From 89a4cedc0d00fdea6f6c792baafe4cfc8e485fe0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Florentina=20Mu=C8=99at?= Date: Sat, 12 Dec 2020 18:35:53 +0000 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 455 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 223 insertions(+), 232 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 2e72f98f0..95825d72c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-02 16:39+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-12 20:35+0200\n" +"Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Romanian Gnome Team \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1363 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387 #, c-format msgid "Failed to open file “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul „%s”: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992 #, c-format msgid "Image file “%s” contains no data" msgstr "Fișierul imagine „%s” nu conține date" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226 #, c-format msgid "" "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt " @@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "" "Nu s-a putut încărca animația „%s”: motivul nu este cunoscut, probabil un " "fișier animație corupt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137 -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1415 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439 #, c-format msgid "" "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file" @@ -50,86 +50,86 @@ msgstr "" "Nu s-a putut încărca imaginea „%s”: motivul nu este cunoscut, probabil un " "fișier imagine corupt" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 msgid "Number of Channels" msgstr "Numărul de canale" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238 msgid "The number of samples per pixel" msgstr "Numărul de mostre per pixel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 msgid "Colorspace" msgstr "Spațiu de culoare" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" msgstr "Spațiul de culoare în care sunt interpretate mostrele" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256 msgid "Has Alpha" msgstr "Are alfa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" msgstr "Dacă pixbuf-ul are un canal alfa" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270 msgid "Bits per Sample" msgstr "Biți per mostră" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271 msgid "The number of bits per sample" msgstr "Numărul de biți per mostră" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280 msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281 msgid "The number of columns of the pixbuf" msgstr "Numărul de coloane al pixbuf-ului" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290 msgid "Height" msgstr "Înălțime" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291 msgid "The number of rows of the pixbuf" msgstr "Numărul de rânduri al pixbuf-ului" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307 msgid "Rowstride" msgstr "Pas de rând" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" msgstr "" "Numărul de octeți între începutul unui rând și începutul rândului următor" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317 msgid "Pixels" msgstr "Pixeli" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" msgstr "Un indicator la datele pixel ale pixbuf" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332 msgid "Pixel Bytes" msgstr "Octeți de pixel" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333 msgid "Readonly pixel data" msgstr "Date pixel doar citire" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812 #, c-format msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" msgstr "Nu s-a putut încărca modulul de încărcare al imaginilor: %s: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827 #, c-format msgid "" "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s " @@ -138,55 +138,55 @@ msgstr "" "Modulul de încărcare a imaginilor %s nu exportă interfața corectă; poate că " "este dintr-o versiune gdk-pixbuf diferită?" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:872 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879 #, c-format msgid "Image type “%s” is not supported" msgstr "Tipul de imagine „%s” nu este suportat" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:957 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964 #, c-format msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”" msgstr "" "Nu s-a putut recunoaște formatul de fișier imagine pentru fișierul „%s”" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972 msgid "Unrecognized image file format" msgstr "Format fișier imagine nerecunoscut" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172 #, c-format msgid "Failed to load image “%s”: %s" msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea „%s”: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2218 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840 #, c-format msgid "Error writing to image file: %s" msgstr "Eroare la scrierea fișierului imagine JPEG: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2260 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2381 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405 #, c-format msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" msgstr "" "Această versiune de gdk-pixbuf nu suportă salvarea formatului de imagine: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2291 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315 msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgstr "Memorie insuficientă pentru salvarea imaginii" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328 msgid "Failed to open temporary file" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul temporar" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2327 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351 msgid "Failed to read from temporary file" msgstr "Nu s-a putut citi fișierul temporar" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2537 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561 #, c-format msgid "Failed to open “%s” for writing: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2563 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587 #, c-format msgid "" "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: " @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "" "Nu s-a putut închide „%s” la scrierea imaginii, e posibil să nu se fi salvat " "toate datele: %s" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2784 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgstr "Memorie insuficientă pentru a salva imaginea în buffer" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2882 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906 msgid "Error writing to image stream" msgstr "Eroare la scrierea în fluxul imagine" @@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "" msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported" msgstr "Încărcarea progresivă a tipului de imagine „%s” nu este suportată" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 msgid "Loop" msgstr "Repetă" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162 +#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" msgstr "Dacă animația ar trebui să se repete când ajunge la sfârșit" @@ -246,36 +246,36 @@ msgstr[0] "nu s-a putut aloca memoria buffer de %u octet" msgstr[1] "nu s-a putut aloca memoria buffer de %u octeți" msgstr[2] "nu s-a putut aloca memoria buffer de %u de octeți" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239 msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgstr "Fragment neașteptat în iconița animată" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558 msgid "Invalid header in animation" msgstr "Antet incorect în animație" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455 -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607 msgid "Not enough memory to load animation" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca animația" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432 msgid "Malformed chunk in animation" msgstr "Fragment malformat în animație" -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629 msgid "ANI image was truncated or incomplete." msgstr "Imaginea ANI era trunchiată sau incompletă." -#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668 +#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670 msgctxt "image format" msgid "Windows animated cursor" msgstr "Cursor animat Windows" #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463 -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563 msgid "BMP image has bogus header data" msgstr "Imaginea BMP are datele din antet greșite" @@ -303,28 +303,29 @@ msgstr "Imaginile BMP de tip „topdown” nu pot fi comprimate" msgid "BMP image width too large" msgstr "Lățimea imaginii BMP este prea mare" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879 msgid "Premature end-of-file encountered" msgstr "S-a întâlnit un sfârșit de fișier „EOF” prematur" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313 #, c-format msgid "Error while decoding colormap" msgstr "Eroare la decodarea hărții de culoare" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388 msgid "Image is too wide for BMP format." msgstr "Imaginea este prea lată pentru formatul BMP." -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file" msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru salvarea fișierului BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462 msgid "Couldn’t write to BMP file" msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul BMP" -#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 +#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83 msgctxt "image format" msgid "BMP" msgstr "BMP" @@ -334,17 +335,17 @@ msgctxt "image format" msgid "EMF" msgstr "EMF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1703 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043 msgctxt "image format" msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412 msgctxt "image format" msgid "Windows icon" msgstr "Iconiță Windows" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be " @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "" "Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 și 100; valoarea „%s” nu a " "putut fi prelucrată." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398 #, c-format msgid "" "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed." @@ -361,12 +362,12 @@ msgstr "" "Calitatea JPEG trebuie să fie o valoare între 0 și 100; valoarea „%d” nu " "este permisă." -#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682 msgctxt "image format" msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086 msgctxt "image format" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" @@ -392,19 +393,19 @@ msgstr "Nu s-a putut căuta în flux: %s" msgid "Could not read from stream: %s" msgstr "Nu s-a putut citi din flux: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620 msgid "Couldn’t load bitmap" msgstr "Nu s-a putut încărca bitmap-ul" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776 msgid "Couldn’t load metafile" msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul meta" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881 msgid "Unsupported image format for GDI+" msgstr "Format de imagine nesuportat de GDI+" -#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886 +#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888 msgid "Couldn’t save" msgstr "Nu s-a putut salva" @@ -413,63 +414,34 @@ msgctxt "image format" msgid "WMF" msgstr "WMF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158 #, c-format msgid "Failure reading GIF: %s" msgstr "Nu s-a putut citi fișierul GIF: %s" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1478 gdk-pixbuf/io-gif.c:1652 -msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -msgstr "Din fișierul GIF lipseau o parte din date (poate a fost trunchiat?)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501 -#, c-format -msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -msgstr "Eroare internă în modulul de încărcare GIF (%s)" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:511 gdk-pixbuf/io-gif.c:628 -msgid "Bad code encountered" -msgstr "S-a întâlnit cod incorect" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:560 -msgid "Stack overflow" -msgstr "Stivă supraîncărcată" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:599 -msgid "GIF image loader cannot understand this image." -msgstr "Modulul de încărcare GIF nu înțelege această imagine." - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638 -msgid "Circular table entry in GIF file" -msgstr "Înregistrare circulară în tabel în fișierul GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:842 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517 -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1640 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980 msgid "Not enough memory to load GIF file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fișierul GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:936 -msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -msgstr "Memorie insuficientă pentru a compune un cadru în fișierul GIF" - -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1107 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" msgstr "Fișierul imagine GIF este corupt (compresie LZW incorectă)" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536 msgid "File does not appear to be a GIF file" msgstr "Fișierul nu pare a fi de tip GIF" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1174 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551 #, c-format msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" msgstr "Versiunea %s a formatului GIF nu este suportată" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586 msgid "Resulting GIF image has zero size" msgstr "Imaginea GIF rezultată are dimensiunea zero" -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1300 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664 msgid "" "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " "colormap." @@ -477,11 +449,15 @@ msgstr "" "Imaginea GIF nu are o hartă globală de culoare și un cadru al său nu are " "hartă locală de culoare." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992 +msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" +msgstr "Din fișierul GIF lipseau o parte din date (poate a fost trunchiat?)" + +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926 msgid "GIF image was truncated or incomplete." msgstr "Imaginea GIF era trunchiată sau incompletă." -#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1547 +#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded." msgstr "Nu s-au încărcat toate cadrele imaginii GIF." @@ -490,11 +466,11 @@ msgstr "Nu s-au încărcat toate cadrele imaginii GIF." msgid "Error reading ICNS image: %s" msgstr "Eroare la citirea imaginii ICNS: %s" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461 msgid "Could not decode ICNS file" msgstr "Nu s-a putut decoda fișierul ICNS" -#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516 +#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517 msgctxt "image format" msgid "MacOS X icon" msgstr "Iconiță MacOS X" @@ -522,60 +498,27 @@ msgstr "Iconițele comprimate nu sunt suportate" msgid "Unsupported icon type" msgstr "Tip de iconiță nesuportat" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583 msgid "Not enough memory to load ICO file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încarca fișierul ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629 msgid "ICO image was truncated or incomplete." msgstr "Imaginea ICO era trunchiată sau incompletă." -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070 msgid "Image too large to be saved as ICO" msgstr "Imagine prea mare pentru a fi salvată ca ICO" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081 msgid "Cursor hotspot outside image" msgstr "Hotspot cursor înafara imaginii" -#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102 +#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104 #, c-format msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgstr "Adâncime nesuportată pentru fișierul ICO: %d" -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74 -msgid "Couldn’t allocate memory for stream" -msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru flux" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125 -msgid "Couldn’t decode image" -msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143 -msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" -msgstr "Fișierul JPEG2000 transformat are lățimea sau înălțimea zero" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159 -msgid "Image type currently not supported" -msgstr "Tipul de imagine nu este suportat deocamdată" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179 -msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" -msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru profilul de culoare" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230 -msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" -msgstr "Memorie insuficientă pentru a deschide fișierul JPEG 2000" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292 -msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" -msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru a preîncărca datele imaginii" - -#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336 -msgctxt "image format" -msgid "JPEG 2000" -msgstr "JPEG 2000" - #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129 #, c-format msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" @@ -589,17 +532,17 @@ msgstr "" "Memorie insuficientă pentru încărcarea imaginii, încercați să închideți " "câteva aplicații pentru a elibera memorie" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947 #, c-format msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" msgstr "Adâncime de culoare JPEG nesuportată (%s)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490 -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii JPEG" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100 msgid "Transformed JPEG has zero width or height." msgstr "Fișierul JPEG transformat are lățimea sau înălțimea zero." @@ -608,7 +551,7 @@ msgstr "Fișierul JPEG transformat are lățimea sau înălțimea zero." msgid "Unsupported number of color components (%d)" msgstr "Număr de componente ale culorii nesuportat (%d)" -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419 #, c-format msgid "" "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." @@ -616,7 +559,7 @@ msgstr "" "X-dpi JPEG trebuie să fie o valoare între 1 și 65535; valoarea „%s” nu este " "permisă." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440 #, c-format msgid "" "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed." @@ -624,7 +567,7 @@ msgstr "" "Y-dpi JPEG trebuie să fie o valoare între 1 și 65535; valoarea „%s” nu este " "permisă." -#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455 +#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454 #, c-format msgid "Color profile has invalid length “%u”." msgstr "Profilul de culoare are lungime nevalidă „%u”." @@ -633,7 +576,7 @@ msgstr "Profilul de culoare are lungime nevalidă „%u”." msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." msgstr "Numărul de biți/canal al imaginii PNG este incorect." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703 msgid "Transformed PNG has zero width or height." msgstr "Fișierul PNG transformat are lățimea sau înălțimea zero." @@ -660,11 +603,11 @@ msgstr "Eroare fatală în fișierul imagine PNG: %s" msgid "Insufficient memory to load PNG file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca imaginea PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG" msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru încărcarea imaginii PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:713 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:716 #, c-format msgid "" "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some " @@ -673,71 +616,59 @@ msgstr "" "Memorie insuficientă pentru a stoca o imagine %lu pe %lu; încercați să " "închideți câteva aplicații pentru reduce utilizarea memoriei" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:789 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:791 msgid "Fatal error reading PNG image file" msgstr "Eroare fatală la citirea fișierului imagine PNG" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:838 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:840 #, c-format msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" msgstr "Eroare fatală la citirea fișierului imagine PNG: %s" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:930 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:937 +#, c-format msgid "" -"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." +"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most " +"79 characters." msgstr "" -"Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie să aibă cel puțin 1 și cel mult 79 " -"de caractere." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:939 -msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -msgstr "Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie să fie caractere ASCII." +"Tastă nevalidă „%s”. Tastele pentru fragmentele de text PNG trebuie să aibă " +"cel puțin 1 caracter și cel mult 79 de caractere." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:950 #, c-format -msgid "Color profile has invalid length %d." -msgstr "Profilul de culoare are lungime nevalidă %d." - -#: gdk-pixbuf/io-png.c:966 -#, c-format -msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not " -"be parsed." +msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." msgstr "" -"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 și 9, valoarea " -"„%s” nu a putut fi prelucrată." +"Tastă nevalidă „%s”. Tastele pentru fragmentele de text PNG trebuie să fie " +"caractere ASCII." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:979 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:980 #, c-format msgid "" -"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not " -"allowed." +"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." msgstr "" -"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 și 9, valoarea " -"„%d” nu este permisă." +"Valoarea pentru fragmentul de text PNG „%s” nu poate fi convertită la " +"codarea ISO-8859-1." -#: gdk-pixbuf/io-png.c:998 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:992 #, c-format -msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." -msgstr "" -"X-dpi PNG trebuie să fie o valoare mai mare decât zero; valoarea „%s” nu " -"este permisă." +msgid "Color profile has invalid length %d" +msgstr "Profilul culorii are lungimea nevalidă %d" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004 #, c-format -msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +msgid "" +"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid" msgstr "" -"Y-dpi JPEG trebuie să fie o valoare mai mare decât zero; valoarea „%s” nu " -"este permisă." +"Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 și 9; valoarea " +"„%s” nu este validă" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018 #, c-format -msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." +msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed" msgstr "" -"Valoarea fragmentului de text PNG %s nu poate fi convertită la codarea " -"ISO-8859-1." +"%s PNG trebuie să fie mai mare decât zero; valoarea „%s” nu este permisă" -#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252 +#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246 msgctxt "image format" msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -786,7 +717,7 @@ msgstr "Tipul de imagine PNM brută nu este valid" msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" msgstr "Modulul de încărcare de imagini PNM nu suportă acest subformat PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" msgstr "Formatele brute PNM cer exact un spațiu gol înainte de datele eșantion" @@ -794,19 +725,19 @@ msgstr "Formatele brute PNM cer exact un spațiu gol înainte de datele eșantio msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru încărcarea imaginii PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca structura contextului PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892 msgid "Unexpected end of PNM image data" msgstr "Sfârșit neașteptat al datelor imaginii PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020 msgid "Insufficient memory to load PNM file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fișierul PNM" -#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094 +#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103 msgctxt "image format" msgid "PNM/PBM/PGM/PPM" msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM" @@ -819,7 +750,7 @@ msgstr "Descriptorul fișierului de intrare este NULL." msgid "Failed to read QTIF header" msgstr "Nu s-a putut citi antetul QTIF" -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449 #, c-format msgid "QTIF atom size too large (%d byte)" msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)" @@ -851,48 +782,48 @@ msgstr[0] "Nu s-a putut sări peste următorul octet cu seek()." msgstr[1] "Nu s-a putut sări peste următorii %d octeți cu seek()." msgstr[2] "Nu s-a putut sări peste următorii %d de octeți cu seek()." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269 msgid "Failed to allocate QTIF context structure." msgstr "Nu s-a putut aloca structura de context QTIF." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object." msgstr "Nu s-a putut crea obiectul GdkPixbufLoader." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424 msgid "Failed to find an image data atom." msgstr "Nu s-a putut găsi un atom de imagine." -#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613 +#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599 msgctxt "image format" msgid "QuickTime" msgstr "QuickTime" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346 msgid "Cannot allocate colormap" msgstr "Nu se poate aloca harta de culoare" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371 msgid "Cannot allocate new pixbuf" msgstr "Nu se poate aloca un nou buffer de pixeli" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" msgstr "Adâncime de biți neașteptată pentru intrările hărții de culoare" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap" msgstr "Imaginea cu pseudoculoare nu conține o hartă de culoare" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578 msgid "Cannot allocate TGA header memory" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru antetul TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609 msgid "TGA image has invalid dimensions" msgstr "Imaginea TGA are dimensiuni incorecte" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622 msgid "TGA image type not supported" msgstr "Tip de imagine TGA nesuportat" @@ -900,11 +831,11 @@ msgstr "Tip de imagine TGA nesuportat" msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru structura contextului TGA" -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712 msgid "TGA image was truncated or incomplete." msgstr "Imaginea TGA era trunchiată sau incompletă." -#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763 +#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764 msgctxt "image format" msgid "Targa" msgstr "Targa" @@ -925,7 +856,7 @@ msgstr "Lățimea sau înalțimea imaginii TIFF este zero" msgid "Dimensions of TIFF image too large" msgstr "Dimensiunile imaginii TIFF sunt prea mari" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584 msgid "Insufficient memory to open TIFF file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a deschide fișierul TIFF" @@ -937,41 +868,46 @@ msgstr "Nu s-au putut încărca datele RGB din fișierul TIFF" msgid "Failed to open TIFF image" msgstr "Nu s-a putut deschide imaginea TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527 msgid "Failed to load TIFF image" msgstr "Nu s-a putut încărca imaginea TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759 msgid "Failed to save TIFF image" msgstr "Nu s-a putut salva imaginea TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec." msgstr "Compresia TIFF nu se referă la un codec valid." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850 +#, c-format +msgid "Color profile has invalid length %d." +msgstr "Profilul de culoare are lungime nevalidă %d." + +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value." msgstr "Biți-per-mostră TIFF nu conține o valoare suportată." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946 msgid "Failed to write TIFF data" msgstr "Nu s-a putut scrie imaginea TIFF" -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964 #, c-format msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "X-dpi TIFF trebuie să fie o valoare mai mare decât zero; valoarea „%s” nu " "este permisă." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976 #, c-format msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." msgstr "" "Y-dpi TIFF trebuie să fie o valoare mai mare decât zero; valoarea „%s” nu " "este permisă." -#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013 +#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017 msgid "Couldn’t write to TIFF file" msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul TIFF" @@ -979,15 +915,15 @@ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișierul TIFF" msgid "Invalid XBM file" msgstr "Fișier XBM nevalid" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331 msgid "Insufficient memory to load XBM image file" msgstr "Memorie insuficientă pentru a încărca fișierul XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" msgstr "Nu s-a putut scrie un fișier temporar la încărcarea imaginii XBM" -#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517 +#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521 msgctxt "image format" msgid "XBM" msgstr "XBM" @@ -1028,15 +964,70 @@ msgstr "Nu s-a putut citi harta de culoare XPM" msgid "Dimensions do not match data" msgstr "Dimensiunile nu se potrivesc datelor" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" msgstr "Nu s-a putut scrie un fișier temporar la încărcarea imaginii XPM" -#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843 +#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845 msgctxt "image format" msgid "XPM" msgstr "XPM" +#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" +#~ msgstr "Eroare internă în modulul de încărcare GIF (%s)" + +#~ msgid "Bad code encountered" +#~ msgstr "S-a întâlnit cod incorect" + +#~ msgid "Stack overflow" +#~ msgstr "Stivă supraîncărcată" + +#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." +#~ msgstr "Modulul de încărcare GIF nu înțelege această imagine." + +#~ msgid "Circular table entry in GIF file" +#~ msgstr "Înregistrare circulară în tabel în fișierul GIF" + +#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" +#~ msgstr "Memorie insuficientă pentru a compune un cadru în fișierul GIF" + +#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream" +#~ msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru flux" + +#~ msgid "Couldn’t decode image" +#~ msgstr "Nu s-a putut decoda imaginea" + +#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height" +#~ msgstr "Fișierul JPEG2000 transformat are lățimea sau înălțimea zero" + +#~ msgid "Image type currently not supported" +#~ msgstr "Tipul de imagine nu este suportat deocamdată" + +#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile" +#~ msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru profilul de culoare" + +#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file" +#~ msgstr "Memorie insuficientă pentru a deschide fișierul JPEG 2000" + +#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data" +#~ msgstr "Nu s-a putut aloca memorie pentru a preîncărca datele imaginii" + +#~ msgctxt "image format" +#~ msgid "JPEG 2000" +#~ msgstr "JPEG 2000" + +#~ msgid "" +#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could " +#~ "not be parsed." +#~ msgstr "" +#~ "Nivelul de compresie PNG trebuie să fie o valoare între 0 și 9, valoarea " +#~ "„%s” nu a putut fi prelucrată." + +#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Y-dpi JPEG trebuie să fie o valoare mai mare decât zero; valoarea „%s” nu " +#~ "este permisă." + #~ msgid "Unsupported animation type" #~ msgstr "Tip de animație nesuportat" -- cgit v1.2.1