From a4e2bdef06aa0c413376813592e39aafe18f021c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Fri, 18 Dec 2020 10:33:57 +0000 Subject: Update Friulian translation --- po/fur.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 89 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 8529ef8cf..32b5e9fcc 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-26 16:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-22 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-12 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-18 11:29+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -16,15 +16,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1126 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1388 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "No si è rivâts a vierzi il file “%s”: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:993 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "Il file imagjin “%s” nol à dâts" @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "" "No si è rivâts a cjariâ la animazion “%s”: reson no cognossude, forsit un " "file di animazion ruvinât" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1162 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1440 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 #, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Byte pixel" msgid "Readonly pixel data" msgstr "Dâts in dome leture dai pixel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Impussibil vierzi il modul pal cjariament des imagjins: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:828 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " @@ -134,54 +134,54 @@ msgstr "" "Il modul pal cjariament des imagjins %s nol espuarte la interface juste; " "Isal forsit di une version diferente di gdk-pixbuf?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:837 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "Il gjenar di imagjin “%s” nol è supuartât" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "Impussibil ricognossi il formât di imagjin pal file “%s”" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:973 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Formât dal file di imagjin no ricognossût" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1173 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "No si è rivâts a cjariâ la imagjin “%s”: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2243 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Erôr tal scrivi tal file imagjin: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2285 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2406 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Cheste version di gdk-pixbuf no supuarte il salvâ tal formât imagjin: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2316 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin di riclamâ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2329 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "No si è rivâts a vierzi il file temporani" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2352 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "No si è rivâts a lei dal file temporani" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2562 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "No si è rivâts a vierzi “%s” pe scriture: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2588 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 #, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "" "No si è rivâts a sierâ “%s” intant che si scriveve la imagjin, al pues jessi " "che ducj i dâts no sedin stâts salvâts: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2809 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2861 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "No vonde memorie par salvâ la imagjin intun buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2907 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Erôr tal scrivi sul flus imagjin" @@ -299,6 +299,7 @@ msgid "BMP image width too large" msgstr "Largjece imagjin BMP masse grande" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fin dal file (eof) rivade masse adore" @@ -329,7 +330,7 @@ msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1156 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1044 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" @@ -345,7 +346,7 @@ msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " "parsed." msgstr "" -"La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il " +"La cualitât di une imagjin JPEG e scugne vê une compression tra 0 e 100; il " "valôr “%s” nol pues jessi analizât." #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." msgstr "" -"La cualitât di une imagjin JPEG e scugne jessi comprindude tra 0 e 100; il " +"La cualitât di une imagjin JPEG e scugne vê une compression tra 0 e 100; il " "valôr “%d” nol è permetût." #: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 @@ -408,34 +409,34 @@ msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:187 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "No si è rivâts a lei il GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:436 gdk-pixbuf/io-gif.c:918 gdk-pixbuf/io-gif.c:974 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1093 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:855 gdk-pixbuf/io-gif.c:908 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:981 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:562 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "La imagjin GIF e je ruvinade (compression LZW no juste)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:591 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Il file nol somee jessi un GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:606 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "La version %s dal formât file GIF no je supuartade" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:644 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "La imagjin GIF risultant e à dimension zero" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -443,17 +444,17 @@ msgstr "" "La imagjin GIF no à une mape di colôrs globâl e un fotogram jenfri nol à une " "mape colôrs locâl." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:931 gdk-pixbuf/io-gif.c:1105 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:868 gdk-pixbuf/io-gif.c:993 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "" "Il file GIF al mancjave di cualchi dât (forsit al jere cjonçât in cualchi " "maniere)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:993 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:927 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "La imagjin GIF e jere cjonçade o incomplete." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1000 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:934 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "No ducj i fotograms de imagjin GIF a jerin cjariâts." @@ -587,7 +588,7 @@ msgstr "Il PNG trasformât nol è RGB o RGBA." #: gdk-pixbuf/io-png.c:170 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" -"Il PNG trasformât al à un numar di canâi no supuartât, al scugne jessi 3 o 4." +"Il PNG trasformât al à un numar di canâi no supuartât, a scugnin jessi 3 o 4." #: gdk-pixbuf/io-png.c:191 #, c-format @@ -620,62 +621,50 @@ msgstr "Erôr fatâl tal lei il file imagjin PNG" msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Erôr fatâl tal lei il file imagjin PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:932 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#, c-format msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most " +"79 characters." msgstr "" -"Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin vê almancul 1 e al massim 79 " -"caratars." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:941 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin jessi caratars ASCII." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:955 gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 -#, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide." +"Clâf “%s” no valide. Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin vê " +"almancul 1 e al massim 79 caratars." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:968 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " -"be parsed." +msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -"Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr " -"“%s” nol pues jessi interpretât." +"Clâf “%s” no valide. Lis clâfs pes porzions di test PNG a scugnin jessi " +"caratars ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:980 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " -"allowed." +"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr " -"“%d” nol è permetût." +"Il valôr pas porzions di test PNG '%s' nol pues jessi convertît te codifiche " +"ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1000 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." -msgstr "" -"Il x-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è " -"permetût." +msgid "Color profile has invalid length %d" +msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1020 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" msgstr "" -"Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è " -"permetût." +"Il nivel di compression PNG al scugne vê un valôr tra 0 e 9; il valôr “%s” " +"nol è valit" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1069 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" msgstr "" -"Il valôr pe porzion di test PNG %s nol pues jessi convertît ae codifiche " -"ISO-8859-1." +"Il PNG %s al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è permetût" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1254 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -725,7 +714,7 @@ msgstr "Il gjenar di imagjin PNM grês nol è valit" msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Il modul di cjariament imagjin PNM nol supuarte chest sot-formât PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:985 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "I formâts PNM grês a àn bisugne di juste un spazi blanc prime dai dâts grês" @@ -738,15 +727,15 @@ msgstr "Impussibil assegnâ memorie pal cjariament de imagjin PNM" msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "No vonde memorie par cjariâ la struture dal contest PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Fin inspietade dai dâts imagjin PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1014 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1097 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" @@ -883,6 +872,11 @@ msgstr "No si è rivâts a salvâ la imagjin TIFF" msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "La compression TIFF no fâs riferiment a un codec valit." +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Il profîl colôr al à une lungjece %d no valide." + #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "Il bit-par-campion TIFF nol conten un valôr supuartât." @@ -913,17 +907,17 @@ msgstr "Impussibil scrivi tal file TIFF" msgid "Invalid XBM file" msgstr "File XBM no valit" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "No vonde memorie par cjariâ il file imagjin XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:481 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "" "No si è rivâts a scrivi sul file temporani cuant che si cjariave la imagjin " "XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:520 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" @@ -975,6 +969,18 @@ msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "Il nivel di compression PNG al scugne jessi un valôr tra 0 e 9; il valôr " +#~ "“%s” nol pues jessi interpretât." + +#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Il y-dpi PNG al scugne jessi plui grant di zero; il valôr “%s” nol è " +#~ "permetût." + #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" #~ msgstr "Erôr interni tal modul di cjariament GIF (%s)" -- cgit v1.2.1