From 2d300637a506bb302f2418340f321334679ed2b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Thu, 4 Aug 2016 21:31:28 +0000 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 466 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 233 insertions(+), 233 deletions(-) (limited to 'po/hu.po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e75e9fe5c..7e89a3cac 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,34 +7,35 @@ # Laszlo Dvornik , 2004, 2005. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013. # Balázs Úr , 2013, 2014, 2015. +# Balázs Úr , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-25 06:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-25 09:51+0100\n" -"Last-Translator: Meskó Balázs \n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-03 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-04 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.6\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1084 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1340 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1332 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:969 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:961 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "A(z) „%s” képfájl nem tartalmaz adatokat" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207 #, c-format msgid "" "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " @@ -43,8 +44,8 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” animációt: ok ismeretlen, valószínűleg " "sérült az animációfájl" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1120 -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1392 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1384 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -52,85 +53,85 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: ok ismeretlen, valószínűleg sérült a " "képfájl" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 msgid "Number of Channels" msgstr "Csatornák száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:162 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "A képpontonkénti minták száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:171 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 msgid "Colorspace" msgstr "Színtér" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:172 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "A színtér, amelyben értelmezve vannak a minták" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185 msgid "Has Alpha" msgstr "Van alfája" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "A pixbuf-nak van-e alfa-csatornája" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:194 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199 msgid "Bits per Sample" msgstr "Mintánkénti bitek száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:195 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200 msgid "The number of bits per sample" msgstr "A mintánkénti bitek száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:204 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:205 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "A pixbuf oszlopainak száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:214 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:215 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "A pixbuf sorainak száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:231 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236 msgid "Rowstride" msgstr "Sorköz (rowstride)" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:232 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "Egy sor eleje és a következő sor eleje közötti bájtok száma" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:241 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246 msgid "Pixels" msgstr "Képpont" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:242 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Mutató a pixbuf képpontadataira" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261 msgid "Pixel Bytes" msgstr "Képpont bájtok" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262 msgid "Readonly pixel data" msgstr "Csak olvasható képpontadatok" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:781 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nem lehet betölteni a képbetöltő modult: %s: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:796 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " @@ -139,55 +140,55 @@ msgstr "" "A(z) %s képbetöltő-modul nem exportálja a megfelelő felületet, talán egy " "másik gdk-pixbuf verzióból van?" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:848 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "A(z) „%s” képtípus nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:933 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Nem lehet azonosítani a(z) „%s” képfájl formátumát" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:949 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:941 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Azonosíthatatlan képfájl formátum" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1123 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” képet: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2161 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2153 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Hiba képfájlba íráskor: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2324 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2195 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2316 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "A gdk-pixbuf ezen változatába nincs befordítva a(z) %s képformátumba való " "mentés támogatása" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2234 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2226 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Nincs elég memória a visszahíváshoz használandó kép mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2247 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2239 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2262 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2520 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2512 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "„%s” megnyitása írásra sikertelen: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2546 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2538 #, c-format msgid "" "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " @@ -196,15 +197,15 @@ msgstr "" "A(z) „%s” nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden " "adatot elmenteni: %s" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2767 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2819 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2759 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2811 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Nincs elég memória a kép pufferbe mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2865 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2857 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Hiba képfolyamba íráskor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:382 #, c-format msgid "" "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, " @@ -213,128 +214,132 @@ msgstr "" "Belső hiba: A(z) %s képbetöltő modul nem tudott befejezni egy műveletet, de " "nem adta meg a hiba okát" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424 #, c-format msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgstr "A(z) %s típusú képek növekményes betöltése nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 msgid "Loop" msgstr "Ismétlés" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" msgstr "Az animáció ismétlődjön-e a végének elérésekor" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165 msgid "Image header corrupt" msgstr "Hibás képfejléc" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 msgid "Image format unknown" msgstr "Ismeretlen képformátum" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:513 msgid "Image pixel data corrupt" msgstr "A kép képpontadata sérült" -#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457 #, c-format msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" msgstr[0] "nem sikerült %u bájtos képpuffert lefoglalni" msgstr[1] "nem sikerült %u bájtos képpuffert lefoglalni" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:242 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:242 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Váratlan ikondarab az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:340 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:447 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:474 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:561 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:340 gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:447 gdk-pixbuf/io-ani.c:474 gdk-pixbuf/io-ani.c:561 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Érvénytelen fejléc az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:350 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:372 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:456 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:483 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:534 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:606 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:350 gdk-pixbuf/io-ani.c:372 gdk-pixbuf/io-ani.c:456 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:534 gdk-pixbuf/io-ani.c:606 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Nincs elég memória az animáció betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:390 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:416 -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:435 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:390 gdk-pixbuf/io-ani.c:416 gdk-pixbuf/io-ani.c:435 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Hibás részlet az animációban" -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:628 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:628 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "Az ANI-kép csonkolódott vagy nem teljes." -#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:669 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:669 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Animált Windows kurzor" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:264 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:378 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:401 -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:504 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:379 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:404 gdk-pixbuf/io-bmp.c:507 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "A BMP-kép fejlécadata hibás" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:441 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:444 msgid "Not enough memory to load bitmap image" msgstr "Nincs elég memória a kép betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:316 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:317 msgid "BMP image has unsupported header size" msgstr "A BMP-kép fejlécmérete nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:326 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:327 msgid "BMP image has unsupported depth" msgstr "A BMP-kép színmélysége nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:341 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:342 msgid "BMP image has oversize palette" msgstr "A BMP-kép palettája túlméretes" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:365 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:366 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" msgstr "A fentről-lefelé BMP képek nem tömöríthetőek" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:725 ../gdk-pixbuf/io-png.c:531 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:391 +msgid "BMP image width too large" +msgstr "A BMP-kép szélessége túl nagy" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:732 gdk-pixbuf/io-png.c:531 gdk-pixbuf/io-pnm.c:705 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "A fájl végét túl korán értem el" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1337 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1261 +#, c-format +msgid "Error while decoding colormap" +msgstr "Hiba a színtérkép visszafejtése közben" + +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1349 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a BMP fájl mentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1378 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1390 msgid "Couldn't write to BMP file" msgstr "Nem sikerült írni a BMP fájlba" -#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1431 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1443 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:60 msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1726 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1726 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1275 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1317 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Windows ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1297 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " @@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem " "lehet feldolgozni." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1313 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." @@ -351,116 +356,115 @@ msgstr "" "A JPEG-minőség értékének 0 és 100 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:137 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1575 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1586 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1032 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:155 #, c-format msgid "Could not allocate memory: %s" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:180 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:294 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:334 #, c-format msgid "Could not create stream: %s" msgstr "Nem hozható létre adatfolyam: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:194 #, c-format msgid "Could not seek stream: %s" msgstr "Nem lehet pozicionálni az adatfolyamban: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:206 #, c-format msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Nem lehet olvasni az adatfolyamból: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 msgid "Couldn't load bitmap" msgstr "Nem lehet betölteni a bitképet" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 msgid "Couldn't load metafile" msgstr "Nem lehet betölteni a metafájlt" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Nem támogatott képformátum a GDI+-hoz" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 msgid "Couldn't save" msgstr "Nem lehet menteni" -#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:59 msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:220 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:220 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Hiba a GIF olvasásánál: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:494 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:494 gdk-pixbuf/io-gif.c:1501 gdk-pixbuf/io-gif.c:1675 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" msgstr "A GIF fájl egyes adatai hiányoznak (lehet, hogy csonkolódott a fájl?)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:503 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:503 #, c-format msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" msgstr "Belső hiba a GIF betöltőben (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:577 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:577 msgid "Stack overflow" msgstr "Veremtúlcsordulás" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:637 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:637 msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgstr "A GIF-képbetöltő nem tudja értelmezni ezt a képet." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:666 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:666 msgid "Bad code encountered" msgstr "Hibás kód érkezett" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:676 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:676 msgid "Circular table entry in GIF file" msgstr "Körkörös táblázat bejegyzés a GIF fájlban" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:864 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:864 gdk-pixbuf/io-gif.c:1487 gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1663 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Nincs elég memória a GIF-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:958 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:958 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" msgstr "Nincs elég memória a keretnek a GIF-fájlban való kiegészítéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1130 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "A GIF-kép hibás (helytelen LZW-tömörítés)" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1180 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "A fájl nem tűnik GIF formátumúnak" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1192 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "A %s verziójú GIF formátum nincs támogatva" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1239 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "A kapott GIF-kép mérete nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1318 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -468,104 +472,104 @@ msgstr "" "A GIF-képnek nincs globális színtérképe, és a benne lévő keretnek sincs " "lokális színtérképe." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1563 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "A GIF-kép csonkolódott vagy nem teljes." -#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1570 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1570 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "A GIF-kép nem minden képkockája lett betöltve." -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:358 #, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Hiba az ICNS képfájl olvasásakor: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:375 ../gdk-pixbuf/io-icns.c:452 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:375 gdk-pixbuf/io-icns.c:452 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Nem sikerült visszafejteni az ICNS fájlt" -#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:511 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:511 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "MacOS X ikon" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:226 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:386 -msgid "Invalid header in icon" -msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban" +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:230 gdk-pixbuf/io-ico.c:244 gdk-pixbuf/io-ico.c:317 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:328 gdk-pixbuf/io-ico.c:403 gdk-pixbuf/io-ico.c:428 +#, c-format +#| msgid "Invalid header in icon" +msgid "Invalid header in icon (%s)" +msgstr "Érvénytelen fejléc az ikonban (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:255 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:396 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:449 -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:479 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:260 gdk-pixbuf/io-ico.c:338 gdk-pixbuf/io-ico.c:438 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:481 gdk-pixbuf/io-ico.c:509 msgid "Not enough memory to load icon" msgstr "Nincs elég memória az ikon betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:364 msgid "Compressed icons are not supported" msgstr "Tömörített ikonok nincsenek támogatva" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:466 msgid "Unsupported icon type" msgstr "Nem támogatott ikontípus" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:528 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:558 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Nincs elég memória az ICO-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:995 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1025 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "A kép túl nagy ICO formátumba mentéshez" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1006 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "A kurzor aktív pontja a képen kívül helyezkedik el" -#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1029 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1059 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Nem támogatott mélység ICO-fájlnál: %d" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:73 msgid "Couldn't allocate memory for stream" msgstr "Nem sikerült memóriát kiosztani az adatfolyamhoz" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:103 msgid "Couldn't decode image" msgstr "Nem sikerült visszafejteni a képet" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:121 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" msgstr "Az átalakított JPEG2000 szélessége vagy magassága nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:135 msgid "Image type currently not supported" msgstr "A képtípus nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:147 gdk-pixbuf/io-jasper.c:155 msgid "Couldn't allocate memory for color profile" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a színprofilhoz" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:181 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" msgstr "Nincs elég memória a JPEG 2000 fájl megnyitásához" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:260 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data" msgstr "Nem lehet memóriát foglalni a képadatok számára" -#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 +#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:304 msgctxt "image format" msgid "JPEG 2000" msgstr "JPEG 2000" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:124 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" msgstr "Hiba a JPEG-képfájl értelmezésekor (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:600 msgid "" "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " "memory" @@ -573,21 +577,21 @@ msgstr "" "Nincs elég memória a kép betöltéséhez, memória felszabadításához próbáljon " "meg kilépni néhány alkalmazásból" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:669 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:882 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Nem támogatott JPEG-színtér (%s)" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1062 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1408 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a JPEG-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1036 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Az átalakított JPEG szélessége vagy magassága nulla." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1334 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." @@ -595,7 +599,7 @@ msgstr "" "A JPEG x-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1355 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed." @@ -603,52 +607,52 @@ msgstr "" "A JPEG y-dpi értékének 1 és 65535 között kell lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1369 #, c-format msgid "Color profile has invalid length '%u'." msgstr "A színprofil hossza („%u”) érvénytelen." -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:150 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height." msgstr "Az átalakított kép szélessége vagy magassága nulla." -#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189 +#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:189 msgctxt "image format" msgid "GdkPixdata" msgstr "GdkPixdata" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:54 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "A PNG-kép csatornánkénti bitjeinek száma érvénytelen." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:671 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:671 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Az átalakított PNG szélessége vagy magassága nulla." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:143 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." msgstr "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem 8." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:152 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." msgstr "Az átalakított PNG nem RGB vagy RGBA módú." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:161 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." msgstr "" "Az átalakított PNG csatornánkénti bitjeinek száma nem támogatott, 3-nak vagy " "4-nek kell lennie." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:182 #, c-format msgid "Fatal error in PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájlban: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:320 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:320 msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Nincs elég memória a PNG-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:686 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:686 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -657,32 +661,32 @@ msgstr "" "Nincs elég memória egy %lu x %lu méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg " "kilépni néhány alkalmazásból a memóriahasználat csökkentéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:762 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:762 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:812 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:812 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:904 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:904 msgid "" "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." msgstr "" "A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterből " "kell állniuk." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:913 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:913 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak ASCII karaktereknek kell lenniük." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:927 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:927 gdk-pixbuf/io-tiff.c:796 #, c-format msgid "Color profile has invalid length %d." msgstr "A színprofil hossza (%d) érvénytelen." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:940 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:940 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " @@ -691,7 +695,7 @@ msgstr "" "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%s” értéket nem " "lehet feldolgozni." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:953 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 #, c-format msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " @@ -700,309 +704,305 @@ msgstr "" "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) „%d” érték nem " "engedélyezett." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:972 #, c-format msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "A PNG x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:992 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "A PNG y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1041 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1041 #, c-format msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "%s PNG szöveges darab értéke nem konvertálható ISO-8859-1 kódolásúra." -#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1207 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1221 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:246 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" msgstr "A PNM-betöltő egy egészet várt, de nem talált" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:278 msgid "PNM file has an incorrect initial byte" msgstr "A PNM-fájl kezdő bájtja helytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" msgstr "A PNM-fájl nincs felismert PNM-alformátumban" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:333 msgid "PNM file has an image width of 0" msgstr "A PNM-fájl képszélessége 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:354 msgid "PNM file has an image height of 0" msgstr "A PNM-fájl képmagassága 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:377 msgid "Maximum color value in PNM file is 0" msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385 msgid "Maximum color value in PNM file is too large" msgstr "A PNM-fájlban a maximális színérték túl nagy" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:425 gdk-pixbuf/io-pnm.c:455 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500 msgid "Raw PNM image type is invalid" msgstr "A nyers PNM-képtípus érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:650 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "A PNM-képbetöltő nem támogatja ezt a PNM-alformátumot" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:737 gdk-pixbuf/io-pnm.c:964 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "" "A nyers PNM-formátumok pontosan egy üreshely-karaktert igényelnek a " "mintaadatok előtt" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:764 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani a PNM-kép betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:814 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Nincs elég memória a PNM kontextusstruktúrának" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:865 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "A PNM-képadatnak váratlanul vége" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:993 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Nincs elég memória a PNM-fájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1077 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:126 msgid "Input file descriptor is NULL." msgstr "A bemeneti fájl leírója NULL." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:141 msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "A QTIF fejléc olvasása meghiúsult" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" msgstr[0] "A QTIF atomméret túl nagy (%d bájt)" msgstr[1] "A QTIF atomméret túl nagy (%d bájt)" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:173 #, c-format msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer" msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer" msgstr[0] "Nem sikerült %d bájt fájlolvasási puffert lefoglalni" msgstr[1] "Nem sikerült %d bájt fájlolvasási puffert lefoglalni" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:201 #, c-format msgid "File error when reading QTIF atom: %s" msgstr "Fájlhiba a QTIF atom olvasásakor: %s" -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:238 #, c-format msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()." msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()." msgstr[0] "A következő %d bájt átugrása a seek() hívással meghiúsult." msgstr[1] "A következő %d bájt átugrása a seek() hívással meghiúsult." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Nem sikerült lefoglalni a QTIF kontextusstruktúrát." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "A GdkPixbufLoader objektum létrehozása meghiúsult." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Nem található képadat atom." -#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:333 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:333 msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "Nem lehet lefoglalni színtérképet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:358 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:358 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nem lehet lefoglalni új képpuffert" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:506 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:506 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Váratlan bitmélység a színtérkép-bejegyzésekhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" msgstr "Az álszínes kép nem tartalmaz színtérképet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:565 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:565 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nem lehet kiosztani TGA-fejlécmemóriát" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:596 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:596 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "A TGA-kép mérete érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:602 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:609 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:602 gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image type not supported" msgstr "A TGA képformátum nem támogatott" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:634 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:634 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nem lehet memóriát lefoglalni a TGA kontextusstruktúrának" -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:695 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:695 msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "A TGA-kép csonkolódott vagy nem teljes." -#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:747 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:747 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:107 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" msgstr "Nem lehet megszerezni a kép szélességét (hibás TIFF fájl)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:115 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" msgstr "Nem lehet megszerezni a kép magasságát (hibás TIFF fájl)" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:123 msgid "Width or height of TIFF image is zero" msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:132 gdk-pixbuf/io-tiff.c:141 msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165 gdk-pixbuf/io-tiff.c:177 gdk-pixbuf/io-tiff.c:535 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Nincs elég memória a TIFF-fájl megnyitásához" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:337 msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF-képet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:471 gdk-pixbuf/io-tiff.c:484 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF-képet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:710 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Nem sikerült menteni a TIFF-képet" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec." msgstr "A TIFF tömörítés nem érvényes kodekre hivatkozik." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:811 msgid "TIFF bits-per-sample doesn't contain a supported value." msgstr "A TIFF mintánkénti bitek száma nem tartalmaz támogatott értéket." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:892 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Nem sikerült kiírni a TIFF adatokat" -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:910 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "A TIFF x-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:922 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed." msgstr "" "A TIFF y-dpi értékének nullánál nagyobbnak lennie, a(z) „%s” érték nem " "megengedett." -#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:963 msgid "Couldn't write to TIFF file" msgstr "Nem sikerült írni a TIFF fájlba" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:302 msgid "Invalid XBM file" msgstr "Érvénytelen XBM-fájl" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:312 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Nincs elég memória az XBM képfájl betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:460 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Átmeneti fájlba írás az XBM-kép betöltésekor sikertelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:499 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:467 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468 msgid "No XPM header found" msgstr "Nem található az XPM-fejléc" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:476 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477 msgid "Invalid XPM header" msgstr "Érvénytelen XPM-fejléc" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:484 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485 msgid "XPM file has image width <= 0" msgstr "Az XPM-fájl képszélessége <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:492 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493 msgid "XPM file has image height <= 0" msgstr "Az XPM-fájl képmagassága <= 0" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:500 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel" msgstr "Az XPM-fájl képpontonkénti karaktereinek száma érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:509 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510 msgid "XPM file has invalid number of colors" msgstr "Az XPM-fájl színeinek száma érvénytelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:521 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:530 -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:582 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" msgstr "Nem lehet memóriát kiosztani az XPM-kép betöltéséhez" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:544 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545 msgid "Cannot read XPM colormap" msgstr "Nem lehet olvasni az XPM-színtérképet" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:776 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Átmeneti fájlba írás az XPM-kép betöltésekor sikertelen" -#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:815 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" -- cgit v1.2.1