στο θυγατρικό ή θα χρησιμοποείται ως γέμισμα" +msgid "" +"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " +"used as padding" +msgstr "" +"Αν το πρόσθετο διάστημα που θα δίνεται στο θυγατρικό θα ανατίθεται στο " +"θυγατρικό ή θα χρησιμοποείται ως γέμισμα" #: gtk/gtkbox.c:160 msgid "Padding" @@ -923,56 +967,65 @@ msgstr "Γέμισμα" #: gtk/gtkbox.c:161 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" -msgstr "Έξτρα διάστημα σε εικονοστοιχεία για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και τα γειτονικά του" +msgstr "" +"Έξτρα διάστημα σε εικονοστοιχεία για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και τα " +"γειτονικά του" #: gtk/gtkbox.c:167 msgid "Pack type" msgstr "Τύπος συσκευασίας" -#: gtk/gtkbox.c:168 -#: gtk/gtknotebook.c:494 -msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent" -msgstr "Ο τύπος GtkPack που ορίζει αν το θυγατρικό θα συσκευάζεται με αναφορά στην αρχή ή το τέλος του μητρικού" +#: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:494 +msgid "" +"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " +"start or end of the parent" +msgstr "" +"Ο τύπος GtkPack που ορίζει αν το θυγατρικό θα συσκευάζεται με αναφορά στην " +"αρχή ή το τέλος του μητρικού" -#: gtk/gtkbox.c:174 -#: gtk/gtknotebook.c:472 -#: gtk/gtkpaned.c:218 +#: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtkpaned.c:218 #: gtk/gtkruler.c:138 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: gtk/gtkbox.c:175 -#: gtk/gtknotebook.c:473 +#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:473 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Ο δείκτης του θυγατρικού στο μητρικό" -#: gtk/gtkbutton.c:189 -#: gtk/gtkframe.c:125 -#: gtk/gtklabel.c:290 +#: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:290 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: gtk/gtkbutton.c:190 -msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget" -msgstr "Κείμενο της ετικέτας γραφικού συστατικού μέσα στο κουμπί, αν το κουμπί περιέχει ετικέτα γραφικού συστατικού." +msgid "" +"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " +"widget" +msgstr "" +"Κείμενο της ετικέτας γραφικού συστατικού μέσα στο κουμπί, αν το κουμπί " +"περιέχει ετικέτα γραφικού συστατικού." -#: gtk/gtkbutton.c:197 -#: gtk/gtklabel.c:311 +#: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:311 msgid "Use underline" msgstr "Χρήση υπογράμμισης" -#: gtk/gtkbutton.c:198 -#: gtk/gtklabel.c:312 -msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" -msgstr "Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο θα επισημαίνει το επόμενο χαρακτήρα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για το μνημονικό κλειδί συντόμευσης" +#: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:312 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" +"Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο θα επισημαίνει το επόμενο χαρακτήρα " +"που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για το μνημονικό κλειδί συντόμευσης" #: gtk/gtkbutton.c:205 msgid "Use stock" msgstr "Χρήση αποθέματος" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" -msgstr "Αν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιήται στην επιλογή αποθέματος αντί της εμφάνισης της" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgstr "" +"Αν ορίζεται, η ετικέτα χρησιμοποιήται στην επιλογή αποθέματος αντί της " +"εμφάνισης της" #: gtk/gtkbutton.c:213 msgid "Border relief" @@ -995,24 +1048,34 @@ msgid "Default Outside Spacing" msgstr "Προεπιλεγμένα εξωτερικά διαστήματα" #: gtk/gtkbutton.c:279 -msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border" -msgstr "Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT τα οποία σχεδιάζονται πάντα έξω απότο όριο" +msgid "" +"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the " +"border" +msgstr "" +"Επιπλέον διάστημα για να προστεθεί στα κουμπιά CAN_DEFAULT τα οποία " +"σχεδιάζονται πάντα έξω απότο όριο" #: gtk/gtkbutton.c:284 msgid "Child X Displacement" msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Χ" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Πόσο μακριά στην κατεύθυνση x θα μετακινείται το θυγατρικό όταν απελευθερώνεται το κουμπί" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Πόσο μακριά στην κατεύθυνση x θα μετακινείται το θυγατρικό όταν " +"απελευθερώνεται το κουμπί" #: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Μετατόπιση θυγατρικού Υ" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Πόσο μακριά στην κατεύθυνση y θα μετακινείται το θυγατρικό όταν απελευθερώνεται το κουμπί" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Πόσο μακριά στην κατεύθυνση y θα μετακινείται το θυγατρικό όταν " +"απελευθερώνεται το κουμπί" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 msgid "mode" @@ -1142,8 +1205,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Κλειστό" msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "Pixbuf για closed expander" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 -#: gtk/gtkimage.c:176 +#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:159 gtk/gtkimage.c:176 msgid "Stock ID" msgstr "ID αποθέματος" @@ -1167,9 +1229,7 @@ msgstr "Λεπτομέρεια" msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "Λεπτομέρεια εμφάνισης που θα μεταβιβαστεί στη μηχανή θέματος" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 -#: gtk/gtkentry.c:527 -#: gtk/gtkprogressbar.c:218 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:175 gtk/gtkentry.c:527 gtk/gtkprogressbar.c:218 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1185,8 +1245,7 @@ msgstr "Επισήμανση" msgid "Marked up text to render" msgstr "Επισημασμένο κείμενο προς εμφάνιση" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 -#: gtk/gtklabel.c:297 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:191 gtk/gtklabel.c:297 msgid "Attributes" msgstr "Γνωρίσματα" @@ -1194,18 +1253,15 @@ msgstr "Γνωρίσματα" msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "Μια λίστα γνωρισμάτων για να εφαρμοστούν στο κείμενο" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 -#: gtk/gtktexttag.c:205 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" msgstr "Όνομα χρώματος παρασκηνίου" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 -#: gtk/gtktexttag.c:206 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200 gtk/gtktexttag.c:206 msgid "Background color as a string" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 -#: gtk/gtktexttag.c:213 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:213 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" @@ -1213,18 +1269,15 @@ msgstr "Χρώμα παρασκηνίου" msgid "Background color as a GdkColor" msgstr "Χρώμα παρασκηνίου ως GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 -#: gtk/gtktexttag.c:239 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:239 msgid "Foreground color name" msgstr "Όνομα χρώματος προσκηνίου" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 -#: gtk/gtktexttag.c:240 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216 gtk/gtktexttag.c:240 msgid "Foreground color as a string" msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 -#: gtk/gtktexttag.c:247 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:247 msgid "Foreground color" msgstr "Χρώμα προσκηνίου" @@ -1232,24 +1285,17 @@ msgstr "Χρώμα προσκηνίου" msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Χρώμα προσκηνίου ως GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 -#: gtk/gtkentry.c:459 -#: gtk/gtktexttag.c:273 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273 #: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Παραμετροποιήσιμο" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 -#: gtk/gtktexttag.c:274 -#: gtk/gtktextview.c:579 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Αν το κείμενο μπορεί να αλλαχθεί από το χρήστη" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 -#: gtk/gtkfontsel.c:217 -#: gtk/gtktexttag.c:281 -#: gtk/gtktexttag.c:289 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellrenderertext.c:248 +#: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" @@ -1257,63 +1303,54 @@ msgstr "Γραμματοσειρά" msgid "Font description as a string" msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως string" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 -#: gtk/gtktexttag.c:290 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:290 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Περιγραφή γραμματοσειράς ως PangoFontDescription struct " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 -#: gtk/gtktexttag.c:298 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:298 msgid "Font family" msgstr "Οικόγενεια γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 -#: gtk/gtktexttag.c:299 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Όνομα της οικόγενειας της γραμματοσειράς, π.χ. Sans, Helvetica, Times, Monospace" +msgstr "" +"Όνομα της οικόγενειας της γραμματοσειράς, π.χ. Sans, Helvetica, Times, " +"Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 #: gtk/gtktexttag.c:306 msgid "Font style" msgstr "Στυλ γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274 gtk/gtkcellrenderertext.c:275 #: gtk/gtktexttag.c:315 msgid "Font variant" msgstr "Παραλλαγή γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellrenderertext.c:284 #: gtk/gtktexttag.c:324 msgid "Font weight" msgstr "Βάρος γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:294 #: gtk/gtktexttag.c:335 msgid "Font stretch" msgstr "Τέντωμα γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303 #: gtk/gtktexttag.c:344 msgid "Font size" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 -#: gtk/gtktexttag.c:364 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:364 msgid "Font points" msgstr "Σημεία γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:365 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:365 msgid "Font size in points" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε σημεία" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 -#: gtk/gtktexttag.c:354 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:354 msgid "Font scale" msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς" @@ -1321,162 +1358,136 @@ msgstr "Κλίμακα γραμματοσειράς" msgid "Font scaling factor" msgstr "Συντελεστής κλίμακας γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: gtk/gtktexttag.c:423 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:423 msgid "Rise" msgstr "Ανάδυση" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" -msgstr "Διάταξη του κειμένου πάνω από τη γραμμή βάσης (κάτω από τη γραμμή βάσης αν η άνοδος είναι αρνητική)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgstr "" +"Διάταξη του κειμένου πάνω από τη γραμμή βάσης (κάτω από τη γραμμή βάσης αν " +"η άνοδος είναι αρνητική)" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 -#: gtk/gtktexttag.c:463 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:463 msgid "Strikethrough" msgstr "Επισήμανση" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 -#: gtk/gtktexttag.c:464 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:464 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "Αν θα γίνεται επισήμανση κειμένου" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 -#: gtk/gtktexttag.c:471 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:471 msgid "Underline" msgstr "Υπογράμμιση" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 -#: gtk/gtktexttag.c:472 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 gtk/gtktexttag.c:472 msgid "Style of underline for this text" msgstr "Τύπος υπογράμμισης για αυτό το κείμενο" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 -#: gtk/gtktexttag.c:508 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:508 msgid "Background set" msgstr "Ορισμός παρασκηνίου" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 -#: gtk/gtktexttag.c:509 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:509 msgid "Whether this tag affects the background color" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα παρασκηνίου" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Foreground set" msgstr "Ορισμός προσκηνίου" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 -#: gtk/gtktexttag.c:521 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:521 msgid "Whether this tag affects the foreground color" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το χρώμα προσκηνίου" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 -#: gtk/gtktexttag.c:528 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:528 msgid "Editability set" msgstr "Ορισμός παραμετροποίησης" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 -#: gtk/gtktexttag.c:529 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:529 msgid "Whether this tag affects text editability" -msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραμετροποίηση του κειμένου" +msgstr "" +"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραμετροποίηση του κειμένου" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 -#: gtk/gtktexttag.c:532 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:532 msgid "Font family set" msgstr "Ορισμός οικόγενειας γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 -#: gtk/gtktexttag.c:533 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:533 msgid "Whether this tag affects the font family" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την οικόγενεια γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 -#: gtk/gtktexttag.c:536 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Font style set" msgstr "Ορισμός στυλ γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 -#: gtk/gtktexttag.c:537 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:537 msgid "Whether this tag affects the font style" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το στυλ γραμματοσειράς " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 -#: gtk/gtktexttag.c:540 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:540 msgid "Font variant set" msgstr "Ορισμός παραλλαγής γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 -#: gtk/gtktexttag.c:541 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:541 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραλλαγή της γραμματοσειράς" +msgstr "" +"Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την παραλλαγή της γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 -#: gtk/gtktexttag.c:544 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:544 msgid "Font weight set" msgstr "Ορισμός βάρους γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 -#: gtk/gtktexttag.c:545 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:545 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το βάρος της γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 -#: gtk/gtktexttag.c:548 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:548 msgid "Font stretch set" msgstr "Ορισμός τεντώματος γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 -#: gtk/gtktexttag.c:549 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:549 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το τέντωμα της γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 -#: gtk/gtktexttag.c:552 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:552 msgid "Font size set" msgstr "Ορισμός μεγέθους γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 -#: gtk/gtktexttag.c:553 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:395 gtk/gtktexttag.c:553 msgid "Whether this tag affects the font size" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει το μέγεθος της γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 -#: gtk/gtktexttag.c:556 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:556 msgid "Font scale set" msgstr "Ορισμός κλίμακας γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 -#: gtk/gtktexttag.c:557 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την κλίμακα της γραμματοσειράς" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 -#: gtk/gtktexttag.c:576 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" msgstr "Ορισμός ανάδυσης" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 -#: gtk/gtktexttag.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the rise" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την ανάδυση" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 -#: gtk/gtktexttag.c:592 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Strikethrough set" msgstr "Ορισμός διακριτής γραφής" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 -#: gtk/gtktexttag.c:593 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει τη διακριτή γραφής" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 -#: gtk/gtktexttag.c:600 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Underline set" msgstr "Ορισμός υπογράμμισης" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 -#: gtk/gtktexttag.c:601 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects underlining" msgstr "Αν αυτή αναγνωριστική ετικέτα επηρεάζει την υπογράμμιση" @@ -1512,8 +1523,7 @@ msgstr "Κατάσταση κουμπιού επιλογής" msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "Σχεδιασμός πλήκτρου εναλλαγής ώς radio button" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:197 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkoptionmenu.c:197 msgid "Indicator Size" msgstr "Μέγεθος σήμανσης" @@ -1521,8 +1531,7 @@ msgstr "Μέγεθος σήμανσης" msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "Μέγεθος της επιλογής ή της επισήμανσης επιλογής" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 -#: gtk/gtkoptionmenu.c:203 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkoptionmenu.c:203 msgid "Indicator Spacing" msgstr "Διαστήματα επισήμανσης" @@ -1530,8 +1539,7 @@ msgstr "Διαστήματα επισήμανσης" msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "Διάστημα γύρω από την επιλογή ή την επισήμανση επιλογής" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" @@ -1539,8 +1547,7 @@ msgstr "Ενεργό" msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "Αν το αντικείμενο στο μενού θα είναι επιλεγμένο" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 -#: gtk/gtktogglebutton.c:140 +#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:140 msgid "Inconsistent" msgstr "Ασυνέπεια" @@ -1549,20 +1556,35 @@ msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" msgstr "Αν θα εμφανίζει μια \"ασυνεπή\" κατάσταση" #: gtk/gtkcolorsel.c:561 -msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "Το χρώμα που επιλέχθηκε πριν σε σύγκριση με το χρώμα που επιλέγετε τώρα.Μπορείτε να σύρετε τπ χρώμα σε μια καταχώριση της παλλέτας ή να επιλέξετε το χρώμα ως το τρέχον με το να το σύρετε στη θέση του άλλου χρώματος." +msgid "" +"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " +"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " +"current by dragging it to the other color swatch alongside." +msgstr "" +"Το χρώμα που επιλέχθηκε πριν σε σύγκριση με το χρώμα που επιλέγετε τώρα." +"Μπορείτε να σύρετε τπ χρώμα σε μια καταχώριση της παλλέτας ή να επιλέξετε το " +"χρώμα ως το τρέχον με το να το σύρετε στη θέση του άλλου χρώματος." #: gtk/gtkcolorsel.c:566 -msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future." -msgstr "Το χρώμα που επιλέξατε. Μπορείτε να σύρετε το χρώμα σε μια καταχώριση της παλέταςγια να το αποθηκεύσετε και να το χρησιμοποιείτε στο μέλλον." +msgid "" +"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " +"it for use in the future." +msgstr "" +"Το χρώμα που επιλέξατε. Μπορείτε να σύρετε το χρώμα σε μια καταχώριση της " +"παλέταςγια να το αποθηκεύσετε και να το χρησιμοποιείτε στο μέλλον." #: gtk/gtkcolorsel.c:927 msgid "_Save color here" msgstr "_Αποθήκευση χρώματος εδώ" #: gtk/gtkcolorsel.c:1132 -msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "Πατήστε σε αυτή την καταχώριση της παλέτας για να το επιλέξετε ως το τρέχον χρώμα. Για να αλλάξετε αυτή την καταχώριση σύρετε ένα χρώμα εδώ ή καντε δεξί κλικ και επιλέξτε \"Αποθήκευση χρώματος εδώ.\"" +msgid "" +"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " +"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" +msgstr "" +"Πατήστε σε αυτή την καταχώριση της παλέτας για να το επιλέξετε ως το τρέχον " +"χρώμα. Για να αλλάξετε αυτή την καταχώριση σύρετε ένα χρώμα εδώ ή καντε δεξί " +"κλικ και επιλέξτε \"Αποθήκευση χρώματος εδώ.\"" #: gtk/gtkcolorsel.c:1756 msgid "Has Opacity Control" @@ -1594,7 +1616,8 @@ msgstr "Τρέχον Alpha" #: gtk/gtkcolorsel.c:1778 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" -msgstr "Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)" +msgstr "" +"Η τρέχουσα τιμή αδιαφάνειας (0 πλήρη διαφάνεια, 65535 πλήρη αδιαφάνεια)" #: gtk/gtkcolorsel.c:1792 msgid "Custom palette" @@ -1605,12 +1628,20 @@ msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "Παλέττα που θα χρησιμοποιείται στην επιλογή χρώματος" #: gtk/gtkcolorsel.c:1834 -msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "Επιλέξτε το χρώμα που επιθυμείτε από τον εξωτερικό δακτύλιο. Επιλέξτε τη διαβάθμιση φωτεινότητας του χρώματος με τη χρήση του εσωτερικού τριγώνου." +msgid "" +"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " +"lightness of that color using the inner triangle." +msgstr "" +"Επιλέξτε το χρώμα που επιθυμείτε από τον εξωτερικό δακτύλιο. Επιλέξτε τη " +"διαβάθμιση φωτεινότητας του χρώματος με τη χρήση του εσωτερικού τριγώνου." #: gtk/gtkcolorsel.c:1859 -msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." -msgstr "Πατήστε στο eyedropper, και μετά πατήστε σε ένα χρώμα οπουδήποτε στην οθόνη για να επιλέξετε αυτό το χρώμα." +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Πατήστε στο eyedropper, και μετά πατήστε σε ένα χρώμα οπουδήποτε στην οθόνη " +"για να επιλέξετε αυτό το χρώμα." #: gtk/gtkcolorsel.c:1868 msgid "_Hue:" @@ -1673,8 +1704,12 @@ msgid "Color _Name:" msgstr "¨Ονομα _Χρώματος:" #: gtk/gtkcolorsel.c:1920 -msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry." -msgstr "Μπορείτε να εισάγετε μια τιμή hexadecimal σε στύλ HTML, ή απλά ένα όνομαχρώματος όπως 'orange'." +msgid "" +"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " +"such as 'orange' in this entry." +msgstr "" +"Μπορείτε να εισάγετε μια τιμή hexadecimal σε στύλ HTML, ή απλά ένα " +"όνομαχρώματος όπως 'orange'." #: gtk/gtkcolorsel.c:1939 msgid "_Palette" @@ -1742,7 +1777,8 @@ msgstr "Θυγατρικό" #: gtk/gtkcontainer.c:220 msgid "Can be used to add a new child to the container" -msgstr "Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσει ένα νέο θυγατρικό στο container" +msgstr "" +"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να προσθέσει ένα νέο θυγατρικό στο container" #: gtk/gtkcurve.c:121 msgid "Curve type" @@ -1814,26 +1850,24 @@ msgstr "Πλαίσιο περιοχής δράσης" #: gtk/gtkdialog.c:180 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" -msgstr "Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου" +msgstr "" +"Πλάτος πλαισίου γύρω από την περιοχή του κουμπιού στο κάτω μέρος του διαλόγου" -#: gtk/gtkentry.c:439 -#: gtk/gtklabel.c:368 +#: gtk/gtkentry.c:439 gtk/gtklabel.c:368 msgid "Cursor Position" msgstr "Θέση Δρομέα" -#: gtk/gtkentry.c:440 -#: gtk/gtklabel.c:369 +#: gtk/gtkentry.c:440 gtk/gtklabel.c:369 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Η τρέχουσα θέση του δρομέα εισαγωγής σε χαρακτήρες" -#: gtk/gtkentry.c:449 -#: gtk/gtklabel.c:378 +#: gtk/gtkentry.c:449 gtk/gtklabel.c:378 msgid "Selection Bound" msgstr "Όριο Επιλογής" -#: gtk/gtkentry.c:450 -#: gtk/gtklabel.c:379 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +#: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379 +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Η θέση του αντίθετου άκρου της επιλογής από το δρομέα σε χαρακτήρες" #: gtk/gtkentry.c:460 @@ -1846,15 +1880,21 @@ msgstr "Μέγιστο μήκος" #: gtk/gtkentry.c:468 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει μέγιστος" +msgstr "" +"Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων για αυτή την καταχώριση. Μηδέν αν δεν υπάρχει " +"μέγιστος" #: gtk/gtkentry.c:476 msgid "Visibility" msgstr "Ορατότητα" #: gtk/gtkentry.c:477 -msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)" -msgstr "FALSE προβάλλει τον \"αόρατο χαρακτήρα\" αντί για το πραγματικό κείμενο (password mode)" +msgid "" +"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " +"mode)" +msgstr "" +"FALSE προβάλλει τον \"αόρατο χαρακτήρα\" αντί για το πραγματικό κείμενο " +"(password mode)" #: gtk/gtkentry.c:484 msgid "Has Frame" @@ -1870,15 +1910,21 @@ msgstr "Αόρατος χαρακτήρας" #: gtk/gtkentry.c:493 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" -msgstr "Ο χαρακτήρας που θα χρησιμοποιείται για την απόκρυψη περιεχομένου καταχώρισης (σε \"κατάσταση κωδικού πρόσβασης\")" +msgstr "" +"Ο χαρακτήρας που θα χρησιμοποιείται για την απόκρυψη περιεχομένου " +"καταχώρισης (σε \"κατάσταση κωδικού πρόσβασης\")" #: gtk/gtkentry.c:500 msgid "Activates default" msgstr "Ενεργοποίση προεπιλεγμένου" #: gtk/gtkentry.c:501 -msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed" -msgstr "Αν θα ενεργοποιείται το προεπιλεγμένο γραφικό συστατικό (όπως ένα προεπιλεγμένο κουμπί σε ένα διάλογο) όταν πατιέται το Enter." +msgid "" +"Whether to activate the default widget (such as the default button in a " +"dialog) when Enter is pressed" +msgstr "" +"Αν θα ενεργοποιείται το προεπιλεγμένο γραφικό συστατικό (όπως ένα " +"προεπιλεγμένο κουμπί σε ένα διάλογο) όταν πατιέται το Enter." #: gtk/gtkentry.c:507 msgid "Width in chars" @@ -1908,24 +1954,19 @@ msgstr "Επιλογή σε εστίαση" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Αν θα επιλέγονται τα περιεχόμενα μιας καταχώρισης όταν γίνεται εστίαση" -#: gtk/gtkentry.c:3993 -#: gtk/gtklabel.c:3222 -#: gtk/gtktextview.c:6623 +#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6623 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: gtk/gtkentry.c:4003 -#: gtk/gtklabel.c:3232 +#: gtk/gtkentry.c:4003 gtk/gtklabel.c:3232 msgid "Input Methods" msgstr "Μέθοδοι Εισαγωγής" -#: gtk/gtkentry.c:4013 -#: gtk/gtktextview.c:6642 +#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6642 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Εισαγωγή χαρακτήρα Unicode control" -#: gtk/gtkfilesel.c:556 -#: gtk/gtkimage.c:167 +#: gtk/gtkfilesel.c:556 gtk/gtkimage.c:167 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" @@ -1965,8 +2006,7 @@ msgstr "Αρχεία" msgid "_Files" msgstr "_Αρχεία" -#: gtk/gtkfilesel.c:850 -#: gtk/gtkfilesel.c:2240 +#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkfilesel.c:2240 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Μη αναγνώσιμος φάκελος: %s" @@ -1974,10 +2014,12 @@ msgstr "Μη αναγνώσιμος φάκελος: %s" #: gtk/gtkfilesel.c:981 #, c-format msgid "" -"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n" +"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " +"available to this program.\n" "Are you sure that you want to select it?" msgstr "" -"Το αρχείο \"%s\" βρίσκεται σε άλλο υπολογιστή (που ονομάζεται %s)και μπορεί να μηνείναι διαθέσιμο στο πρόγραμμα.\n" +"Το αρχείο \"%s\" βρίσκεται σε άλλο υπολογιστή (που ονομάζεται %s)και μπορεί " +"να μηνείναι διαθέσιμο στο πρόγραμμα.\n" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το επιλέξετε?" #: gtk/gtkfilesel.c:1112 @@ -1994,8 +2036,11 @@ msgstr "_Μετονομασία Αρχείου" #: gtk/gtkfilesel.c:1436 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείου" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgstr "" +"Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " +"αρχείου" #: gtk/gtkfilesel.c:1438 #, c-format @@ -2006,10 +2051,10 @@ msgstr "" "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου \"%s\": %s\n" "\"\"%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1439 -#: gtk/gtkfilesel.c:1675 +#: gtk/gtkfilesel.c:1439 gtk/gtkfilesel.c:1675 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων." +msgstr "" +"Πιθανόν να χρησιμοποιήσατε σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων." #: gtk/gtkfilesel.c:1447 #, c-format @@ -2031,7 +2076,9 @@ msgstr "Δη_μιουργία" #: gtk/gtkfilesel.c:1563 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείου" +msgstr "" +"Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " +"αρχείου" #: gtk/gtkfilesel.c:1566 #, c-format @@ -2042,8 +2089,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα διαγραφής αρχείου \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1568 -#: gtk/gtkfilesel.c:1689 +#: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1689 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "Πιθανόν να περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων." @@ -2061,11 +2107,12 @@ msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αρχείου msgid "Delete File" msgstr "Διαγραφή Αρχείου" -#: gtk/gtkfilesel.c:1671 -#: gtk/gtkfilesel.c:1685 +#: gtk/gtkfilesel.c:1671 gtk/gtkfilesel.c:1685 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -msgstr "Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα αρχείων" +msgstr "" +"Το όνομα αρχείου \"%s\" περιέχει σύμβολα που δεν επιτρέπονται σε ονόματα " +"αρχείων" #: gtk/gtkfilesel.c:1673 #, c-format @@ -2109,8 +2156,12 @@ msgstr "_Επιλογή:" #: gtk/gtkfilesel.c:3136 #, c-format -msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" -msgstr "Το όνομα αρχείου \"%s\" δε μπορεί να μετατραπεί σε UTF-8 (προσπαθήστε να ρυθμίσετε το environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgid "" +"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " +"environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" +msgstr "" +"Το όνομα αρχείου \"%s\" δε μπορεί να μετατραπεί σε UTF-8 (προσπαθήστε να " +"ρυθμίσετε το environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:3139 msgid "Invalid Utf-8" @@ -2124,23 +2175,19 @@ msgstr "Το όνομα είναι πολύ μεγάλο" msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Αδυναμία μετατροπής ονόματος αρχείου" -#: gtk/gtkfixed.c:120 -#: gtk/gtklayout.c:611 +#: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611 msgid "X position" msgstr "Θέση X" -#: gtk/gtkfixed.c:121 -#: gtk/gtklayout.c:612 +#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612 msgid "X position of child widget" msgstr "Θέση X του θυγατρικού γραφικού συστατικού" -#: gtk/gtkfixed.c:130 -#: gtk/gtklayout.c:621 +#: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621 msgid "Y position" msgstr "Θέση Υ" -#: gtk/gtkfixed.c:131 -#: gtk/gtklayout.c:622 +#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622 msgid "Y position of child widget" msgstr "Θέση Υ του θυγατρικού γραφικού συστατικού" @@ -2168,7 +2215,8 @@ msgstr "Προεπισκόπηση κειμένου" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "Το κείμενο που προβάλλεται για την παρουσίαση της επιλεγμένης γραμματοσειράς" +msgstr "" +"Το κείμενο που προβάλλεται για την παρουσίαση της επιλεγμένης γραμματοσειράς" #: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" @@ -2211,8 +2259,7 @@ msgstr "yalign yalign" msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "Η κάθετη στοίχιση της ετικέτας." -#: gtk/gtkframe.c:153 -#: gtk/gtkhandlebox.c:195 +#: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "Η ιδιότητα δεν ισχύει, χρησιμοποιείστε στη θέση της shadow_type" @@ -2230,7 +2277,9 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας" #: gtk/gtkframe.c:170 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" -msgstr "Εμφάνιση ενός γραφικού συστατικού στη θέση του συνήθους περιγράμματος πλαισίου" +msgstr "" +"Εμφάνιση ενός γραφικού συστατικού στη θέση του συνήθους περιγράμματος " +"πλαισίου" #: gtk/gtkgamma.c:399 msgid "Gamma" @@ -2240,11 +2289,8 @@ msgstr "Gamma" msgid "_Gamma value" msgstr "Τιμή _Gamma" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 -#: gtk/gtkmenubar.c:156 -#: gtk/gtkstatusbar.c:161 -#: gtk/gtktoolbar.c:284 -#: gtk/gtkviewport.c:150 +#: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:161 +#: gtk/gtktoolbar.c:284 gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" msgstr "Είδος σκίασης" @@ -2265,16 +2311,24 @@ msgid "Snap edge" msgstr "Snap edge" #: gtk/gtkhandlebox.c:221 -msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox" -msgstr "Μέγεθος του κουτιού χειρισμού το οποίο ευθυγραμίζεται με το σημείο σύνδεσης για την σύνδεση με το κουτί χειρισμού." +msgid "" +"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " +"handlebox" +msgstr "" +"Μέγεθος του κουτιού χειρισμού το οποίο ευθυγραμίζεται με το σημείο σύνδεσης " +"για την σύνδεση με το κουτί χειρισμού." #: gtk/gtkhandlebox.c:229 msgid "Snap edge set" msgstr "Ορισμός Snap edge" #: gtk/gtkhandlebox.c:230 -msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position" -msgstr "Αν θα γίνεται χρήση της τιμής από την ιδιότητα snap_edge ή μιας τιμής που προέρχεται από την handle_position" +msgid "" +"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " +"handle_position" +msgstr "" +"Αν θα γίνεται χρήση της τιμής από την ιδιότητα snap_edge ή μιας τιμής που " +"προέρχεται από την handle_position" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. @@ -2362,7 +2416,8 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό εικόνας" #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125 msgid "Child widget to appear next to the menu text" -msgstr "Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού" +msgstr "" +"Θυγατρικό γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται δίπλα από το κείμενο του μενού" #: gtk/gtkimmodule.c:419 msgid "Default" @@ -2384,9 +2439,7 @@ msgstr "_Συσκευή" msgid "Disabled" msgstr "Μη ενεργό" -#: gtk/gtkinputdialog.c:275 -#: gtk/gtkinvisible.c:114 -#: gtk/gtkwindow.c:552 +#: gtk/gtkinputdialog.c:275 gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:552 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" @@ -2436,8 +2489,7 @@ msgstr "Τροχός" msgid "none" msgstr "κανένα" -#: gtk/gtkinputdialog.c:638 -#: gtk/gtkinputdialog.c:674 +#: gtk/gtkinputdialog.c:638 gtk/gtkinputdialog.c:674 msgid "(disabled)" msgstr "(μή ενεργό)" @@ -2450,8 +2502,7 @@ msgstr "(άγνωστο)" msgid "clear" msgstr "εκκαθάριση" -#: gtk/gtkinvisible.c:115 -#: gtk/gtkwindow.c:553 +#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:553 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Η οθόνη όπου και θα προβάλλεται αυτό το παράθυρο" @@ -2469,25 +2520,33 @@ msgstr "Χρήση markup" #: gtk/gtklabel.c:305 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" -msgstr "Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()." +msgstr "" +"Το κείμενο της ετικέτας περιέχει XML markup. Βλέπε pango_parse_markup()." -#: gtk/gtklabel.c:319 -#: gtk/gtktexttag.c:374 -#: gtk/gtktextview.c:595 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Στοίχιση" #: gtk/gtklabel.c:320 -msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that" -msgstr "Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ τους. Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for that." +msgid "" +"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " +"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " +"GtkMisc::xalign for that" +msgstr "" +"Η στοίχιση των γραμμών του κείμενου της ετικέτας είναι σχετική μεταξύ τους. " +"Αυτό ΔΕΝ επηρεάζει τη στοίχιση της ετικέτας . Βλέπε GtkMisc::xalign for that." #: gtk/gtklabel.c:328 msgid "Pattern" msgstr "Μοτίβο" #: gtk/gtklabel.c:329 -msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline" -msgstr "Ένα string με χαρακτήρες _ σε θέσεις που αντιστοιχούν σε χαρακτήρες χρησιμοποιείται στο κείμενο για υπογράμμιση." +msgid "" +"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " +"to underline" +msgstr "" +"Ένα string με χαρακτήρες _ σε θέσεις που αντιστοιχούν σε χαρακτήρες " +"χρησιμοποιείται στο κείμενο για υπογράμμιση." #: gtk/gtklabel.c:336 msgid "Line wrap" @@ -2495,7 +2554,8 @@ msgstr "Αναδίπλωση γραμμής" #: gtk/gtklabel.c:337 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ" +msgstr "" +"Αν ορισθεί θα γίνεται αναδίπλωση γραμμών αν το κείμενο είναι πολύ πλατύ" #: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Selectable" @@ -2519,30 +2579,27 @@ msgstr "Μνημονικό γραφικό συστατικό" #: gtk/gtklabel.c:360 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "Το γραφικό συστατικό που θα ενεργοποιείται οταν πατιέται το μνημονικό κλειδί της ετικέτας" +msgstr "" +"Το γραφικό συστατικό που θα ενεργοποιείται οταν πατιέται το μνημονικό κλειδί " +"της ετικέτας" -#: gtk/gtklayout.c:631 -#: gtk/gtkviewport.c:134 +#: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "Οριζόντια ρύθμιση" -#: gtk/gtklayout.c:632 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "Η GtkAdjustment για την οριζόντια θέση" -#: gtk/gtklayout.c:639 -#: gtk/gtkviewport.c:142 +#: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "Κάθετη ρύθμιση" -#: gtk/gtklayout.c:640 -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "Η GtkAdjustment για την κάθετη θέση" -#: gtk/gtklayout.c:647 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" @@ -2572,45 +2629,60 @@ msgid "Tearoff Title" msgstr "Αποσπώμενος Τίτλος" #: gtk/gtkmenu.c:264 -msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off" -msgstr "'Ενας τίτλος που μπορεί να προβάλλεται από το διαχειριστή παραθύρων όταν αυτό το μενού αποκόπτεται" +msgid "" +"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" +"off" +msgstr "" +"'Ενας τίτλος που μπορεί να προβάλλεται από το διαχειριστή παραθύρων όταν " +"αυτό το μενού αποκόπτεται" #: gtk/gtkmenu.c:379 msgid "Can change accelerators" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεύσεων" #: gtk/gtkmenu.c:380 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" -msgstr "Αν θα είναι δυνατή η αλλαγή συντομεύσεων μενού με την πίεση ενός κλειδιού πανω στο αντικείμενο μενού" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgstr "" +"Αν θα είναι δυνατή η αλλαγή συντομεύσεων μενού με την πίεση ενός κλειδιού " +"πανω στο αντικείμενο μενού" #: gtk/gtkmenu.c:385 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Καθυστέρηση πριν την εμφάνιση των υπομενού" #: gtk/gtkmenu.c:386 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" -msgstr "Ελάχιστος χρόνος που θα στέκεται ο δρομέας πάνω σε ένα μενού μέχρι να εμφανιστεί το υπομενού" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgstr "" +"Ελάχιστος χρόνος που θα στέκεται ο δρομέας πάνω σε ένα μενού μέχρι να " +"εμφανιστεί το υπομενού" #: gtk/gtkmenu.c:393 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "Καθυστέρηση πριν την απόκρυψη ενός υπομενού" #: gtk/gtkmenu.c:394 -msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu" -msgstr "Ο χρόνος πριν την απόκρυψη ενός υπομενού όταν ο δρομέας κινείται προς ένα υπομενού" +msgid "" +"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " +"submenu" +msgstr "" +"Ο χρόνος πριν την απόκρυψη ενός υπομενού όταν ο δρομέας κινείται προς ένα " +"υπομενού" #: gtk/gtkmenubar.c:157 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "Στύλ των γωνιών γύρω από την εργαλειοθήκη μενού" -#: gtk/gtkmenubar.c:164 -#: gtk/gtktoolbar.c:258 +#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:258 msgid "Internal padding" msgstr "Εσωτερικό γέμισμα" #: gtk/gtkmenubar.c:165 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" -msgstr "Μέγεθος διαστήματος περιγράμματος μεταξύ της εργαλειοθήκης μενού και τα αντικείμενα του μενού" +msgstr "" +"Μέγεθος διαστήματος περιγράμματος μεταξύ της εργαλειοθήκης μενού και τα " +"αντικείμενα του μενού" #: gtk/gtkmenubar.c:172 msgid "Delay before drop down menus appear" @@ -2626,7 +2698,8 @@ msgstr "Περίγραμμα εικόνας/ετικέτας" #: gtk/gtkmessagedialog.c:107 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" -msgstr "Πλάτος περιγράμματος γύρω από την ετικέτα και εικόνα στο διάλογο μηνύματος" +msgstr "" +"Πλάτος περιγράμματος γύρω από την ετικέτα και εικόνα στο διάλογο μηνύματος" #: gtk/gtkmessagedialog.c:115 msgid "Message Type" @@ -2665,16 +2738,22 @@ msgid "X pad" msgstr "Γέμισμα Χ" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" -msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στα αριστερά και τα δεξιά του γραφικού συστατικού, σε εικονοστοιχεία" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgstr "" +"Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στα αριστερά και τα δεξιά του " +"γραφικού συστατικού, σε εικονοστοιχεία" #: gtk/gtkmisc.c:128 msgid "Y pad" msgstr "Γέμισμα Y" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" -msgstr "Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στο πάνω και κάτω μέρος του γραφικού συστατικού, σε εικονοστοιχεία" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgstr "" +"Το μέγεθος του διαστήματος για προσθήκη στο πάνω και κάτω μέρος του γραφικού " +"συστατικού, σε εικονοστοιχεία" #: gtk/gtknotebook.c:378 msgid "Page" @@ -2745,8 +2824,12 @@ msgid "Enable Popup" msgstr "Ενεργοποίηση Αναδυόμενων Μενού" #: gtk/gtknotebook.c:444 -msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page" -msgstr "Αν TRUE, ή πίεση του δεξιού ποντικιού στο σημειωματάριο, αναδύει ένα μενού πουμπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετάβαση σε μιά σελίδα" +msgid "" +"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " +"you can use to go to a page" +msgstr "" +"Αν TRUE, ή πίεση του δεξιού ποντικιού στο σημειωματάριο, αναδύει ένα μενού " +"πουμπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετάβαση σε μιά σελίδα" #: gtk/gtknotebook.c:451 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes" @@ -2788,8 +2871,7 @@ msgstr "Αν η στήλη των θυγατρικών θα γεμίζει ή ό msgid "Tab pack type" msgstr "Τύπος συσκευασίας στήλης" -#: gtk/gtknotebook.c:2471 -#: gtk/gtknotebook.c:4818 +#: gtk/gtknotebook.c:2471 gtk/gtknotebook.c:4818 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Σελίδα %u" @@ -2811,8 +2893,11 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Διάστημα γύρω από το δείκτη" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" -msgstr "Θέση του διαχωριστικού σε εικονοστοιχεία (0 σημαίνει προσανατολισμός πρός αριστερά/π'ανω " +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgstr "" +"Θέση του διαχωριστικού σε εικονοστοιχεία (0 σημαίνει προσανατολισμός πρός " +"αριστερά/π'ανω " #: gtk/gtkpaned.c:227 msgid "Position Set" @@ -2831,7 +2916,8 @@ msgid "Width of handle" msgstr "Πλάτος χειριστή" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "Αν η προεπισκόπηση θα καταλαμβάνει όλο τον καθορισμένο χώρο" #: gtk/gtkprogress.c:129 @@ -2839,8 +2925,15 @@ msgid "Activity mode" msgstr "Κατάσταση δραστηριότητας" #: gtk/gtkprogress.c:130 -msgid "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something that you don't know how long it will take" -msgstr "Αν true η GtkProgress είναι σε κατάσταση δραστηριότητας, αυτό σημαίνει ότι σηματοδοτεί ότι κατι συμβαίνει αλλά όχι πόση από τη δραστηριότητα έχει τελειώσει. Αυτό χρησιμοποιείται όταν κάνετε κάτι αλλά δεν ξέρετε πόσο χρόνο θα κάνει να τελειώσει." +msgid "" +"If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " +"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " +"is used when you're doing something that you don't know how long it will take" +msgstr "" +"Αν true η GtkProgress είναι σε κατάσταση δραστηριότητας, αυτό σημαίνει ότι " +"σηματοδοτεί ότι κατι συμβαίνει αλλά όχι πόση από τη δραστηριότητα έχει " +"τελειώσει. Αυτό χρησιμοποιείται όταν κάνετε κάτι αλλά δεν ξέρετε πόσο χρόνο " +"θα κάνει να τελειώσει." #: gtk/gtkprogress.c:137 msgid "Show text" @@ -2855,20 +2948,26 @@ msgid "Text x alignment" msgstr "Στοίχιση x κειμένου" #: gtk/gtkprogress.c:146 -msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget" -msgstr "Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την οριζόντια στοίχιση του κειμένου στο γραφικό συστατικό πρόδου" +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την οριζόντια στοίχιση του " +"κειμένου στο γραφικό συστατικό πρόδου" #: gtk/gtkprogress.c:154 msgid "Text y alignment" msgstr "Στοίχιση y κειμένου" #: gtk/gtkprogress.c:155 -msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget" -msgstr "Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την κάθετη στοίχιση του κειμένου στο γραφικό συστατικό πρόδου" +msgid "" +"A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text " +"in the progress widget" +msgstr "" +"Ενας αριθμός μεταξύ 0.0 και 1.0 που καθορίζει την κάθετη στοίχιση του " +"κειμένου στο γραφικό συστατικό πρόδου" -#: gtk/gtkprogressbar.c:142 -#: gtk/gtkrange.c:290 -#: gtk/gtkspinbutton.c:240 +#: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240 msgid "Adjustment" msgstr "Ρύθμιση" @@ -2876,8 +2975,7 @@ msgstr "Ρύθμιση" msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)" msgstr "Η ρύθμιση Gtk σε σύνδεση με την εργαλειοθήκη προόδου (Deprecated)" -#: gtk/gtkprogressbar.c:150 -#: gtk/gtktoolbar.c:231 +#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:231 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" @@ -2891,7 +2989,8 @@ msgstr "Στύλ μπάρας" #: gtk/gtkprogressbar.c:160 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)" -msgstr "Καθορίζει το οπτικό στύλ της μπάρας στην ποσοστιαία απεικόνιση (Deprecated)" +msgstr "" +"Καθορίζει το οπτικό στύλ της μπάρας στην ποσοστιαία απεικόνιση (Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Activity Step" @@ -2899,23 +2998,33 @@ msgstr "Βήμα δραστηριότητας" #: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "Η αύξηση που χρησιμοποείται για κάθε επανάληψη στην κατάσταση λειτουργίας (Deprecated)" +msgstr "" +"Η αύξηση που χρησιμοποείται για κάθε επανάληψη στην κατάσταση λειτουργίας " +"(Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" msgstr "Μπλόκ δραστηριότητας" #: gtk/gtkprogressbar.c:179 -msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)" -msgstr "Ο αριθμός των μπλόκ που μπορούν να χωρέσουν στη μπάρα προόδου στην κατάσταση δραστηριότητας(Deprecated)" +msgid "" +"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode " +"(Deprecated)" +msgstr "" +"Ο αριθμός των μπλόκ που μπορούν να χωρέσουν στη μπάρα προόδου στην κατάσταση " +"δραστηριότητας(Deprecated)" #: gtk/gtkprogressbar.c:188 msgid "Discrete Blocks" msgstr "Διακριτικά μπλόκ" #: gtk/gtkprogressbar.c:189 -msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)" -msgstr " Ο αριθμός των διακριτικών μπλόκ στη μπάρα προόδου (κατά την απεικόνιση σε διακεκριμένο στύλ)" +msgid "" +"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete " +"style)" +msgstr "" +" Ο αριθμός των διακριτικών μπλόκ στη μπάρα προόδου (κατά την απεικόνιση σε " +"διακεκριμένο στύλ)" #: gtk/gtkprogressbar.c:198 msgid "Fraction" @@ -2931,7 +3040,8 @@ msgstr "Παλμικό Bήμα" #: gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" -msgstr "Το κομμάτι της συνολικής προόδου που θα κινείται όταν θα πάλλεται το μπλόκ." +msgstr "" +"Το κομμάτι της συνολικής προόδου που θα κινείται όταν θα πάλλεται το μπλόκ." #: gtk/gtkprogressbar.c:219 msgid "Text to be displayed in the progress bar" @@ -2943,7 +3053,8 @@ msgstr "Ομάδα" #: gtk/gtkradiobutton.c:110 msgid "The radio button whose group this widget belongs." -msgstr "Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό" +msgstr "" +"Το κουμπί radio του οποίου η ομάδα της ανήκει αυτό το γραφικό συστατικό" #: gtk/gtkrange.c:281 msgid "Update policy" @@ -2955,7 +3066,9 @@ msgstr "Ο τρόπος με τον οποίο η κλίμακα θα ενημε #: gtk/gtkrange.c:291 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "Η GtkAdjustment που περιέχει την τρέχουσα τιμή αυτού του αντικειμένου κλίμακας" +msgstr "" +"Η GtkAdjustment που περιέχει την τρέχουσα τιμή αυτού του αντικειμένου " +"κλίμακας" #: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Inverted" @@ -3002,24 +3115,29 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Μετακίνηση βέλους X" #: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Απόσταση προς την κατεύθυνση x που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται το κουμπί" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Απόσταση προς την κατεύθυνση x που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται " +"το κουμπί" #: gtk/gtkrange.c:345 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Μετακίνηση βέλους Υ" #: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Απόσταση προς την κατεύθυνση y που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται το κουμπί" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Απόσταση προς την κατεύθυνση y που θα κινείται το βέλος όταν απελευθερώνεται " +"το κουμπί" #: gtk/gtkrc.c:2382 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου include : \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3025 -#: gtk/gtkrc.c:3028 +#: gtk/gtkrc.c:3025 gtk/gtkrc.c:3028 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού εικόνας στο pixmap_path: \"%s\"" @@ -3057,8 +3175,7 @@ msgstr "Μεγ. μέγεθος" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Μέγιστο μέγεθος του χάρακα" -#: gtk/gtkscale.c:156 -#: gtk/gtkspinbutton.c:258 +#: gtk/gtkscale.c:156 gtk/gtkspinbutton.c:258 msgid "Digits" msgstr "Ψηφία" @@ -3135,26 +3252,28 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Δευτερεύον προς τα πίσω βήμα" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα πίσω στην αντίθετη άκρη της γραμμής κύλισης" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα πίσω στην αντίθετη άκρη της " +"γραμμής κύλισης" #: gtk/gtkscrollbar.c:121 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Δευτερεύον προς τα μπροστά βήμα" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" -msgstr "Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της γραμμής κύλισης" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgstr "" +"Προβολή ενός δεύτερου κουμπιού βέλους προς τα μπροστά στην αντίθετη άκρη της " +"γραμμής κύλισης" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 -#: gtk/gtktext.c:601 -#: gtk/gtktreeview.c:528 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:528 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Οριζόντια στοίχιση" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 -#: gtk/gtktext.c:609 -#: gtk/gtktreeview.c:536 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:536 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Κάθετη στοίχιση" @@ -3196,15 +3315,20 @@ msgstr "Διάστημα μπάρας κύλισης" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στη μπάρα κύλισης και το κυλιόμενο παράθυρο" +msgstr "" +"Αριθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στη μπάρα κύλισης και το κυλιόμενο παράθυρο" #: gtk/gtksettings.c:168 msgid "Double Click Time" msgstr "Χρόνος διπλού κλίκ" #: gtk/gtksettings.c:169 -msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)" -msgstr "Μέγιστος χρόνος που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλίκ ώστε να θεωρούνται διπλό κλίκ (σε milliseconds)" +msgid "" +"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " +"click (in milliseconds)" +msgstr "" +"Μέγιστος χρόνος που επιτρέπεται μεταξύ δύο κλίκ ώστε να θεωρούνται διπλό " +"κλίκ (σε milliseconds)" #: gtk/gtksettings.c:176 msgid "Cursor Blink" @@ -3227,8 +3351,12 @@ msgid "Split Cursor" msgstr "Διαχωρισμός Δρομέα" #: gtk/gtksettings.c:193 -msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text" -msgstr "Αν οι δύο δρομείς θα πρέπει να προβάλλονται για ανακατωμένο κείμενο από δεξιά στα αριστερά και αντίστροφα" +msgid "" +"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" +"left text" +msgstr "" +"Αν οι δύο δρομείς θα πρέπει να προβάλλονται για ανακατωμένο κείμενο από " +"δεξιά στα αριστερά και αντίστροφα" #: gtk/gtksettings.c:200 msgid "Theme Name" @@ -3260,7 +3388,8 @@ msgstr "Σύρσιμο αφετηρίας" #: gtk/gtksettings.c:227 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει" +msgstr "" +"Αριθμός εικονοστοιχείων που μπορεί να μετακινηθεί ο δρομέας πρίν να σύρει" #: gtk/gtksettings.c:235 msgid "Font Name" @@ -3283,8 +3412,12 @@ msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" #: gtk/gtksizegroup.c:242 -msgid "The directions in which the size group effects the requested sizes of its component widgets" -msgstr "Οι κατευθύνσεις στις οποίες τη ομάδα μεγέθους επηρεάζει τα απαιτούμενα μεγέθη από τα γραφικά συστατικά στοιχείου." +msgid "" +"The directions in which the size group effects the requested sizes of its " +"component widgets" +msgstr "" +"Οι κατευθύνσεις στις οποίες τη ομάδα μεγέθους επηρεάζει τα απαιτούμενα " +"μεγέθη από τα γραφικά συστατικά στοιχείου." #: gtk/gtkspinbutton.c:241 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" @@ -3307,8 +3440,12 @@ msgid "Snap to Ticks" msgstr "Snap to Ticks" #: gtk/gtkspinbutton.c:269 -msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment" -msgstr "Αν οι εσφαλμένες τιμές θα αλλάζουν αυτόματα στην κοντινότερη βαθμίδα αύξησης του κουμπιού spin" +msgid "" +"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " +"nearest step increment" +msgstr "" +"Αν οι εσφαλμένες τιμές θα αλλάζουν αυτόματα στην κοντινότερη βαθμίδα αύξησης " +"του κουμπιού spin" #: gtk/gtkspinbutton.c:276 msgid "Numeric" @@ -3331,8 +3468,11 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Πολιτική Αναβάθμισης" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" -msgstr "Αν το κουμπί spin θα ενημερώνει συνεχώς, ή μόνο αν λοταν η τιμή θα είναι νόμιμη" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgstr "" +"Αν το κουμπί spin θα ενημερώνει συνεχώς, ή μόνο αν λοταν η τιμή θα είναι " +"νόμιμη" #: gtk/gtkspinbutton.c:301 msgid "Value" @@ -3680,7 +3820,9 @@ msgstr "Πρός τα πάνω συννημένο" #: gtk/gtktable.c:217 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" -msgstr "Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού συστατικού" +msgstr "" +"Ο αριθμός γραμμής που επισυνάπτεται στο πάνω μέρος ενός θυγατρικού γραφικού " +"συστατικού" #: gtk/gtktable.c:223 msgid "Bottom attachment" @@ -3711,16 +3853,24 @@ msgid "Horizontal padding" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" #: gtk/gtktable.c:245 -msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels" -msgstr "Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και στα αριστερά και τα δεξιά του, σε εικονοστοιχεία" +msgid "" +"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και στα αριστερά και " +"τα δεξιά του, σε εικονοστοιχεία" #: gtk/gtktable.c:251 msgid "Vertical padding" msgstr "Κάθετο γέμισμα" #: gtk/gtktable.c:252 -msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels" -msgstr "Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και πρός τα πάνω και κάτω του, σε εικονοστοιχεία" +msgid "" +"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " +"pixels" +msgstr "" +"Το έξτρα διάστημα για προσθήκη ανάμεσα στο θυγατρικό και πρός τα πάνω και " +"κάτω του, σε εικονοστοιχεία" #: gtk/gtktext.c:602 msgid "Horizontal adjustment for the text widget" @@ -3760,7 +3910,9 @@ msgstr "Όνομα tag" #: gtk/gtktexttag.c:196 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" -msgstr "Όνομα που χρησιμοποιείται για την αναφορά στην αναγνωριστική ετικέτα κειμένου, NULL για ανώνυμες tags" +msgstr "" +"Όνομα που χρησιμοποιείται για την αναφορά στην αναγνωριστική ετικέτα " +"κειμένου, NULL για ανώνυμες tags" #: gtk/gtktexttag.c:214 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" @@ -3771,8 +3923,12 @@ msgid "Background full height" msgstr "Μέγιστο ύψος παρασκηνίου" #: gtk/gtktexttag.c:222 -msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters" -msgstr "Αν το χρώμα παρασκηνίου θα γεμίσει όλο το ύψος της γραμμής, ή μόνοτους χαρακτήρες με αναγνωριστική ετικέτα" +msgid "" +"Whether the background color fills the entire line height or only the height " +"of the tagged characters" +msgstr "" +"Αν το χρώμα παρασκηνίου θα γεμίσει όλο το ύψος της γραμμής, ή μόνοτους " +"χαρακτήρες με αναγνωριστική ετικέτα" #: gtk/gtktexttag.c:230 msgid "Background stipple mask" @@ -3815,8 +3971,12 @@ msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "Ποικιλία γραμματοσειράς ως PangoVariant, π.χ. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" #: gtk/gtktexttag.c:325 -msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD" -msgstr "Βάρος γραμματοσειράς ώς ακέραιος, βλ. προκαθορισμένες τιμές στο PangoWeight; για παράδειγμα, PANGO_WEIGHT_BOLD " +msgid "" +"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " +"example, PANGO_WEIGHT_BOLD" +msgstr "" +"Βάρος γραμματοσειράς ώς ακέραιος, βλ. προκαθορισμένες τιμές στο PangoWeight; " +"για παράδειγμα, PANGO_WEIGHT_BOLD " #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" @@ -3827,11 +3987,16 @@ msgid "Font size in Pango units" msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε Pango units" #: gtk/gtktexttag.c:355 -msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς ως παράγοντας κλίμακας σχετικός με το προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgid "" +"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " +"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " +"such as PANGO_SCALE_X_LARGE" +msgstr "" +"Μέγεθος γραμματοσειράς ως παράγοντας κλίμακας σχετικός με το προεπιλεγμένο " +"μέγεθος γραμματοσειράς. Αυτό προσαρμόζεται σε αλλαγές θεμάτων κτλ. και έτσι " +"συνιστάται. Το Pango προκαθορίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:375 -#: gtk/gtktextview.c:596 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Αριστερή, δεξιά ή στοίχιση στο κέντρο" @@ -3840,15 +4005,20 @@ msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: gtk/gtktexttag.c:384 -msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it" -msgstr "Η γλώσσα στο κείμενο ως κωδικοποίησης ISO. Το Pango μπορεί να το χρησιμοποιήσει αυτό ώς συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μην τη χρειάζεστε." +msgid "" +"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " +"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " +"probably don't need it" +msgstr "" +"Η γλώσσα στο κείμενο ως κωδικοποίησης ISO. Το Pango μπορεί να το " +"χρησιμοποιήσει αυτό ώς συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν " +"καταλαβαίνετε αυτήν την παράμετρο πιθανόν και να μην τη χρειάζεστε." #: gtk/gtktexttag.c:391 msgid "Left margin" msgstr "Αριστερό περιθώριο" -#: gtk/gtktexttag.c:392 -#: gtk/gtktextview.c:605 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" @@ -3856,31 +4026,31 @@ msgstr "Πλάτος του αριστερού περιθωρίου σε εικ msgid "Right margin" msgstr "Δεξιό περιθώριο" -#: gtk/gtktexttag.c:402 -#: gtk/gtktextview.c:615 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Πλάτος του δεξιού περιθωρίου σε εικονοστοιχεία" -#: gtk/gtktexttag.c:412 -#: gtk/gtktextview.c:624 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Εσοχή" -#: gtk/gtktexttag.c:413 -#: gtk/gtktextview.c:625 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Μέγεθος εσοχής παραγράφου σε εικονοστοιχεία" #: gtk/gtktexttag.c:424 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in pixels" -msgstr "Διάταξη του κειμένου πάνω από τη γραμμή βάσης (κάτω από τη γραμμή βάσης αν η άνοδος είναι αρνητική) σε εικονοστοιχεία" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " +"in pixels" +msgstr "" +"Διάταξη του κειμένου πάνω από τη γραμμή βάσης (κάτω από τη γραμμή βάσης αν η " +"άνοδος είναι αρνητική) σε εικονοστοιχεία" #: gtk/gtktexttag.c:433 msgid "Pixels above lines" msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:434 -#: gtk/gtktextview.c:549 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω από παραγράφους" @@ -3888,8 +4058,7 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος πάνω msgid "Pixels below lines" msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:444 -#: gtk/gtktextview.c:559 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω από παραγράφους" @@ -3897,27 +4066,27 @@ msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος κάτω msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Εικονοστοιχεία μέσα στην αναδίπλωση" -#: gtk/gtktexttag.c:454 -#: gtk/gtktextview.c:569 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" -msgstr "Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο" +msgstr "" +"Εικονοστοιχεία κενού διαστήματος μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών σε παράγραφο" #: gtk/gtktexttag.c:480 msgid "Wrap mode" msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης" -#: gtk/gtktexttag.c:481 -#: gtk/gtktextview.c:587 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" -msgstr "Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια χαρακτήρων" +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:587 +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgstr "" +"Αν θα αναδιπλώνονται οι γραμμές, καθόλου, στα όρια λέξεως ή στα όρια " +"χαρακτήρων" -#: gtk/gtktexttag.c:490 -#: gtk/gtktextview.c:634 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Στηλοθέτες" -#: gtk/gtktexttag.c:491 -#: gtk/gtktextview.c:635 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Προσαρμοσμένοι στηλοθέτες για αυτό το κείμενο" @@ -3959,7 +4128,8 @@ msgstr "Ορισμός στοίχισης" #: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" -msgstr "Αν αυτή η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη στοίχιση των παραγράφων" +msgstr "" +"Αν αυτή η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη στοίχιση των παραγράφων" #: gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Language set" @@ -3967,7 +4137,8 @@ msgstr "Ορισμός γλώσσας" #: gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" -msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη γλώσσα χειρισμού του κειμένου" +msgstr "" +"Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τη γλώσσα χειρισμού του κειμένου" #: gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Left margin set" @@ -3989,10 +4160,11 @@ msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζε msgid "Pixels above lines set" msgstr "Ορισμός εικονοστοιχείων πάνω γραμμές" -#: gtk/gtktexttag.c:581 -#: gtk/gtktexttag.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" -msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τον αριθμό των εικονοστοιχείων πάνω από γραμμές" +msgstr "" +"Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τον αριθμό των εικονοστοιχείων πάνω " +"από γραμμές" #: gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Pixels below lines set" @@ -4004,7 +4176,9 @@ msgstr "Ορισμός εικονοστοιχείων μέσα στην αναδ #: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τον αριθμό των εικονοστοιχείων μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών" +msgstr "" +"Αν η αναγνωριστική ετικέτα θα επηρεάζει τον αριθμό των εικονοστοιχείων " +"μεταξύ αναδιπλούμενων γραμμών" #: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" @@ -4161,7 +4335,9 @@ msgstr "Μέγεθος διαστημάτων" #: gtk/gtktoolbar.c:259 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" -msgstr "Μέγεθος διαστήματος περιγράμματος μεταξύ της σκίασης της εργαλειθήκης και τα κουμπιά" +msgstr "" +"Μέγεθος διαστήματος περιγράμματος μεταξύ της σκίασης της εργαλειθήκης και τα " +"κουμπιά" #: gtk/gtktoolbar.c:267 msgid "Space style" @@ -4188,8 +4364,11 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Στύλ εργαλειοθήκης" #: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." -msgstr "Αν οι προεπιλεγμένες εργαλειοθήκες θα έχουν μόνο κείμενο, κείμενο και εικόνες, μόνο εικόνες κτλ" +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgstr "" +"Αν οι προεπιλεγμένες εργαλειοθήκες θα έχουν μόνο κείμενο, κείμενο και " +"εικόνες, μόνο εικόνες κτλ" #: gtk/gtktoolbar.c:298 msgid "Toolbar icon size" @@ -4223,9 +4402,7 @@ msgstr "Οριζόντια στοίχιση για το γραφικό συστ msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Κάθετη στοίχιση για το γραφικό συστατικό" -#: gtk/gtktreeview.c:544 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 -#: gtk/gtkwidget.c:505 +#: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:505 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" @@ -4249,8 +4426,7 @@ msgstr "Διαστελλόμενη Στήλη" msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Ορισμός στήλης για τη διαστελλόμενη στήλη" -#: gtk/gtktreeview.c:568 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 +#: gtk/gtktreeview.c:568 gtk/gtktreeviewcolumn.c:284 msgid "Reorderable" msgstr "Δυνατότητα αναταξινόμησης" @@ -4264,7 +4440,9 @@ msgstr "Συμβουλή κανόνων" #: gtk/gtktreeview.c:577 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" -msgstr "Ορισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γραμμών σε εναλλακτικά χρώματα." +msgstr "" +"Ορισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γραμμών σε εναλλακτικά " +"χρώματα." #: gtk/gtktreeview.c:584 msgid "Enable Search" @@ -4342,8 +4520,7 @@ msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποείται για τις μον msgid "Whether to display the column" msgstr "Αν θα εμφανίζεται η στήλη" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 -#: gtk/gtkwindow.c:491 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:491 msgid "Resizable" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" @@ -4409,7 +4586,8 @@ msgstr "Γραφικό συστατικό" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" -msgstr "Γραφικό συστατικό για τοποθέτηση στην κεφαλίδα στήλης αντί για τίτλο στήλης" +msgstr "" +"Γραφικό συστατικό για τοποθέτηση στην κεφαλίδα στήλης αντί για τίτλο στήλης" #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Alignment" @@ -4440,16 +4618,26 @@ msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης που δείχνει η επισήμανση ταξινόμησης" #: gtk/gtkviewport.c:135 -msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport" -msgstr "Η GtkAdjustment που καθορίζει τις τιμές της οριζόντιας θέσης για αυτό το viewport." +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " +"this viewport" +msgstr "" +"Η GtkAdjustment που καθορίζει τις τιμές της οριζόντιας θέσης για αυτό το " +"viewport." #: gtk/gtkviewport.c:143 -msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport" -msgstr "Η GtkAdjustment που καθορίζει τις τιμές της κάθετης θέσης για αυτό το viewport." +msgid "" +"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " +"this viewport" +msgstr "" +"Η GtkAdjustment που καθορίζει τις τιμές της κάθετης θέσης για αυτό το " +"viewport." #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο σχεδιάζεται το σκιασμένο κουτί γύρω από το viewport " +msgstr "" +"Καθορίζει τον τρόπο με τον οποίο σχεδιάζεται το σκιασμένο κουτί γύρω από το " +"viewport " #: gtk/gtkwidget.c:472 msgid "Widget name" @@ -4465,23 +4653,33 @@ msgstr "Μητρικό γραφικό συστατικό" #: gtk/gtkwidget.c:480 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" -msgstr "Το μητρικό γραφικό συστατικό του γραφικού συστατικού. Πρέπει να είναι Container widget." +msgstr "" +"Το μητρικό γραφικό συστατικό του γραφικού συστατικού. Πρέπει να είναι " +"Container widget." #: gtk/gtkwidget.c:487 msgid "Width request" msgstr "Αίτηση πλάτους" #: gtk/gtkwidget.c:488 -msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used" -msgstr "Παράκαμψη για αίτηση πλάτους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση" +msgid "" +"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " +"used" +msgstr "" +"Παράκαμψη για αίτηση πλάτους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να " +"χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση" #: gtk/gtkwidget.c:496 msgid "Height request" msgstr "Αίτηση ύψους" #: gtk/gtkwidget.c:497 -msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used" -msgstr "Παράκαμψη για αίτηση ύψους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση" +msgid "" +"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " +"be used" +msgstr "" +"Παράκαμψη για αίτηση ύψους του γραφικού συστατικού, ή -1 αν θα πρέπει να " +"χρησιμοποιηθεί κανονική αίτηση" #: gtk/gtkwidget.c:506 msgid "Whether the widget is visible" @@ -4525,7 +4723,9 @@ msgstr "Έχει εστίαση" #: gtk/gtkwidget.c:541 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το γραφικό συστατικό εστίασης μέσα στο toplevel" +msgstr "" +"Αν το γραφικό συστατικό θα είναι το γραφικό συστατικό εστίασης μέσα στο " +"toplevel" #: gtk/gtkwidget.c:547 msgid "Can default" @@ -4549,7 +4749,9 @@ msgstr "Λήψη προεπιλεγμένης" #: gtk/gtkwidget.c:562 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "Αν TRUE, το γραφικό συστατικό θα λαμβάνει την προεπιλεγμένη ενέργεια όταν εστιάζεται" +msgstr "" +"Αν TRUE, το γραφικό συστατικό θα λαμβάνει την προεπιλεγμένη ενέργεια όταν " +"εστιάζεται" #: gtk/gtkwidget.c:568 msgid "Composite child" @@ -4557,15 +4759,20 @@ msgstr "Σύνθετο θυγατρικό" #: gtk/gtkwidget.c:569 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "Αν το γραφικό συστατικό θα είναι μέρος ενός σύνθετου γραφικού συστατικού" +msgstr "" +"Αν το γραφικό συστατικό θα είναι μέρος ενός σύνθετου γραφικού συστατικού" #: gtk/gtkwidget.c:575 msgid "Style" msgstr "Στύλ" #: gtk/gtkwidget.c:576 -msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)" -msgstr "Το στύλ του γραφικού συστατικού που περιέχει πληροφορίες για την εμφάνιση του (χρώματα κτλ)." +msgid "" +"The style of the widget, which contains information about how it will look " +"(colors etc)" +msgstr "" +"Το στύλ του γραφικού συστατικού που περιέχει πληροφορίες για την εμφάνιση " +"του (χρώματα κτλ)." #: gtk/gtkwidget.c:582 msgid "Events" @@ -4573,7 +4780,9 @@ msgstr "Γεγονότα" #: gtk/gtkwidget.c:583 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "Η μάσκα γεγονότων που αποφασίζει ποιό είδοςGdkEvents λαμβάνει το γραφικό συστατικό." +msgstr "" +"Η μάσκα γεγονότων που αποφασίζει ποιό είδοςGdkEvents λαμβάνει το γραφικό " +"συστατικό." #: gtk/gtkwidget.c:590 msgid "Extension events" @@ -4581,7 +4790,9 @@ msgstr "Γεγονότα επέκτασης" #: gtk/gtkwidget.c:591 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" -msgstr "Η μάσκα που αποφασίζει ποιό είδος γεγονότων επέκτασης λαμβάνει το γραφικό συστατικό." +msgstr "" +"Η μάσκα που αποφασίζει ποιό είδος γεγονότων επέκτασης λαμβάνει το γραφικό " +"συστατικό." #: gtk/gtkwidget.c:1170 msgid "Interior Focus" @@ -4613,7 +4824,9 @@ msgstr "Γέμισμα εστίασης" #: gtk/gtkwidget.c:1191 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" -msgstr "Πλάτος σε εικονοστοιχεία μεταξύ της σήμανσης εστίασης και του 'κουτιού΄ γραφικού συστατικού" +msgstr "" +"Πλάτος σε εικονοστοιχεία μεταξύ της σήμανσης εστίασης και του 'κουτιού΄ " +"γραφικού συστατικού" #: gtk/gtkwidget.c:1196 msgid "Cursor color" @@ -4628,8 +4841,12 @@ msgid "Secondary cursor color" msgstr "Χρώμα δευτερεύοντος δρομέα" #: gtk/gtkwidget.c:1203 -msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text" -msgstr "Χρώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτερεύων δρομέας εισαγωγής κατα την επεξεργασία μικτού αριστερόστροφου και δεξιόστροφου κειμένου." +msgid "" +"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " +"right-to-left and left-to-right text" +msgstr "" +"Χρώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτερεύων δρομέας εισαγωγής κατα την " +"επεξεργασία μικτού αριστερόστροφου και δεξιόστροφου κειμένου." #: gtk/gtkwidget.c:1208 msgid "Cursor line aspect ratio" @@ -4661,8 +4878,12 @@ msgstr "Να Επιτρέπεται η Σμίκρυνση" #: gtk/gtkwindow.c:476 #, no-c-format -msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea" -msgstr "Αν TRUE, το παράθυρο δεν έχει ελάχιστο μέγεθος. Η ρύθμιση σε TRUE είναι 99 στις εκατό φορές κακή ιδέα." +msgid "" +"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " +"time a bad idea" +msgstr "" +"Αν TRUE, το παράθυρο δεν έχει ελάχιστο μέγεθος. Η ρύθμιση σε TRUE είναι 99 " +"στις εκατό φορές κακή ιδέα." #: gtk/gtkwindow.c:483 msgid "Allow Grow" @@ -4670,7 +4891,9 @@ msgstr "Να Επιτρέπεται η Μεγένθυνση" #: gtk/gtkwindow.c:484 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" -msgstr "Αν TRUE, οι χρήστες μπορούν να μεγαλώνουν το παράθυρο πέρα του ελάχιστου μεγέθους" +msgstr "" +"Αν TRUE, οι χρήστες μπορούν να μεγαλώνουν το παράθυρο πέρα του ελάχιστου " +"μεγέθους" #: gtk/gtkwindow.c:492 msgid "If TRUE, users can resize the window" @@ -4681,8 +4904,12 @@ msgid "Modal" msgstr "Σχηματικό" #: gtk/gtkwindow.c:500 -msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)" -msgstr "Αν TRUE, το παράθυρο είναι σχηματικό (τα άλλα παράθυρα δε μπορούν να χρησιμοποιηθούν όταν αυτό είναι ενεργό)." +msgid "" +"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " +"up)" +msgstr "" +"Αν TRUE, το παράθυρο είναι σχηματικό (τα άλλα παράθυρα δε μπορούν να " +"χρησιμοποιηθούν όταν αυτό είναι ενεργό)." #: gtk/gtkwindow.c:507 msgid "Window Position" @@ -4698,15 +4925,20 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο Πλάτος" #: gtk/gtkwindow.c:517 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Το προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου που χρησιμοποείται κατα την αρχική εμφάνιση του παραθύρου" +msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου που χρησιμοποείται κατα την αρχική " +"εμφάνιση του παραθύρου" #: gtk/gtkwindow.c:526 msgid "Default Height" msgstr "Προεπιλεγμένο Ύψος" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" -msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου που χρησιμοποείται κατά την αρχική εμφάνιση του παραθύρου" +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" +msgstr "" +"Το προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου που χρησιμοποείται κατά την αρχική " +"εμφάνιση του παραθύρου" #: gtk/gtkwindow.c:536 msgid "Destroy with Parent" @@ -4714,7 +4946,8 @@ msgstr "Καταστροφή με το Μητρικό" #: gtk/gtkwindow.c:537 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" -msgstr "Αν θα πρέπει να καταστραφεί αυτό το παράθυρο όταν καταστρέφεται το μητρικό" +msgstr "" +"Αν θα πρέπει να καταστραφεί αυτό το παράθυρο όταν καταστρέφεται το μητρικό" #: gtk/gtkwindow.c:544 msgid "Icon" @@ -4745,8 +4978,12 @@ msgid "Type hint" msgstr "Είδος συμβουλής" #: gtk/gtkwindow.c:577 -msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it." -msgstr "Συμβουλή για να βοηθηθεί το περιβάλλον εργασίας να καταλάβει το είδος του παραθύρου και πως να το χειριστεί" +msgid "" +"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " +"and how to treat it." +msgstr "" +"Συμβουλή για να βοηθηθεί το περιβάλλον εργασίας να καταλάβει το είδος του " +"παραθύρου και πως να το χειριστεί" #: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Skip taskbar" @@ -4829,4 +5066,3 @@ msgstr "Στυλ IM Status " #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331 msgid "How to draw the input method statusbar" msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μέθοδος εισαγωγής της γραμμής κατάστασης" - diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 469f3250a..103cb1d94 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-18 17:33+0000\n" "Last-Translator: Abigail Brady \n" "Language-Team: \n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 27be37143..31652688a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -17,14 +17,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-28 12:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 13:30+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 @@ -39,7 +39,8 @@ msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 #, c-format -msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" +msgid "" +"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, " "probablemente el archivo gráfico esté corrupto" @@ -75,7 +76,8 @@ msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:644 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -msgstr "No se ha podido reconocer el formato del archivo de imagen del archivo «%s»" +msgstr "" +"No se ha podido reconocer el formato del archivo de imagen del archivo «%s»" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:650 msgid "Unrecognized image file format" @@ -317,7 +319,8 @@ msgstr "" #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:827 #, c-format -msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." +msgid "" +"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." msgstr "" "La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está " "permitido." @@ -376,7 +379,8 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s" #: gdk-pixbuf/io-png.c:771 -msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +msgid "" +"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "Las claves para los bloques text de PNG debe tener al menos entre 1 y un " "máximo de 79 caracteres." @@ -387,7 +391,8 @@ msgstr "Las claves para los bloques text de PNG deben ser caracteres ASCII." #: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "" +"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "El valor del bloque text %s de PNG no puede ser convertido a la codificación " "ISO-8859-1." @@ -458,7 +463,8 @@ msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:819 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM" +msgstr "" +"No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM" #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869 msgid "Unexpected end of PNM image data" @@ -575,7 +581,8 @@ msgstr "No se puede asignar memoria para el búfer temporal cmap de TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:970 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct" -msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura del mapa de color de TGA" +msgstr "" +"No se puede asignar memoria para la estructura del mapa de color de TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:979 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries" @@ -583,7 +590,8 @@ msgstr "No se puede asignar memoria para las entradas del mapa de color de TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:989 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap" -msgstr "Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color de TGA" +msgstr "" +"Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color de TGA" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 msgid "Pseudo-Color image without colormap" @@ -609,7 +617,8 @@ msgstr "El formato de imagen Targa" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:191 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -msgstr "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" +msgstr "" +"No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)" #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:198 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" @@ -719,7 +728,8 @@ msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -msgstr "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" +msgstr "" +"No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM" #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543 msgid "The XPM image format" @@ -902,7 +912,8 @@ msgstr "Altura interna de relleno del hijo" #: gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo" +msgstr "" +"Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo" #: gtk/gtkbbox.c:155 msgid "Layout style" @@ -1022,7 +1033,8 @@ msgid "Use stock" msgstr "Usar inventario" #: gtk/gtkbutton.c:206 -msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" +msgid "" +"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" "Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del " "inventario en vez de ser mostrada" @@ -1060,16 +1072,20 @@ msgid "Child X Displacement" msgstr "Desplazamiento X del hijo" #: gtk/gtkbutton.c:285 -msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Cuan lejos en la dirección x debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" +msgid "" +"How far in the x direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Cuan lejos en la dirección x debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" #: gtk/gtkbutton.c:292 msgid "Child Y Displacement" msgstr "Desplazamiento Y del hijo" #: gtk/gtkbutton.c:293 -msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" -msgstr "Cuan lejos en la dirección y debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" +msgid "" +"How far in the y direction to move the child when the button is depressed" +msgstr "" +"Cuan lejos en la dirección y debe moverse el hijo cuando es soltado el botón" #: gtk/gtkcellrenderer.c:116 msgid "mode" @@ -1245,7 +1261,8 @@ msgstr "Atributos" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" -msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto del renderizador" +msgstr "" +"Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto del renderizador" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:205 msgid "Background color name" @@ -1307,7 +1324,8 @@ msgstr "Familia tipográfica" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtktexttag.c:299 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "Nombre de la familia tipográfica, ej. Sans,·Helvética,·Times,·Monospace" +msgstr "" +"Nombre de la familia tipográfica, ej. Sans,·Helvética,·Times,·Monospace" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellrenderertext.c:266 #: gtk/gtktexttag.c:306 @@ -1355,7 +1373,8 @@ msgid "Rise" msgstr "Elevar" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:333 -msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" +msgid "" +"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" "Desplazamiento del texto sobre la línea base (por debajo de la línea base la " "elevación es negativa)" @@ -1454,7 +1473,8 @@ msgstr "Establecer la escala de la tipografía" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" -msgstr "Indica si esta marca escala el tamaño de la tipografía por un multiplicador" +msgstr "" +"Indica si esta marca escala el tamaño de la tipografía por un multiplicador" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Rise set" @@ -1712,7 +1732,8 @@ msgstr "Habilitar teclas de flecha" #: gtk/gtkcombo.c:144 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" -msgstr "Indica si las teclas de flechas se mueven dentro de la lista de elementos" +msgstr "" +"Indica si las teclas de flechas se mueven dentro de la lista de elementos" #: gtk/gtkcombo.c:150 msgid "Always enable arrows" @@ -1746,7 +1767,8 @@ msgstr "Valor en la lista" #: gtk/gtkcombo.c:174 msgid "Whether entered values must already be present in the list" -msgstr "Indica si los valores introducidos ya deben estar presentes en la lista" +msgstr "" +"Indica si los valores introducidos ya deben estar presentes en la lista" #: gtk/gtkcontainer.c:202 msgid "Resize mode" @@ -1859,8 +1881,10 @@ msgid "Selection Bound" msgstr "Límite de selección" #: gtk/gtkentry.c:450 gtk/gtklabel.c:379 -msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" -msgstr "La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor" +msgid "" +"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" +msgstr "" +"La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor" #: gtk/gtkentry.c:460 msgid "Whether the entry contents can be edited" @@ -2032,7 +2056,8 @@ msgstr "_Renombrar archivo" #: gtk/gtkfilesel.c:1436 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" +msgid "" +"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en " "los nombres de archivos" @@ -2048,7 +2073,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkfilesel.c:1439 gtk/gtkfilesel.c:1675 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -msgstr "Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo." +msgstr "" +"Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo." #: gtk/gtkfilesel.c:1447 #, c-format @@ -2211,7 +2237,8 @@ msgstr "Vista preliminar del texto" #: gtk/gtkfontsel.c:225 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" -msgstr "El texto a mostrar como ejemplo para mostrar la tipografía seleccionada" +msgstr "" +"El texto a mostrar como ejemplo para mostrar la tipografía seleccionada" #: gtk/gtkfontsel.c:332 msgid "_Family:" @@ -2548,7 +2575,8 @@ msgstr "Ajuste de línea" #: gtk/gtklabel.c:337 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "Si está definido, ajusta la líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" +msgstr "" +"Si está definido, ajusta la líneas si el texto se vuelve demasiado ancho" #: gtk/gtklabel.c:343 msgid "Selectable" @@ -2632,7 +2660,8 @@ msgid "Can change accelerators" msgstr "Puede cambiar combinaciones" #: gtk/gtkmenu.c:380 -msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" +msgid "" +"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" "Indica si las combinaciones de teclas del menú pueden ser cambiadas " "presionando una tecla sobre el elemento de menú" @@ -2642,7 +2671,8 @@ msgid "Delay before submenus appear" msgstr "Retraso antes de que el submenú aparezca" #: gtk/gtkmenu.c:386 -msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" +msgid "" +"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" "Tiempo mínimo en que el puntero debe permanecer sobre un elemento de menú " "antes de que el submenú aparezca" @@ -2728,7 +2758,8 @@ msgid "X pad" msgstr "X pad" #: gtk/gtkmisc.c:119 -msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" "La cantidad de espacios a agregar a la izquierda y derecha del widget, " "medido en píxeles." @@ -2738,7 +2769,8 @@ msgid "Y pad" msgstr "Y pad" #: gtk/gtkmisc.c:129 -msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" +msgid "" +"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" "La cantidad de espacio a agregar por encima y por debajo de un widget, " "medido en píxeles" @@ -2883,7 +2915,8 @@ msgid "Spacing around indicator" msgstr "Espaciado alrededor del indicador" #: gtk/gtkpaned.c:219 -msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" +msgid "" +"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" "Posición del separador enmarcado en píxeles (0 significa todo el trayecto " "hacia la izquierda/arriba)" @@ -2905,7 +2938,8 @@ msgid "Width of handle" msgstr "Anchura del tirador" #: gtk/gtkpreview.c:133 -msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" +msgid "" +"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated" msgstr "" "Indica si el widget de vista previa debe tomar el espacio entero adonde se " "encuentra asignado" @@ -2986,7 +3020,8 @@ msgstr "Avance de actividad" #: gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)" -msgstr "El incremento usado para cada iteración en el modo actividad (obsoleto)" +msgstr "" +"El incremento usado para cada iteración en el modo actividad (obsoleto)" #: gtk/gtkprogressbar.c:178 msgid "Activity Blocks" @@ -3052,7 +3087,8 @@ msgstr "Cómo se debe actualizar el rango en la pantalla" #: gtk/gtkrange.c:291 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" -msgstr "El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este rango de objetos." +msgstr "" +"El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este rango de objetos." #: gtk/gtkrange.c:298 msgid "Inverted" @@ -3101,15 +3137,18 @@ msgid "Arrow X Displacement" msgstr "Elevación de la flecha X" #: gtk/gtkrange.c:338 -msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" -msgstr "Cuan lejos en la dirección «X» mover la flecha cuando un botón es soltado" +msgid "" +"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" +msgstr "" +"Cuan lejos en la dirección «X» mover la flecha cuando un botón es soltado" #: gtk/gtkrange.c:345 msgid "Arrow Y Displacement" msgstr "Elevación de la flecha Y" #: gtk/gtkrange.c:346 -msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" +msgid "" +"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" "Distancia en la dirección «Y» en que se moverá la flecha cuando se suelte un " "botón" @@ -3171,7 +3210,8 @@ msgstr "Valor de dibujo" #: gtk/gtkscale.c:167 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" -msgstr "Indica si el valor actual es mostrado como una cadena contigua al divisor" +msgstr "" +"Indica si el valor actual es mostrado como una cadena contigua al divisor" #: gtk/gtkscale.c:174 msgid "Value Position" @@ -3234,7 +3274,8 @@ msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Separador trasero secundario" #: gtk/gtkscrollbar.c:114 -msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Muestra un segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto de la barra de " "desplazamiento" @@ -3244,7 +3285,8 @@ msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Separador delantero secundario" #: gtk/gtkscrollbar.c:122 -msgid "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" +msgid "" +"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Mostrar un botón secundario de avance en el extremo opuesto de la barra de " "desplazamiento" @@ -3279,7 +3321,8 @@ msgstr "Colocación de la ventana" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars" -msgstr "Dónde se colocan los contenidos respecto a las barras de desplazamiento" +msgstr "" +"Dónde se colocan los contenidos respecto a las barras de desplazamiento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274 msgid "Shadow Type" @@ -3295,7 +3338,8 @@ msgstr "Espaciado de la barra de desplazamiento" #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" -msgstr "Número de píxeles entre las barras de desplazamientos y la ventana desplazada" +msgstr "" +"Número de píxeles entre las barras de desplazamientos y la ventana desplazada" #: gtk/gtksettings.c:168 msgid "Double Click Time" @@ -3367,7 +3411,8 @@ msgstr "Umbral del arrastre" #: gtk/gtksettings.c:227 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" -msgstr "Cantidad de píxeles que el cursor puede mover antes de iniciar el arrastre" +msgstr "" +"Cantidad de píxeles que el cursor puede mover antes de iniciar el arrastre" #: gtk/gtksettings.c:235 msgid "Font Name" @@ -3448,7 +3493,8 @@ msgid "Update Policy" msgstr "Actualizar Política" #: gtk/gtkspinbutton.c:293 -msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" +msgid "" +"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" "Indica si el botón giratorio debe actualizarse siempre o sólo cuando el " "valor es correcto" @@ -3800,7 +3846,8 @@ msgstr "Añadido derecho" #: gtk/gtktable.c:210 msgid "the column number to attach the right side of a child widget to" -msgstr "El número de columnas a añadirse hacia el lado derecho de un widget hijo" +msgstr "" +"El número de columnas a añadirse hacia el lado derecho de un widget hijo" #: gtk/gtktable.c:216 msgid "Top attachment" @@ -3934,7 +3981,8 @@ msgstr "Máscara de puntos del frente" #: gtk/gtktexttag.c:257 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" -msgstr "Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre el frente del texto" +msgstr "" +"Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre el frente del texto" #: gtk/gtktexttag.c:264 msgid "Text direction" @@ -3948,11 +3996,13 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:282 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" +msgstr "" +"Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»" #: gtk/gtktexttag.c:307 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "Estilo de la tipografía como un PangoStyle, por ejemplo: PANGO_STYLE_ITALIC" +msgstr "" +"Estilo de la tipografía como un PangoStyle, por ejemplo: PANGO_STYLE_ITALIC" #: gtk/gtktexttag.c:316 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" @@ -3970,7 +4020,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtktexttag.c:336 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" -msgstr "Tipografía ajustada como un PangoStretch, ejemplo: PANGO_STRETCH_CONDENSED" +msgstr "" +"Tipografía ajustada como un PangoStretch, ejemplo: PANGO_STRETCH_CONDENSED" #: gtk/gtktexttag.c:345 msgid "Font size in Pango units" @@ -4066,7 +4117,8 @@ msgid "Wrap mode" msgstr "Modo de ajuste" #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:587 -msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" +msgid "" +"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" "Indica si nunca deben ajustarse las líneas, a los límites de las palabras o " "a los límites de los caracteres" @@ -4161,7 +4213,8 @@ msgstr "Establecer los píxeles dentro del ajuste" #: gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" -msgstr "Indica si esta marca afecta la cantidad de píxeles entre las líneas ajustadas" +msgstr "" +"Indica si esta marca afecta la cantidad de píxeles entre las líneas ajustadas" #: gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Right margin set" @@ -4347,7 +4400,8 @@ msgid "Toolbar style" msgstr "Estilo de la barra de herramientas" #: gtk/gtktoolbar.c:292 -msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." +msgid "" +"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" "Indica si las barras de herramientas predeterminadas tienen sólo texto, " "texto e iconos, sólo iconos, etc." @@ -4625,7 +4679,8 @@ msgstr "" #: gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" -msgstr "Determina como es dibujado el marco sombreado alrededor del puerto de visión" +msgstr "" +"Determina como es dibujado el marco sombreado alrededor del puerto de visión" #: gtk/gtkwidget.c:472 msgid "Widget name" @@ -4733,7 +4788,8 @@ msgstr "Recibe por omisión" #: gtk/gtkwidget.c:562 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" -msgstr "Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco" +msgstr "" +"Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco" #: gtk/gtkwidget.c:568 msgid "Composite child" @@ -4761,7 +4817,8 @@ msgstr "Eventos" #: gtk/gtkwidget.c:583 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" -msgstr "La máscara de eventos que decide que tipo de GtkEvents recibe este widget" +msgstr "" +"La máscara de eventos que decide que tipo de GtkEvents recibe este widget" #: gtk/gtkwidget.c:590 msgid "Extension events" @@ -4911,7 +4968,8 @@ msgid "Default Height" msgstr "Altura predeterminada" #: gtk/gtkwindow.c:527 -msgid "The default height of the window, used when initially showing the window" +msgid "" +"The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" "La altura predeterminada de la ventana, utilizado cuando se muestra " "inicialmente la ventana" @@ -4957,8 +5015,8 @@ msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -"Consejo para ayudar al entorno de escritorio a entender qué clase de " -"ventana es ésta y como tratar con ella." +"Consejo para ayudar al entorno de escritorio a entender qué clase de ventana " +"es ésta y como tratar con ella." #: gtk/gtkwindow.c:585 msgid "Skip taskbar" @@ -5050,4 +5108,3 @@ msgstr "Cómo dibujar el método de entrada de la barra de estado" #~ msgstr "" #~ "El primer marco de la imagen GIF tiene «volver al anterior» como su modo " #~ "de disposición." - diff --git a/po/et.po b/po/et.po index ae261c7e3..d6aa4c442 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 22:37+0200\n" "Last-Translator: Tõivo Leedjärv \n" "Language-Team: Estonian \n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e6e95024b..8ee1bd1ab 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck \n" "Language-Team: euskare \n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index cc1d36779..55185b5fd 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-23 17:06+0330\n" "Last-Translator: Roozbeh Pournader \n" "Language-Team: Persian \n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 6b2f21201..b251c35d0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-16 18:44+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index d54cdd671..27121c0e6 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-08 21:18+0000\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh \n" "Language-Team: Gaeilge \n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 9d7a14717..8489bd3cf 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-10 23:10+0200\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez \n" "Language-Team: Galician \n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 0de4c89c6..dfa864b46 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2.he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-21 11:36+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index b2cf7c06c..33fc12f70 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20.hi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-26 20:48+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar \n" "Language-Team: Hindi \n" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 917211593..8b2da3cb5 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan \n" "Language-Team: Croatian \n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c7526f9e8..735f76289 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-10 13:17+0200\n" "Last-Translator: Andras Timar \n" "Language-Team: Hungarian \n" diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po index 90466de63..0b7e875bd 100644 --- a/po/ia.po +++ b/po/ia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n" "Last-Translator: Robert Brady \n" "Language-Team: Interlingua\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 9821038a5..f3a4f10b5 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 20:55+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesia \n" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 610122192..e65fdf57a 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-is\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 01:15-0100\n" "Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson \n" "Language-Team: Icelandic \n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 54c6a2f95..c5e41855d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-19 23:05+0200\n" "Last-Translator: Alessio Dessi \n" "Language-Team: Italiano \n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 7a9265a4b..924791ee3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-30 20:21+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 20:14+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 #, c-format diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 36a71a174..0ffd5acba 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $PACKAGE $VERSION, no-define\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 22:46+0900\n" "Last-Translator: Young-Ho, Cha \n" "Language-Team: GTP Korean \n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0ab8f414d..d973d4097 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.11\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 01:01+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 96514e7c0..ca8cf3599 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-19 16:10+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 501e0a05a..ac277e714 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 23:20+0100\n" "Last-Translator: Ivan Stojmirov \n" "Language-Team: Macedonian \n" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index a3edbea46..f4ba7c2c7 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:gtk+.gtk-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India \n" "Language-Team: Malayalam \n" diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 5e2e8106e..842416d05 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2.mn\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 22:31+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 0dc186790..0af7075d4 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-01 07:03+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index a9dc2689d..0012507d6 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: \n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0d4a3706b..ef990af49 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -13,14 +13,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-26 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 20:18+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 #, c-format diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index e31a1015c..72b92cdb1 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-06 01:16GMT\n" "Last-Translator: Roy-Magne Mo \n" "Language-Team: nynorsk \n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index e36d6a010..f92fb3dcb 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-20 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:04+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 08f7f0640..ede006a93 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-01 07:33+0100\n" "Last-Translator: Gnome PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 89809913d..ccee8fc2d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-16 23:35+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ffecfb4c2..a74918d04 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-17 01:06-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini \n" "Language-Team: GNOME-BR , Debian-BR \n" "Language-Team: Română \n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index f8c4ff6d8..b007c4b61 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 13:36+0400\n" "Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov \n" "Language-Team: Russian \n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 277af744f..685c16851 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 18:55+0200\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 10b166744..c77bd719e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -4,14 +4,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-23 19:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori \n" "Language-Team: slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 #, c-format @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor" msgstr "Barva ospredja kot GdkColor" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkentry.c:459 gtk/gtktexttag.c:273 -#: gtk/gtktextview.c:576 +#: gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Uredljiv" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:577 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni besedilo" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Izbira fokusa" msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "Ali naj se izbere vsebina vnosa, ko se fokusira" -#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6621 +#: gtk/gtkentry.c:3993 gtk/gtklabel.c:3222 gtk/gtktextview.c:6623 msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Izberi vse" msgid "Input Methods" msgstr "Načini vnosa" -#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6640 +#: gtk/gtkentry.c:4013 gtk/gtktextview.c:6642 msgid "_Insert Unicode control character" msgstr "_Vstavi kontrolni znak Unicode" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Uporabi označevanje" msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "Besedilo oznake vključuje oznake XML. Poglejte pango_parse_markup()" -#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:593 +#: gtk/gtklabel.c:319 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "Poravnava" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Ali naj otrokov uhelj napolni celotno rezervirano površino ali ne" msgid "Tab pack type" msgstr "Način zlaganja uhljev" -#: gtk/gtknotebook.c:2473 gtk/gtknotebook.c:4820 +#: gtk/gtknotebook.c:2471 gtk/gtknotebook.c:4818 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Stran %u" @@ -3056,17 +3056,17 @@ msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "Kako daleč v smeri Y naj se premakne puščica, ko je gumb spuščen" -#: gtk/gtkrc.c:2379 +#: gtk/gtkrc.c:2382 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Nisem uspel najti vključene datoteke: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3022 gtk/gtkrc.c:3025 +#: gtk/gtkrc.c:3025 gtk/gtkrc.c:3028 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Ne najdem datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3460 +#: gtk/gtkrc.c:3463 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "Predmet poti pixmap: \"%s\" mora biti absoluten, %s, vrstica %d" @@ -3913,7 +3913,7 @@ msgstr "" "Ta lastnost se prilagaja na nastavitve teme, zato je priporočena. Pango v " "naprej navede nekatere faktorje, npr.: PANGO_SCALE_X_LARGE" -#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:594 +#: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "Poravnava levo, desno ali po sredini" @@ -3935,7 +3935,7 @@ msgstr "" msgid "Left margin" msgstr "Levi odmik" -#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:603 +#: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" msgstr "Širina levega odmika v pikslih" @@ -3943,15 +3943,15 @@ msgstr "Širina levega odmika v pikslih" msgid "Right margin" msgstr "Desni odmik" -#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:613 +#: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "Širina desnega odmika v pikslih" -#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:622 +#: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" msgstr "Zamik" -#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:623 +#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "Za koliko pikslov naj bo zamaknjen odstavek" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr "" msgid "Pixels above lines" msgstr "Piksli nad črtami" -#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:547 +#: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" msgstr "Število pikslov praznega prostora nad odstavki" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgstr "Število pikslov praznega prostora nad odstavki" msgid "Pixels below lines" msgstr "Pikslov pod črtami" -#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:557 +#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "Število pikslov praznega prostora pod odstavki" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "Število pikslov praznega prostora pod odstavki" msgid "Pixels inside wrap" msgstr "Pikslov znotraj odstavkov" -#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:567 +#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" "Število pikslov praznega prosotra med lomljenimi vrsticami znotraj odstavkov" @@ -3991,16 +3991,16 @@ msgstr "" msgid "Wrap mode" msgstr "Način lomljenja" -#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:585 +#: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "Ali naj se vrstice lomi nikoli, na meji mesed ali na meji znakov" -#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:632 +#: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" msgstr "Uhlji" -#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:633 +#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "Poljubni uhlji za to besedilo" @@ -4161,39 +4161,39 @@ msgstr "ZWJ _Združevalec nične širine" msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "ZWNJ _Nezdruževalec nične širine" -#: gtk/gtktextview.c:546 +#: gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "Piksli nad črtami" -#: gtk/gtktextview.c:556 +#: gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "Piksli pod črtami" -#: gtk/gtktextview.c:566 +#: gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "Piksli znotraj odstavkov" -#: gtk/gtktextview.c:584 +#: gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "Način loma" -#: gtk/gtktextview.c:602 +#: gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" msgstr "Levi odmik" -#: gtk/gtktextview.c:612 +#: gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" msgstr "Desni odmik" -#: gtk/gtktextview.c:640 +#: gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "Ali je vstavitveni kazalec viden" -#: gtk/gtktextview.c:6631 +#: gtk/gtktextview.c:6633 msgid "Input _Methods" msgstr "_Načini vnosa" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 0f7f7e4f1..128fe0c6c 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-29 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-28 23:42--800\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Nuk ka një të tillë \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 #, c-format diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2b5c594b6..596aa57c1 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-16 01:00+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index bc48f1e0b..943e1cc26 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-16 01:00+0200\n" "Last-Translator: Danilo Šegan \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fee8eb1fb..84fe53dc3 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-16 00:34+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 706923d0e..2770fb1c6 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tamil Gtk 2.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-20 23:00+0600\n" "Last-Translator: Dinesh Nadarajah \n" "Language-Team: Tamil \n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index b4bd8aa90..b710f0407 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-28 03:43+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: GNOME Turk \n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f1b135513..806ad7d1e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-10 10:52--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota \n" "Language-Team: Ukrainian \n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index fa1cf74d6..bfc26e3aa 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-19 20:43+0700\n" "Last-Translator: pclouds \n" "Language-Team: GnomeVN\n" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index b6c742937..d404192b8 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:19+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: walon \n" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 848830368..669ce10cc 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: None <>\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0d0ddf88a..d250df80e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-29 05:25+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1aaa1ba05..15f7e05fb 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-25 22:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-04 18:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 06:23+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" -- cgit v1.2.1