From 17cf070553a025e0dac3206d7019ff52a9a2e8fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Wed, 25 Aug 2004 16:21:15 +0000 Subject: 2.5.2 --- po/cy.po | 594 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 297 insertions(+), 297 deletions(-) (limited to 'po/cy.po') diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 03f690f66..abb077002 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-25 09:36-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 17:12+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -16,26 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:151 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935 tests/testfilechooser.c:192 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Methu agor y ffeil '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:165 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:801 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:166 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:802 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Mae'r ffeil delwedd '%s' yn cynnwys dim data" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:839 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977 tests/testfilechooser.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:209 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:840 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:978 tests/testfilechooser.c:237 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" "Methu llwytho delwedd '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na thebyg" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:240 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "" "Methu llwytho animeiddiad '%s': rheswm anhysbys, ffeil llygredig mwy na " "thebyg" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:416 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Methu llwytho modiwl llwytho delweddau: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:431 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -58,54 +58,54 @@ msgstr "" "Nid yw'r modiwl llwytho delweddau %s yn darparu'r rhyngwyneb cywir; efallai " "mae e o fersiwn arall o GTK" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:629 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:578 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir y math delwedd '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:671 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:672 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Methu canfod fformat delwedd y ffeil '%s'" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:679 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:680 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Fformat delwedd anhysbys" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:852 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:853 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Methu llwytho delwedd '%s': %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1166 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Gwall wrth ysgrifennu ar ffeil deilwedd: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1210 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1326 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1211 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1327 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Nid yw'r gosodiad yma o gdk-pixbuf yn cynnal arbed y fformat delwedd: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1239 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw dewledd at adalwad" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1251 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1252 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1270 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1271 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Methwyd darllen o ffeil dros dro" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1452 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1453 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1477 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1478 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" @@ -114,16 +114,16 @@ msgstr "" "Methu cau '%s' tra'n ysgrifennu delwedd, efallai ni arbedwyd yr holl ddata: %" "s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1715 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at fyffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:378 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:379 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Ni chynhelir llwytho delweddau o'r math '%s' yn gynyddol" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:402 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:504 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:403 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:505 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, " @@ -132,20 +132,20 @@ msgstr "" "Gwall mewnol: fe fethodd y modiwl llwytho delweddau '%s' ddechrau llwytho " "delwedd, ond ni ddarparodd reswm am y methiant" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147 msgid "Image header corrupt" msgstr "Pennawd delwedd llygredig" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152 msgid "Image format unknown" msgstr "Fformat delwedd anhysbys" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:459 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Data picseli delwedd llygredig" # Ar gyfer n == 2 mae'r ail msgstr (gweler y pennawd) -#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Darn annilys mewn animeiddiad" msgid "The ANI image format" msgstr "Y fformat delwedd ANI" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:225 gdk-pixbuf/io-bmp.c:374 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r delwedd didmap" @@ -185,12 +185,12 @@ msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r delwedd didmap" msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "Mae gan y ddelwedd BMP pennawd o faint ni gynhelir" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:282 gdk-pixbuf/io-bmp.c:307 gdk-pixbuf/io-bmp.c:330 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:286 gdk-pixbuf/io-bmp.c:311 gdk-pixbuf/io-bmp.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:405 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Mae gan y ddelwedd BMP ddata penawd sothach" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1118 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1132 msgid "The BMP image format" msgstr "Y fformat delwedd BMP" @@ -742,47 +742,47 @@ msgstr "Methu ysgrifennu at ffeil dros dro wrth lwytho delwedd XPM" msgid "The XPM image format" msgstr "Y fformat delwedd XPM" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:216 gtk/gtkaboutdialog.c:1724 msgid "License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:210 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:217 #, fuzzy msgid "The license of the program" msgstr "Cynnwys y cofnod" #. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:351 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:358 msgid "_Credits" msgstr "" #. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:360 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:367 msgid "_License" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:534 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:541 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1662 msgid "Credits" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1687 msgid "Written by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1690 msgid "Documented by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1701 msgid "Translated by" msgstr "" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698 +#: gtk/gtkaboutdialog.c:1705 msgid "Artwork by" msgstr "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "" #. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then #. * the year will appear on the right. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:699 +#: gtk/gtkcalendar.c:700 msgid "calendar:MY" msgstr "calendar:MY" @@ -803,19 +803,19 @@ msgstr "calendar:MY" #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday #. * to be the first day of the week, and so on. #. -#: gtk/gtkcalendar.c:709 +#: gtk/gtkcalendar.c:710 msgid "calendar:week_start:0" msgstr "calendar:week_start:1" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkcolorbutton.c:573 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:220 gtk/gtkcolorbutton.c:574 msgid "Pick a Color" msgstr "Dewiswch Liw" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:465 +#: gtk/gtkcolorbutton.c:466 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Derbyniwyd data lliw annilys\n" -#: gtk/gtkcolorsel.c:567 +#: gtk/gtkcolorsel.c:568 msgid "" "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" "ddewis nawr. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet, neu dewis y lliw " "yma gan ei lusgo at y sampl arall ar ei bwys." -#: gtk/gtkcolorsel.c:572 +#: gtk/gtkcolorsel.c:573 msgid "" "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " "it for use in the future." @@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "" "Y lliw rydych chi wedi ei ddewis. Fe allwch lusgo'r lliw yma at gofnod palet " "er mwyn ei arbed fel y gallwch ei ddefnyddio yn y dyfodol." -#: gtk/gtkcolorsel.c:933 +#: gtk/gtkcolorsel.c:934 msgid "_Save color here" msgstr "_Arbed y lliw cyfredol yma" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1138 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1139 msgid "" "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "mwyn newid y cofnod yma, llusgwch sampl lliw yma neu cliciwch arni gyda " "botwm dde'r llygoden a dewis \"Arbed y lliw cyfredol yma\"" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1846 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1847 msgid "" "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " "lightness of that color using the inner triangle." @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "Dewiswch y lliw rydych ei eisiau o'r cylch allanol. Dewiswch tywyllwch neu " "oleuni y lliw hwnnw gan ddefnyddio'r triongl mewnol." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1871 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1872 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -862,67 +862,67 @@ msgstr "" "Clicwch y dewiswr lliw, yna cliciwch ar liw unrhywle ar eich sgrîn er mwyn " "dewis y lliw hwnnw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1880 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 msgid "_Hue:" msgstr "_Arlliw:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1881 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1882 msgid "Position on the color wheel." msgstr "Lleoliad ar yr olwyn lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1883 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 msgid "_Saturation:" msgstr "_Dirlawnder:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1884 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 msgid "\"Deepness\" of the color." msgstr "\"Dyfnder\" y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1885 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 msgid "_Value:" msgstr "_Gwerth:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1886 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 msgid "Brightness of the color." msgstr "Gloywder y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1887 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 msgid "_Red:" msgstr "_Coch:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1888 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 msgid "Amount of red light in the color." msgstr "Faint o olau coch sydd yn y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1889 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 msgid "_Green:" msgstr "G_wyrdd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1890 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 msgid "Amount of green light in the color." msgstr "Faint o olau gwyrdd sydd yn y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1891 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 msgid "_Blue:" msgstr "G_las:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1892 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1893 msgid "Amount of blue light in the color." msgstr "Faint o olau glas sydd yn y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1895 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1896 msgid "_Opacity:" msgstr "_Didreiddedd:" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1903 gtk/gtkcolorsel.c:1914 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1904 gtk/gtkcolorsel.c:1915 msgid "Transparency of the color." msgstr "Tryloywder y lliw." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1921 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1922 msgid "Color _Name:" msgstr "_Enw'r Lliw" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1936 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1937 msgid "" "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " "such as 'orange' in this entry." @@ -930,37 +930,37 @@ msgstr "" "Fe allwch benodi gwerth lliw hecsadegol, yn yr un modd a defnyddir yn HTML, " "new enw lliw megis 'oren' yma." -#: gtk/gtkcolorsel.c:1955 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1956 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: gtk/gtkcolorsel.c:1987 +#: gtk/gtkcolorsel.c:1988 msgid "Color Wheel" msgstr "Olwyn Lliw" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 msgid "Color Selection" msgstr "Dewis Lliw" -#: gtk/gtkentry.c:4343 gtk/gtktextview.c:6936 +#: gtk/gtkentry.c:4485 gtk/gtktextview.c:7009 msgid "Select _All" msgstr "Dewis _Popeth" -#: gtk/gtkentry.c:4353 gtk/gtktextview.c:6946 +#: gtk/gtkentry.c:4495 gtk/gtktextview.c:7019 msgid "Input _Methods" msgstr "Moddau _Mewnbwn" -#: gtk/gtkentry.c:4363 gtk/gtktextview.c:6957 +#: gtk/gtkentry.c:4505 gtk/gtktextview.c:7030 msgid "_Insert Unicode Control Character" msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode" -#: gtk/gtkfilechooser.c:1583 gtk/gtkfilechooser.c:1627 -#: gtk/gtkfilechooser.c:1702 gtk/gtkfilechooser.c:1746 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628 +#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747 #, c-format msgid "Invalid filename: %s" msgstr "Enw ffeil annilys: %s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:796 #, c-format msgid "" "Could not retrieve information about %s:\n" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:807 #, c-format msgid "" "Could not add a bookmark for %s:\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:822 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556 #, c-format msgid "" "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "Methwyd adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s':\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:838 #, c-format msgid "" "Could not change the current folder to %s:\n" @@ -996,15 +996,15 @@ msgstr "" "Methwyd newid y plygell cyfredol i %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1129 gtk/gtkpathbar.c:843 msgid "Home" msgstr "Cartref" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1152 gtk/gtkpathbar.c:845 msgid "Desktop" msgstr "Penbwrdd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1550 #, c-format msgid "" "Could not create folder %s:\n" @@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr "" "Methwyd creu'r blygell %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1730 #, c-format msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw yn blygell." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1842 #, c-format msgid "" "Could not remove bookmark for %s:\n" @@ -1027,130 +1027,130 @@ msgstr "" "Methwyd dileu'r llyfrnod ar gyfer %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2449 #, c-format msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2608 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662 msgid "Folder" msgstr "Plygell" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2714 gtk/gtkstock.c:295 msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724 gtk/gtkstock.c:352 msgid "_Remove" msgstr "_Tynnu" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814 msgid "_Add to Shortcuts" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2828 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "Dangos Ffeiliau _Cudd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952 gtk/gtkfilesel.c:767 msgid "Files" msgstr "Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2980 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3005 msgid "Size" msgstr "Maint" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3018 msgid "Modified" msgstr "Wedi newid" #. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3063 msgid "Create Fo_lder" msgstr "Creu _Plygell" #. Name entry -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3177 msgid "_Name:" msgstr "_Enw:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3221 msgid "_Browse for other folders" msgstr "_Pori am blygellau eraill" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463 msgid "Save in _folder:" msgstr "Arbed mewn _plygell:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465 msgid "Create in _folder:" msgstr "Creu mewn _plygell:" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152 #, fuzzy msgid "Cannot change to folder because it is not local" msgstr "Methwyd newid i'r blygell am nad yw'n lleol" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4295 msgid "Could not find the path" msgstr "Methwyd canfod y llwybr" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4656 #, c-format msgid "shortcut %s does not exist" msgstr "nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5329 msgid "Type name of new folder" msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358 #, c-format msgid "%d byte" msgid_plural "%d bytes" msgstr[0] "%d beit" msgstr[1] "%d feit" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5360 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f C" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5362 #, c-format msgid "%.1f M" msgstr "%.1f M" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5364 #, c-format msgid "%.1f G" msgstr "%.1f G" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5409 msgid "Today" msgstr "Heddiw" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5411 msgid "Yesterday" msgstr "Ddoe" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5422 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." msgstr "Methwyd newid i'r blygell y dewisoch am nad yw'r llwybr yn un dilys." -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5594 #, c-format msgid "" "Could not select %s:\n" @@ -1159,36 +1159,36 @@ msgstr "" "Methwyd dewis %s:\n" "%s" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5633 msgid "Open Location" msgstr "Agor Lleoliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5640 msgid "Save in Location" msgstr "Cadw mewn Lleoliad" -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582 +#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5659 msgid "_Location:" msgstr "_Lleoliad: " -#: gtk/gtkfilesel.c:730 +#: gtk/gtkfilesel.c:731 msgid "Folders" msgstr "Plygellau" -#: gtk/gtkfilesel.c:734 +#: gtk/gtkfilesel.c:735 msgid "Fol_ders" msgstr "_Plygellau" -#: gtk/gtkfilesel.c:770 +#: gtk/gtkfilesel.c:771 msgid "_Files" msgstr "_Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:853 gtk/gtkfilesel.c:2243 +#: gtk/gtkfilesel.c:854 gtk/gtkfilesel.c:2244 #, c-format msgid "Folder unreadable: %s" msgstr "Plygell annarllenadwy: %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:984 +#: gtk/gtkfilesel.c:985 #, c-format msgid "" "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " @@ -1199,19 +1199,19 @@ msgstr "" "ar gael i'r rhaglen hwn.\n" "Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau ei ddewis?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1115 +#: gtk/gtkfilesel.c:1116 msgid "_New Folder" msgstr "_Plygell Newydd" -#: gtk/gtkfilesel.c:1126 +#: gtk/gtkfilesel.c:1127 msgid "De_lete File" msgstr "_Dileu Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1137 +#: gtk/gtkfilesel.c:1138 msgid "_Rename File" msgstr "_Ailenwi Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1439 +#: gtk/gtkfilesel.c:1440 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Mae'r enw plygell \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau " "ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:1441 +#: gtk/gtkfilesel.c:1442 #, c-format msgid "" "Error creating folder \"%s\": %s\n" @@ -1228,36 +1228,36 @@ msgstr "" "Gwall wrth greu plygell \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678 +#: gtk/gtkfilesel.c:1443 gtk/gtkfilesel.c:1679 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Mae'n debyg yr ydych wedi defnyddio symbolau ni chaniateir tu fewn enwau " "ffeiliau." -#: gtk/gtkfilesel.c:1450 +#: gtk/gtkfilesel.c:1451 #, c-format msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" msgstr "Gwall wrth greu'r plygell \"%s\": %s\n" -#: gtk/gtkfilesel.c:1484 +#: gtk/gtkfilesel.c:1485 msgid "New Folder" msgstr "Plygell Newydd" -#: gtk/gtkfilesel.c:1499 +#: gtk/gtkfilesel.c:1500 msgid "_Folder name:" msgstr "_Enw'r plygell:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1523 +#: gtk/gtkfilesel.c:1524 msgid "C_reate" msgstr "_Creu" -#: gtk/gtkfilesel.c:1566 +#: gtk/gtkfilesel.c:1567 #, c-format msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Mae'r enw ffeil \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:1569 +#: gtk/gtkfilesel.c:1570 #, c-format msgid "" "Error deleting file \"%s\": %s\n" @@ -1266,32 +1266,32 @@ msgstr "" "Gwall wrth ddileu'r ffeil \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1571 gtk/gtkfilesel.c:1692 +#: gtk/gtkfilesel.c:1572 gtk/gtkfilesel.c:1693 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." msgstr "" "Mwy na thebyg mae'n cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau ffeiliau." -#: gtk/gtkfilesel.c:1580 +#: gtk/gtkfilesel.c:1581 #, c-format msgid "Error deleting file \"%s\": %s" msgstr "Gwall wrth ddileu'r ffeil \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1623 +#: gtk/gtkfilesel.c:1624 #, c-format msgid "Really delete file \"%s\"?" msgstr "Dileu'r ffeil \"%s\" go iawn?" -#: gtk/gtkfilesel.c:1628 +#: gtk/gtkfilesel.c:1629 msgid "Delete File" msgstr "Dileu Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1674 gtk/gtkfilesel.c:1688 +#: gtk/gtkfilesel.c:1675 gtk/gtkfilesel.c:1689 #, c-format msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" msgstr "" "Mae'r enw ffeil \"%s\" yn cynnwys symbolau ni chaniateir mewn enwau ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesel.c:1676 +#: gtk/gtkfilesel.c:1677 #, c-format msgid "" "Error renaming file to \"%s\": %s\n" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "" "Gwall wrth ailenwi ffeil i \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1690 +#: gtk/gtkfilesel.c:1691 #, c-format msgid "" "Error renaming file \"%s\": %s\n" @@ -1309,29 +1309,29 @@ msgstr "" "Gwall wrth ailenwi ffeil \"%s\": %s\n" "%s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1700 +#: gtk/gtkfilesel.c:1701 #, c-format msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" msgstr "Gwall wrth ailenwi'r ffeil \"%s\" at \"%s\": %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:1747 +#: gtk/gtkfilesel.c:1748 msgid "Rename File" msgstr "Ailenwi Ffeil" -#: gtk/gtkfilesel.c:1762 +#: gtk/gtkfilesel.c:1763 #, c-format msgid "Rename file \"%s\" to:" msgstr "Ailenwi Ffeil \"%s\" i:" -#: gtk/gtkfilesel.c:1791 +#: gtk/gtkfilesel.c:1792 msgid "_Rename" msgstr "_Ailenwi" -#: gtk/gtkfilesel.c:2223 +#: gtk/gtkfilesel.c:2224 msgid "_Selection: " msgstr "_Dewis: " -#: gtk/gtkfilesel.c:3139 +#: gtk/gtkfilesel.c:3140 #, c-format msgid "" "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " @@ -1340,52 +1340,52 @@ msgstr "" "Ni ellwyd trosi'r enw ffeil \"%s\" i UTF-8 (ceisiwch osod y newidyn " "amgylchol G_FILENAME_ENCODING): %s" -#: gtk/gtkfilesel.c:3142 +#: gtk/gtkfilesel.c:3143 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 Annilys" -#: gtk/gtkfilesel.c:4019 +#: gtk/gtkfilesel.c:4020 msgid "Name too long" msgstr "Mae'r enw yn rhy hir" -#: gtk/gtkfilesel.c:4021 +#: gtk/gtkfilesel.c:4022 msgid "Couldn't convert filename" msgstr "Methu trawsnewid enw y ffeil" -#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1266 +#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1267 msgid "(Empty)" msgstr "(Gwag)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:419 gtk/gtkfilesystemwin32.c:386 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:420 gtk/gtkfilesystemwin32.c:387 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:426 gtk/gtkfilesystemunix.c:617 -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:393 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1357 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:427 gtk/gtkfilesystemunix.c:622 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:394 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1369 #, c-format msgid "error getting information for '%s': %s" msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:490 gtk/gtkfilesystemwin32.c:434 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:491 gtk/gtkfilesystemwin32.c:435 #, c-format msgid "error creating directory '%s': %s" msgstr "gwall wrth greu plygell '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:570 gtk/gtkfilesystemwin32.c:494 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:571 gtk/gtkfilesystemwin32.c:495 msgid "This file system does not support mounting" msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:578 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:579 msgid "Filesystem" msgstr "System Ffeiliau" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:731 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get a stock icon for %s" msgstr "Methwyd cyrchu gwybodaeth ar gyfer y ffeil '%s': %s" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:826 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:831 #, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " @@ -1394,77 +1394,77 @@ msgstr "" "Nid yw'r enw \"%s\" yn ddilys gan ei fod yn cynnwys y nod \"%s\". " "Defnyddiwch enw gwahanol os gwelwch yn dda." -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1434 gtk/gtkfilesystemwin32.c:923 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1439 gtk/gtkfilesystemwin32.c:928 #, c-format msgid "Bookmark saving failed (%s)" msgstr "Methwyd arbed llyfrnodau (%s)" -#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1730 +#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1735 #, c-format msgid "error getting information for '%s'" msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s'" -#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1119 +#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1131 msgid "This file system does not support icons for everything" msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal eiconau ym mhob achos" -#: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtkfontbutton.c:294 +#: gtk/gtkfontbutton.c:178 gtk/gtkfontbutton.c:295 msgid "Pick a Font" msgstr "Dewiswch Ffont" #. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:288 +#: gtk/gtkfontbutton.c:289 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:806 +#: gtk/gtkfontbutton.c:807 msgid "Font" msgstr "Ffont" #. This is the default text shown in the preview entry, though the user #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:72 +#: gtk/gtkfontsel.c:73 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" msgstr "abcchdddefffgnghi" -#: gtk/gtkfontsel.c:359 +#: gtk/gtkfontsel.c:360 msgid "_Family:" msgstr "_Teulu:" -#: gtk/gtkfontsel.c:365 +#: gtk/gtkfontsel.c:366 msgid "_Style:" msgstr "_Arddull:" -#: gtk/gtkfontsel.c:371 +#: gtk/gtkfontsel.c:372 msgid "Si_ze:" msgstr "_Maint:" #. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:547 +#: gtk/gtkfontsel.c:548 msgid "_Preview:" msgstr "_Rhagolwg:" -#: gtk/gtkfontsel.c:1374 +#: gtk/gtkfontsel.c:1375 msgid "Font Selection" msgstr "Dewis Ffont" -#: gtk/gtkgamma.c:400 +#: gtk/gtkgamma.c:401 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: gtk/gtkgamma.c:410 +#: gtk/gtkgamma.c:411 msgid "_Gamma value" msgstr "_Gwerth Gamma" #. Remove this icon source so we don't keep trying to #. * load it. #. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1620 +#: gtk/gtkiconfactory.c:1622 #, c-format msgid "Error loading icon: %s" msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1186 +#: gtk/gtkicontheme.c:1196 #, c-format msgid "" "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" @@ -1477,99 +1477,99 @@ msgstr "" "Gellwch gael copi o:\n" "\t%s" -#: gtk/gtkicontheme.c:1251 +#: gtk/gtkicontheme.c:1261 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme" msgstr "Nid yw'r eicon '%s' yn bresennol yn y thema" -#: gtk/gtkimmodule.c:421 +#: gtk/gtkimmodule.c:422 msgid "Default" msgstr "Rhagosodiad" -#: gtk/gtkinputdialog.c:234 +#: gtk/gtkinputdialog.c:235 msgid "Input" msgstr "Mewnbwn" -#: gtk/gtkinputdialog.c:243 +#: gtk/gtkinputdialog.c:244 msgid "No extended input devices" msgstr "Dim dyfeisiau mewnbwn estynedig" -#: gtk/gtkinputdialog.c:255 +#: gtk/gtkinputdialog.c:256 msgid "_Device:" msgstr "_Dyfais:" -#: gtk/gtkinputdialog.c:272 +#: gtk/gtkinputdialog.c:273 msgid "Disabled" msgstr "Analluogwyd" -#: gtk/gtkinputdialog.c:279 +#: gtk/gtkinputdialog.c:280 msgid "Screen" msgstr "Sgrin" -#: gtk/gtkinputdialog.c:286 +#: gtk/gtkinputdialog.c:287 msgid "Window" msgstr "Ffenestr" -#: gtk/gtkinputdialog.c:293 +#: gtk/gtkinputdialog.c:294 msgid "_Mode: " msgstr "_Modd:" #. The axis listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:324 +#: gtk/gtkinputdialog.c:325 msgid "_Axes" msgstr "_Echeli" #. Keys listbox -#: gtk/gtkinputdialog.c:341 +#: gtk/gtkinputdialog.c:342 msgid "_Keys" msgstr "_Bysellau" -#: gtk/gtkinputdialog.c:561 +#: gtk/gtkinputdialog.c:562 msgid "X" msgstr "X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:562 +#: gtk/gtkinputdialog.c:563 msgid "Y" msgstr "Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:563 +#: gtk/gtkinputdialog.c:564 msgid "Pressure" msgstr "Pwysedd" -#: gtk/gtkinputdialog.c:564 +#: gtk/gtkinputdialog.c:565 msgid "X Tilt" msgstr "Osgo X" -#: gtk/gtkinputdialog.c:565 +#: gtk/gtkinputdialog.c:566 msgid "Y Tilt" msgstr "Osgo Y" -#: gtk/gtkinputdialog.c:566 +#: gtk/gtkinputdialog.c:567 msgid "Wheel" msgstr "Olwyn" -#: gtk/gtkinputdialog.c:606 +#: gtk/gtkinputdialog.c:607 msgid "none" msgstr "dim" -#: gtk/gtkinputdialog.c:642 gtk/gtkinputdialog.c:678 +#: gtk/gtkinputdialog.c:643 gtk/gtkinputdialog.c:679 msgid "(disabled)" msgstr "(analluogwyd)" -#: gtk/gtkinputdialog.c:671 +#: gtk/gtkinputdialog.c:672 msgid "(unknown)" msgstr "(anhysbys)" #. and clear button -#: gtk/gtkinputdialog.c:758 +#: gtk/gtkinputdialog.c:759 msgid "clear" msgstr "clir" -#: gtk/gtklabel.c:3410 +#: gtk/gtklabel.c:3417 msgid "Select All" msgstr "Dewis Popeth" -#: gtk/gtklabel.c:3420 +#: gtk/gtklabel.c:3427 msgid "Input Methods" msgstr "Moddau Mewnbwn" @@ -1578,428 +1578,428 @@ msgstr "Moddau Mewnbwn" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: gtk/gtkmain.c:854 +#: gtk/gtkmain.c:858 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059 +#: gtk/gtknotebook.c:2712 gtk/gtknotebook.c:5060 #, c-format msgid "Page %u" msgstr "Tudalen %u" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:90 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 msgid "Group" msgstr "Grŵp" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:91 +#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:92 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "Y botwm offer radio sydd berchen y grwp mae'r teclyn yma biau ati." -#: gtk/gtkrc.c:2391 +#: gtk/gtkrc.c:2393 #, c-format msgid "Unable to find include file: \"%s\"" msgstr "Methu canfod ffeil cynnwys: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3030 gtk/gtkrc.c:3033 +#: gtk/gtkrc.c:3032 gtk/gtkrc.c:3035 #, c-format msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgstr "Methu canfod ffeil delwedd yn pixmap_path: \"%s\"" -#: gtk/gtkrc.c:3468 +#: gtk/gtkrc.c:3470 #, c-format msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" msgstr "" "Elfen llwybr mapiau picseli: rhaid i \"%s\" fod yn osodedig, %s, llinell %d" #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:285 +#: gtk/gtkstock.c:286 msgid "Information" msgstr "Gwybodaeth" -#: gtk/gtkstock.c:286 +#: gtk/gtkstock.c:287 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: gtk/gtkstock.c:287 +#: gtk/gtkstock.c:288 msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: gtk/gtkstock.c:288 +#: gtk/gtkstock.c:289 msgid "Question" msgstr "Cwestiwn" #. FIXME these need accelerators when appropriate, and #. * need the mnemonics to be rationalized #. -#: gtk/gtkstock.c:293 +#: gtk/gtkstock.c:294 msgid "_About" msgstr "" # EFALLAI -#: gtk/gtkstock.c:295 +#: gtk/gtkstock.c:296 msgid "_Apply" msgstr "_Gosod" -#: gtk/gtkstock.c:296 +#: gtk/gtkstock.c:297 msgid "_Bold" msgstr "_Bras" -#: gtk/gtkstock.c:297 +#: gtk/gtkstock.c:298 msgid "_Cancel" msgstr "_Diddymu" -#: gtk/gtkstock.c:298 +#: gtk/gtkstock.c:299 msgid "_CD-Rom" msgstr "_CD-ROM" -#: gtk/gtkstock.c:299 +#: gtk/gtkstock.c:300 msgid "_Clear" msgstr "_Clirio" -#: gtk/gtkstock.c:300 +#: gtk/gtkstock.c:301 msgid "_Close" msgstr "_Cau" -#: gtk/gtkstock.c:301 +#: gtk/gtkstock.c:302 msgid "_Convert" msgstr "_Trosi" -#: gtk/gtkstock.c:302 +#: gtk/gtkstock.c:303 msgid "_Copy" msgstr "_Copïo" -#: gtk/gtkstock.c:303 +#: gtk/gtkstock.c:304 msgid "Cu_t" msgstr "_Torri" -#: gtk/gtkstock.c:304 +#: gtk/gtkstock.c:305 msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" -#: gtk/gtkstock.c:305 +#: gtk/gtkstock.c:306 msgid "_Execute" msgstr "_Gweithredu" -#: gtk/gtkstock.c:306 +#: gtk/gtkstock.c:307 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Golygadwy" -#: gtk/gtkstock.c:307 +#: gtk/gtkstock.c:308 msgid "_Find" msgstr "_Chwilio" -#: gtk/gtkstock.c:308 +#: gtk/gtkstock.c:309 msgid "Find and _Replace" msgstr "Chwilio ac _Ailosod" # EFALLAI (cyd-destun?) -#: gtk/gtkstock.c:309 +#: gtk/gtkstock.c:310 msgid "_Floppy" msgstr "_Disgen Feddal" -#: gtk/gtkstock.c:310 +#: gtk/gtkstock.c:311 msgid "_Bottom" msgstr "_Gwaelod" -#: gtk/gtkstock.c:311 +#: gtk/gtkstock.c:312 msgid "_First" msgstr "_Cyntaf" -#: gtk/gtkstock.c:312 +#: gtk/gtkstock.c:313 msgid "_Last" msgstr "_Diwethaf" -#: gtk/gtkstock.c:313 +#: gtk/gtkstock.c:314 msgid "_Top" msgstr "_Uchaf" -#: gtk/gtkstock.c:314 +#: gtk/gtkstock.c:315 msgid "_Back" msgstr "_Yn Ôl" -#: gtk/gtkstock.c:315 +#: gtk/gtkstock.c:316 msgid "_Down" msgstr "I _Lawr" -#: gtk/gtkstock.c:316 gtk/gtkstock.c:330 +#: gtk/gtkstock.c:317 gtk/gtkstock.c:331 msgid "_Forward" msgstr "_Ymlaen" -#: gtk/gtkstock.c:317 +#: gtk/gtkstock.c:318 msgid "_Up" msgstr "I _Fyny" -#: gtk/gtkstock.c:318 +#: gtk/gtkstock.c:319 msgid "_Harddisk" msgstr "_Disgen Galed" -#: gtk/gtkstock.c:319 +#: gtk/gtkstock.c:320 msgid "_Help" msgstr "C_ymorth" -#: gtk/gtkstock.c:320 +#: gtk/gtkstock.c:321 msgid "_Home" msgstr "_Cartref" -#: gtk/gtkstock.c:321 +#: gtk/gtkstock.c:322 msgid "Increase Indent" msgstr "Cynyddu Mewnoliad" -#: gtk/gtkstock.c:322 +#: gtk/gtkstock.c:323 msgid "Decrease Indent" msgstr "Lleihau Mewnoliad" -#: gtk/gtkstock.c:323 +#: gtk/gtkstock.c:324 msgid "_Index" msgstr "_Mynegai" # -#: gtk/gtkstock.c:324 +#: gtk/gtkstock.c:325 msgid "_Italic" msgstr "_Italig" -#: gtk/gtkstock.c:325 +#: gtk/gtkstock.c:326 msgid "_Jump to" msgstr "_Neidio i" -#: gtk/gtkstock.c:326 +#: gtk/gtkstock.c:327 msgid "_Center" msgstr "_Canoli" -#: gtk/gtkstock.c:327 +#: gtk/gtkstock.c:328 msgid "_Fill" msgstr "_Llenwi" -#: gtk/gtkstock.c:328 +#: gtk/gtkstock.c:329 msgid "_Left" msgstr "_Chwith" -#: gtk/gtkstock.c:329 +#: gtk/gtkstock.c:330 msgid "_Right" msgstr "_De" -#: gtk/gtkstock.c:331 +#: gtk/gtkstock.c:332 #, fuzzy msgid "_Next" msgstr "_Newydd" -#: gtk/gtkstock.c:332 +#: gtk/gtkstock.c:333 #, fuzzy msgid "P_ause" msgstr "_Gludo" -#: gtk/gtkstock.c:333 +#: gtk/gtkstock.c:334 msgid "_Play" msgstr "" -#: gtk/gtkstock.c:334 +#: gtk/gtkstock.c:335 #, fuzzy msgid "Pre_vious" msgstr "Rhagolwg" -#: gtk/gtkstock.c:335 +#: gtk/gtkstock.c:336 #, fuzzy msgid "_Record" msgstr "_Coch:" -#: gtk/gtkstock.c:336 +#: gtk/gtkstock.c:337 #, fuzzy msgid "R_ewind" msgstr "_Chwilio" -#: gtk/gtkstock.c:337 gtk/gtkstock.c:360 +#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361 msgid "_Stop" msgstr "_Aros" -#: gtk/gtkstock.c:338 +#: gtk/gtkstock.c:339 msgid "_Network" msgstr "_Rhwydwaith" -#: gtk/gtkstock.c:339 +#: gtk/gtkstock.c:340 msgid "_New" msgstr "_Newydd" -#: gtk/gtkstock.c:340 +#: gtk/gtkstock.c:341 msgid "_No" msgstr "_Na" -#: gtk/gtkstock.c:341 +#: gtk/gtkstock.c:342 msgid "_OK" msgstr "_Iawn" -#: gtk/gtkstock.c:342 +#: gtk/gtkstock.c:343 msgid "_Open" msgstr "_Agor" -#: gtk/gtkstock.c:343 +#: gtk/gtkstock.c:344 msgid "_Paste" msgstr "_Gludo" -#: gtk/gtkstock.c:344 +#: gtk/gtkstock.c:345 msgid "_Preferences" msgstr "_Hoffterau" -#: gtk/gtkstock.c:345 +#: gtk/gtkstock.c:346 msgid "_Print" msgstr "_Argraffu" -#: gtk/gtkstock.c:346 +#: gtk/gtkstock.c:347 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Rhagolwg Argraffu" -#: gtk/gtkstock.c:347 +#: gtk/gtkstock.c:348 msgid "_Properties" msgstr "_Priodweddau" -#: gtk/gtkstock.c:348 +#: gtk/gtkstock.c:349 msgid "_Quit" msgstr "_Gadael" -#: gtk/gtkstock.c:349 +#: gtk/gtkstock.c:350 msgid "_Redo" msgstr "_Ailwneud" -#: gtk/gtkstock.c:350 +#: gtk/gtkstock.c:351 msgid "_Refresh" msgstr "_Diweddaru" -#: gtk/gtkstock.c:352 +#: gtk/gtkstock.c:353 msgid "_Revert" msgstr "_Dychwelyd" -#: gtk/gtkstock.c:353 +#: gtk/gtkstock.c:354 msgid "_Save" msgstr "_Cadw" -#: gtk/gtkstock.c:354 +#: gtk/gtkstock.c:355 msgid "Save _As" msgstr "Cadw _Fel" -#: gtk/gtkstock.c:355 +#: gtk/gtkstock.c:356 msgid "_Color" msgstr "_Lliw" -#: gtk/gtkstock.c:356 +#: gtk/gtkstock.c:357 msgid "_Font" msgstr "_Ffont" -#: gtk/gtkstock.c:357 +#: gtk/gtkstock.c:358 msgid "_Ascending" msgstr "_Cynyddol" -#: gtk/gtkstock.c:358 +#: gtk/gtkstock.c:359 msgid "_Descending" msgstr "_Disgynol" -#: gtk/gtkstock.c:359 +#: gtk/gtkstock.c:360 msgid "_Spell Check" msgstr "Cywiro _Sillafu" -#: gtk/gtkstock.c:361 +#: gtk/gtkstock.c:362 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Taro drwodd" -#: gtk/gtkstock.c:362 +#: gtk/gtkstock.c:363 msgid "_Undelete" msgstr "_Datddileu" -#: gtk/gtkstock.c:363 +#: gtk/gtkstock.c:364 msgid "_Underline" msgstr "_Tanlinellu" -#: gtk/gtkstock.c:364 +#: gtk/gtkstock.c:365 msgid "_Undo" msgstr "_Datwneud" -#: gtk/gtkstock.c:365 +#: gtk/gtkstock.c:366 msgid "_Yes" msgstr "_Ie" -#: gtk/gtkstock.c:366 +#: gtk/gtkstock.c:367 msgid "_Normal Size" msgstr "_Maint Arferol" -#: gtk/gtkstock.c:367 +#: gtk/gtkstock.c:368 msgid "Best _Fit" msgstr "_Ffit Gorau" -#: gtk/gtkstock.c:368 +#: gtk/gtkstock.c:369 msgid "Zoom _In" msgstr "_Chwyddo" -#: gtk/gtkstock.c:369 +#: gtk/gtkstock.c:370 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Crebachu" -#: gtk/gtktextutil.c:47 +#: gtk/gtktextutil.c:48 msgid "LRM _Left-to-right mark" msgstr "LRM Mark _chwith-i'r-de" -#: gtk/gtktextutil.c:48 +#: gtk/gtktextutil.c:49 msgid "RLM _Right-to-left mark" msgstr "RLM Marc _de-i'r-chwith" -#: gtk/gtktextutil.c:49 +#: gtk/gtktextutil.c:50 msgid "LRE Left-to-right _embedding" msgstr "LRE _Ymgorffori chwith-i'r-de" -#: gtk/gtktextutil.c:50 +#: gtk/gtktextutil.c:51 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" msgstr "RLE Y_mgorffori de-i'r-chwith" # EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:51 +#: gtk/gtktextutil.c:52 msgid "LRO Left-to-right _override" msgstr "LRO _Gwrthweithred chwith-i'r-de." # EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:52 +#: gtk/gtktextutil.c:53 msgid "RLO Right-to-left o_verride" msgstr "LRO G_wrthweithred de-i'r-chwith" # EFALLAI -#: gtk/gtktextutil.c:53 +#: gtk/gtktextutil.c:54 msgid "PDF _Pop directional formatting" msgstr "PDF _Popio fformadu cyfeiriadol" -#: gtk/gtktextutil.c:54 +#: gtk/gtktextutil.c:55 msgid "ZWS _Zero width space" msgstr "ZWS Bwlch lled _sero" -#: gtk/gtktextutil.c:55 +#: gtk/gtktextutil.c:56 msgid "ZWJ Zero width _joiner" msgstr "ZWJ Ym_unydd lled sero" -#: gtk/gtktextutil.c:56 +#: gtk/gtktextutil.c:57 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" msgstr "JWNJ _Nid-ymunyddi lled sero" -#: gtk/gtkthemes.c:70 +#: gtk/gtkthemes.c:71 #, c-format msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," msgstr "Methu canfod peiriant thema yn module_path: \"%s\"," -#: gtk/gtktipsquery.c:185 +#: gtk/gtktipsquery.c:186 msgid "--- No Tip ---" msgstr "--- Dim Cyngor ---" -#: gtk/gtkuimanager.c:1099 +#: gtk/gtkuimanager.c:1101 #, c-format msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" msgstr "Priodwedd '%s' anhysbys ar linell %d nod %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1317 +#: gtk/gtkuimanager.c:1319 #, c-format msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:1402 +#: gtk/gtkuimanager.c:1404 #, c-format msgid "Unexpected character data on line %d char %d" msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d" -#: gtk/gtkuimanager.c:2188 +#: gtk/gtkuimanager.c:2190 msgid "Empty" msgstr "Gwag" -- cgit v1.2.1