From a7ba35b2e5cd1dac6531a7e408bc366bfbf3127e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthias Clasen Date: Fri, 25 Jun 2010 18:58:40 -0400 Subject: Make it compile --- po/mk.po | 5331 +------------------------------------------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 5288 deletions(-) (limited to 'po/mk.po') diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 46cb75db0..90f960d88 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -11,302 +11,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-" +"pixbuf\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-24 18:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 18:58+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: gdk/gdk.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-debug" -msgstr "Грешка во печатењето" - -#: gdk/gdk.c:123 -#, c-format -msgid "Error parsing option --gdk-no-debug" -msgstr "" - -#. Description of --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:151 -msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Програмската класа користена од страна на менаџерот за прозорци" - -#. Placeholder in --class=CLASS in --help output -#: gdk/gdk.c:152 -msgid "CLASS" -msgstr "КЛАСА" - -#. Description of --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:154 -msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Име на програма користена од страна на менаџерот за прозорци" - -#. Placeholder in --name=NAME in --help output -#: gdk/gdk.c:155 -msgid "NAME" -msgstr "ИМЕ" - -#. Description of --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:157 -msgid "X display to use" -msgstr "X приказ за користење" - -#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output -#: gdk/gdk.c:158 -msgid "DISPLAY" -msgstr "ПРИКАЗ" - -#. Description of --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:160 -msgid "X screen to use" -msgstr "X екран за користење" - -#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output -#: gdk/gdk.c:161 -msgid "SCREEN" -msgstr "ЕКРАН" - -#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:164 -msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Поставување на Gdk знамиња за дебагирање" - -#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output -#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:454 gtk/gtkmain.c:457 -msgid "FLAGS" -msgstr "ЗНАМИЊА" - -#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gdk/gdk.c:167 -msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "Отстранување на Gdk знамиња за дебагирање" - -#: gdk/keyname-table.h:3940 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "BackSpace" -msgstr "_Замени" - -#: gdk/keyname-table.h:3941 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3942 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Return" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3943 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Pause" -msgstr "Паузирано" - -#: gdk/keyname-table.h:3944 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Scroll_Lock" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3945 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Sys_Req" -msgstr "Датотечен систем" - -#: gdk/keyname-table.h:3946 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Escape" -msgstr "Хоризонтално" - -#: gdk/keyname-table.h:3947 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Multi_key" -msgstr "Повеќе притискања" - -#: gdk/keyname-table.h:3948 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Home" -msgstr "_Дома" - -#: gdk/keyname-table.h:3949 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Left" -msgstr "_Лево:" - -#: gdk/keyname-table.h:3950 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3951 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Right" -msgstr "Д_есно:" - -#: gdk/keyname-table.h:3952 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Down" -msgstr "Долу во патеката" - -#: gdk/keyname-table.h:3953 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Up" -msgstr "Поставување на страницата" - -#: gdk/keyname-table.h:3954 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Page_Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3955 -msgctxt "keyboard label" -msgid "End" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3956 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3957 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Print" -msgstr "Печати" - -#: gdk/keyname-table.h:3958 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3959 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Num_Lock" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3960 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Space" -msgstr "_Замени" - -#: gdk/keyname-table.h:3961 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Tab" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3962 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Enter" -msgstr "Печатач" - -#: gdk/keyname-table.h:3963 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Home" -msgstr "_Дома" - -#: gdk/keyname-table.h:3964 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Left" -msgstr "_Лево:" - -#: gdk/keyname-table.h:3965 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3966 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Right" -msgstr "Д_есно:" - -#: gdk/keyname-table.h:3967 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Down" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3968 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Up" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3969 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Prior" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3970 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Page_Down" -msgstr "KP_Page_Down" - -#: gdk/keyname-table.h:3971 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Next" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3972 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_End" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3973 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Begin" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3974 -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Insert" -msgstr "" - -#: gdk/keyname-table.h:3975 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "KP_Delete" -msgstr "_Избриши" - -#: gdk/keyname-table.h:3976 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Delete" -msgstr "_Избриши" - -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:983 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1243 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:995 #, c-format msgid "Image file '%s' contains no data" msgstr "Датотеката слика „%s“ не содржи податоци" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1295 #, c-format msgid "" "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" @@ -323,81 +53,81 @@ msgstr "" "Не успеав да ја вчитам анимацијата „%s“: причината е непозната, најверојатно " "се работи за расипана датотека" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Не успеав да го вчитам модулот за вчитување на слики: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730 -#, c-format +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's " -"from a different GTK version?" +"from a different gdk-pixbuf version?" msgstr "" "Модулот за вчитување на слики %s не го извесува точниот интерфејс; можеби е " "напишан во друга верзија на GTK?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:740 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791 #, c-format msgid "Image type '%s' is not supported" msgstr "Типот на слика „%s“ не е поддржан" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864 #, c-format msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" msgstr "Не можам да го препознаам датотечниот формат на датотеката „%s“" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:872 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Непознат датотечен формат на слика" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1040 #, c-format msgid "Failed to load image '%s': %s" msgstr "Не успеав да ја вчитам сликата „%s“: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1674 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Грешка при снимање на сликата: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1719 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1849 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Градењето на gdk-pixbuf не поддржува зачувување на форматот на сликата: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1753 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Нема доволно меморија за да ја зачувам сликата во callback" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1766 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Не успеав да ја отворам привремената датотека" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1792 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Не успеав да прочитам од привремената датотека" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2045 #, c-format msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" msgstr "Не успеав да го отворам „%s“ за запишување: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2070 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2071 #, c-format msgid "" -"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %" -"s" +"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: " +"%s" msgstr "" "Не успеав да го затворам „%s“ додека ја снимав сликата, можно е да не се " "зачувани сите податоци: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2290 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2341 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2291 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2342 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Нема доволно меморија за да ја зачувам сликата во баферот" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2387 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2388 #, fuzzy msgid "Error writing to image stream" msgstr "Грешка при снимање на сликата: %s" @@ -436,29 +166,29 @@ msgstr[0] "не успеав да алоцирам бафер на сликат msgstr[1] "не успеав да алоцирам бафер на сликата од %u бајти" msgstr[2] "не успеав да алоцирам бафер на сликата од %u бајт" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:245 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Неочекувана икона во анимацијата" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:338 msgid "Unsupported animation type" msgstr "Неподдржан тип на анимација" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:407 gdk-pixbuf/io-ani.c:433 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:456 gdk-pixbuf/io-ani.c:483 gdk-pixbuf/io-ani.c:570 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Невалидно заглавје во анимацијата" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:359 gdk-pixbuf/io-ani.c:381 gdk-pixbuf/io-ani.c:465 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:492 gdk-pixbuf/io-ani.c:543 gdk-pixbuf/io-ani.c:615 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Нема доволно меморија за да се вчита анимацијата" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:399 gdk-pixbuf/io-ani.c:425 gdk-pixbuf/io-ani.c:444 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Деформирано парче во анимацијата" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:712 msgid "The ANI image format" msgstr "ANI формат на слика" @@ -609,17 +339,17 @@ msgstr "Неподдржана длабочина за ICO датотеката: msgid "The ICO image format" msgstr "Форматот ICO" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Фатлна грешка при читањето на PNG сликата: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:365 #, fuzzy msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Не можам да ја одберам датотеката" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:398 #, fuzzy msgid "The ICNS image format" msgstr "Форматот ICO" @@ -826,8 +556,8 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not " "be parsed." msgstr "" -"Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста '%" -"s' не може да биде парсирана." +"Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста " +"'%s' не може да биде парсирана." #: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68 #, c-format @@ -835,8 +565,8 @@ msgid "" "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " "allowed." msgstr "" -"Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста '%" -"d' не е дозволена." +"Нивото на компресија на PNG сликата мора да биде помеѓу 0 и 9; вредноста " +"'%d' не е дозволена." #: gdk-pixbuf/io-png.c:951 #, c-format @@ -1224,4978 +954,3 @@ msgstr "Не можев да го зачувам остатокот" #, fuzzy msgid "The WMF image format" msgstr "WBMP форматот на слика" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:55 -msgid "Don't batch GDI requests" -msgstr "Не автоматизирај GDI барања" - -#. Description of --no-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:57 -msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -msgstr "Не користи Wintab API за поддршка за теблетни уреди" - -#. Description of --ignore-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:59 -msgid "Same as --no-wintab" -msgstr "Исто со --no-wintab" - -#. Description of --use-wintab in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:61 -msgid "Do use the Wintab API [default]" -msgstr "Користи Wintab API [стандардно]" - -#. Description of --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63 -msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -msgstr "Големина на палетата во 8 битен режим" - -#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output -#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:64 -msgid "COLORS" -msgstr "БОИ" - -#. Description of --sync in --help output -#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:95 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Прави ги повиците кон X синхрони" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "Печатам %d" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Отвори „%s“" - -#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:318 -#, c-format -msgid "Opening %d Item" -msgid_plural "Opening %d Items" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:242 -#, fuzzy -msgid "Could not show link" -msgstr "Не можам да ја избришам листата" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2228 -msgid "License" -msgstr "Лиценца" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:366 -msgid "The license of the program" -msgstr "Лиценцата на програмата" - -#. Add the credits button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:629 -msgid "C_redits" -msgstr "З_аслуги" - -#. Add the license button -#: gtk/gtkaboutdialog.c:643 -msgid "_License" -msgstr "_Лиценца" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:902 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "За %s" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2145 -msgid "Credits" -msgstr "Заслуги" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2178 -msgid "Written by" -msgstr "Напишано од" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2181 -msgid "Documented by" -msgstr "Документирано од" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2193 -msgid "Translated by" -msgstr "Преведено од" - -#: gtk/gtkaboutdialog.c:2197 -msgid "Artwork by" -msgstr "Дизајнирано од" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:157 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Shift" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:163 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:169 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Alt" -msgstr "" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:767 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Super" -msgstr "Хартија" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:780 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Hyper" -msgstr "Хартија" - -#. This is the text that should appear next to menu accelerators -#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically -#. * translated on keyboards used for your language, don't translate -#. * this. -#. -#: gtk/gtkaccellabel.c:794 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Meta" -msgstr "" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:811 -#, fuzzy -msgctxt "keyboard label" -msgid "Space" -msgstr "_Замени" - -#: gtk/gtkaccellabel.c:814 -msgctxt "keyboard label" -msgid "Backslash" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid type function on line %d: '%s'" -msgstr "Невалиден тип на функција: „%s“" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:407 -#, c-format -msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:859 -#, c-format -msgid "Invalid root element: '%s'" -msgstr "Невалиден root елемент: „%s“" - -#: gtk/gtkbuilderparser.c:898 -#, c-format -msgid "Unhandled tag: '%s'" -msgstr "Етикета со која што не можам да се справам: „%s“" - -#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed -#. * before months; otherwise translate to calendar:MY. -#. * Do *not* translate it to anything else, if it -#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work. -#. * -#. * Note that the ordering described here is logical order, which is -#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default -#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year -#. * will appear to the right of the month. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:759 -msgid "calendar:MY" -msgstr "calendar:MY" - -#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the -#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday -#. * to be the first day of the week, and so on. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:797 -msgid "calendar:week_start:0" -msgstr "calendar:week_start:0" - -#. Translators: This is a text measurement template. -#. * Translate it to the widest year text -#. * -#. * If you don't understand this, leave it as "2000" -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1807 -msgctxt "year measurement template" -msgid "2000" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the day numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1838 gtk/gtkcalendar.c:2496 -#, c-format -msgctxt "calendar:day:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: this defines whether the week numbers should use -#. * localized digits or the ones used in English (0123...). -#. * -#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or -#. * translate to "%d" otherwise. -#. * -#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized -#. * digits. That needs support from your system and locale definition -#. * too. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:1870 gtk/gtkcalendar.c:2359 -#, c-format -msgctxt "calendar:week:digits" -msgid "%d" -msgstr "" - -#. Translators: This dictates how the year is displayed in -#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format. -#. * Use only ASCII in the translation. -#. * -#. * Also look for the msgid "2000". -#. * Translate that entry to a year with the widest output of this -#. * msgid. -#. * -#. * "%Y" is appropriate for most locales. -#. -#: gtk/gtkcalendar.c:2150 -msgctxt "calendar year format" -msgid "%Y" -msgstr "" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:256 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Disabled" -msgstr "Оневозможено" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator key combination that is not valid according -#. * to gtk_accelerator_valid(). -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:266 -#, fuzzy -msgctxt "Accelerator" -msgid "Invalid" -msgstr "Невалидна URI" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * an accelerator when the cell is clicked to change the -#. * acelerator. -#. -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:401 gtk/gtkcellrendereraccel.c:652 -msgid "New accelerator..." -msgstr "Нов забрзувач" - -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448 -#, c-format -msgctxt "progress bar label" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559 -msgid "Pick a Color" -msgstr "Изберете боја" - -#: gtk/gtkcolorbutton.c:448 -msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Добив невалидни податоци за бојата\n" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:356 -msgid "" -"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -"lightness of that color using the inner triangle." -msgstr "" -"Изберете боја за надворешниот прстен. Изберете посветла или потемна боја од " -"онаа во внатрешниот триаголник." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:380 -msgid "" -"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " -"that color." -msgstr "" -"Кликнете на алатката за распознавање на боја па потоа кликнете врз бојата на " -"екранот за да ја изберете таа боја." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:389 -msgid "_Hue:" -msgstr "_Изглед:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:390 -msgid "Position on the color wheel." -msgstr "Положба на бојата во тркалото на бои." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:392 -msgid "_Saturation:" -msgstr "_Заситување:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:393 -msgid "\"Deepness\" of the color." -msgstr "„Длабочина“ на бојата." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:394 -msgid "_Value:" -msgstr "_Вредност:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:395 -msgid "Brightness of the color." -msgstr "Светлост на бојата." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:396 -msgid "_Red:" -msgstr "_Црвена:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:397 -msgid "Amount of red light in the color." -msgstr "Износ на црвена светлина во бојата." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:398 -msgid "_Green:" -msgstr "_Зелена:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:399 -msgid "Amount of green light in the color." -msgstr "Износ на зелена светлина во бојата." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:400 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Сина:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:401 -msgid "Amount of blue light in the color." -msgstr "Износ на сина светлина во бојата." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:404 -msgid "Op_acity:" -msgstr "Зас_итеност:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:411 gtk/gtkcolorsel.c:421 -msgid "Transparency of the color." -msgstr "Проѕирност на бојата." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:428 -msgid "Color _name:" -msgstr "Име на _боја:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:442 -msgid "" -"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name " -"such as 'orange' in this entry." -msgstr "" -"Можете да внесете HTML или хекседецимална вредност за боја или пак " -"едноставно име на бојата како на пример 'портокалова'." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:472 -msgid "_Palette:" -msgstr "_Палета:" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:501 -msgid "Color Wheel" -msgstr "Тркало со бои" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:960 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as " -"current by dragging it to the other color swatch alongside." -msgstr "" -"Претходно избраната боја за споредба со бојата која што ја избравте сега. " -"Можете да ја влечете бојата до палетата или да изберете боја како моментална " -"со влечење на бојата до другата боја од страна." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:963 -msgid "" -"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save " -"it for use in the future." -msgstr "" -"Бојата што ја одбравте. Можете да ја влечете оваа боја до палетата за да ја " -"зачувате за користење во иднина." - -#: gtk/gtkcolorsel.c:968 -msgid "" -"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting " -"now." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:971 -msgid "The color you've chosen." -msgstr "" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1384 -msgid "_Save color here" -msgstr "_Зачувајте ја бојата тука" - -#: gtk/gtkcolorsel.c:1589 -msgid "" -"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, " -"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\"" -msgstr "" -"Кликнете ја оваа палета за да направите нова боја. За да го смените овој " -"запис довлечете ја бојата овде или пак кликнете го десното копче на глувчето " -"и изберете \"Зачувај боја тука.\"" - -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170 -msgid "Color Selection" -msgstr "Избор на боја" - -#. Translate to the default units to use for presenting -#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you -#. * want inches, otherwise translate to default:mm. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it -#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work -#. -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118 -msgid "default:mm" -msgstr "default:mm" - -#. And show the custom paper dialog -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226 -msgid "Manage Custom Sizes" -msgstr "Управувај со прилагодените големини" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:793 -msgid "inch" -msgstr "инчи" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:791 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580 -msgid "Margins from Printer..." -msgstr "Маргини од печатач..." - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746 -#, c-format -msgid "Custom Size %d" -msgstr "Прилагодена големина %d" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054 -msgid "_Width:" -msgstr "_Ширина" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066 -msgid "_Height:" -msgstr "_Должина:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078 -msgid "Paper Size" -msgstr "Големина на хартија" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087 -msgid "_Top:" -msgstr "_Врв:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099 -msgid "_Bottom:" -msgstr "_Дно:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111 -msgid "_Left:" -msgstr "_Лево:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123 -msgid "_Right:" -msgstr "Д_есно:" - -#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164 -msgid "Paper Margins" -msgstr "Маргини на хартијата" - -#: gtk/gtkentry.c:8612 gtk/gtktextview.c:8002 -msgid "Input _Methods" -msgstr "Методи за запис" - -#: gtk/gtkentry.c:8626 gtk/gtktextview.c:8016 -msgid "_Insert Unicode Control Character" -msgstr "_Внесете уникод знаци за контрола" - -#: gtk/gtkentry.c:10020 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is on" -msgstr "Копирај _локација" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64 -msgid "Select A File" -msgstr "Изберете датотека" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839 -msgid "Desktop" -msgstr "Работна површина" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 -msgid "(None)" -msgstr "(Ништо)" - -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148 -msgid "Type name of new folder" -msgstr "Внесете име за новата папка" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965 -msgid "Could not retrieve information about the file" -msgstr "Не можам да добијам информации за датотеката" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976 -msgid "Could not add a bookmark" -msgstr "Не можам да додадам обележувач" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987 -msgid "Could not remove bookmark" -msgstr "Не можам да го отстранам обележувачот" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998 -msgid "The folder could not be created" -msgstr "Папката не може да биде креирана" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011 -msgid "" -"The folder could not be created, as a file with the same name already " -"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first." -msgstr "" -"Папката не може да биде креирана бидејќи веќе постои датотека со истото " -"име. Пробајте со поинакво име за папката или пак реименувајте ја датотеката." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022 -msgid "Invalid file name" -msgstr "Невалидно име на датотека" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032 -msgid "The folder contents could not be displayed" -msgstr "Содржината на папката не може да биде прикажана" - -#. Translators: the first string is a path and the second string -#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string -#. * to translate. -#. -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582 -#, c-format -msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "%1$s на %2$s" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758 -msgid "Search" -msgstr "Барај" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9454 -msgid "Recently Used" -msgstr "Скорешно користени" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422 -msgid "Select which types of files are shown" -msgstr "Изберете кои типови на датотеки да бидат прикажани" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781 -#, c-format -msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -msgstr "Додај ја папката „%s“ во обележувачите" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825 -#, c-format -msgid "Add the current folder to the bookmarks" -msgstr "Додај ја моменталната папка во обележувачите" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827 -#, c-format -msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -msgstr "Додајте ги избраните папки во обележувачите" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865 -#, c-format -msgid "Remove the bookmark '%s'" -msgstr "Отстрани го обележувачот: „%s“" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867 -#, c-format -msgid "Bookmark '%s' cannot be removed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898 -msgid "Remove the selected bookmark" -msgstr "Отстранете го избраниот обележувач" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594 -msgid "Remove" -msgstr "Отстрани" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603 -msgid "Rename..." -msgstr "Реименувај..." - -#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766 -msgid "Places" -msgstr "Места" - -#. Column header for the file chooser's shortcuts pane -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823 -msgid "_Places" -msgstr "_Места" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879 -msgid "_Add" -msgstr "_Додај" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886 -msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -msgstr "Додај ја избраната папка во обележувачите" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891 -msgid "_Remove" -msgstr "_Отстрани" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026 -msgid "Could not select file" -msgstr "Не можам да ја одберам датотеката" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201 -msgid "_Add to Bookmarks" -msgstr "_Додај обележувачи" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214 -msgid "Show _Hidden Files" -msgstr "Покажи _скриени датотеки" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221 -msgid "Show _Size Column" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 -msgid "Files" -msgstr "Датотеки" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529 -msgid "Modified" -msgstr "Променето" - -#. Label -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802 -msgid "_Name:" -msgstr "_Име:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827 -msgid "_Browse for other folders" -msgstr "_Разгледај други папки" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5099 -msgid "Type a file name" -msgstr "Внесете име на датотека" - -#. Create Folder -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140 -msgid "Create Fo_lder" -msgstr "Креирај па_пка" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150 -msgid "_Location:" -msgstr "_Локација:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354 -msgid "Save in _folder:" -msgstr "Зачувај во _папка:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356 -msgid "Create in _folder:" -msgstr "Креирај во _папка:" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6419 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not read the contents of %s" -msgstr "Не можам да го преименувам %s во %s: %s\n" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423 -#, fuzzy -msgid "Could not read the contents of the folder" -msgstr "Не можам да го добијам главниот директориум" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6516 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6584 -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6729 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6531 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6533 -msgid "Yesterday at %H:%M" -msgstr "Вчера во %H:%M" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7199 -msgid "Cannot change to folder because it is not local" -msgstr "Не можам да ја сменам папката поради тоа што не е локална" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7796 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7817 -#, c-format -msgid "Shortcut %s already exists" -msgstr "Кратенката %s веќе постои" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7907 -#, c-format -msgid "Shortcut %s does not exist" -msgstr "Кратенката %s не постои" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8162 gtk/gtkprintunixdialog.c:480 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Датотека со името \"%s\" веќе постои. Дали сакате да ја замените?" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8165 gtk/gtkprintunixdialog.c:484 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"Датотеката веќе постои во \"%s\". Ако ја замените ќе ја замените нејзината " -"содржина." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8170 gtk/gtkprintunixdialog.c:491 -msgid "_Replace" -msgstr "_Замени" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8822 -msgid "Could not start the search process" -msgstr "Не можев да го започнам процесот за пребарување" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823 -msgid "" -"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. " -"Please make sure it is running." -msgstr "" -"Програмата не можеше да креира врска со демонот за индексирање. Ве молам, " -"осигурајте се дека се извршува." - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8837 -msgid "Could not send the search request" -msgstr "Не можев да испратам барање за пребарување" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9026 -#, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Барај" - -#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9630 -#, c-format -msgid "Could not mount %s" -msgstr "Не можам да монтирам %s" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid path" -msgstr "Невалидна URI" - -#. translators: this text is shown when there are no completions -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095 -msgid "No match" -msgstr "" - -#. translators: this text is shown when there is exactly one completion -#. * for something the user typed in a file chooser entry -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106 -#, fuzzy -msgid "Sole completion" -msgstr "Избор на боја" - -#. translators: this text is shown when the text in a file chooser -#. * entry is a complete filename, but could be continued to find -#. * a longer match -#. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122 -msgid "Complete, but not unique" -msgstr "" - -#. Translators: this text is shown while the system is searching -#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154 -msgid "Completing..." -msgstr "" - -#. hostnames in a local_only file chooser? user error -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user enters something like -#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames. -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201 -msgid "Only local files may be selected" -msgstr "" - -#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a -#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/' -#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]") -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185 -msgid "Incomplete hostname; end it with '/'" -msgstr "" - -#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file -#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist -#. * and then hits Tab -#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196 -#, fuzzy -msgid "Path does not exist" -msgstr "Кратенката %s не постои" - -#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 -#, c-format -msgid "Error creating folder '%s': %s" -msgstr "Грешка при креирање на папката „%s“: %s" - -#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are -#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra -#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to -#. * this particular string. -#. -#: gtk/gtkfilesystem.c:52 -msgid "File System" -msgstr "Датотечен систем" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266 -msgid "Pick a Font" -msgstr "Изберете фонт" - -#. Initialize fields -#: gtk/gtkfontbutton.c:260 -msgid "Sans 12" -msgstr "Sans 12" - -#: gtk/gtkfontbutton.c:785 -msgid "Font" -msgstr "Фонт" - -#. This is the default text shown in the preview entry, though the user -#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters. -#: gtk/gtkfontsel.c:75 -msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" -msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK" - -#: gtk/gtkfontsel.c:343 -msgid "_Family:" -msgstr "_Фамилија:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:349 -msgid "_Style:" -msgstr "_Стил:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:355 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Го_лемина:" - -#. create the text entry widget -#: gtk/gtkfontsel.c:532 -msgid "_Preview:" -msgstr "_Преглед:" - -#: gtk/gtkfontsel.c:1631 -msgid "Font Selection" -msgstr "Избор на фонт" - -#. Remove this icon source so we don't keep trying to -#. * load it. -#. -#: gtk/gtkiconfactory.c:1400 -#, c-format -msgid "Error loading icon: %s" -msgstr "Грешка при вчитувањето на иконата: %s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1363 -#, c-format -msgid "" -"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -"was not found either, perhaps you need to install it.\n" -"You can get a copy from:\n" -"\t%s" -msgstr "" -"Не можам да ја најдам иконата „%s“. „%s“ темата\n" -"не е најдена, можеби треба да ја инсталирате.\n" -"Можете да набавите копија од:\n" -"\t%s" - -#: gtk/gtkicontheme.c:1543 -#, c-format -msgid "Icon '%s' not present in theme" -msgstr "Иконата „%s“ не постои во темата" - -#: gtk/gtkicontheme.c:3074 -msgid "Failed to load icon" -msgstr "Не успеав да ја вчитам иконата" - -#: gtk/gtkimmodule.c:527 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Големина" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:563 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "System" -msgstr "Датотечен систем" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:573 -#, fuzzy -msgctxt "input method menu" -msgid "None" -msgstr "Ништо" - -#: gtk/gtkimmulticontext.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "input method menu" -msgid "System (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#. Open Link -#: gtk/gtklabel.c:6076 -#, fuzzy -msgid "_Open Link" -msgstr "_Отвори" - -#. Copy Link Address -#: gtk/gtklabel.c:6088 -msgid "Copy _Link Address" -msgstr "" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:428 -msgid "Copy URL" -msgstr "Копирај ја URL" - -#: gtk/gtklinkbutton.c:586 -msgid "Invalid URI" -msgstr "Невалидна URI" - -#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:447 -msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "Вчитај додатно модули за GTK+" - -#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output -#: gtk/gtkmain.c:448 -msgid "MODULES" -msgstr "МОДУЛИ" - -#. Description of --g-fatal-warnings in --help output -#: gtk/gtkmain.c:450 -msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Направи ги сите предупредувања фатални" - -#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:453 -msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "Поставување на GTK+ знамиња за дебагирање" - -#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output -#: gtk/gtkmain.c:456 -msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "Отстранување на GTK+ знамиња за дебагирање" - -#. Translate to default:RTL if you want your widgets -#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. -#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it -#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work -#. -#: gtk/gtkmain.c:708 -msgid "default:LTR" -msgstr "default:LTR" - -#: gtk/gtkmain.c:773 -#, c-format -msgid "Cannot open display: %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmain.c:810 -msgid "GTK+ Options" -msgstr "Опции за GTK+" - -#: gtk/gtkmain.c:810 -msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "Покажи опции за GTK+" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:489 -#, fuzzy -msgid "Co_nnect" -msgstr "В_рзи се" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:556 -msgid "Connect _anonymously" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:565 -msgid "Connect as u_ser:" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:603 -#, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "_Реименувај" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:608 -#, fuzzy -msgid "_Domain:" -msgstr "_Локација:" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:614 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "_Притисок:" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:632 -msgid "Forget password _immediately" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:642 -msgid "Remember password until you _logout" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:652 -msgid "Remember _forever" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:881 -#, c-format -msgid "Unknown Application (pid %d)" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1064 -#, c-format -msgid "Unable to end process" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation.c:1101 -msgid "_End Process" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64 -#, c-format -msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented." -msgstr "" - -#. translators: this string is a name for the 'less' command -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865 -#, fuzzy -msgid "Terminal Pager" -msgstr "Печати ги страните" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866 -#, fuzzy -msgid "Top Command" -msgstr "Командна линија" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867 -msgid "Bourne Again Shell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868 -msgid "Bourne Shell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869 -msgid "Z Shell" -msgstr "" - -#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966 -#, c-format -msgid "Cannot end process with pid %d: %s" -msgstr "" - -#: gtk/gtknotebook.c:4621 gtk/gtknotebook.c:7050 -#, c-format -msgid "Page %u" -msgstr "Страна %u" - -#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:826 gtk/gtkpapersize.c:868 -msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "Не е валидна датотека за постауввање на страница" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182 -#, fuzzy -msgid "Any Printer" -msgstr "Печатач" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:182 -#, fuzzy -msgid "For portable documents" -msgstr "" -"Било кој печатач\n" -"За преносни документи" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Margins:\n" -" Left: %s %s\n" -" Right: %s %s\n" -" Top: %s %s\n" -" Bottom: %s %s" -msgstr "" -"Маргини:\n" -" Лево: %s %s\n" -" Десно: %s %s\n" -" Врв: %s %s\n" -" Дно: %s %s" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:861 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277 -msgid "Manage Custom Sizes..." -msgstr "Управувај со прилагодените големини..." - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909 -msgid "_Format for:" -msgstr "_Формат за:" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449 -msgid "_Paper size:" -msgstr "_Големина на хартија:" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962 -msgid "_Orientation:" -msgstr "_Ориентација:" - -#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511 -msgid "Page Setup" -msgstr "Поставување на страницата" - -#: gtk/gtkpathbar.c:151 -msgid "Up Path" -msgstr "Горе во патеката" - -#: gtk/gtkpathbar.c:153 -msgid "Down Path" -msgstr "Долу во патеката" - -#: gtk/gtkpathbar.c:1480 -msgid "File System Root" -msgstr "Почеток на датотечниот систем" - -#: gtk/gtkprintbackend.c:749 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "Апликација" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695 -msgid "Not available" -msgstr "Не е достапно" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:795 -#, fuzzy -msgid "Select a folder" -msgstr "Изберете датотека" - -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814 -msgid "_Save in folder:" -msgstr "_Зачувај во папка:" - -#. translators: this string is the default job title for print -#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced -#. * by the job number. -#. -#: gtk/gtkprintoperation.c:190 -#, c-format -msgid "%s job #%d" -msgstr "%s печатење #%d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1687 -msgctxt "print operation status" -msgid "Initial state" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1688 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Preparing to print" -msgstr "Подготвувам %d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1689 -msgctxt "print operation status" -msgid "Generating data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1690 -msgctxt "print operation status" -msgid "Sending data" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1691 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Waiting" -msgstr "Предупредување" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1692 -msgctxt "print operation status" -msgid "Blocking on issue" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1693 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Printing" -msgstr "Печатам %d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1694 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished" -msgstr "Завршувам" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:1695 -#, fuzzy -msgctxt "print operation status" -msgid "Finished with error" -msgstr "Заврши со грешка" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2254 -#, c-format -msgid "Preparing %d" -msgstr "Подготвувам %d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875 -#, c-format -msgid "Preparing" -msgstr "Подготвувам" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2259 -#, c-format -msgid "Printing %d" -msgstr "Печатам %d" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error creating print preview" -msgstr "Грешка во подигнувањето на прегледот" - -#: gtk/gtkprintoperation.c:2908 -#, c-format -msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 gtk/gtkprintoperation-unix.c:314 -#, c-format -msgid "Error launching preview" -msgstr "Грешка во подигнувањето на прегледот" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:358 -#, c-format -msgid "Error printing" -msgstr "Грешка во печатењето" - -#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447 -msgid "Application" -msgstr "Апликација" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612 -msgid "Printer offline" -msgstr "Печатачот не е поврзан" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614 -msgid "Out of paper" -msgstr " Нема хартија" - -#. Translators: this is a printer status. -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999 -msgid "Paused" -msgstr "Паузирано" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618 -msgid "Need user intervention" -msgstr "Потребна е интервенција од корисникот" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718 -msgid "Custom size" -msgstr "Прилагодена големина" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539 -#, fuzzy -msgid "No printer found" -msgstr "Не се пронајдени предмети" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566 -#, fuzzy -msgid "Invalid argument to CreateDC" -msgstr "Невалиден аргумент на PrintDlgEx" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829 -msgid "Error from StartDoc" -msgstr "Грешка од StartDoc" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707 -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755 -msgid "Not enough free memory" -msgstr "Нема доволно меморија" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760 -msgid "Invalid argument to PrintDlgEx" -msgstr "Невалиден аргумент на PrintDlgEx" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765 -msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx" -msgstr "Невалиден покажувач до PrintDlgEx" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770 -msgid "Invalid handle to PrintDlgEx" -msgstr "Невалиден справувач за PrintDlgEx" - -#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Неодредена грешка" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614 -msgid "Getting printer information failed" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862 -msgid "Getting printer information..." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132 -msgid "Printer" -msgstr "Печатач" - -#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Оп_сег:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183 -#, fuzzy -msgid "_All Pages" -msgstr "Сите листови" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190 -#, fuzzy -msgid "C_urrent Page" -msgstr "Т_ековно" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200 -#, fuzzy -msgid "Se_lection" -msgstr "_Избор: " - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209 -#, fuzzy -msgid "Pag_es:" -msgstr "Места" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210 -msgid "" -"Specify one or more page ranges,\n" -" e.g. 1-3,7,11" -msgstr "" -"Одредете еден или повеќе опсези за печатење,\n" -" пр. 1-3,7,11" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220 -#, fuzzy -msgid "Pages" -msgstr "Места" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233 -msgid "Copies" -msgstr "Копии" - -#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238 -msgid "Copie_s:" -msgstr "Копи_и:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256 -msgid "C_ollate" -msgstr "С_реди" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264 -msgid "_Reverse" -msgstr "_Врати" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c) -#. -#. Translators: These strings name the possible arrangements of -#. * multiple pages on a sheet when printing -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 -msgid "Left to right, top to bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509 -msgid "Left to right, bottom to top" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 -msgid "Right to left, top to bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510 -msgid "Right to left, bottom to top" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 -msgid "Top to bottom, left to right" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511 -msgid "Top to bottom, right to left" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 -msgid "Bottom to top, left to right" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3512 -msgid "Bottom to top, right to left" -msgstr "" - -#. Translators, this string is used to label the option in the print -#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3544 -#, fuzzy -msgid "Page Ordering" -msgstr "Подготвувам" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 -#, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "LRM _Left-to-right mark" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047 -#, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "Печати во датотека" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059 -msgid "Top to bottom" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060 -msgid "Bottom to top" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300 -msgid "Layout" -msgstr "Изглед" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304 -msgid "T_wo-sided:" -msgstr "Д_во стран:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319 -msgid "Pages per _side:" -msgstr "Страници на _страна:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336 -#, fuzzy -msgid "Page or_dering:" -msgstr "Страници на _страна:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352 -msgid "_Only print:" -msgstr "_Само печати" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367 -msgid "All sheets" -msgstr "Сите листови" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368 -msgid "Even sheets" -msgstr "Парните листови" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369 -msgid "Odd sheets" -msgstr "Непарните листови" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372 -msgid "Sc_ale:" -msgstr "Ра_змер:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399 -msgid "Paper" -msgstr "Хартија" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403 -msgid "Paper _type:" -msgstr "_Тип на хартија:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418 -msgid "Paper _source:" -msgstr "_Извор на хартија:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433 -msgid "Output t_ray:" -msgstr "Фиока за испечатени листови" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473 -#, fuzzy -msgid "Or_ientation:" -msgstr "_Ориентација:" - -#. In enum order -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488 -#, fuzzy -msgid "Portrait" -msgstr "Вертикално" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "Хоризонтално" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490 -#, fuzzy -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Вертикално-превртено" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491 -#, fuzzy -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Хоризонтално-превртено" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536 -msgid "Job Details" -msgstr "Детали за работата" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542 -msgid "Pri_ority:" -msgstr "При_оритет:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557 -msgid "_Billing info:" -msgstr "_Информации за наплата:" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575 -msgid "Print Document" -msgstr "Печати го документот" - -#. Translators: this is one of the choices for the print at option -#. * in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584 -msgid "_Now" -msgstr "_Сега" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595 -msgid "A_t:" -msgstr "Н_а:" - -#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. -#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not -#. * supported. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601 -msgid "" -"Specify the time of print,\n" -" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611 -msgid "Time of print" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627 -msgid "On _hold" -msgstr "_Задржано" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628 -msgid "Hold the job until it is explicitly released" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648 -msgid "Add Cover Page" -msgstr "Додај корица" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657 -msgid "Be_fore:" -msgstr "Пр_ед:" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675 -msgid "_After:" -msgstr "_После:" - -#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing -#. * job-specific options in the print dialog -#. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693 -msgid "Job" -msgstr "Работа" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794 -msgid "Image Quality" -msgstr "Квалитет на слика" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798 -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#. Translators: this will appear as tab label in print dialog. -#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803 -msgid "Finishing" -msgstr "Завршувам" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813 -msgid "Some of the settings in the dialog conflict" -msgstr "Некои од поставувањата во дијалог прозорецот се во конфликт" - -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836 -msgid "Print" -msgstr "Печати" - -#: gtk/gtkrc.c:2839 -#, c-format -msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -msgstr "Не можам да ја најдам датотеката: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrc.c:3469 gtk/gtkrc.c:3472 -#, c-format -msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -msgstr "Не успеав да ја лоцирам сликата на патеката: \"%s\"" - -#: gtk/gtkrecentaction.c:171 gtk/gtkrecentaction.c:179 -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:624 -#, c-format -msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'" -msgstr "Функцијата не е имплементирана за графичките контроли на класата „%s“" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481 -msgid "Select which type of documents are shown" -msgstr "Изберете кои типови на документи се прикажани" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171 -#, c-format -msgid "No item for URI '%s' found" -msgstr "Не е пронајден предмет за URI „%s“" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298 -msgid "Untitled filter" -msgstr "Неименуван филтер" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651 -msgid "Could not remove item" -msgstr "Не можам да го отстранам предметот" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695 -msgid "Could not clear list" -msgstr "Не можам да ја избришам листата" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779 -msgid "Copy _Location" -msgstr "Копирај _локација" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792 -msgid "_Remove From List" -msgstr "_Отстрани од листата" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801 -msgid "_Clear List" -msgstr "_Исчисти ја листата" - -#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815 -msgid "Show _Private Resources" -msgstr "Прикажи ги _приватните ресурси" - -#. we create a placeholder menuitem, to be used in case -#. * the menu is empty. this placeholder will stay around -#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it -#. * when it's not used. we have to do this, and do it here, -#. * because we need a marker for the beginning of the recent -#. * items list, so that we can insert the new items at the -#. * right place when idly populating the menu in case the -#. * user appended or prepended custom menu items to the -#. * recent chooser menu widget. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:370 -msgid "No items found" -msgstr "Не се пронајдени предмети" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:536 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:592 -#, c-format -msgid "No recently used resource found with URI `%s'" -msgstr "Не е пронајден скоро употребуван ресурс на URI `%s'" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:803 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "Отвори „%s“" - -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833 -msgid "Unknown item" -msgstr "Непознат предмет" - -#. This is the label format that is used for the first 10 items -#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item, -#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front -#. * of the number to give these menu items a mnemonic. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:844 -#, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "_%d. %s" -msgstr "" - -#. This is the format that is used for items in a recent files menu. -#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item. -#. -#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:849 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "recent menu label" -msgid "%d. %s" -msgstr "%s (%s)" - -#: gtk/gtkrecentmanager.c:968 gtk/gtkrecentmanager.c:981 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1119 gtk/gtkrecentmanager.c:1129 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1182 gtk/gtkrecentmanager.c:1191 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:1206 -#, c-format -msgid "Unable to find an item with URI '%s'" -msgstr "Не можам да го најдам предметот со URI „%s“" - -#: gtk/gtkspinner.c:458 -#, fuzzy -msgctxt "throbbing progress animation widget" -msgid "Spinner" -msgstr "Хартија" - -#: gtk/gtkspinner.c:459 -msgid "Provides visual indication of progress" -msgstr "" - -#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate -#: gtk/gtkstock.c:314 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Information" -msgstr "Информации" - -#: gtk/gtkstock.c:315 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Warning" -msgstr "Предупредување" - -#: gtk/gtkstock.c:316 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: gtk/gtkstock.c:317 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Question" -msgstr "Прашање" - -#. FIXME these need accelerators when appropriate, and -#. * need the mnemonics to be rationalized -#. -#: gtk/gtkstock.c:322 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_About" -msgstr "_За" - -#: gtk/gtkstock.c:323 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Add" -msgstr "_Додај" - -#: gtk/gtkstock.c:324 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Apply" -msgstr "_Примени" - -#: gtk/gtkstock.c:325 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Bold" -msgstr "_Здебелено" - -#: gtk/gtkstock.c:326 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Cancel" -msgstr "_Откажи" - -#: gtk/gtkstock.c:327 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_CD-Rom" -msgstr "_CD-Rom" - -#: gtk/gtkstock.c:328 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Clear" -msgstr "_Исчисти" - -#: gtk/gtkstock.c:329 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Close" -msgstr "_Затвори" - -#: gtk/gtkstock.c:330 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "C_onnect" -msgstr "В_рзи се" - -#: gtk/gtkstock.c:331 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Convert" -msgstr "_Конвертирај" - -#: gtk/gtkstock.c:332 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Copy" -msgstr "_Копирај" - -#: gtk/gtkstock.c:333 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Cu_t" -msgstr "О_тсечи" - -#: gtk/gtkstock.c:334 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Delete" -msgstr "_Избриши" - -#: gtk/gtkstock.c:335 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Discard" -msgstr "_Отфрли" - -#: gtk/gtkstock.c:336 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Disconnect" -msgstr "_Одврзи се" - -#: gtk/gtkstock.c:337 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Execute" -msgstr "_Изврши" - -#: gtk/gtkstock.c:338 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Edit" -msgstr "_Уреди" - -#: gtk/gtkstock.c:339 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Find" -msgstr "_Најди" - -#: gtk/gtkstock.c:340 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Find and _Replace" -msgstr "Најди и _замени" - -#: gtk/gtkstock.c:341 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Floppy" -msgstr "_Дискета" - -#: gtk/gtkstock.c:342 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_На цел екран" - -#: gtk/gtkstock.c:343 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Напушти цел екран" - -#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page" -#: gtk/gtkstock.c:345 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Bottom" -msgstr "_Дно:" - -#. This is a navigation label as in "go to the first page" -#: gtk/gtkstock.c:347 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_First" -msgstr "_Датотеки" - -#. This is a navigation label as in "go to the last page" -#: gtk/gtkstock.c:349 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Last" -msgstr "_Вметни" - -#. This is a navigation label as in "go to the top of the page" -#: gtk/gtkstock.c:351 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Top" -msgstr "_Врв:" - -#. This is a navigation label as in "go back" -#: gtk/gtkstock.c:353 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Back" -msgstr "" - -#. This is a navigation label as in "go down" -#: gtk/gtkstock.c:355 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Down" -msgstr "_Сега" - -#. This is a navigation label as in "go forward" -#: gtk/gtkstock.c:357 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Forward" -msgstr "_Мотај напред" - -#. This is a navigation label as in "go up" -#: gtk/gtkstock.c:359 -msgctxt "Stock label, navigation" -msgid "_Up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkstock.c:360 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Harddisk" -msgstr "_Тврд диск" - -#: gtk/gtkstock.c:361 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Help" -msgstr "_Помош" - -#: gtk/gtkstock.c:362 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Home" -msgstr "_Дома" - -#: gtk/gtkstock.c:363 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Зголеми вовлекување" - -#: gtk/gtkstock.c:364 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Decrease Indent" -msgstr "Намали вовлекување" - -#: gtk/gtkstock.c:365 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Index" -msgstr "_Индекс" - -#: gtk/gtkstock.c:366 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Information" -msgstr "_Информација" - -#: gtk/gtkstock.c:367 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Italic" -msgstr "_Закосено" - -#: gtk/gtkstock.c:368 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Jump to" -msgstr "_Рипни до" - -#. This is about text justification, "centered text" -#: gtk/gtkstock.c:370 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Center" -msgstr "_Конвертирај" - -#. This is about text justification -#: gtk/gtkstock.c:372 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Fill" -msgstr "_Датотеки" - -#. This is about text justification, "left-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:374 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Left" -msgstr "_Лево:" - -#. This is about text justification, "right-justified text" -#: gtk/gtkstock.c:376 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Right" -msgstr "Д_есно:" - -#. Media label, as in "fast forward" -#: gtk/gtkstock.c:379 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Forward" -msgstr "_Мотај напред" - -#. Media label, as in "next song" -#: gtk/gtkstock.c:381 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Next" -msgstr "_Нов" - -#. Media label, as in "pause music" -#: gtk/gtkstock.c:383 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "P_ause" -msgstr "Паузирано" - -#. Media label, as in "play music" -#: gtk/gtkstock.c:385 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Play" -msgstr "_Места" - -#. Media label, as in "previous song" -#: gtk/gtkstock.c:387 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "Pre_vious" -msgstr "Прет_ходно" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:389 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Record" -msgstr "_Снимај" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:391 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "R_ewind" -msgstr "М_отај назад" - -#. Media label -#: gtk/gtkstock.c:393 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label, media" -msgid "_Stop" -msgstr "_Стоп" - -#: gtk/gtkstock.c:394 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Network" -msgstr "_Мрежа" - -#: gtk/gtkstock.c:395 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_New" -msgstr "_Нов" - -#: gtk/gtkstock.c:396 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_No" -msgstr "_Не" - -#: gtk/gtkstock.c:397 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_OK" -msgstr "В_о ред" - -#: gtk/gtkstock.c:398 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:400 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Landscape" -msgstr "Хоризонтално" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:402 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Portrait" -msgstr "Вертикално" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:404 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse landscape" -msgstr "Хоризонтално-превртено" - -#. Page orientation -#: gtk/gtkstock.c:406 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Reverse portrait" -msgstr "Вертикално-превртено" - -#: gtk/gtkstock.c:407 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Page Set_up" -msgstr "Поставување на страницата" - -#: gtk/gtkstock.c:408 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Paste" -msgstr "_Вметни" - -#: gtk/gtkstock.c:409 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Preferences" -msgstr "_Преференци" - -#: gtk/gtkstock.c:410 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Print" -msgstr "_Печати" - -#: gtk/gtkstock.c:411 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Преглед за пе_чатење" - -#: gtk/gtkstock.c:412 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Properties" -msgstr "_Својства" - -#: gtk/gtkstock.c:413 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Quit" -msgstr "_Крај" - -#: gtk/gtkstock.c:414 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Redo" -msgstr "_Повтори" - -#: gtk/gtkstock.c:415 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Refresh" -msgstr "_Освежи" - -#: gtk/gtkstock.c:416 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Remove" -msgstr "_Отстрани" - -#: gtk/gtkstock.c:417 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Revert" -msgstr "_Врати" - -#: gtk/gtkstock.c:418 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Save" -msgstr "_Зачувај" - -#: gtk/gtkstock.c:419 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Save _As" -msgstr "Зачувај _како" - -#: gtk/gtkstock.c:420 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Select _All" -msgstr "Избери _сѐ" - -#: gtk/gtkstock.c:421 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Color" -msgstr "_Боја" - -#: gtk/gtkstock.c:422 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Font" -msgstr "_Фонт" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:424 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Ascending" -msgstr "_Растечки" - -#. Sorting direction -#: gtk/gtkstock.c:426 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Descending" -msgstr "_Опаѓачки" - -#: gtk/gtkstock.c:427 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Spell Check" -msgstr "_Правопис" - -#: gtk/gtkstock.c:428 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Stop" -msgstr "_Стоп" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:430 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Strikethrough" -msgstr "_Прешкртано" - -#: gtk/gtkstock.c:431 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undelete" -msgstr "_Врати избришано" - -#. Font variant -#: gtk/gtkstock.c:433 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Underline" -msgstr "_Подвлечено" - -#: gtk/gtkstock.c:434 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Undo" -msgstr "_Врати" - -#: gtk/gtkstock.c:435 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Yes" -msgstr "_Да" - -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:437 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Нормална големина" - -#. Zoom -#: gtk/gtkstock.c:439 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Best _Fit" -msgstr "Најдобар _поглед" - -#: gtk/gtkstock.c:440 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _In" -msgstr "Зумирај" - -#: gtk/gtkstock.c:441 -#, fuzzy -msgctxt "Stock label" -msgid "Zoom _Out" -msgstr "Одзумирај" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651 -#, c-format -msgid "Unknown error when trying to deserialize %s" -msgstr "Непозната грешка при обидот за расчленување на %s" - -#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710 -#, c-format -msgid "No deserialize function found for format %s" -msgstr "Не е пронајдена функција за расчленување за форматот %s" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822 -#, c-format -msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element" -msgstr "И \"Ид.\" и \"име\" беа пронајдени на <%s> елементот" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832 -#, c-format -msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element" -msgstr "Атрибутот \"%s\" беше пронајден двапати на <%s> елементот" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846 -#, c-format -msgid "<%s> element has invalid id \"%s\"" -msgstr "<%s> елемент има невалидно Ид. \"%s\"" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856 -#, c-format -msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute" -msgstr "<%s> елементот нема ниту \"име\" ниту \"Ид.\" елемент" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" -msgstr "Атрибутот \"%s\" се повторува двапати на истиот <%s> елемент" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986 -#, c-format -msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Атрибутот \"%s\" е невалиден на <%s> елемент во оваа содржина" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has not been defined." -msgstr "Етикетата \"%s\" не е дефинирана." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034 -msgid "Anonymous tag found and tags can not be created." -msgstr "Анонимна етикета е пронајдена и етикетите не може да се креираат." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created." -msgstr "" -"Етикетата \"%s\" не постои во баферот и етикетите не може да се креираат." - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219 -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394 -#, c-format -msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "Елементот <%s> не е дозволен под <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute type" -msgstr "\"%s\" не е валиден тип на атрибут" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid attribute name" -msgstr "\"%s\" не е валидно име на атрибут" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193 -#, c-format -msgid "" -"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\"" -msgstr "" -"\"%s\" не може да биде конвертирано во вредност од тип \"%s\" за атрибутот " -"\"%s\"" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\"" -msgstr "\"%s\" е невалидна вредност за атрибутот \"%s\"" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" already defined" -msgstr "Етикетата \"%s\" е веќе дефинирана" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296 -#, c-format -msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\"" -msgstr "Етикетата \"%s\" има невалиден приоритет \"%s\"" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349 -#, c-format -msgid "Outermost element in text must be not <%s>" -msgstr "Најоддалечениот елемент мора да биде , а не <%s>" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374 -#, c-format -msgid "A <%s> element has already been specified" -msgstr "<%s> елемент е веќе одреден" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380 -msgid "A element can't occur before a element" -msgstr " не може да биде пред елемент" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779 -msgid "Serialized data is malformed" -msgstr "Емитуваните податоци се деформирани" - -#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857 -msgid "" -"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001" -msgstr "" -"Емитуваните податоци се деформирани. Првиот дел не е GTKTEXTBUFFERCONTENTS-" -"0001" - -#: gtk/gtktextutil.c:61 -msgid "LRM _Left-to-right mark" -msgstr "LRM _Left-to-right mark" - -#: gtk/gtktextutil.c:62 -msgid "RLM _Right-to-left mark" -msgstr "RLM _Right-to-left mark" - -#: gtk/gtktextutil.c:63 -msgid "LRE Left-to-right _embedding" -msgstr "LRE Left-to-right _embedding" - -#: gtk/gtktextutil.c:64 -msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding" - -#: gtk/gtktextutil.c:65 -msgid "LRO Left-to-right _override" -msgstr "LRO Left-to-right _override" - -#: gtk/gtktextutil.c:66 -msgid "RLO Right-to-left o_verride" -msgstr "RLO Right-to-left o_verride" - -#: gtk/gtktextutil.c:67 -msgid "PDF _Pop directional formatting" -msgstr "Насочено форматирање на PDF" - -#: gtk/gtktextutil.c:68 -msgid "ZWS _Zero width space" -msgstr "ZWS _Zero width space" - -#: gtk/gtktextutil.c:69 -msgid "ZWJ Zero width _joiner" -msgstr "ZWJ Zero width _joiner" - -#: gtk/gtktextutil.c:70 -msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner" - -#: gtk/gtkthemes.c:71 -#, c-format -msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -msgstr "" -"Не успеав да ја лоцирам темата за машината во патеката за модулот: \"%s\"," - -#: gtk/gtkuimanager.c:1505 -#, c-format -msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -msgstr "Непознат таг за започнување „%s“ на линија %d char %d" - -#: gtk/gtkuimanager.c:1595 -#, c-format -msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -msgstr "Неочекувани податоци од букви или броеви на линија %d char %d" - -#: gtk/gtkuimanager.c:2427 -msgid "Empty" -msgstr "Празно" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:83 -msgid "Volume" -msgstr "Јачина на звук" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 -msgid "Turns volume down or up" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:88 -msgid "Adjusts the volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94 -msgid "Volume Down" -msgstr "Намали ја јачината на звукот" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:93 -msgid "Decreases the volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:97 gtk/gtkvolumebutton.c:100 -msgid "Volume Up" -msgstr "Зголеми ја јачината на звукот" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:99 -msgid "Increases the volume" -msgstr "" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:157 -msgid "Muted" -msgstr "Изгаснато" - -#: gtk/gtkvolumebutton.c:161 -msgid "Full Volume" -msgstr "Целосна јачина" - -#. Translators: this is the percentage of the current volume, -#. * as used in the tooltip, eg. "49 %". -#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits, -#. * or otherwise translate the "%d" to "%d". -#. -#: gtk/gtkvolumebutton.c:174 -#, c-format -msgctxt "volume percentage" -msgid "%d %%" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:4 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "asme_f" -msgstr "Име" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:5 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:6 -msgctxt "paper size" -msgid "A0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:7 -msgctxt "paper size" -msgid "A0x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:8 -msgctxt "paper size" -msgid "A1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:9 -msgctxt "paper size" -msgid "A10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:10 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:11 -msgctxt "paper size" -msgid "A1x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:12 -msgctxt "paper size" -msgid "A2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:13 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:14 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:15 -msgctxt "paper size" -msgid "A2x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:16 -msgctxt "paper size" -msgid "A3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:17 -msgctxt "paper size" -msgid "A3 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:18 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:19 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:20 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:21 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:22 -msgctxt "paper size" -msgid "A3x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:23 -msgctxt "paper size" -msgid "A4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:24 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:25 -msgctxt "paper size" -msgid "A4 Tab" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:26 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:27 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:28 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:29 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:30 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:31 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:32 -msgctxt "paper size" -msgid "A4x9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:33 -msgctxt "paper size" -msgid "A5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:34 -msgctxt "paper size" -msgid "A5 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:35 -msgctxt "paper size" -msgid "A6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:36 -msgctxt "paper size" -msgid "A7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:37 -msgctxt "paper size" -msgid "A8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:38 -msgctxt "paper size" -msgid "A9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:39 -msgctxt "paper size" -msgid "B0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:40 -msgctxt "paper size" -msgid "B1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:41 -msgctxt "paper size" -msgid "B10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:42 -msgctxt "paper size" -msgid "B2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:43 -msgctxt "paper size" -msgid "B3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:44 -msgctxt "paper size" -msgid "B4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:45 -msgctxt "paper size" -msgid "B5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:46 -msgctxt "paper size" -msgid "B5 Extra" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:47 -msgctxt "paper size" -msgid "B6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:48 -msgctxt "paper size" -msgid "B6/C4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:49 -msgctxt "paper size" -msgid "B7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:50 -msgctxt "paper size" -msgid "B8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:51 -msgctxt "paper size" -msgid "B9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:52 -msgctxt "paper size" -msgid "C0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:53 -msgctxt "paper size" -msgid "C1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:54 -msgctxt "paper size" -msgid "C10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:55 -msgctxt "paper size" -msgid "C2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:56 -msgctxt "paper size" -msgid "C3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:57 -msgctxt "paper size" -msgid "C4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:58 -msgctxt "paper size" -msgid "C5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:59 -msgctxt "paper size" -msgid "C6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:60 -msgctxt "paper size" -msgid "C6/C5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:61 -msgctxt "paper size" -msgid "C7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:62 -msgctxt "paper size" -msgid "C7/C6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:63 -msgctxt "paper size" -msgid "C8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:64 -msgctxt "paper size" -msgid "C9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:65 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "DL Envelope" -msgstr "DL плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:66 -msgctxt "paper size" -msgid "RA0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:67 -msgctxt "paper size" -msgid "RA1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:68 -msgctxt "paper size" -msgid "RA2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:69 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:70 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:71 -msgctxt "paper size" -msgid "SRA2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:72 -msgctxt "paper size" -msgid "JB0" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:73 -msgctxt "paper size" -msgid "JB1" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:74 -msgctxt "paper size" -msgid "JB10" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:75 -msgctxt "paper size" -msgid "JB2" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:76 -msgctxt "paper size" -msgid "JB3" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:77 -msgctxt "paper size" -msgid "JB4" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:78 -msgctxt "paper size" -msgid "JB5" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:79 -msgctxt "paper size" -msgid "JB6" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:80 -msgctxt "paper size" -msgid "JB7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:81 -msgctxt "paper size" -msgid "JB8" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:82 -msgctxt "paper size" -msgid "JB9" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:83 -msgctxt "paper size" -msgid "jis exec" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:84 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 2 Envelope" -msgstr "Choukei 2 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:85 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 3 Envelope" -msgstr "Choukei 3 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:86 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Choukei 4 Envelope" -msgstr "Choukei 4 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:87 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "hagaki (postcard)" -msgstr "hagaki (поштенска картичка)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:88 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "kahu Envelope" -msgstr "kahu плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:89 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "kaku2 Envelope" -msgstr "kaku2 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:90 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "oufuku (reply postcard)" -msgstr "oufuku (поштенска картичка за одговор)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:91 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "you4 Envelope" -msgstr "you4 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:92 -msgctxt "paper size" -msgid "10x11" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:93 -msgctxt "paper size" -msgid "10x13" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:94 -msgctxt "paper size" -msgid "10x14" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96 -msgctxt "paper size" -msgid "10x15" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:97 -msgctxt "paper size" -msgid "11x12" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:98 -msgctxt "paper size" -msgid "11x15" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:99 -msgctxt "paper size" -msgid "12x19" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:100 -msgctxt "paper size" -msgid "5x7" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:101 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "6x9 Envelope" -msgstr "6x9 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:102 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "7x9 Envelope" -msgstr "7x9 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:103 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "9x11 Envelope" -msgstr "9x11 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:104 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "a2 Envelope" -msgstr "a2 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:105 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch A" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:106 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch B" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:107 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch C" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:108 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch D" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:109 -msgctxt "paper size" -msgid "Arch E" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:110 -msgctxt "paper size" -msgid "b-plus" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:111 -msgctxt "paper size" -msgid "c" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:112 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "c5 Envelope" -msgstr "c5 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:113 -msgctxt "paper size" -msgid "d" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:114 -msgctxt "paper size" -msgid "e" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:115 -msgctxt "paper size" -msgid "edp" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:116 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "European edp" -msgstr "Европско edp" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:117 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Executive" -msgstr "_Изврши" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:118 -msgctxt "paper size" -msgid "f" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:119 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold European" -msgstr "FanFold Европско" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:120 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold US" -msgstr "FanFold US" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:121 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "FanFold German Legal" -msgstr "FanFold German Legal" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:122 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Government Legal" -msgstr "Government Legal" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:123 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Government Letter" -msgstr "Government Letter" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:124 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 3x5" -msgstr "_Индекс" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:125 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 (postcard)" -msgstr "Index 4x6 (поштенска картичка)" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:126 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 4x6 ext" -msgstr "Index 4x6 ext" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:127 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Index 5x8" -msgstr "_Индекс" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:128 -msgctxt "paper size" -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:129 -msgctxt "paper size" -msgid "Tabloid" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:130 -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:131 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "US Legal Extra" -msgstr "Американско правно екстра" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:132 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter" -msgstr "Американско писмо" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:133 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Extra" -msgstr "Американско писмо екстра" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:134 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "US Letter Plus" -msgstr "Американско писмо плус" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:135 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Monarch Envelope" -msgstr "Monarch плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:136 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "#10 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:137 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "#11 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:138 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "#12 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:139 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "#14 Envelope" -msgstr "#14 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:140 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "#9 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:141 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Personal Envelope" -msgstr "Личен плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:142 -msgctxt "paper size" -msgid "Quarto" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:143 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Super A" -msgstr "Хартија" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:144 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Super B" -msgstr "Хартија" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:145 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Wide Format" -msgstr "Широк формат" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:146 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Dai-pa-kai" -msgstr "Dai-pa-kai" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:147 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Folio" -msgstr "Боја" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:148 -msgctxt "paper size" -msgid "Folio sp" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:149 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Invite Envelope" -msgstr "Плик-покана" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:150 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Italian Envelope" -msgstr "Италијански плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:151 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "juuro-ku-kai" -msgstr "juuro-ku-kai" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:152 -msgctxt "paper size" -msgid "pa-kai" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:153 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Postfix Envelope" -msgstr "Постфикс плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:154 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "Small Photo" -msgstr "Мала фотографија" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:155 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc1 Envelope" -msgstr "prc1 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:156 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc10 Envelope" -msgstr "prc10 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:157 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 16k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:158 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc2 Envelope" -msgstr "prc2 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:159 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc3 Envelope" -msgstr "prc3 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:160 -msgctxt "paper size" -msgid "prc 32k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:161 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc4 Envelope" -msgstr "prc4 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:162 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc5 Envelope" -msgstr "c5 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:163 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc6 Envelope" -msgstr "prc6 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:164 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc7 Envelope" -msgstr "prc7 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:165 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc8 Envelope" -msgstr "prc8 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:166 -#, fuzzy -msgctxt "paper size" -msgid "prc9 Envelope" -msgstr "prc1 плик" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:167 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 16k" -msgstr "" - -#: gtk/paper_names_offsets.c:168 -msgctxt "paper size" -msgid "ROC 8k" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552 -#, c-format -msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n" -msgstr "пронајдени се различни idatas за симболичките врзани „%s“ и „%s“\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1374 -#, c-format -msgid "Failed to write header\n" -msgstr "Не можам да го запишам заглавието\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1380 -#, c-format -msgid "Failed to write hash table\n" -msgstr "Не успеав да ја запишам hash табелата\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1386 -#, c-format -msgid "Failed to write folder index\n" -msgstr "Не успеав да го запишам индексирањето на папката\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1394 -#, c-format -msgid "Failed to rewrite header\n" -msgstr "Не можам одново да го запишам заглавието\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1463 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open file %s : %s\n" -msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката „%s“: %s" - -#: gtk/updateiconcache.c:1471 -#, c-format -msgid "Failed to write cache file: %s\n" -msgstr "Не успеав да ја запишам кеш датотеката: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1507 -#, c-format -msgid "The generated cache was invalid.\n" -msgstr "Генерираниот кеш беше невалиден.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1521 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n" -msgstr "Не можам да го преименувам %s во %s: %s, тогаш го отстранувам %s.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1535 -#, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s\n" -msgstr "Не можам да го преименувам %s во %s: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1545 -#, c-format -msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n" -msgstr "Не можам да го преименувам %s повторно во %s: %s.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1572 -#, c-format -msgid "Cache file created successfully.\n" -msgstr "Кеш датотеката е успешно креирана.\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1611 -msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date" -msgstr "Запиши над постоечкиот кеш, дури и ако е ажуриран" - -#: gtk/updateiconcache.c:1612 -msgid "Don't check for the existence of index.theme" -msgstr "Не проверувај дали постои index.theme" - -#: gtk/updateiconcache.c:1613 -msgid "Don't include image data in the cache" -msgstr "Не вклучувај податоци од фотографии во кешот" - -#: gtk/updateiconcache.c:1614 -msgid "Output a C header file" -msgstr "Произведи датотека-C хедер" - -#: gtk/updateiconcache.c:1615 -msgid "Turn off verbose output" -msgstr "Исклучи ги текстуалните излезни податоци" - -#: gtk/updateiconcache.c:1616 -msgid "Validate existing icon cache" -msgstr "Провери ја валидноста на постоечкиот кеш на икони" - -#: gtk/updateiconcache.c:1683 -#, c-format -msgid "File not found: %s\n" -msgstr "Датотеката не е пронајдена: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1689 -#, c-format -msgid "Not a valid icon cache: %s\n" -msgstr "Не е валиден кеш на икона: %s\n" - -#: gtk/updateiconcache.c:1702 -#, c-format -msgid "No theme index file.\n" -msgstr "" - -#: gtk/updateiconcache.c:1706 -#, c-format -msgid "" -"No theme index file in '%s'.\n" -"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n" -msgstr "" -"Нема индекс датотека за тема во „%s“.\n" -"Ако навистина сакате да креирате кеш за икони овде, тогаш користете --ignore-" -"theme-index.\n" - -#. ID -#: modules/input/imam-et.c:454 -msgid "Amharic (EZ+)" -msgstr "Amharic (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imcedilla.c:92 -msgid "Cedilla" -msgstr "Cedilla" - -#. ID -#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217 -msgid "Cyrillic (Transliterated)" -msgstr "Кирилица (Transliterated)" - -#. ID -#: modules/input/iminuktitut.c:127 -msgid "Inuktitut (Transliterated)" -msgstr "Inuktitut (Transliterated)" - -#. ID -#: modules/input/imipa.c:145 -msgid "IPA" -msgstr "IPA" - -#. ID -#: modules/input/immultipress.c:31 -msgid "Multipress" -msgstr "Повеќе притискања" - -#. ID -#: modules/input/imthai.c:35 -msgid "Thai-Lao" -msgstr "Thai-Lao" - -#. ID -#: modules/input/imti-er.c:453 -msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imti-et.c:453 -msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - -#. ID -#: modules/input/imviqr.c:244 -msgid "Vietnamese (VIQR)" -msgstr "Vietnamese (VIQR)" - -#. ID -#: modules/input/imxim.c:28 -msgid "X Input Method" -msgstr "Метод на запис за X" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "_Реименувај" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "_Притисок:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get a file from %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print a document on %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862 -msgid "Authentication is required to get attributes of a job" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868 -msgid "Authentication is required to get attributes of a printer" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get default printer of %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874 -#, c-format -msgid "Authentication is required to get printers from %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877 -#, c-format -msgid "Authentication is required on %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014 -#, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "_Локација:" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print document '%s'" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049 -#, c-format -msgid "Authentication is required to print this document on printer %s" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051 -msgid "Authentication is required to print this document" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on toner." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673 -#, c-format -msgid "Printer '%s' has no toner left." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on developer." -msgstr "" - -#. Translators: "Developer" like on photo development context -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of developer." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply." -msgstr "" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682 -#, c-format -msgid "The cover is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683 -#, c-format -msgid "The door is open on printer '%s'." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is low on paper." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685 -#, c-format -msgid "Printer '%s' is out of paper." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686 -#, fuzzy, c-format -msgid "Printer '%s' is currently off-line." -msgstr "Печатачот не е поврзан" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687 -#, c-format -msgid "Printer '%s' may not be connected." -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688 -#, c-format -msgid "There is a problem on printer '%s'." -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1996 -msgid "Paused ; Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#. Translators: this is a printer status. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002 -msgid "Rejecting Jobs" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778 -msgid "Two Sided" -msgstr "Двострани" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779 -msgid "Paper Type" -msgstr "Тип на хартија" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780 -msgid "Paper Source" -msgstr "Извор на хартија" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781 -msgid "Output Tray" -msgstr "Фиока за испечатени листови" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782 -#, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "Прашање" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792 -msgid "One Sided" -msgstr "Еднострани" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808 -msgid "Auto Select" -msgstr "Автоматски избор" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810 -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3296 -msgid "Printer Default" -msgstr "Стандардно на печатачот" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818 -#, fuzzy -msgid "No pre-filtering" -msgstr "Не се пронајдени предмети" - -#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens -#. up an extra panel of settings in a print dialog. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#. Translators: These strings name the possible values of the -#. * job priority option in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 -msgid "Urgent" -msgstr "Итно" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 -msgid "High" -msgstr "Висок" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 -msgid "Medium" -msgstr "Среден" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3504 -msgid "Low" -msgstr "Низок" - -#. Cups specific, non-ppd related settings -#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3528 -#, fuzzy -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Страници на лист" - -#. Translators, this string is used to label the job priority option -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3565 -#, fuzzy -msgid "Job Priority" -msgstr "При_оритет:" - -#. Translators, this string is used to label the billing info entry -#. * in the print dialog -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3576 -#, fuzzy -msgid "Billing Info" -msgstr "_Информации за наплата:" - -#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover -#. * pages that the printing system may support. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -msgid "None" -msgstr "Ништо" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -msgid "Classified" -msgstr "Тајно" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -msgid "Confidential" -msgstr "Доверливо" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -msgid "Secret" -msgstr "Тајно" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -msgid "Standard" -msgstr "Стандардно" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -msgid "Top Secret" -msgstr "Тајно" - -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591 -msgid "Unclassified" -msgstr "Не е тајно" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the front cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3626 -#, fuzzy -msgid "Before" -msgstr "Пр_ед:" - -#. Translators, this is the label used for the option in the print -#. * dialog that controls the back cover page. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3641 -#, fuzzy -msgid "After" -msgstr "_После:" - -#. Translators: this is the name of the option that controls when -#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time, -#. * or 'on hold' -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3661 -#, fuzzy -msgid "Print at" -msgstr "Печати" - -#. Translators: this is the name of the option that allows the user -#. * to specify a time when a print job will be printed. -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3672 -#, fuzzy -msgid "Print at time" -msgstr "Печати во датотека" - -#. Translators: this format is used to display a custom paper -#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height -#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9" -#. -#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3707 -#, fuzzy, c-format -msgid "Custom %sx%s" -msgstr "Прилагодено %.2fx%.2f" - -#. default filename used for print-to-file -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250 -#, c-format -msgid "output.%s" -msgstr "излезна_датотека.%s" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493 -msgid "Print to File" -msgstr "Печати во датотека" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "Postscript" -msgstr "Постскрипт" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570 -msgid "SVG" -msgstr "" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582 -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503 -msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "Страници на _лист:" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641 -msgid "File" -msgstr "Датотека" - -#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651 -msgid "_Output format" -msgstr "_Излезен формат" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395 -msgid "Print to LPR" -msgstr "Печати до LPR" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421 -msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "Страници на лист" - -#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428 -msgid "Command Line" -msgstr "Командна линија" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811 -#, fuzzy -msgid "printer offline" -msgstr "Печатачот не е поврзан" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829 -#, fuzzy -msgid "ready to print" -msgstr "Подготвувам %d" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832 -msgid "processing job" -msgstr "" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836 -#, fuzzy -msgid "paused" -msgstr "Паузирано" - -#. SUN_BRANDING -#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "(непознато)" - -#. default filename used for print-to-test -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234 -#, c-format -msgid "test-output.%s" -msgstr "излез-за-тестирање.%s" - -#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467 -msgid "Print to Test Printer" -msgstr "Печати во тест печатач" - -#: tests/testfilechooser.c:207 -#, c-format -msgid "Could not get information for file '%s': %s" -msgstr "Не можам да добијам информација за датотеката „%s“: %s" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Папки" - -#~ msgid "Fol_ders" -#~ msgstr "Пап_ки" - -#~ msgid "_Files" -#~ msgstr "_Датотеки" - -#~ msgid "Folder unreadable: %s" -#~ msgstr "Папката е нечитлива: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -#~ "available to this program.\n" -#~ "Are you sure that you want to select it?" -#~ msgstr "" -#~ "Датотеката \"%s\" се наоѓа на друга машина (која што се вика %s) и може " -#~ "да не е достапна за оваа програма.\n" -#~ "Дали сте сигурни дека сакате да ја изберете?" - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Нова папка" - -#~ msgid "De_lete File" -#~ msgstr "Из_бриши датотека" - -#~ msgid "_Rename File" -#~ msgstr "_Реименувај датотека" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "Името на папката \"%s\" содржи симболи што не се дозволени во имиња на " -#~ "датотеки" - -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Нова папка" - -#~ msgid "_Folder name:" -#~ msgstr "_Име на папка:" - -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "К_реирај" - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "Датотеката \"%s\" содржи симболи кои што не се дозволени во име на " -#~ "датотека" - -#~ msgid "Error deleting file '%s': %s" -#~ msgstr "Грешка при бришење на датотеката „%s“: %s" - -#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" -#~ msgstr "Стварно да избришам датотека „%s“?" - -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "Избриши датотека" - -#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Грешка при реименување на датотеката во \"%s\": %s" - -#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s" -#~ msgstr "Грешка при реименување на датотеката \"%s\": %s" - -#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Грешка при реименување на датотеката \"%s\" во \"%s\": %s" - -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "Реименувај датотека" - -#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "Реименувај ја датотека \"%s\" во:" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_Реименувај" - -#~ msgid "_Selection: " -#~ msgstr "_Избор: " - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#~ msgstr "" -#~ "Името на датотеката \"%s\" не може да се конвертира во UTF-8. (пробајте " -#~ "да поставите некои од променливите за околината G_FILENAME_ENCODING): %s" - -#~ msgid "Invalid UTF-8" -#~ msgstr "Невалиден UTF-8" - -#~ msgid "Name too long" -#~ msgstr "Името е предолго" - -#~ msgid "Couldn't convert filename" -#~ msgstr "Не можам да го конвертирам името на датотеката" - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Гама" - -#~ msgid "_Gamma value" -#~ msgstr "_Вредност за гама" - -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Внеси" - -#~ msgid "No extended input devices" -#~ msgstr "Нема додатни влези уреди" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Уред:" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Оневозможено" - -#~ msgid "Screen" -#~ msgstr "Екран" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "Прозорец" - -#~ msgid "_Mode:" -#~ msgstr "_Режим:" - -#~ msgid "Axes" -#~ msgstr "Оски" - -#~ msgid "Keys" -#~ msgstr "Копчиња" - -#~ msgid "_X:" -#~ msgstr "_X:" - -#~ msgid "_Y:" -#~ msgstr "_Y:" - -#~ msgid "_Pressure:" -#~ msgstr "_Притисок:" - -#~ msgid "X _tilt:" -#~ msgstr "X _tilt:" - -#~ msgid "Y t_ilt:" -#~ msgstr "Y t_ilt:" - -#~ msgid "_Wheel:" -#~ msgstr "_Тркало:" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ништо" - -#~ msgid "(disabled)" -#~ msgstr "(исклучено)" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(непознато)" - -#~ msgid "Cl_ear" -#~ msgstr "Исч_исти" - -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- Нема совет ---" - -#~ msgid "(Empty)" -#~ msgstr "(Празно)" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Search:" -#~ msgstr "_Барај:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Recently Used" -#~ msgstr "Скорешно користени" - -#~ msgid "directfb arg" -#~ msgstr "directfb arg" - -#~ msgid "sdl|system" -#~ msgstr "систем" - -#~ msgid "keyboard label|BackSpace" -#~ msgstr "BackSpace" - -#~ msgid "keyboard label|Tab" -#~ msgstr "Tab" - -#~ msgid "keyboard label|Return" -#~ msgstr "Return" - -#~ msgid "keyboard label|Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock" -#~ msgstr "Scroll_Lock" - -#~ msgid "keyboard label|Sys_Req" -#~ msgstr "Sys_Req" - -#~ msgid "keyboard label|Escape" -#~ msgstr "Escape" - -#~ msgid "keyboard label|Multi_key" -#~ msgstr "Multi_key" - -#~ msgid "keyboard label|Home" -#~ msgstr "Дома" - -#~ msgid "keyboard label|Left" -#~ msgstr "Лево" - -#~ msgid "keyboard label|Up" -#~ msgstr "Горе" - -#~ msgid "keyboard label|Right" -#~ msgstr "Десно" - -#~ msgid "keyboard label|Down" -#~ msgstr "Долу" - -#~ msgid "keyboard label|Page_Up" -#~ msgstr "Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|Page_Down" -#~ msgstr "Page_Down" - -#~ msgid "keyboard label|End" -#~ msgstr "End" - -#~ msgid "keyboard label|Begin" -#~ msgstr "Begin" - -#~ msgid "keyboard label|Print" -#~ msgstr "Print" - -#~ msgid "keyboard label|Insert" -#~ msgstr "Insert" - -#~ msgid "keyboard label|Num_Lock" -#~ msgstr "Num_Lock" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Space" -#~ msgstr "KP_Space" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Tab" -#~ msgstr "KP_Tab" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Enter" -#~ msgstr "KP_Enter" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Home" -#~ msgstr "KP_Home" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Left" -#~ msgstr "KP_Left" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Up" -#~ msgstr "KP_Up" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Right" -#~ msgstr "KP_Right" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Down" -#~ msgstr "KP_Down" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up" -#~ msgstr "KP_Page_Up" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Prior" -#~ msgstr "KP_Prior" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Next" -#~ msgstr "KP_Next" - -#~ msgid "keyboard label|KP_End" -#~ msgstr "KP_End" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Begin" -#~ msgstr "KP_Begin" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Insert" -#~ msgstr "KP_Insert" - -#~ msgid "keyboard label|KP_Delete" -#~ msgstr "KP_Delete" - -#~ msgid "keyboard label|Delete" -#~ msgstr "Delete" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't create pixbuf" -#~ msgstr "Не можам да креирам нов pixbuf" - -#~ msgid "keyboard label|Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "keyboard label|Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "keyboard label|Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "keyboard label|Super" -#~ msgstr "Super" - -#~ msgid "keyboard label|Hyper" -#~ msgstr "Hyper" - -#~ msgid "keyboard label|Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "keyboard label|Space" -#~ msgstr "Space" - -#~ msgid "keyboard label|Backslash" -#~ msgstr "Backslash" - -#~ msgid "year measurement template|2000" -#~ msgstr "2000" - -#~ msgid "calendar:day:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "calendar:week:digits|%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "calendar year format|%Y" -#~ msgstr "%Y" - -#~ msgid "Accelerator|Disabled" -#~ msgstr "Оневозможен" - -#~ msgid "progress bar label|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f KB" - -#~ msgid "%.1f MB" -#~ msgstr "%.1f MB" - -#~ msgid "%.1f GB" -#~ msgstr "%.1f GB" - -#~ msgid "print operation status|Initial state" -#~ msgstr "Иницијална состојба" - -#~ msgid "print operation status|Preparing to print" -#~ msgstr "Се подготвувам за печатење" - -#~ msgid "print operation status|Generating data" -#~ msgstr "Генерирам податоци" - -#~ msgid "print operation status|Sending data" -#~ msgstr "Испраќам податоци" - -#~ msgid "print operation status|Waiting" -#~ msgstr "Чекам" - -#~ msgid "print operation status|Blocking on issue" -#~ msgstr "Се блокира поради проблем" - -#~ msgid "print operation status|Printing" -#~ msgstr "Печатам" - -#~ msgid "print operation status|Finished" -#~ msgstr "Заврши" - -#~ msgid "recent menu label|_%d. %s" -#~ msgstr "_%d. %s" - -#~ msgid "recent menu label|%d. %s" -#~ msgstr "%d. %s" - -#~ msgid "Navigation|_Bottom" -#~ msgstr "_Дно" - -#~ msgid "Navigation|_First" -#~ msgstr "_Прво" - -#~ msgid "Navigation|_Last" -#~ msgstr "_Последно" - -#~ msgid "Navigation|_Top" -#~ msgstr "_Врв" - -#~ msgid "Navigation|_Back" -#~ msgstr "_Назад" - -#~ msgid "Navigation|_Down" -#~ msgstr "_Долу" - -#~ msgid "Navigation|_Forward" -#~ msgstr "_Напред" - -#~ msgid "Navigation|_Up" -#~ msgstr "_Горе" - -#~ msgid "Justify|_Center" -#~ msgstr "_Во центар" - -#~ msgid "Justify|_Fill" -#~ msgstr "_Цело" - -#~ msgid "Justify|_Left" -#~ msgstr "_На лево" - -#~ msgid "Justify|_Right" -#~ msgstr "_На десно" - -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "_Напред" - -#~ msgid "Media|P_ause" -#~ msgstr "П_ауза" - -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "_Пушти" - -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "_Стоп" - -#~ msgid "volume percentage|%d %%" -#~ msgstr "%d %%" - -#~ msgid "paper size|asme_f" -#~ msgstr "asme_f" - -#~ msgid "paper size|A0x2" -#~ msgstr "A0x2" - -#~ msgid "paper size|A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgid "paper size|A0x3" -#~ msgstr "A0x3" - -#~ msgid "paper size|A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "paper size|A10" -#~ msgstr "A10" - -#~ msgid "paper size|A1x3" -#~ msgstr "A1x3" - -#~ msgid "paper size|A1x4" -#~ msgstr "A1x4" - -#~ msgid "paper size|A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgid "paper size|A2x3" -#~ msgstr "A2x3" - -#~ msgid "paper size|A2x4" -#~ msgstr "A2x4" - -#~ msgid "paper size|A2x5" -#~ msgstr "A2x5" - -#~ msgid "paper size|A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "paper size|A3 Extra" -#~ msgstr "A3 Extra" - -#~ msgid "paper size|A3x3" -#~ msgstr "A3x3" - -#~ msgid "paper size|A3x4" -#~ msgstr "A3x4" - -#~ msgid "paper size|A3x5" -#~ msgstr "A3x5" - -#~ msgid "paper size|A3x6" -#~ msgstr "A3x6" - -#~ msgid "paper size|A3x7" -#~ msgstr "A3x7" - -#~ msgid "paper size|A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "paper size|A4 Extra" -#~ msgstr "A4 Extra" - -#~ msgid "paper size|A4 Tab" -#~ msgstr "A4 со таб" - -#~ msgid "paper size|A4x3" -#~ msgstr "A4x3" - -#~ msgid "paper size|A4x4" -#~ msgstr "A4x4" - -#~ msgid "paper size|A4x5" -#~ msgstr "A4x5" - -#~ msgid "paper size|A4x6" -#~ msgstr "A4x6" - -#~ msgid "paper size|A4x7" -#~ msgstr "A4x7" - -#~ msgid "paper size|A4x8" -#~ msgstr "A4x8" - -#~ msgid "paper size|A4x9" -#~ msgstr "A4x9" - -#~ msgid "paper size|A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgid "paper size|A5 Extra" -#~ msgstr "A5 Extra" - -#~ msgid "paper size|A6" -#~ msgstr "A6" - -#~ msgid "paper size|A7" -#~ msgstr "A7" - -#~ msgid "paper size|A8" -#~ msgstr "A8" - -#~ msgid "paper size|A9" -#~ msgstr "A9" - -#~ msgid "paper size|B0" -#~ msgstr "B0" - -#~ msgid "paper size|B1" -#~ msgstr "B1" - -#~ msgid "paper size|B10" -#~ msgstr "B10" - -#~ msgid "paper size|B2" -#~ msgstr "B2" - -#~ msgid "paper size|B3" -#~ msgstr "B3" - -#~ msgid "paper size|B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgid "paper size|B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgid "paper size|B5 Extra" -#~ msgstr "B5 Extra" - -#~ msgid "paper size|B6" -#~ msgstr "B6" - -#~ msgid "paper size|B6/C4" -#~ msgstr "B6/C4" - -#~ msgid "paper size|B7" -#~ msgstr "B7" - -#~ msgid "paper size|B8" -#~ msgstr "B8" - -#~ msgid "paper size|B9" -#~ msgstr "B9" - -#~ msgid "paper size|C0" -#~ msgstr "C0" - -#~ msgid "paper size|C1" -#~ msgstr "C1" - -#~ msgid "paper size|C10" -#~ msgstr "C10" - -#~ msgid "paper size|C2" -#~ msgstr "C2" - -#~ msgid "paper size|C3" -#~ msgstr "C3" - -#~ msgid "paper size|C4" -#~ msgstr "C4" - -#~ msgid "paper size|C5" -#~ msgstr "C5" - -#~ msgid "paper size|C6" -#~ msgstr "C6" - -#~ msgid "paper size|C6/C5" -#~ msgstr "C6/C5" - -#~ msgid "paper size|C7" -#~ msgstr "C7" - -#~ msgid "paper size|C7/C6" -#~ msgstr "C7/C6" - -#~ msgid "paper size|C8" -#~ msgstr "C8" - -#~ msgid "paper size|C9" -#~ msgstr "C9" - -#~ msgid "paper size|RA0" -#~ msgstr "RA0" - -#~ msgid "paper size|RA1" -#~ msgstr "RA1" - -#~ msgid "paper size|RA2" -#~ msgstr "RA2" - -#~ msgid "paper size|SRA0" -#~ msgstr "SRA0" - -#~ msgid "paper size|SRA1" -#~ msgstr "SRA1" - -#~ msgid "paper size|SRA2" -#~ msgstr "SRA2" - -#~ msgid "paper size|JB0" -#~ msgstr "JB0" - -#~ msgid "paper size|JB1" -#~ msgstr "JB1" - -#~ msgid "paper size|JB10" -#~ msgstr "JB10" - -#~ msgid "paper size|JB2" -#~ msgstr "JB2" - -#~ msgid "paper size|JB3" -#~ msgstr "JB3" - -#~ msgid "paper size|JB4" -#~ msgstr "JB4" - -#~ msgid "paper size|JB5" -#~ msgstr "JB5" - -#~ msgid "paper size|JB6" -#~ msgstr "JB6" - -#~ msgid "paper size|JB7" -#~ msgstr "JB7" - -#~ msgid "paper size|JB8" -#~ msgstr "JB8" - -#~ msgid "paper size|JB9" -#~ msgstr "JB9" - -#~ msgid "paper size|jis exec" -#~ msgstr "jis exec" - -#~ msgid "paper size|10x11" -#~ msgstr "10x11" - -#~ msgid "paper size|10x13" -#~ msgstr "10x13" - -#~ msgid "paper size|10x14" -#~ msgstr "10x14" - -#~ msgid "paper size|10x15" -#~ msgstr "10x15" - -#~ msgid "paper size|11x12" -#~ msgstr "11x12" - -#~ msgid "paper size|11x15" -#~ msgstr "11x15" - -#~ msgid "paper size|12x19" -#~ msgstr "12x19" - -#~ msgid "paper size|5x7" -#~ msgstr "5x7" - -#~ msgid "paper size|Arch A" -#~ msgstr "Arch А" - -#~ msgid "paper size|Arch B" -#~ msgstr "Arch B" - -#~ msgid "paper size|Arch C" -#~ msgstr "Arch C" - -#~ msgid "paper size|Arch D" -#~ msgstr "Arch D" - -#~ msgid "paper size|Arch E" -#~ msgstr "Arch E" - -#~ msgid "paper size|b-plus" -#~ msgstr "b-plus" - -#~ msgid "paper size|c" -#~ msgstr "c" - -#~ msgid "paper size|d" -#~ msgstr "d" - -#~ msgid "paper size|e" -#~ msgstr "e" - -#~ msgid "paper size|edp" -#~ msgstr "edp" - -#~ msgid "paper size|Executive" -#~ msgstr "Executive" - -#~ msgid "paper size|f" -#~ msgstr "f" - -#~ msgid "paper size|Index 3x5" -#~ msgstr "Index 3x5" - -#~ msgid "paper size|Index 5x8" -#~ msgstr "Index 5x8" - -#~ msgid "paper size|Invoice" -#~ msgstr "Invoice" - -#~ msgid "paper size|Tabloid" -#~ msgstr "Таблоид" - -#~ msgid "paper size|US Legal" -#~ msgstr "Американско правно" - -#~ msgid "paper size|Quarto" -#~ msgstr "Quarto" - -#~ msgid "paper size|Super A" -#~ msgstr "Super A" - -#~ msgid "paper size|Super B" -#~ msgstr "Super B" - -#~ msgid "paper size|Folio" -#~ msgstr "Folio" - -#~ msgid "paper size|Folio sp" -#~ msgstr "Folio sp" - -#~ msgid "paper size|pa-kai" -#~ msgstr "pa-kai" - -#~ msgid "paper size|prc 16k" -#~ msgstr "prc 16k" - -#~ msgid "paper size|prc 32k" -#~ msgstr "prc 32k" - -#~ msgid "paper size|prc5 Envelope" -#~ msgstr "prc5 плик" - -#~ msgid "paper size|ROC 16k" -#~ msgstr "ROC 16k" - -#~ msgid "paper size|ROC 8k" -#~ msgstr "ROC 8k" - -#~ msgid "URI" -#~ msgstr "URI" - -#~ msgid "The URI bound to this button" -#~ msgstr "URI-та поврзана со ова копче" - -#~ msgid "Arrow spacing" -#~ msgstr "Празен простор на стрелките" - -#~ msgid "Scroll arrow spacing" -#~ msgstr "Празен простор на стрелките при скролање" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Група" - -#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." -#~ msgstr "Копчето за радио на кое што припаѓа ова копче." - -#~ msgid "Invalid filename: %s" -#~ msgstr "Невалидно име на датотека: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#~ msgstr "" -#~ "Не можам да додадам обележувач за „%s“ бидејќи името на патеката е " -#~ "невалидно." - -#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name." -#~ msgstr "" -#~ "Не можам да ја изберам датотеката „%s“ бидејќи се наоѓа на невалидна " -#~ "патека." - -#~ msgid "%d byte" -#~ msgid_plural "%d bytes" -#~ msgstr[0] "%d бајт" -#~ msgstr[1] "%d бајти" -#~ msgstr[2] "%d бајти" - -#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n" -#~ msgstr "Не можам да добијам икона за %s\n" - -#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" -#~ msgstr "Грешка при добивањето на информации за „%s“: %s" - -#~ msgid "This file system does not support mounting" -#~ msgstr "Датотечниот систем не поддржува монтирање" - -#~ msgid "" -#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -#~ "Please use a different name." -#~ msgstr "" -#~ "Името \"%s\" не е валидно бидејќи содржи \"%s\". Ве молам пробајте со " -#~ "друго име." - -#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" -#~ msgstr "Зачувувањето на обележувачот е неуспешно: %s" - -#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -#~ msgstr "„%s“ веќе постои во листата на обележувачи" - -#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#~ msgstr "„%s“ не постои во листата на обележувачи" - -#~ msgid "Path is not a folder: '%s'" -#~ msgstr "Патеката не е папка: „%s“" - -#~ msgid "Network Drive (%s)" -#~ msgstr "Мрежен уред (%s)" - -#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -#~ msgstr "Непознат атрибут „%s“ на линија %d char %d" - -#~ msgid "Today at %H:%M" -#~ msgstr "Денес во %H:%M" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Стандардно" - -#~ msgid "_All" -#~ msgstr "_Сите" -- cgit v1.2.1