From b2b82177df70b2c9a101fab56286c0da0853e705 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ask Hjorth Larsen Date: Sat, 14 Mar 2015 19:57:01 +0100 Subject: Updated Danish translation --- po/da.po | 755 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 479 insertions(+), 276 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index bbac6b993..7ae7be1bf 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Danish translation of GTK+. -# Copyright (C) 1999-2010, 2012 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999-2010, 2012, 2015 Free Software Foundation, Inc. # Birger Langkjer , 1999. # Kenneth Christiansen, 1999-2000 # Keld Simonsen , 2000. # Ole Laursen , 2001, 02, 03, 04. # Martin Willemoes Hansen , 2005. # Marie Lund , 2005. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09, 10, 15. # Kenneth Nielsen , 2012. # # Konventioner: @@ -37,9 +37,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-17 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-16 23:32+0200\n" -"Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 19:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,18 +47,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1357 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:171 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:986 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Billedfilen \"%s\" indeholder ingen data" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:210 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse animationen \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt " "animationsfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:280 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:278 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1409 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -76,12 +76,85 @@ msgstr "" "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": årsag ukendt, formentlig en ødelagt " "billedfil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 +msgid "Number of Channels" +msgstr "Antal kanaler" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162 +msgid "The number of samples per pixel" +msgstr "Antallet af prøver per pixel" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171 +msgid "Colorspace" +msgstr "Farverum" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172 +msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" +msgstr "Farverummet hvori prøver fortolkes" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +msgid "Has Alpha" +msgstr "Har alfa" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" +msgstr "Om pixbuffen har en alfakanal" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bit per prøve" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195 +msgid "The number of bits per sample" +msgstr "Antallet af bit per prøve" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205 +msgid "The number of columns of the pixbuf" +msgstr "Antallet af kolonner i pixbuffen" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214 +msgid "Height" +msgstr "Højde" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215 +msgid "The number of rows of the pixbuf" +msgstr "Antallet af rækker i pixbuffen" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231 +msgid "Rowstride" +msgstr "Rækkeskridtstørrelse" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 +msgid "" +"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" +msgstr "Antallet af byte mellem starten af en række og starten af næste række" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241 +msgid "Pixels" +msgstr "Pixler" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242 +msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" +msgstr "En pointer til pixbuffens pixeldata" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 +msgid "Pixel Bytes" +msgstr "Pixelbyte" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 +msgid "Readonly pixel data" +msgstr "Skrivebeskyttede pixeldata" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:798 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedindlæsningmodulet %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -90,54 +163,54 @@ msgstr "" "Billedindlæsningsmodulet %s eksporterer ikke den rigtige grænseflade; måske " "er det fra en anden gdk-pixbuf-version?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:873 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Billedtypen \"%s\" er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Kunne ikke genkende billedfilformatet for filen \"%s\"" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:966 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Ukendt billedfilformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Kunne ikke indlæse billedet \"%s\": %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2175 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Fejl ved skrivning af billedfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2217 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2338 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Denne bygning af gdk-pixbuf understøtter ikke gemning af billedformatet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2248 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede til tilbagekald" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2534 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2560 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -146,15 +219,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke lukke \"%s\" ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle " "data blevet gemt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2781 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2833 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2879 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -163,106 +236,120 @@ msgstr "" "Intern fejl: Billedindlæsningsmodulet \"%s\" kunne ikke færdiggøre en " "handling, men angav ikke nogen årsag til fejlen" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "Gradvis indlæsning af billedtypen \"%s\" er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 +msgid "Loop" +msgstr "Gentager" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 +msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" +msgstr "Om animationen skal gentages når den når afslutningen" + +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:163 msgid "Image header corrupt" msgstr "Ødelagt hoved i billede" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:168 msgid "Image format unknown" msgstr "Ukendt billedformat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:511 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "Ødelagte punktdata i billede" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:455 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte" msgstr[1] "kunne ikke tildele billedmellemlager på %u byte" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Uventet ikonblok i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Ugyldig hoved i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Forkert udformet blok i animation" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:630 +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "ANI-billedet er afkortet eller ikke komplet." -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:671 -msgid "The ANI image format" -msgstr "ANI-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669 +msgctxt "image format" +msgid "Windows animated cursor" +msgstr "Animeret Windows-markør" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:358 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:381 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:484 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "BMP-billede har ugyldige data i filhoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:421 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af bitmap-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "BMP-billedets filhovedstørrelse er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:345 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "Topdown-BMP-billeder kan ikke komprimeres" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:705 ../gdk-pixbuf/io-png.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "Fil sluttede for tidligt" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1317 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til gemning af BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369 +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1358 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82 -msgid "The BMP image format" -msgstr "BMP-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1411 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +msgctxt "image format" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59 -msgid "The EMF image format" -msgstr "EMF-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 +msgctxt "image format" +msgid "EMF" +msgstr "EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720 -msgid "The GIF image format" -msgstr "GIF-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1719 +msgctxt "image format" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271 -msgid "The ICO image format" -msgstr "ICO-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1268 +msgctxt "image format" +msgid "Windows icon" +msgstr "Windows-ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1292 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -271,7 +358,7 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%s\" kunne ikke " "fortolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -279,109 +366,116 @@ msgstr "" "JPEG-kvalitet skal være en værdi mellem 0 og 100; værdien \"%d\" er ikke " "tilladt." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478 -msgid "The JPEG image format" -msgstr "JPEG-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1570 +msgctxt "image format" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 +msgctxt "image format" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Kunne ikke oprette strøm: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Kunne ikke søge i strøm: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Kunne ikke læse fra strøm: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Kunne ikke indlæse bitmap" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Kunne ikke indlæse metafil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Uunderstøttet billedformat til GDI+" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885 +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 msgid "Couldn't save" msgstr "Kunne ikke gemme" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58 -msgid "The WMF image format" -msgstr "WMF-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 +msgctxt "image format" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Fejl under læsning af GIF: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1668 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "GIF-fil manglede nogle data (måske er den blev afkortet?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Intern fejl i GIF-indlæseren (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577 msgid "Stack overflow" msgstr "Stakoverløb" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "GIF-billedindlæseren forstår ikke dette billede." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666 msgid "Bad code encountered" msgstr "Ugyldig kode fundet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Cirkulær tabelindgang i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1656 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Ikke nok hukommelse til at samle en ramme i GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "GIF-billede er ødelagt (ukorrekt LZW-kompression)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fil synes ikke at være en GIF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Version %s af GIF-filformatet er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Resulterende GIF-billede har størrelse nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -389,32 +483,33 @@ msgstr "" "GIF-animation har ikke en global farvetabel, og et billede i den mangler en " "lokal farvetabel." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564 +#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "GIF-billedet er afkortet eller ikke komplet." -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Fejl under læsning af ICNS-billede: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Kunne ikke afkode ICNS-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397 -msgid "The ICNS image format" -msgstr "ICNS-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +msgctxt "image format" +msgid "MacOS X icon" +msgstr "MacOS X-ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 #: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 msgid "Invalid header in icon" msgstr "Ugyldig hoved i ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" @@ -422,74 +517,67 @@ msgstr "Ikke nok hukommelse til indlæsning af ikon" msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Komprimerede ikoner er ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358 -msgid "Icon has zero width" -msgstr "Ikon har bredden nul" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368 -msgid "Icon has zero height" -msgstr "Ikon har højden nul" - -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Ikontypen understøttes ikke" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af ICO-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:993 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Billede for stort til at blive gemt som ICO" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1004 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Markørpunkt uden for billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 +#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1027 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Dybden for ICO-filen understøttes ikke: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til strøm" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Kunne ikke afkode billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Transformeret JPEG2000 har bredde eller højde på nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 msgid "Image type currently not supported" msgstr "Billedtypen understøttes pt. ikke" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til farveprofil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Utilstrækkelig hukommelse til at åbne JPEG 2000-fil" # Jeg tror man skal læse buffer som et udsagnsord, altså i stil med "buffering" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261 +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til buffer for billeddata" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305 -msgid "The JPEG 2000 image format" -msgstr "JPEG 2000-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 +msgctxt "image format" +msgid "JPEG 2000" +msgstr "JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:595 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -497,110 +585,128 @@ msgstr "" "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at indlæse billede, prøv at afslutte nogle " "programmer for at frigøre hukommelse" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:877 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "JPEG-farverum understøttes ikke (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1057 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1393 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1403 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til indlæsning af JPEG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1031 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Transformeret JPEG har bredde eller højde på nul." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279 +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1329 +#, c-format +msgid "" +"JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG'ens x-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien \"%s\" er ikke " +"tilladt." + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1350 +#, c-format +msgid "" +"JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"JPEG'ens y-dpi skal have en værdi mellem 1 og 65535; værdien \"%s\" er ikke " +"tilladt." + +#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1364 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "Farveprofil har ugyldig længde \"%u\"." -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:184 msgid "Couldn't allocate memory for header" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til hoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:199 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:557 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:598 msgid "Image has invalid width and/or height" msgstr "Billede har ugyldig bredde og/eller højde" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:610 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:671 msgid "Image has unsupported bpp" msgstr "Billedets bpp understøttes ikke" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:615 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:623 #, c-format msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" msgstr "Antallet af %d-bit planer i billedet understøttes ikke" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:639 msgid "Couldn't create new pixbuf" msgstr "Kan ikke oprette ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:647 msgid "Couldn't allocate memory for line data" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til linjedata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:654 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image" msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse til PCX-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:701 msgid "Didn't get all lines of PCX image" msgstr "Fik ikke alle linjerne af PCX-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:708 msgid "No palette found at end of PCX data" msgstr "Ingen palet fundet i slutningen af PCX-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 -msgid "The PCX image format" -msgstr "PCX-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:753 +msgctxt "image format" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148 +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:146 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "Transformeret pixbuf har bredde eller højde på nul." -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186 -msgid "The GdkPixdata format" -msgstr "GdkPixdata-formatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:184 +msgctxt "image format" +msgid "GdkPixdata" +msgstr "GdkPixdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:670 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Bit pr. kanal i transformeret PNG er ikke 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Transformeret PNG er ikke RGB eller RGBA." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Transformeret PNG har et kanalantal der ikke understøttes - skal være enten " "3 eller 4." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:319 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:685 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -609,30 +715,30 @@ msgstr "" "Utilstrækkelig hukommelse til at gemme et %lu gange %lu-billede; prøv at " "afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:760 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:809 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:859 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:901 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:868 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:910 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:882 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:924 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "Farveprofil har ugyldig længde %d." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:895 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:937 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -641,7 +747,7 @@ msgstr "" "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" " "kunne ikke fortolkes." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:908 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -650,340 +756,437 @@ msgstr "" "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" er " "ikke gyldig." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:956 +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:969 +#, c-format +msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"PNG'ens x-dpi skal være større end nul; værdien \"%s\" er ikke tilladt." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:989 +#, c-format +msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"PNG'ens y-dpi skal være større end nul; værdien \"%s\" er ikke tilladt." + +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1038 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" "Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1119 -msgid "The PNG image format" -msgstr "PNG-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1206 +msgctxt "image format" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "PNM-indlæser forventede at finde et heltal, men gjorde det ikke" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "PNM-fil har en ukorrekt startbyte" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "PNM-fil er ikke i et genkendeligt PNM-underformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "PNM-fil har en billedbredde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "PNM-fil har en billedhøjde på 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "Største farveværdi i PNM-fil er for stor" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "Rå PNM-billedtype er ugyldig" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "PNM-billedindlæser understøtter ikke dette PNM-underformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Rå PNM-formater kræver præcist ét blankt felt før eksempeldata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af PNM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Uventet slutning på PNM-billeddata" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995 +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079 -msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien" +#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 +msgctxt "image format" +msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" +msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "Fildeskriptoren for inddata er NULL." # Ved ikke hvilken betydning af header der gør sig gældende, så lad os lade header blive stående indtil nogen får en god idé -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Kunne ikke læse QTIF-header" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgstr[0] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)" msgstr[1] "QTIF-atomstørrelse er for stor (%d byte)" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 #, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgstr[0] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer" msgstr[1] "Kunne ikke allokere %d byte til fillæsningsbuffer" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "Filfejl ved læsning af QTIF-atom: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgstr[0] "Kunne ikke springe den næste %d byte over med seek()." msgstr[1] "Kunne ikke springe de næste %d byte over med seek()." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Kunne ikke allokere QTIF-kontekststruktur." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Kunne ikke oprette objekt af typen GdkPixbufLoader." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434 +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Kunne ikke finde et billeddataatom." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618 -msgid "The QTIF image format" -msgstr "QTIF-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +msgctxt "image format" +msgid "QuickTime" +msgstr "QuickTime" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:123 msgid "RAS image has bogus header data" msgstr "RAS-billede har ugyldige data i filhoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:145 msgid "RAS image has unknown type" msgstr "RAS-billede er af en ukendt type" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:153 msgid "unsupported RAS image variation" msgstr "RAS-billedvarianten understøttes ikke" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199 +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:168 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:197 msgid "Not enough memory to load RAS image" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af RAS-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544 -msgid "The Sun raster image format" -msgstr "Sun raster-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:542 +msgctxt "image format" +msgid "Sun raster" +msgstr "Sun-rasterformat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:151 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-struktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:170 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:181 msgid "Cannot realloc IOBuffer data" msgstr "Kan ikke omtildele IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:211 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" msgstr "Kan ikke tildele midlertidige IOBuffer-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:339 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Kan ikke tildele ny pixbuf" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:678 msgid "Image is corrupted or truncated" msgstr "Billedet er beskadiget eller ufuldstændigt" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685 msgid "Cannot allocate colormap structure" msgstr "Kan ikke tildele farvetabelsstruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692 msgid "Cannot allocate colormap entries" msgstr "Kan ikke tildele farvetabelselementer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:714 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Uventet bitdybde for farvetabelselementer" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:732 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-hoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:765 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "TGA-billede har ugyldige dimensioner" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:771 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:780 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:790 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:800 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807 msgid "TGA image type not supported" msgstr "TGA-billedtype ikke understøttet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:854 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til TGA-kontekststruktur" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926 +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:919 msgid "Excess data in file" msgstr "For mange data i fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007 -msgid "The Targa image format" -msgstr "Targe-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1000 +msgctxt "image format" +msgid "Targa" +msgstr "Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "TIFF-komprimering refererer ikke til en gyldig kodning." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 +msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." +msgstr "TIFFens antal bit per prøve indeholder ikke en understøttet værdi." + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733 +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 +#, c-format +msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"TIFFens x-dpi skal have en værdi større end nul; værdien \"%s\" er ikke " +"tilladt." + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 +#, c-format +msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." +msgstr "" +"TIFFens y-dpi skal have en værdi større end nul; værdien \"%s\" er ikke " +"tilladt." + +#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788 -msgid "The TIFF image format" -msgstr "TIFF-billedformatet" - -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:243 msgid "Image has zero width" msgstr "Ikon har bredden nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:261 msgid "Image has zero height" msgstr "Ikon har højden nul" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:272 msgid "Not enough memory to load image" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333 +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:331 msgid "Couldn't save the rest" msgstr "Kunne ikke gemme resten" -#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374 -msgid "The WBMP image format" -msgstr "WBMP-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:372 +msgctxt "image format" +msgid "WBMP" +msgstr "WBMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Ugyldig XBM-fil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af XBM-billedfil" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462 +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Fejl ved skriving til midlertidig fil under indlæsning af XBM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501 -msgid "The XBM image format" -msgstr "XBM-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 +msgctxt "image format" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 msgid "No XPM header found" msgstr "Intet XPM-hoved fundet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Ugyldig XPM-hoved" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "XPM-fil har en billedbredde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "XPM-fil har en billedhøjde <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "XPM har et ugyldig antal tegn per billedpunkt" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "XPM-filen har et ugyldig antal farver" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til indlæsning af XPM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Kan ikke læse XPM-farvetabel" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778 +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Fejl ved skrivning til midlertidig fil under indlæsning af XPM-billede" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817 -msgid "The XPM image format" -msgstr "XPM-billedformatet" +#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 +msgctxt "image format" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#~ msgid "The ANI image format" +#~ msgstr "ANI-billedformatet" + +#~ msgid "The BMP image format" +#~ msgstr "BMP-billedformatet" + +#~ msgid "The EMF image format" +#~ msgstr "EMF-billedformatet" + +#~ msgid "The GIF image format" +#~ msgstr "GIF-billedformatet" + +#~ msgid "The ICO image format" +#~ msgstr "ICO-billedformatet" + +#~ msgid "The JPEG image format" +#~ msgstr "JPEG-billedformatet" + +#~ msgid "The WMF image format" +#~ msgstr "WMF-billedformatet" + +#~ msgid "The ICNS image format" +#~ msgstr "ICNS-billedformatet" + +#~ msgid "Icon has zero width" +#~ msgstr "Ikon har bredden nul" + +#~ msgid "Icon has zero height" +#~ msgstr "Ikon har højden nul" + +#~ msgid "The JPEG 2000 image format" +#~ msgstr "JPEG 2000-billedformatet" + +#~ msgid "The PCX image format" +#~ msgstr "PCX-billedformatet" + +#~ msgid "The PNG image format" +#~ msgstr "PNG-billedformatet" + +#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" +#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-billedformatfamilien" + +#~ msgid "The QTIF image format" +#~ msgstr "QTIF-billedformatet" + +#~ msgid "The Sun raster image format" +#~ msgstr "Sun raster-billedformatet" + +#~ msgid "The Targa image format" +#~ msgstr "Targe-billedformatet" + +#~ msgid "The TIFF image format" +#~ msgstr "TIFF-billedformatet" + +#~ msgid "The WBMP image format" +#~ msgstr "WBMP-billedformatet" + +#~ msgid "The XBM image format" +#~ msgstr "XBM-billedformatet" + +#~ msgid "The XPM image format" +#~ msgstr "XPM-billedformatet" #~ msgid "Unsupported animation type" #~ msgstr "Animationstypen understøttes ikke" -- cgit v1.2.1