From a40561930afcd4eda2d43eb252dd5bf1f6a06768 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole Laursen Date: Sat, 6 Apr 2002 13:57:47 +0000 Subject: Updated Danish translation. 2002-04-06 Ole Laursen * da.po: Updated Danish translation. --- po/ChangeLog | 4 +++ po/da.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 2 files changed, 55 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6e6ddcd81..5049b2741 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-04-06 Ole Laursen + + * da.po: Updated Danish translation. + 2002-04-06 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 62a5c7d12..c14dce299 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-28 19:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-06 15:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-06 15:56+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -446,19 +446,16 @@ msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:158 -#, fuzzy msgid "RAS image has bogus header data" -msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved" +msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:180 -#, fuzzy msgid "RAS image has unknown type" -msgstr "Ukendt billedformat" +msgstr "RAS-billede er af en ukendt type" #: gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215 -#, fuzzy msgid "Not enough memory to load RAS image" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede" #: gdk-pixbuf/io-tga.c:159 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct" @@ -571,35 +568,39 @@ msgstr "Kan ikke allokere pixbuf" msgid "Unsupported TGA image type" msgstr "Ikke-understøttet TGA-billedtype" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:187 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:202 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:211 gdk-pixbuf/io-tiff.c:220 +msgid "Dimensions of TIFF image too large" +msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store" + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:242 gdk-pixbuf/io-tiff.c:521 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:203 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:254 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:273 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:309 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:286 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:322 msgid "TIFFClose operation failed" msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:455 gdk-pixbuf/io-tiff.c:469 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede" @@ -1979,18 +1980,17 @@ msgid "Selection: " msgstr "Valg: " #: gtk/gtkfilesel.c:2983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the " "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s" msgstr "" -"Filnavnet %s kunne ikke konverteres til UTF-8. Prøv at sætte miljøvariablen " -"G_BROKEN_FILENAMES." +"Filnavnet \"%s\" kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv at sætte " +"miljøvariablen G_BROKEN_FILENAMES): %s" #: gtk/gtkfilesel.c:2986 -#, fuzzy msgid "Invalid Utf-8" -msgstr "Ugyldig XBM-fil" +msgstr "Ugyldig UTF-8" #: gtk/gtkfilesel.c:3852 msgid "Name too long" @@ -3000,11 +3000,11 @@ msgid "" "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Vis en ekstra fremadpilsknap i den modsatte ende af rulleskakten" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:524 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Vandret justering" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:532 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Lodret justering" @@ -3947,118 +3947,118 @@ msgstr "TreeModelSort-model" msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "Modellen som TreeModelSort skal sortere" -#: gtk/gtktreeview.c:514 +#: gtk/gtktreeview.c:516 msgid "TreeView Model" msgstr "TreeView-model" -#: gtk/gtktreeview.c:515 +#: gtk/gtktreeview.c:517 msgid "The model for the tree view" msgstr "Modellen for trævisningen" -#: gtk/gtktreeview.c:523 +#: gtk/gtktreeview.c:525 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "Vandret justering for kontrollen" -#: gtk/gtktreeview.c:531 +#: gtk/gtktreeview.c:533 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "Lodret justering for kontrollen" -#: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 +#: gtk/gtktreeview.c:540 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: gtk/gtktreeview.c:539 +#: gtk/gtktreeview.c:541 msgid "Show the column header buttons" msgstr "Vis kolonneoverskriftsknapperne" -#: gtk/gtktreeview.c:546 +#: gtk/gtktreeview.c:548 msgid "Headers Clickable" msgstr "Klikbare overskrifter" -#: gtk/gtktreeview.c:547 +#: gtk/gtktreeview.c:549 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "Kolonneoverskrifter påvirkes af klikhændelser" -#: gtk/gtktreeview.c:554 +#: gtk/gtktreeview.c:556 msgid "Expander Column" msgstr "Udviderkolonne" # RETMIG: dette giver ikke mening? -#: gtk/gtktreeview.c:555 +#: gtk/gtktreeview.c:557 msgid "Set the column for the expander column" msgstr "Lad kolonnen være udviderkolonnen" -#: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: gtk/gtktreeview.c:564 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Reorderable" msgstr "Kan omsorteres" -#: gtk/gtktreeview.c:563 +#: gtk/gtktreeview.c:565 msgid "View is reorderable" msgstr "Visningen kan omsorteres" # se næste for forklaring - jeg kunne ikke finde på noget bedre -#: gtk/gtktreeview.c:570 +#: gtk/gtktreeview.c:572 msgid "Rules Hint" msgstr "Skiftende rækker" -#: gtk/gtktreeview.c:571 +#: gtk/gtktreeview.c:573 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "Sæt et tip til temamotoren om at tegne rækkerne i skiftende farver" -#: gtk/gtktreeview.c:578 +#: gtk/gtktreeview.c:580 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivér søgning" -#: gtk/gtktreeview.c:579 +#: gtk/gtktreeview.c:581 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Visningen tillader brugeren at søge gennem kolonnerne interaktivt" -#: gtk/gtktreeview.c:586 +#: gtk/gtktreeview.c:588 msgid "Search Column" msgstr "Søgekolonne" -#: gtk/gtktreeview.c:587 +#: gtk/gtktreeview.c:589 msgid "Model column to search through when searching through code" msgstr "Modelkolonne der skal søges gennem ved søgning gennem kode" -#: gtk/gtktreeview.c:600 +#: gtk/gtktreeview.c:602 msgid "Expander Size" msgstr "Udvidelsesstørrelse" -#: gtk/gtktreeview.c:601 +#: gtk/gtktreeview.c:603 msgid "Size of the expander arrow." msgstr "Størrelsen af udvidelsespilen" -#: gtk/gtktreeview.c:609 +#: gtk/gtktreeview.c:611 msgid "Vertical Separator Width" msgstr "Lodret adskillelsesbredde" -#: gtk/gtktreeview.c:610 +#: gtk/gtktreeview.c:612 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number." msgstr "Lodret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal" -#: gtk/gtktreeview.c:618 +#: gtk/gtktreeview.c:620 msgid "Horizontal Separator Width" msgstr "Vandret adskillelsesbredde" -#: gtk/gtktreeview.c:619 +#: gtk/gtktreeview.c:621 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number." msgstr "Vandret mellemrum mellem celler - skal være et lige tal" # se foregående "Rules Hint" -#: gtk/gtktreeview.c:627 +#: gtk/gtktreeview.c:629 msgid "Allow Rules" msgstr "Tillad skiftende rækker" -#: gtk/gtktreeview.c:628 +#: gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Allow drawing of alternating color rows." msgstr "Tillad tegning af rækker med skiftende farver" -#: gtk/gtktreeview.c:634 +#: gtk/gtktreeview.c:636 msgid "Indent Expanders" msgstr "Indryk udvidere" -#: gtk/gtktreeview.c:635 +#: gtk/gtktreeview.c:637 msgid "Make the expanders indented." msgstr "Ryk udviderne ind" -- cgit v1.2.1