From f23126390ea07848e6d34dc32f3851f1f9a07f29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Thu, 27 Jan 2011 00:26:12 +0100 Subject: QA of Galician translations --- po/gl.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'po/gl.po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 5d21494f4..6f1522f2a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -15,14 +15,14 @@ # Antón Méixome , 2010. # Francisco Diéguez , 2010. # Fran Dieguez , 2009, 2010. -# Fran Diéguez , 2009, 2010. +# Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-13 02:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-13 02:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-27 00:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-26 20:04+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -33,23 +33,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:130 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:980 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1240 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1246 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro '%s': %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro «%s»: %s" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:143 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" -msgstr "O ficheiro de imaxe '%s' non contén datos" +msgstr "O ficheiro de imaxe «%s» non contén datos" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:185 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1028 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1292 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1298 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" msgstr "" -"Produciuse un fallo ao cargar a imaxe '%s': o motivo é descoñecido, é " +"Produciuse un fallo ao cargar a imaxe «%s»: o motivo é descoñecido, é " "probábel que o ficheiro de imaxe estea corrupto" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:218 @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " "animation file" msgstr "" -"Produciuse un fallo ao cargar a animación '%s': o motivo é descoñecido, é " +"Produciuse un fallo ao cargar a animación «%s»: o motivo é descoñecido, é " "probábel que o ficheiro da animación estea corrupto" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:713 @@ -78,13 +78,13 @@ msgstr "" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:737 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:788 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" -msgstr "O tipo de imaxe '%s' non é compatíbel" +msgstr "O tipo de imaxe «%s» non é compatíbel" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:861 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "" -"Non foi posíbel recoñecer o formato do ficheiro de imaxe no ficheiro '%s'" +"Non foi posíbel recoñecer o formato do ficheiro de imaxe no ficheiro «%s»" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 msgid "Unrecognized image file format" @@ -93,52 +93,52 @@ msgstr "Formato do ficheiro de imaxe non recoñecido" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1037 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a imaxe '%s': %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao cargar a imaxe «%s»: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1671 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1814 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:883 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Produciuse un erro ao escribir no ficheiro de imaxe: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1716 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1846 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1859 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1989 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Esta construción de gdk-pixbuf non permite a gravación de imaxes co formato: " "%s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1750 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1893 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "" "Non hai suficiente memoria para gardar a imaxe para a chamada de retorno" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1763 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1906 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Produciuse un fallo ao abrir o ficheiro temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1789 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1932 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Produciuse un fallo ao ler desde o ficheiro temporal" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -msgstr "Produciuse un fallo ao abrir '%s' para escritura: %s" +msgstr "Produciuse un fallo ao abrir «%s» para escritura: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2068 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2211 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " "%s" msgstr "" -"Produciuse un fallo ao pechar '%s' mentres se escribía a imaxe; é posíbel " +"Produciuse un fallo ao pechar «%s» mentres se escribía a imaxe; é posíbel " "que non se gardaran todos os datos: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2288 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2339 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2431 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2482 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Non hai suficiente memoria para gardar a imaxe no búfer" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2385 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2528 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Produciuse un erro ao escribir no fluxo de imaxe" @@ -149,12 +149,12 @@ msgid "" "but didn't give a reason for the failure" msgstr "" "Erro interno: Produciuse un fallo ao completar unha operación co módulo de " -"carga de imaxes '%s', mais non deu ningún motivo do fallo" +"carga de imaxes «%s», mais non deu ningún motivo do fallo" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -msgstr "A carga incremental das imaxes do tipo '%s' non é posíbel" +msgstr "A carga incremental das imaxes do tipo «%s» non é posíbel" #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146 msgid "Image header corrupt" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Tipo de animación non compatíbel" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569 msgid "Invalid header in animation" -msgstr "A cabeceira na animación non é correcta" +msgstr "A cabeceira na animación non é válida" #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380 #: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491 @@ -434,7 +434,7 @@ msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " "parsed." msgstr "" -"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor '%s' non pode " +"A calidade dun JPEG debe ser un valor entre 0 e 100; o valor «%s» non pode " "ser analizado." #: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Non se obtiveron todas as liñas da imaxe PCX" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710 msgid "No palette found at end of PCX data" -msgstr "Non se localizou ningunha paleta ao final dos datos PCX" +msgstr "Non se atopou ningunha paleta ao final dos datos PCX" #: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755 msgid "The PCX image format" @@ -565,7 +565,7 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%s' non se " +"O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor «%s» non se " "pode analizar." #: ../gdk-pixbuf/io-png.c:911 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "O formato de imaxe PNG" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -msgstr "O cargador PNM esperaba localizar un enteiro, mais non o encontrou" +msgstr "O cargador PNM esperaba atopar un enteiro, mais non o fixo" #: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "O formato de imaxe XBM" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469 msgid "No XPM header found" -msgstr "Non se localizou a cabeceira XPM" +msgstr "Non se atopou a cabeceira XPM" #: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478 msgid "Invalid XPM header" -- cgit v1.2.1